Graco 3A0286ZAA, SD 10/20, XD 10/20 Instruction Manual

Instrucciones
Serie SD (modelos HP)
Serie XD (modelos HN)
Serie XD (modelos HS)
Carretes de manguera de
3A0286ZAA
las series SD y XD 10/20
Para suministrar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en lugares con atmósferas explosivas dentro de Europa.
Consulte la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluida la presión máxima de trabajo y las homologaciones.
ES

Manuales relacionados

Manual en inglés
313432 Kit de pieza giratoria y kit de juntas de
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual antes de usar el equipo. Guarde estas instrucciones.
Descripción
pieza giratoria para carrete de manguera

Índice

Índice
Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Serie SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Serie XD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carrete de manguera de montaje suspendido. . . 7
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Componentes necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opciones de montaje de la instalación . . . . . . . 11
Seleccionar la ubicación para
montar el bloque de carretes . . . . . . . . 11
Todos los montajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solo modelos HP o HS . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalaciones para techos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montaje en el techo sin viga en I -
Canal abierto (todos los modelos) . . . . 15
Montaje en el techo directamente en
una viga en I sin taladrar agujeros -
Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . 16
KIT DE MÉNSULAS DE MONTAJE:
204741 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalaciones en muro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de una manguera
en un carrete básico . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de la tensión del muelle . . . . . . . . . . . . . 20
Carretes de manguera del modelo HP
con pedestal simple . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carretes de manguera del modelo HS
o HN con pedestal doble. . . . . . . . . . . . 20
Reciclaje y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Final de la vida útil del producto . . . . . . . . . . . . 22
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sustitución del carrete - Modelos HP
con pedestal simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sustitución del carrete: Modelos HS
o HN de pedestal doble . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiar la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Serie SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modelos HPL, HPM, HPH
Carrete para aire/agua,
aceite o grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vistas detalladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Piezas de la serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Serie XD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vistas detalladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Piezas de la serie XD, modelos HS . . . . . . . . . . 35
Vistas detalladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modelos HN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Piezas de la serie XD, modelos HN . . . . . . . . . . 39
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kits de conjuntos de carretes . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kits de repuesto de pieza giratoria. . . . . . . . . . . 41
Selección de kits: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Diagrama de flujo para la selección de kits . . . . 42
Etiqueta del carrete de manguera . . . . . . . . 43
Etiqueta, identificación del fluido:
24A223 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kit de juntas de manguera BSPP:
24M713 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TABLA DE CONVERSIÓN
DE NPT A BSPT/BSPP . . . . . . . . . . . . . 44
Kit de pestillo: 15Y503 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kit de reacondicionamiento de la carcasa:
24C100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kit de entrada de manguera . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adaptador de montaje: 22A224 . . . . . . . . . . . . . 45
Kits de guía de manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reparación de la ménsula del rodillo:
218591. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kit de montaje en armario: 15Y478 . . . . . . . 45
Kit de tope de manguera de carrete. . . . . . . . . . 45
Mangueras con D.I. de 1/4 pulg.
y 3/8 pulg.: 218340 . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mangueras con D.I. de 3/8 pulg.
y 1/2 pulg.: 218341 . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mangueras de 1/4 pulg. de D.I. 222225. . . . 46
Kit de reparación de mangueras intermedias
y accesorios de conexión: 24N719 . . . . . . . 46
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modelos HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modelos HN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dimensiones del canal de montaje. . . . . . . . . . . 50
(Dimensiones laterales para todos los kits,
página 59) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dimensiones laterales (todos los modelos) . . . . 55
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Propuesta de California 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Garantía Graco de 7 años de carretes
de manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 3A0286ZAA

Modelos

Modelos

Serie SD

(Lista de piezas en la página 31)
*Cada carrete de manguera modelo HP mostrado en la tabla está disponible en varios colores. El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metálico + NPT, C = rojo + NPT, D = negro + NPT o F = amarillo + NPT (puede que su distribuidor de Graco disponga de otros colores).
La tabla Modelos de la serie SD utiliza el símbolo genérico # para representar el último carácter. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un carrete de manguera blanco HPL56#, se sustituye el símbolo # de la tabla por una «A», por lo que HPL56A sería el número de modelo completo que se emplearía.
Presión máxima
de trabajo en psi
N.º Modelo* Tamaño Tipo
HPL2D# 10 Básico 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npsm(f) 3/8 50 HPL6D# 20 Básico 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 npsm(f) 1/2 50
HPL23# 10 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 35 HPL25# 10 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 50 HPL56# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 65 HPL5J# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 65 HPL33# 10 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 35 HPL65# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50
HPL6H# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 HPM3B# 10 Básico 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npsm(f) 1/2 35 HPM6D# 20 Básico 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npsm(f) 1/2 50
HPM33# 10 Manguera 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 35
HPM65# 20 Manguera 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 HPM6H# 20 Manguera 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 HPH1D# 10 Básico 5000 (35; 344,7) Grasa 3/8 npsm(m) 3/8 npsm(f) 1/4 50 HPH5D# 20 Básico 5000 (35; 344,7) Grasa 3/8 npsm(m) 3/8 npsm(f) 3/8 50
HPH15# 10 Manguera 5000 (35; 344,7) Grasa 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 1/4 50
HPH23# 10 Manguera 4800 (33; 331) Grasa 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 3/8 35
HPH55# 20 Manguera 4800 (33; 331) Grasa 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 3/8 50 HPH5H# 20 Manguera 4800 (33; 331) Grasa 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 3/8 50
(MPa, bar)
Material
Tamaño de conexión Tamaño
de línea
Entrada Salida
(pulg.)
Longitud
(pies)
3A0286ZAA 3
Modelos

Serie XD

(Lista de piezas en la página 35)
* Cada carrete para manguera de modelo HS o HN mostrado en la siguiente tabla está disponible en varios colores. El último carácter de cada Nº de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metálico + NPT, F = amarillo + NPT (puede que su distribuidor de Graco disponga de otros colores).
La tabla Modelos de la serie XD utiliza el símbolo genérico # para representar el último carácter. Por ejemplo, para indicar el número de modelo completo de un carrete de manguera blanco HSL2D#, se sustituye el símbolo # de la tabla por una «A», por lo que HSL2DA sería el número de modelo completo que se emplearía.
Presión máxima
de trabajo en psi
N.º Modelo* Tamaño Tipo
HSL2D# 10 Básico 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npsm(f) 3/8 50 HSL6D# 20 Básico 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 npsm(f) 1/2 50
HSL25# 10 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 50 HSL33# 10 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 65 HSL56# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 3/8 npt(m) 3/8 65
HSL65# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 35 HSM3B# 10 Básico 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 HSM6D# 20 Básico 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50
HSM33# 10 Manguera 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npsm(f) 1/2 35 HSM65# 20 Manguera 2000 (14; 138) Aceite 1/2 npsm(m) 1/2 npsm(f) 1/2 50
HSH15# 10 Manguera 5000 (35; 344,7) Grasa 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 35 HSH1D# 10 Básico 8000 (55; 551,6) Grasa 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50 HSH5D# 20 Básico 8000 (55; 551,6) Grasa 1/2 npsm(m) 1/2 npt(m) 1/2 50
HSH55# 20 Manguera 4800 (33; 331) Grasa 3/8 npsm(m) 3/8 npsm(f) 1/4 50
HNL56# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 3/8 npsm(m) 3/8 npsm(f) 3/8 50
HNL65# 20 Manguera 300 (2,1; 20,7) Aire/Agua 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 1/4 50 HNM65# 20 Manguera 2000 (14; 138) Aceite 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 3/8 50
HNH55# 20 Manguera 4800 (33; 331) Grasa 3/8 npsm(m) 1/4 npt(m) 3/8 50
(MPa, bar)
Material
Tamaño de conexión Tamaño
de línea
Entrada Salida
(pulg.)
Longitud
(pies)
4 3A0286ZAA

Advertencias

ADVERTENCIA
Advertencias
Las advertencias siguientes se aplican a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación avisa de una advertencia general y los símbolos de peligro hacen referencia a riesgos específicos del procedimiento. Cuando estos símbolos aparezcan en el cuerpo del presente manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente este apartado. Los símbolos y advertencias de peligros específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden aparecer a lo largo de este manual donde corresponda.
PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL
El fluido a alta presión procedente del dispositivo de dispensación, de mangueras con fugas o de componentes dañados puede perforar la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se trata de una lesión grave que puede dar como resultado una amputación. Obtenga tratamiento
quirúrgico de inmediato.
No apunte a una persona ni a ninguna parte del cuerpo con el dispositivo de dispensación.
No coloque la mano sobre la salida de fluido.
No intente tapar o desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, guantes ni trapos.
Siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de dispensar y antes de limpiar, revisar
o realizar tareas de reparación en el equipo.
Apriete todas las conexiones de fluido antes de usar el equipo.
Revise a diario las mangueras y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Tenga en cuenta que, si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables, como gasolina y limpia parabrisas, los vapores inflamables podrían incendiarse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones:
Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.
Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo.
Mantenga la zona de trabajo limpia, sin trapos ni recipientes de disolvente o gasolina derramados o abiertos.
No enchufe/desenchufe cables de alimentación ni encienda/apague luces en presencia de vapores inflamables.
Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
Detenga la operación inmediatamente si se producen chispas de electricidad estática o siente una descarga eléctrica. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
3A0286ZAA 5
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves.
No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con menor valor
nominal del sistema. Consulte el apartado Especificaciones técnicas en todos los manuales del equipo.
Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte el apartado
Especificaciones técnicas en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para una información completa sobre su material, pida la Hoja de datos de seguridad (SDS) al distribuidor o al minorista.
Apague todos los equipos y siga el Procedimiento de descompresión cuando el equipo no esté
en uso.
Revise el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las aprobaciones de las agencias y crear peligros para la seguridad.
Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las homologaciones aprobadas acorde al entorno en que los utiliza.
Utilice el equipo únicamente para el fin para el que se ha diseñado. Si desea obtener información adicional, llame a su distribuidor.
Desvíe las mangueras y los cables de zonas de tráfico intenso, bordes cortantes, piezas en movimiento y superficies calientes.
No retuerza o doble en exceso las mangueras y no las use para arrastrar el equipo.
Mantenga a niños y mascotas alejados de la zona de trabajo.
Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden atrapar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo.
Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección.
El equipo puede ponerse en marcha sin previo aviso. Antes de revisar, mover o reparar el equipo, realice el Procedimiento de descompresión y desconecte todas las fuentes de alimentación.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones graves, como daños oculares, pérdida auditiva, inhalación de vapores tóxicos o quemaduras. Los equipos de protección incluyen, entre otros, lo siguiente:
Protección ocular y auditiva.
Mascarillas, ropa de protección y guantes según lo recomendado por los fabricantes del fluido y del disolvente.
6 3A0286ZAA

Instalación típica

A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
J
L
P
M
N

Carrete de manguera de montaje suspendido

Instalación típica
FIG. 1: Instalación típica
Leyenda:
A Línea de suministro principal de aire B Línea de suministro de aire de la bomba C Filtro de aire D Regulador de aire E Válvula de aire principal de purga (requerida) F Bomba G Cable de tierra de la bomba (requerido) H Válvula de drenaje de fluido (requerida) J Válvula de cierre de fluido
K Línea de fluido L Kit de entrada de la manguera M Carrete de manguera N Válvula dispensadora P Base/canal de montaje
3A0286ZAA 7

Instalación

Instalación
En la instalación de su sistema se requiere el uso de un cable de tierra (G), una válvula de aire principal de purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H). Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones corporales graves, incluyendo aquellas debidas a incendios, explosiones, inyecciones y a la salpicadura en los ojos o en la piel.
El cable de tierra debe conectarse a la orejeta de conexión a tierra de la bomba y a una toma de tierra fiable según su código local.
La válvula de aire principal de purga libera el aire atrapado entre esta válvula y la bomba una vez apagado el aire. El aire atrapado puede hacer que la bomba efectúe ciclos inesperadamente. Ubique la válvula cerca de la bomba.

Conexión a tierra

El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas de electricidad estática. Las chispas de electricidad estática pueden ocasionar la ignición o explosión de los vapores. La conexión a tierra proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica.
Bomba: use un cable y una abrazadera de conexión a tierra. Afloje la contratuerca y la arandela de la orejeta de conexión a tierra. Inserte el cable de tierra en la ranura de la orejeta y apriete con firmeza la tuerca de seguridad. Conecte la abrazadera de conexión a tierra a una toma de tierra fiable.
Válvula dispensadora: conéctela a tierra mediante la conexión a una bomba y a una manguera de fluido correctamente conectadas a tierra.
La válvula de drenaje de fluido ayuda a liberar la presión del fluido en la bomba, la manguera y la válvula dispensadora. Puede no bastar con accionar la válvula para aliviar presión.
Las instalaciones típicas mostradas en la FIG. 1 son solo una guía para seleccionar e instalar un sistema de carrete de manguera. Todos los componentes mostrados son los requisitos mínimos para todos los sistemas. Sin embargo, no es un diseño real del sistema. Póngase en contacto con su distribuidor de Graco si desea obtener ayuda para planificar un sistema adecuado a sus necesidades.
NOTA: Los accesorios de conexión de aire y de fluido necesarios para su bomba deben estar dimensionados adecuadamente para esa bomba. Consulte el manual de su bomba para seleccionar los accesorios adecuados.

Componentes necesarios

Asegúrese de que cuenta con los siguientes componentes antes de empezar con la instalación.
Kits de entrada de manguera (L)
Bases de montaje del carrete, ménsulas de montaje y canales de montaje (P)
Válvulas dispensadoras (N)
8 3A0286ZAA
Instalación

Procedimiento de descompresión

Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo.
Este equipo seguirá presurizado hasta que se alivie manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido presurizado tales como inyección en la piel y salpicaduras de fluido, así como las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de dispensar y antes de limpiar, revisar o realizar tareas de mantenimiento en el equipo.
1. Apague la fuente de alimentación a la bomba o cierre la válvula de bola ascendente.

Limpieza del equipo

Para evitar incendios y explosiones, conecte siempre a tierra el equipo y el contenedor de deshechos. Para evitar chispas estáticas y lesiones por salpicaduras, limpie siempre con la presión más baja posible.
Antes de instalar la válvula dispensadora en el extremo de la manguera, limpie la línea con el fluido que se está dispensando.
1. Coloque el otro extremo de la manguera en un contenedor de deshechos conectado a tierra. Sujete con firmeza la manguera contra el contenedor de deshechos durante el proceso de lavado (F
IG. 2).
2. Active la válvula dispensadora en un contenedor de deshechos conectado a tierra para aliviar la presión.
3. Abra todas las válvulas de aire principal de purga y las válvulas de drenaje de fluido del sistema.
4. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté listo para presurizar de nuevo el sistema.
NOTA: Si sospecha que la válvula dispensadora o la extensión están completamente obstruidas, o que no se ha aliviado completamente la presión después de llevar a cabo las operaciones anteriores, afloje muy despacio el acoplamiento de la válvula dispensadora o el acoplamiento del extremo de la manguera para aliviar la presión gradualmente y, después, afloje del todo. Después de hacer esto, puede eliminarse la obstrucción.
FIG. 2
3A0286ZAA 9
Instalación
2. Sople toda la línea de suministro de lubricante con aire (F
IG. 3).
FIG. 3
3. Circule el fluido que va a dispensar por el equipo hasta que el fluido salga limpio (F
IG. 4).
FIG. 4
10 3A0286ZAA
Instalación
A
B
Superficie de montaje
Base XD
Adaptador 24A224
C
Adaptador 24A224
Panel
Opciones de montaje de
instalación
la
Seleccionar la ubicación para montar el bloque de carretes
Dispone de un kit adaptador de montaje para instalar un carrete de manguera serie XD en la misma ubicación donde había instalado un carrete de manguera serie 500. Kit n.º 24A224 de Graco. Consulte la F página 45.
A = Orificios originales de la serie 500 en la superficie de montaje.
B = Orificios en la parte inferior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la configuración original de los orificios de la serie 500 (A).
C = Orificios en la parte superior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la base del nuevo carrete de manguera serie XD.
IG. 5 y la
Todos los montajes
Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que la superficie de montaje sea suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el estrés causado por violentos tirones de las mangueras. Consulte el apartado Especificaciones técnicas, página 56, para ver los pesos de los conjuntos de carretes de manguera.
NOTA: Use siempre las cuatro (4) arandelas planas grandes con los cuatro (4) pernos para montar el pedestal del carrete de manguera en cualquier superficie.
NOTA: Los carretes tienen un mejor comportamiento cuando el brazo permite a la manguera salir recta (F
IG. 6).
FIG. 5
3A0286ZAA 11
FIG. 6
Instalación
1
2
1,9 m (6 pies) mínimo para un (1) elevador
Centre entre dos elevadores
3
1,5 m (5 pies) mínimo para aceite de motor
Posición de envío AA
Posición de envío EE
AA*
BB
CC
DD
EE
FF
b
a
AA
BB
CC
DD
EE**
FF
b
a
* Los modelos HP sin H o J en la quinta posición numérica del número de modelo se entregan con el brazo guía del rodillo (a) en posición AA.
** Los modelos HP con una H o J en la quinta posición numérica del número de modelo se entregan con el brazo guía del rodillo (a) en posición EE.
** Todos los modelos HS se envían con el brazo guía del rodillo (a) en posición EE.
Todos los modelos
Seleccione la ubicación para montar el bloque de carretes (F
Para techos altos, suspenda una estructura de sostén apta para los carretes, de manera que las mangueras sean lo suficientemente largas para llegar a la zona de servicio.
Un bloque de carretes montado en una estación de servicio de un elevador debe estar al menos a 1,9 m (6 pies) de la línea central del elevador.
Un bloque de carretes montado en una estación de servicio de dos elevadores debe montarse a una distancia igual entre los elevadores.
Se debe montar un bloque de todos los carretes de aceite de motor aproximadamente a 1,5 m (5 pies) desde el centro del elevador, hacia la parte delantera de los rieles del elevador.
IG. 7).
El carrete de manguera viene montado de fábrica y se entrega con el brazo guía del rodillo (a) en posición AA o EE (F
IG. 8).
1
2
3
FIG. 7
Solo modelos HP o HS
NOTA: Las letras de referencia utilizadas en las siguientes instrucciones son las mostradas en la F
IG. 8 y la FIG. 25.
1. Determine si la posición del brazo guía del rodillo (a) (F
IG. 8) está en la posición de instalación deseada.
Si no está en la posición de instalación deseada, omita el paso 2.
12 3A0286ZAA
FIG. 8
2. Para recolocar el brazo guía del rodillo en una
D
a
b
C
C
Correcto
Incorrecto
posición distinta a la posición de envío (AA o EE):
a. Fije el carrete a una superficie sólida con
abrazaderas en C (C) (F
IG. 9).
b. Fije una abrazadera en C (D) en la brida del
carrete para evitar que se suelte sin querer y gire libremente (F
IG. 9).
Instalación
d. Verifique el fiador para asegurarse de que no
esté agarrotado (F
IG. 10).
FIG. 9
c. Quite las tuercas (b) de cada lado y gire el
brazo (a) hasta la posición deseada.
NOTA: Los carretes del modelo HP tienen cuatro tuercas (4) y los carretes del modelo HS tienen ocho tuercas (8) (cuatro en cada lado).
FIG. 10
e. Vuelva a colocar las tuercas y apriete
las tuercas para fijar el brazo (a un par de 33,9 - 47,5 N•m/25 - 35 lb-pie).
3A0286ZAA 13
Instalación

Instalaciones para techos

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre una plataforma elevadora mientras se instala el techo del carrete de manguera.
Solo modelos HS
1. Coloque de nuevo el brazo guía en posición AA. Consulte el paso 2, página 13.
2. Coloque el carrete de manguera de manera que el pedestal quede orientado hacia arriba.
3. Con una plataforma elevadora, suba el carrete lo más cerca posible del lugar de montaje.
4. Atornille el carrete de manguera al montaje, asegurándose de que esté fijado antes de bajar la plataforma elevadora.
5. Conecte la línea de suministro de entrada a la manguera de entrada del carrete. Consulte Instalación de la manguera, página 18.
8. Instale el motor o válvula dispensadora en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones suministradas con el equipo de dispensación.
NOTA: Si se va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale primero la válvula dispensadora o el motor en el extremo de la manguera.
9. Consulte el apartado Ajuste de la tensión del muelle, página 20.
NOTA: Ninguno de los carretes de manguera enumerados en este manual viene con un Kit de entrada de manguera.
6. Limpie la manguera siguiendo las instrucciones
del apartado Limpieza del equipo, página 9.
7. Vuelva a colocar el tope de la manguera, si fuera necesario, para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula dispensadora y apriete las tuercas para asegurar bien el tope de la manguera en su posición.
14 3A0286ZAA
Instalación
104
105
102
103
101
Montaje en el techo sin viga en I ­Canal abierto (todos los modelos)
Para carretes de manguera de los modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24a219, 24A220, 24A221 o 24A222.
Para carretes del modelo HP, pida el Kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Consulte la sección Dimensiones del canal de montaje en la página 50.
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto Modelos HS: Kits de montaje
FN Descripción
101 PLACA, sujeción 1 2 3 4 5 6
TORNILLO,
102
3/8 pulg. - 16 x 5/8 pulg.
ARANDELA,
103
seguridad, 3/8 pulg.
104 BASE, carrete 1 2 3 4 5 6
BASE, carrete,
105
canal
24A934 1 carrete
24A935 2 carre­tes
510152025304 81224
510152025304 81224
1111111111
1. Instale el canal de montaje (105) y la placa base (104) (modelos HP) según se muestra en la F
24A936 3 carre­tes
24A937 4 carre­tes
IG. 11.
24A938 5 carre­tes
24A939 6 carre­tes
24A219 1 carrete
24A220 2 carre­tes
24A221 3 carre­tes
3. Cuando vaya a instalar líneas de suministro permanentes encima del techo, taladre agujeros
24A222 6 carre­tes
de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los carretes.
2. Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el tornillo de cabeza (102). Apriete el tornillo con firmeza (F
IG. 11).
4. Siga los pasos 5 a 9, Instalaciones para techos,
página 14 para completar la instalación.
FIG. 11
3A0286ZAA 15
Instalación
204
206
202
203
201
105
D
A
D
201
201 / 202 / 204
203
205
206
207
Montaje en el techo directamente en una viga en I sin taladrar agujeros ­Todos los modelos
NOTA: Pida el kit de ménsula de montaje: 204741 para carretes abiertos o cerrados.
NOTA:
Se requieren dos kits al montar de uno a tres carretes.
Se requieren tres kits de montaje de cuatro a seis carretes.
KIT DE MÉNSULAS DE MONTAJE: 204741
FN Descripción Cant.
201 ARANDELA, seguridad, 1/2 pulg. 4 202 TORNILLO, 1/2 pulg. - 13 x 1 pulg. 2 203 TORNILLO, 1/2 pulg. - 13 x 3/4 pulg. 2 204 TUERCA, 1/2 pulg. - 13 2
205
206 ABRAZADERA, viga 2 207 UNICANAL 1
TUERCA, abrazadera de muelle (no se muestra)
NOTA: Los carretes de manguera enumerados en este manual no vienen con un Kit de entrada de manguera.
2
1. Fije las ménsulas de montaje (D) en el canal. Use dos ménsulas de montaje para cada canal de montaje con capacidad de 1 a 3 (105). Use tres ménsulas de montaje para cada canal de montaje con capacidad de 4 a 6 (105).
2. Coloque las abrazaderas ajustables (206) de las ménsulas de montaje sobre la viga en I (A) y apriételas con seguridad (F
3. Solo carretes del modelo HP: Consulte la F página 15. Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) y, acto seguido, instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el tornillo de cabeza (102). Apriete el tornillo con firmeza.
4. Cuando vaya a instalar líneas de suministro permanentes encima de un techo, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los carretes.
5. Conecte la línea de suministro de entrada a la manguera de entrada del carrete. Consulte Instalación de la manguera, página 18.
16 3A0286ZAA
IG. 12).
IG. 11,
FIG. 12
6. Limpie la manguera siguiendo las instrucciones
del apartado Limpieza del equipo, página 9.
Instalación
104
B
102
103
101
105

Instalaciones en muro

En el caso del kit de ménsula de montaje en muro
Para carretes de manguera de los modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24a219, 24A220, 24A221 o 24A222.
sin canal para carretes del modelo HP, pida: 24H193.
En el caso del kit de montaje con canales abiertos para carretes del modelo HP, pida: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto Modelos HS: Kits de montaje
FN Descripción
101 PLACA, sujeción 1 2 3 4 5 6
TORNILLO,
102
3/8 pulg. - 16 x 5/8 pulg.
ARANDELA,
103
seguridad, 3/8 pulg.
104 BASE, carrete 1 2 3 4 5 6
BASE, carrete,
105
canal
24A934 1 carrete
24A935 2 carre­tes
5 1015202530 4 8 1224
5 1015202530 4 8 1224
1111111111
24A936 3 carre­tes
24A937 4 carre­tes
24A938 5 carre­tes
24A939 6 carre­tes
24A219 1 carrete
24A220 2 carre­tes
24A221 3 carre­tes
24A222 4 carre­tes
1. Ajuste el brazo guía a la posición deseada, consulte la F
IG. 8, página 12.
2. Seleccione la ubicación de montaje en muro y el estilo para el bloque de carretes.
NOTA: La placa base (104) puede montarse directamente en el muro para facilitar la instalación y desmontaje del carrete de manguera a la hora de repararlo (F
IG. 13).
a. Para montar el carrete directamente en el muro,
use la plantilla suministrada (B) para señalar los orificios que taladrar (F
IG. 13).
b. Para montar con el kit 24H193, monte la placa
base (104) en la pared, deslice el carrete de manguera en la placa base (104), luego instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el tornillo de cabeza (102). Apriete el tornillo con firmeza (F
c. Para montar con los kits 24A934-24A939,
IG. 13).
monte el canal (105) a la pared, monte la placa base (104) al canal (105), deslice el carrete de manguera en la placa base (104), luego instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el tornillo de cabeza (102). Apriete el tornillo con firmeza (F
IG. 13).
d. Para montar con los kits 24A219-24A222,
monte el canal (105) en la pared y monte el carrete de manguera en el canal (105) (F
IG. 14).
3. Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) y, acto seguido, instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el tornillo de cabeza (102). Apriete el tornillo con firmeza (F
IG. 13).
FIG. 13
3A0286ZAA 17
Instalación
105
FIG. 14
4. Conecte la línea de suministro a la entrada del carrete de manguera usando el kit de entrada de manguera (consulte el apartado Instalación típica, F
IG. 1, página 7).

Instalación de la manguera

Instalación de una manguera en un carrete básico
1. Localice la longitud de la manguera en la tabla y observe el número de vueltas que el carrete debe girar para preajustar correctamente la tensión del muelle.
Cantidad de vueltas
Longitud de manguera
10,7 m (35 pies) 17 15,2 m (50 pies) 21 19,8 m (65 pies) 23
PELIGRO DE TENSIÓN DEL MUELLE
del carrete
NOTA: Los carretes de manguera enumerados en este manual no vienen con un Kit de entrada de manguera.
5. Limpie la manguera siguiendo las instrucciones
del apartado Limpieza del equipo, página 9.
El muelle del carrete de la manguera está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones.
Nunca deje que el carrete gire libremente. Un giro descontrolado puede provocar lesiones si la manguera le golpea.
Apriete con firmeza el carrete en su posición cuando realice ajustes.
El muelle del carrete de manguera no puede repararse. No intente cambiar o reparar el muelle de un carrete de manguera.
Use siempre guantes resistentes cuando ajuste la tensión del muelle para proteger sus manos de cortes por el carrete de manguera.
2. Fije el carrete a una superficie sólida con abrazaderas en C (C) (F
3. Coloque un trozo de cinta adhesiva en el lado de la brida del carrete para usarla como referencia visual y contar las vueltas.
IG. 9)
18 3A0286ZAA
Instalación
D
A
B
F
C
G
E
4. Con unos guantes resistentes puestos, agarre con firmeza el borde exterior de la brida del carrete con ambas manos. Enrolle el carrete la cantidad correcta de vueltas (consulte la tabla de referencia después del paso 1), girándolo en la dirección que se muestra en la F
IG. 15.
Deténgase solamente en las ubicaciones con puntos de fijación.
Detenga el carrete cuando se pueda acceder a la pieza giratoria de la manguera (A) (F
IG. 16) y en
donde el carrete esté enganchado de manera segura.
5. Antes de instalar la manguera, fije una abrazadera en C (D, F
IG. 15) en la brida del carrete para evitar
que se suelte sin querer y gire libremente.
8. Pase el extremo de la manguera (B) por la guía (G) de la manguera y, después, por el agujero (E) del carrete (F
IG. 16).
9. Fije el extremo de la manguera (B) en la pieza giratoria del carrete (A).
10. Después, retire con cuidado la abrazadera en C (D) (F
IG. 15).
FIG. 16
11. Tire suficientemente fuerte para soltar el pestillo y deje que la manguera se retraiga lentamente.
12. Vuelva poner el tope de manguera para poder extender la manguera lo suficiente para que todos los operadores puedan llegar a la válvula
FIG. 15
6. Desenrolle y extienda la manguera.
7. Instale el tope de la manguera (C) (F
IG. 16) en el
dispensadora.
13. Limpie la manguera siguiendo las instrucciones del apartado Limpieza del equipo, página 9.
extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia (F), el tope de la manguera debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia.
NOTA: Si la manguera está equipada con una protección de muelle, este extremo debe hallarse en el mismo extremo que el tope de la manguera.
3A0286ZAA 19
Instalación
B
C
A
D

Ajuste de la tensión del muelle

PELIGRO DE TENSIÓN DEL MUELLE
El muelle del carrete de la manguera está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones.
Nunca deje que el carrete gire libremente. Un giro descontrolado puede provocar lesiones si la manguera le golpea.
Sostenga siempre con firmeza la herramienta de ajuste con ambas manos cuando ajuste la tensión. La tensión del muelle puede hacer que la herramienta se mueva violentamente.
Apriete con firmeza el carrete en su posición cuando realice ajustes.
Carretes de manguera del modelo HS o HN con pedestal doble
Si la manguera no se retrae lo suficiente o está enrollada demasiado apretada, la tensión puede aumentarse o disminuirse utilizando uno de los siguientes procedimientos:
Aumento de la tensión del muelle (El muelle está demasiado flojo, la manguera no se retrae completamente o el retraimiento es lento)
NOTA: Las letras de referencia utilizadas en las siguientes instrucciones son las mostradas en la F
IG. 17.
El muelle del carrete de manguera no es una pieza reparable, no intente reemplazar ni reparar el muelle del carrete de manguera.
Use siempre guantes resistentes cuando ajuste la tensión del muelle para proteger sus manos de cortes por el carrete de manguera.
Carretes de manguera del modelo HP con pedestal simple
Aumento de la tensión del muelle
1. Tire de la manguera hacia afuera una o dos vueltas, y trabe el pestillo.
2. Tire de la manguera hacia atrás por las guías de la manguera.
3. Enrolle una vuelta de la manguera en la brida del carrete.
4. Revise la tensión del muelle. La manguera tiene que salir y retraerse por completo. Enrolle más vueltas, una por vez, alrededor de la brida del carrete hasta que el muelle tenga la tensión deseada.
FIG. 17
1. Afloje el tornillo (A) de tres a cinco vueltas. No retire el tornillo del todo.
2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No retire los tornillos del todo.
3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del muelle (D).
NOTA: No ponga tantas vueltas sobre el carrete que hagan que el muelle se enrolle apretado antes de que la manguera esté completamente extendida.
Reducción de la tensión del muelle
Para disminuir la tensión del muelle, retire las vueltas alrededor de la brida del carrete hasta que la tensión esté en el nivel deseado.
20 3A0286ZAA
4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B).
5. Agarre con firmeza la barra de fuerza con ambas manos y gírela en el sentido de las agujas del reloj una vuelta por vez para aumentar (apretar) la tensión del muelle.
Instalación
6. Coloque y apriete con los dedos ambos tornillos (B).
7. Retire la barra de fuerza.
8. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión.
9. Si se necesita más tensión, repita los pasos 3 a 8.
10. Cuando la tensión esté al nivel requerido, apriete los tornillos A y B.
Reducción de la tensión del muelle (El muelle está demasiado apretado, la manguera se retrae con demasiada rapidez)
NOTA: Las letras de referencia utilizadas en las siguientes instrucciones son las mostradas en la F
IG. 16 y la FIG. 17.
1. Afloje el tornillo (A) de tres a cinco vueltas. No retire el tornillo del todo.
2. Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No retire los tornillos del todo.
3. Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del muelle (D).
4. Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B).
5. Agarre con firmeza la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj una vuelta por vez para reducir (aflojar) la tensión del muelle.
6. Coloque y apriete con los dedos ambos tornillos (B).
7. Retire la barra de fuerza.
8. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión.
9. Si se necesita más tensión, repita los pasos 3 a 8.
10. Cuando la tensión esté al nivel requerido, apriete los tornillos A y B.
3A0286ZAA 21

Reciclaje y eliminación

Reciclaje y eliminación

Final de la vida útil del producto

Al final de la vida útil del producto, desmóntelo y recíclelo de forma responsable.
Realice el Procedimiento de descompresión,
página 9.
Vacíe y elimine los fluidos según las normativas pertinentes. Consulte la Hoja de datos de seguridad (SDS) del fabricante del material.
Lleve lo que resta de producto a un centro de reciclaje.
22 3A0286ZAA

Resolución de problemas

Problema Causa Solución
Resolución de problemas
1. Siga el Procedimiento de descompresión,
página 9, antes de revisar o reparar el equipo.
2. Compruebe todos los problemas y causas posibles antes de desmontar la unidad.
El carrete de manguera no se retrae
Fuga de aceite de la pieza giratoria del carrete de manguera
Suministro de fluido lento El ajuste de la presión
Muelle desgastado o roto Sustituya el carrete.
Juntas de la pieza giratoria gastadas o dañadas
es demasiado bajo
Consulte las páginas 24 - 25. Cambie la pieza giratoria o las juntas
de estas. Vea las páginas 41 - 43 para determinar el kit de pieza giratoria o kit de juntas necesario. Para más información sobre la reparación, consulte el manual del kit de pieza giratoria y kit de juntas de la pieza giratoria para el carrete de manguera.
Aumente la presión.
3A0286ZAA 23

Reparación

103
101
102
104
18
5g
5j
16
5
Reparación
Sustitución del carrete ­Modelos HP con pedestal simple
Hay disponible una lista completa de Kits de conjuntos de carretes en la página 40. Utilice
todas las piezas nuevas incluidas en el kit.
1. Siga el Procedimiento de descompresión,
página 9.
2. Elimine completamente toda la tensión del muelle.
Consulte la información en Reducción de la tensión del muelle, página 20.
NOTA: Las letras de referencia utilizadas en las siguientes instrucciones son las mostradas en la F
IG. 18 y la FIG. 19.
3. Retire el tornillo de cabeza (102), la arandela (103) y la placa de unión (101).
4. Saque después el carrete de manguera de la placa base (104) (F
FIG. 18
IG. 18).
FIG. 19
5. Retire completamente la manguera del carrete (5) y apártela para volver a montarla en el carrete nuevo.
6. Quite y deseche la tuerca (5g).
7. Retire completamente, como una sola pieza, el conjunto de brazo guía (18) y pedestal (16) y apártelo para volver a instalarlo en el carrete nuevo.
NOTA: Estas piezas no tienen que ser desarmadas.
8. Desacople el conjunto del carrete (5).
NOTA: Compruebe que la arandela (5j) no esté pegada al interior del conjunto del pedestal (16). Deseche la arandela (5j) con el carrete viejo. El nuevo carrete (5) lleva una arandela nueva (5j) y es parte del conjunto del nuevo carrete (5).
9. Instale el nuevo conjunto de carrete (5).
10. Vuelva a instalar el conjunto del brazo guía (18) y del pedestal (16) sobre el carrete (5), ponga la tuerca (5g) y apriete (a un par de 115,2 ­142,4 N•m/85 - 105 lb-pie).
24 3A0286ZAA
Reparación
27
11
30
29
27
26
24
5
17
15
18
30
16
24
5e
5j
11. Deslice el carrete de la manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el tornillo de cabeza (102). Apriete el tornillo con firmeza (102).
12. Monte la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de Instalación de la manguera, página 18.
13. Limpie la manguera siguiendo las instrucciones del apartado Limpieza del equipo, página 9.
14. Ajuste la tensión del muelle siguiendo las instrucciones del apartado Ajuste de la tensión
del muelle, página 20.
Sustitución del carrete: Modelos pedestal
Hay disponible una lista completa de Kits de conjuntos de carretes en la página 40. Utilice
todas las piezas nuevas incluidas en el kit.
Cuando se vaya a cambiar el conjunto del carrete, se recomienda pedir un kit de repuesto de pieza giratoria. Para determinar el repuesto de pieza giratoria correcto para su carrete, vea la página 41.
HS o HN de doble
7. Retire completamente, como una sola pieza, el conjunto de brazo guía (29) y pedestal (26) y apártelo para volver a instalarlo en el carrete nuevo (F
NOTA: Estas piezas no tienen que ser desarmadas.
FIG. 20
8. Ponga el carrete de manguera sobre su costado para poder acceder fácilmente al brazo guía (30) y al pedestal (24).
9. Quite el perno largo (18) y las arandelas (15 y 17) (F
IG. 20).
10. Retire el anillo elástico (5e) (F
IG. 21).
IG. 20).
1. Siga el Procedimiento de descompresión,
página 9.
2. Elimine completamente toda la tensión del muelle.
Consulte la información en Reducción de la tensión del muelle, página 21.
3. Retire de servicio el carrete.
4. Retire completamente la manguera del carrete y apártela para volver a montarla en el carrete nuevo.
5. Quite la tuerca grande (11) (F
6. Quite los dos tornillos (27) que sujetan el pedestal (26) a la base (24) y los dos tornillos (27) que sujetan el brazo guía (29) al brazo guía (30) (F
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
3A0286ZAA 25
IG. 20).
FIG. 21
IG. 20).
Reparación
a
11. Retire completamente, como una sola pieza, el brazo guía (30) y la base del pedestal (24) y apártelo para volver a instalarlo en el carrete nuevo.
NOTA: Estas piezas no tienen que ser desarmadas.
NOTA: Compruebe que la arandela (5j) no esté pegada al interior de la base del pedestal (24). Deseche la arandela (5j) con el carrete viejo. El nuevo carrete (5) lleva una arandela nueva (5j) y es parte del conjunto del nuevo carrete (5).
12. Deseche el carrete viejo.
13. Coloque el carrete nuevo (5) sobre su costado en un banco de trabajo, con el lado plano del carrete hacia abajo y el lado del trinquete hacia arriba, vea la F
IG. 21.
14. Coloque el brazo guía (30) y la base del pedestal (24) sobre el carrete. Ajuste, según sea necesario, para alinear las piezas.
NOTA: Volver a acoplar el conjunto del brazo guía (30) y la base del pedestal (24) es más fácil cuando el carrete (5) está apoyado y nivelado. Ponga bloques de madera de 25 mm (1 pulg.) debajo del carrete, como se muestra en la F
IG. 21, para tenerlo apoyado durante la
instalación del brazo.
15. Vuelva a poner el anillo elástico (5e).
16. Instale el nuevo conjunto de pieza giratoria en el carrete. Consulte el Diagrama de flujo para la selección de kits, página 42 para determinar el kit de repuesto de pieza giratoria correcto.
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
FIG. 22
20. Ponga la tuerca grande (11) y apriete (a un par de 115,2 - 142,4 N•m/85 - 105 lb-pie) (F
IG. 21).
21. Apriete el perno (18) (a un par de 33,9 - 47,5 N•m/ 25 - 35 lb-pie).
22. Alinee el brazo guía (29) y el brazo guía (30), luego instale los tornillos (27) y apriete (a un par de 27,1 - 40,7 N•m/20 - 30 lb-pie).
23. Alinee el conjunto del pedestal (26) con la base (24). Instale dos tornillos (27) y apriételos (a un par de entre 27,1 - 40,7 N•m/20 - 30 lb-pie).
24. Monte de nuevo el carrete en el techo o en el muro.
17. Instale las arandelas (15 y 17) y el perno largo (18), pero no apriete el perno.
18. Invierta el carrete.
19. Instale el conjunto de brazo guía (30) y pedestal (29) sobre el conjunto de pieza giratoria y carrete (5).
NOTA: Para que el carrete de manguera funcione correctamente, la pieza giratoria debe estar bien alineada con el orificio del pedestal. Consulte la F
IG. 22
25. Monte la manguera en el carrete siguiendo las
instrucciones de Instalación de la manguera, página 18.
26. Limpie la manguera siguiendo las instrucciones
del apartado Limpieza del equipo, página 9.
27. Ajuste la tensión del muelle siguiendo las
instrucciones de Ajuste de la tensión del muelle, página 20.
(a) para ver la alineación correcta que se necesita.
26 3A0286ZAA

Cambiar la manguera

A
B
Tornillos
Tuercas
Componentes del tope de la manguera
1. Siga el Procedimiento de descompresión,
página 9.
2. Extienda completamente la manguera (B) y trabe el carrete (F
3. Fije una abrazadera en C (A) en la brida del carrete para evitar que se suelte sin querer y gire libremente (F
IG. 23).
IG. 23).
Reparación
PELIGRO DE TENSIÓN DEL MUELLE
El muelle del carrete de la manguera está siempre bajo una gran tensión que, si se suelta de forma descontrolada, podría ocasionar graves lesiones.
Nunca deje que el carrete gire libremente. Un giro descontrolado puede provocar lesiones si la manguera le golpea.
Apriete con firmeza el carrete en su posición cuando realice ajustes.
El muelle del carrete de manguera no es una pieza reparable, no intente reemplazar ni reparar el muelle del carrete de manguera.
Use siempre guantes resistentes cuando ajuste la tensión del muelle para proteger sus manos de cortes por el carrete de manguera.
FIG. 23
4. Retire el tope del extremo de la manguera y guarde las piezas es un lugar seguro para volverlas a montar después en la manguera nueva (F
a. Afloje y quite los tornillos y las tuercas (F
IG. 24).
IG. 24).
b. Separe dos componentes del tope de la
manguera para retirarlos del extremo de la manguera (F
.
IG. 24).
FIG. 24
3A0286ZAA 27
Reparación
C
B
F
D
G
E
Carrete para aire/agua, aceite o grasa
5. Desconecte la manguera (B) de la pieza giratoria (C) (F
IG. 25).
6. Instale el tope de la manguera (D) en el extremo de la manguera de repuesto. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia (F), el tope (D) debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia (F) (F
IG. 25).
NOTA: Si la manguera está equipada con una protección de muelle, este extremo debe hallarse en el mismo extremo que el tope de la manguera.
7. Inserte los tornillos por el tope de la manguera y apriete las tuercas para sujetar con seguridad el tope de la manguera en su sitio (F
IG. 24).
8. Pase el extremo de la manguera (B) por la guía (G) de la manguera y, después, por el agujero (E) del carrete (F
IG. 25).
9. Fije el extremo de manguera (B) en la pieza giratoria del carrete de manguera (C). Luego, saque con cuidado la abrazadera en C (D) (F
.
IG. 23, página 27).
10. Tire suficientemente fuerte de la manguera (B) para soltar el pestillo y dejar que la manguera se retraiga lentamente.
11. Si se utiliza, monte de nuevo la carcasa del carrete de manguera.
12. Limpie la manguera siguiendo las instrucciones del apartado Limpieza del equipo, página 9.
FIG. 25
28 3A0286ZAA

Notas:

Notas:
3A0286ZAA 29

Piezas

Consultar vistas detalladas
26d
30
33
26a
26b
26c
34
18
13
5f
16
15
5h
17
25
24
5g
33
5d
5e
Modelos HPL, HPM, HPH Carrete para aire/agua, aceite o grasa
Vistas detalladas
Modelos de presión baja/media Modelos de alta presión
5a
5b
5b
5j
5c
5a
5b
5b
5j
5c
5i
5d
5d
Piezas

Serie SD

30 3A0286ZAA

Piezas de la serie SD

Piezas
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
5
5a
5b‡ ANILLO, respaldo 1 5c‡ ANILLO, sellado 1 5d‡ PIEZA GIRATORIA, codo 1
5e‡ 155470
161037
15Y397
125593
125594
125595
5f 186579
186580
16J893
16J894
5g CARRETE 1 5h ARANDELA, 30 mm 1 5i‡ ANILLO, deslizante (modelos HPH) 1 5j‡ ANILLO, elástico 1 13 CONTRATUERCA, M8 x 1,25 4 15 MUELLE, trinquete, fiador 1 16 BASE 1 17 PERNO, M10 x 1,50 x 25 1
KIT, carrete (incluye 5a-5j) (vea la página 40)
ARANDELA, empuje (todos los modelos HPL y HPM)
ARANDELA, empuje (todos los modelos HPH)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, npsm (modelos HPL3B, HPL6D, HPL33, HPL65, HPM3B, HPM6D, HPM33, HPM65)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, npsm (modelos HPL23, HPL25, HPL56)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, npsm (modelos HPH)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, bspt x bspp (modelos HPL6D, HPL33, HPM3B, HPM6D)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, 3/8 bspt x 3/8 bspp (modelos HPH1D, HPH5D, HPH23)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, bspt x bspp (modelos HPL2D, HPL23, HPL56)
TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm (modelos HPH)
TUERCA, hex., 12 pulg. - 14 npsm (modelos HPL y HPM)
TUERCA, hex. 1/2 PULG. - 14 bspp (modelos HPL2D, HPL6D, HPL23, HPL56, HPL33, HPM3B, HOM6D)
TUERCA, hex., 3/8 pulg. - 19 BSPP (modelos HPH1D, HPH5D, HPH23)
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
1
18 15V139
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
24 CASQUILLO, fiador 1 25 FIADOR, trinquete 1
26 218591
26a MÉNSULA, rodillo 1 26b PASADOR, rodillo 4 26c RODILLO, manguera 4 26d TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 4
30
15V140
15V141
15V142
15V143
15V144
15V157
15V158
15V159
15V160
15V161
15V162
BRAZO, guía (Metallic Blue) (modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23)
BRAZO, guía (azul Mercedes) (modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23)
BRAZO, guía (amarillo) (modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23)
BRAZO, guía (rojo) (modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23)
BRAZO, guía (blanco) (modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23)
BRAZO, guía (negro) (modelos HPL23, HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23)
BRAZO, guía (Metallic Blue) (modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D)
BRAZO, guía (azul Mercedes) (modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D)
BRAZO, guía (amarillo) (modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D)
BRAZO, guía (rojo) (modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D)
BRAZO, guía (blanco) (modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D)
BRAZO, guía (negro) (modelos HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55, HPH5D)
KIT, rodillo (incluye 25a-25d) (vea la página 45)
KIT, tope, manguera (vea la página 45)
1
1
3A0286ZAA 31
Piezas
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
MANGUERA, 50 pies, npt
33 109158
124461
253848
253849
253850
253852
253853
26C121
26C122
124470
24J794
24J795
24J812
24J813
24K915
(modelos HPH15A, HPH15B, HPH15C, HPH15D, HPH15E, HPH15F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPH55A, HPH55B, HPH55C, HPH55D, HPH55E, HPHE5F)
MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HPL23A, HPL23B, HPL23C, HPL23D, HPL23E, HPL23F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPL25A, HPL25B, HPL25C, HPL25D, HPL25E, HPL25F)
MANGUERA, 65 pies, npt (modelos HPL56A, HPL56B, HPL56C, HPL56D, HPL56E, HPL56F)
MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HPL33A, HPL33B, HPL33C, HPL33D, HPL33E, HPL33F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPL65A, HPL65B, HPL65C, HPL65D, HPL65E, HPL65F)
MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HPM33A, HPM33B, HPM33C, HPM33D, HPM33E, HPM33F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPM65A, HPM65B, HPM65C, HPM65D, HPM65E, HPM65F)
MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HPH23A, HPH23B, HPH23C, HPH23D, HPH23E, HPH2F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPH15J, HPH15K, HPH15L, HPH15M, HPH15N)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HPH15P, HPH15R, HPH15S, HPH15T, HPH15U)
MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos HPH23J, HPH23K, HPH23L, HPH23M, HPH23N)
MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HPH23P, HPH23R, HPH23S, HPH23T, HPH23U)
MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos HPL23J, HPL23K, HPL23L, HPL23M, HPL23N)
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
MANGUERA, 35 pies, bspt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
‡ Se incluye en el kit de repuesto de piezas giratorias, página 41.
Existen a su disposición etiquetas, placas y tarjetas de seguridad de repuesto sin coste alguno.
1
24K196
24K197
24K198
24K191
24K192
24J796
24J797
24J810
24J811
24K199
24K200
24K193
24K194
24J798
24J799
34 15W036 ETIQUETA, advertencia 1
(modelos HPL23P, HPL23R, HPL23S, HPL23T, HPL23U)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPL25J, HPL25K, HPL25L, HPL25M, HPL25N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HPL25P, HPL25R, HPL25S, HPL25T, HPL25U)
MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos HPH33J, HPH33K, HPH33L, HPH33M, HPH33N)
MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HPL33P, HPL33R, HPL33S, HPL33T, HPL33U)
MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos HPM33J, HPM33K, HPM33L, HPM33M, HPM33N)
MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HPM33P, HPM33R, HPM33S, HPM33T, HPM33U)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPH55J, HPH55K, HPH55L, HPH55M, HPH55N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HPH55P, HPH55R, HPH55S, HPH55T, HPH55U)
MANGUERA, 65 pies, bspp (modelos HPL56J, HPL56K, HPL56L, HPL56M, HPL56N)
MANGUERA, 65 pies, bspt (modelos HPL56P, HPL56R, HPL56S, HPL56T, HPL56U)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPL65J, HPL65K, HPL65L, HPL65M, HPL65N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HPL65P, HPL65R, HPL65S, HPL65T, HPL65U)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPM65J, HPM65K, HPM65L, HPM65M, HPM65N)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HPM65P, HPM65R, HPM65S, HPM65T, HPM65U)
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles en la página 40.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
32 3A0286ZAA

Notas:

Notas:
3A0286ZAA 33
Notas:
Vistas detalladas
Modelos de presión baja/media Modelos de alta presión
8
9
6
25
7
8
9
6
25
7
12
Modelos HS
Consultar vistas detalladas
33a
48
40
28
18
19
32
14
5j
17
29
24
5h
26
27
5e
33d
28
33c
33b
30
5k
34
37
38
39
10
11
Carrete para agua, aceite o grasa

Serie XD

34 3A0286ZAA

Piezas de la serie XD, modelos HS

Notas:
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
5
5e ANILLO, retención 1 5h CARRETE 1 5j ARANDELA, 30 mm 1 5k ARANDELA, centro cuadrado 1 6‡ ANILLO, respaldo 2 7‡ ANILLO, sellado 2 8‡ PIEZA GIRATORIA, codo 1 9‡ ARANDELA 1
10‡ 155470
15Y397
161037
125593
125594
125595
11‡ 186579
186580
16J893
16J894
12‡ ANILLO, deslizante (modelos HSH) 1
14
17‡ ARANDELA, 8 mm 1 18‡ TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 1 19 TORNILLO, M5 x 0,80 x 20 2
KIT, carrete (ver página 40) (incluye piezas 5a-5j)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90° npsm (modelos HSL33, HSM33, HSM3B, HSL65, HSL6D, HSM65, HSM6D, HNL65, HNM65)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90° npsm (modelos HSH, HNH55)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90° npsm (modelos HSL25, HSL2D, HSL56, HSL5D, HNL56)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, bspt x bspp (modelos HSL56, HSL6, HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90° 3/8 bspt x 3/8 bspp (modelos HSH)
ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria, 90°, bspt x bspp (modelos HSL25, HSL2D, HSL33)
TUERCA, hex. 3/8 pulg. - 18 npsm (modelos HSH15, HSH1D, HSH55, HSH55B, HNH55)
TUERCA, hex. 1/2 pulg. - 14 npsm (modelos HNL56, HNL65, HSL25, HSL33, HSL56, HSL65, HSL2D, HSL6D)
TUERCA, hex., 1/2 pulg. - 14 bspp (HSL25, HSL2D, HSL33, HSL56, HSL65, HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D)
TUERCA, hex. 3/8 pulg. - 19 bspp (modelos HSH15, HSH1D, HSH55, HSH5D)
AJUSTADOR, muelle de accionamiento
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
24 BASE, doble 1
1
25 EJE, pieza giratoria 1 26 PEDESTAL 1 27 TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 4
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HSH15A, HSH15B)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HSH55A, HSH55B, HSH55F, HNH55A, HNH55B, HNH55F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HSL25A, HSL25B, HSL25F)
MANGUERA, 65 pies, npt (modelos HSL56A, HSL55B, HSL55F, HNL56A, HNL56B, HNL56F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HSL65A, HSL65B, HNL65F, HNL65A, HNL65B, HNL65F)
MANGUERA, 35 pies, npt (modelos HSM33A, HSM33B, HSM33F)
MANGUERA, 50 pies, npt (modelos HSM65A, HSM65B, HSM65F, HNM65A, HNM65B, HNM65F)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HSH15J, HSH15K, HSH15N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HSH15U, HSH15P, HSH15R)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HSH55J, HSH55K, HSH55N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HSH55P, HSH55R, HSH55U)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HSH65J, HSL65K, HSH65N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HSL65P, HSL65R, HSL65U)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HSL25J, HSL25K, HSL25N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HSL25P, HSL25R, HSL25U)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
28 109158
124461
253849
253850
253853
26C121
26C122
24J794
24J795
24J810
24J811
24K193
24K194
24K197
24K198
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3A0286ZAA 35
Notas:
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
MANGUERA, 35 pies, bspp
24K191
24K192
24K199
24K200
24J796
24J797
24J798
24J799
29 15V145
15V146
15X939
15Z003
15V163
15V164
15X942
15Z007
(modelos HSL33J, HSL33K, HSL33N)
MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HSL33P, HSL33R, HSL33U)
MANGUERA, 635 pies, bspp (modelos HSL56J, HSL56K, HSL56N)
MANGUERA, 65 pies, bspp (modelos HSL56P, HSL56R, HSL56U)
MANGUERA, 35 pies, bspp (modelos HSM33J, HSM33K, HSM33N)
MANGUERA, 35 pies, bspt (modelos HSM33P, HSM33R, HSM33U)
MANGUERA, 50 pies, bspp (modelos HSM65J, HSM65K, HSM65N)
MANGUERA, 50 pies, bspt (modelos HSM65P, HSM65R, HSM65U)
BRAZO, guía, doble (Metallic Blue) (modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía, doble (blanco) (modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía, doble (amarillo) (modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía, doble (Desert Sand) (modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía, doble (Metallic Blue) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía, doble (blanco) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía, doble (amarillo) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía, doble (Desert Sand) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
Ref. N.º pieza Descripción Cant.
BRAZO, guía (blanco)
1
30 15V143
1
15V139
1
1
1
1
1
1
‡ Se incluye en el kit de repuesto de piezas giratorias, página 41.
Existen a su disposición etiquetas, placas y tarjetas de seguridad de repuesto sin coste alguno.
15V141
15Z004
15V161
15V157
15V159
15Z008
32‡ CONTRATUERCA, M8 x 1,25 8
33 218591
33a MÉNSULA, rodillo 1 33b PASADOR, rodillo 4 33c RODILLO, manguera 4 33d TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 4 34 15W036 ETIQUETA, advertencia 1 37 CASQUILLO, fiador 1 38 FIADOR, trinquete 1 39 PERNO, M10 x 1,5 x 25 lg 1 40 MUELLE, trinquete, fiador 1 48 KIT, tope, manguera (página 45) 1
(modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía (Metallic Blue) (modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía (amarillo) (modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía (Desert Sand) (modelos HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía (blanco) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía (Metallic Blue) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía (amarillo) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
BRAZO, guía (Desert Sand) (modelos HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D, HSM6D; no incluido en modelos HN)
KIT, rodillo (incluye 33a-33d) (página 45) (no incluido en modelos HN)
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles en la página 40.
1
36 3A0286ZAA

Notas:

Notas:
3A0286ZAA 37
Notas:
Consultar vistas detalladas
48
40
28
32
5j
5h
26
24
37
38
39
10
11
9
8
25
7
6
17
18
19
14
5k
5e
Vistas detalladas
Modelos de presión baja/media Modelos de alta presión
8
9
6
25
7
8
9
6
25
7
12
24
Modelos HN
38 3A0286ZAA

Piezas de la serie XD, modelos HN

Ref. N.º pieza Descripción Cant.
5 KIT, carrete (vea la página 40)
(incluye piezas 5e-5j) 5e ANILLO, retención 5h CARRETE 5j ARANDELA, 30 mm 5k ARANDELA, centro cuadrado 6‡ ANILLO, respaldo 7‡ ANILLO, sellado 8‡ PIEZA GIRATORIA, codo 9‡ ARANDELA 10‡ 155470 ACCESORIO DE CONEXIÓN,
pieza giratoria, 90°,
(todos los modelos HNL65 y HNM65)
15Y397 ACCESORIO DE CONEXIÓN,
pieza giratoria, 90°,
(todos los modelos HNH55)
161037 ACCESORIO DE CONEXIÓN,
pieza giratoria, 90°,
(todos los modelos HNL56) 11‡ 186579 TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm
(modelos HNH55)
186580 TUERCA, hex., 1/2 pulg. x 14 npsm
(todos los modelos excepto HNH55) 12‡ ANILLO, deslizante (modelos HNH55) 14 AJUSTADOR, muelle de accionamiento 17‡ ARANDELA, 8 mm 18‡ TORNILLO, M8 x 1,25 x 120 19 TORNILLO, M5 x 0,80 x 20 24 BASE, doble 25 EJE, pieza giratoria 26 PEDESTAL 27‡ TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 28 124461 MANGUERA, 50 pies, (modelo HNH55)
253850 MANGUERA, 65 pies, (modelo HNL56) 253853 MANGUERA, 50 pies, (modelo HNL65) 26C122 MANGUERA, acoplada, 50 pies
(modelo HNM65) 32‡ CONTRATUERCA, M8 x 1,25 3415W036 ETIQUETA, advertencia, (no mostrada) 37 CASQUILLO, fiador 38 FIADOR, trinquete 39 PERNO, M10 x 1,5 x 25 lg 40 MUELLE, fiador de trinquete 48 KIT, tope, manguera (página 45)
1
1 1 1 1 2 2 1 1
1
1
1
1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1
8 1 1 1 1 1 1
Notas:
‡ Se incluye en el kit de repuesto de piezas giratorias, página 41.
Existen a su disposición etiquetas, placas y tarjetas de seguridad de repuesto sin coste alguno.
Se ofrece una lista completa de todos los kits disponibles en la página 40.
3A0286ZAA 39

Kits

Kits

Kits de conjuntos de carretes

N.º pieza Modelo
15Y486
24K432 HPL2D# BSP 10 Aire/Agua 3/8 50
15Y487
24K433 HPL6D# BSP 20 Aire/Agua 1/2 50 15Y488
24L864 15Y489
24L865 15Y490
24L866
15Y491
24K434 HPM3B# BSP 10 Aceite 1/2 35
15Y492
24K435 HPM6D# BSP 20 Aceite 1/2 50
15Y493
24K436 HPH1D# BSP 10 Grasa 1/4 50
15Y494
24K437 HPH5D# BSP 20 Grasa 3/8 50 15Y495
24L867
15Y496
15Y497
15Y498
HPL2D# HPL25#
HPL6D# HPL65# HPL6H#
HPL23#
HPL56# HPL5J#
HPL33#
HPM3B# HPM33#
HPM6D# HPM65# HPM6H#
HPH1D#
HPH15#
HPH5D#
HPH55#
HPH5H#
HPH23#
HSL2D# HSL25#
HSL6D# HSL65# HNL56#
HSL56# HNL65#
NPT/BSP Modelos
NPT 10 Aire/Agua 3/8 50
NPT 20 Aire/Agua 1/2 50
NPT BSP
NPT BSP
NPT BSP
NPT 10 Aceite 1/2 35
NPT 20 Aceite 1/2 50
NPT 10 Grasa 1/4 50
NPT 20 Grasa 3/8 50
NPT BSP
NPT BSP
NPT BSP
NPT 20 Aire/Agua 3/8 65
Tamaño Material
10 Aire/Agua 1/2 35
20 Aire/Agua 3/8 65
10 Aire/Agua 1/2 35
10 Grasa 3/8 35
10 Aire/Agua 3/8 50
20 Aire/Agua 1/2 50
Tamaño de línea
(pulg.)
Longitud
(pies)
40 3A0286ZAA
Kits
N.º pieza Modelo
HSL33#
15Y499
15Y500
15Y501
15Y502
HSM3B# HSM33#
HSM6D# HSM65# HNM65#
HSH15# HSH1D#
HSH5D# HSH55# HNH55#
NPT/BSP
Modelos
NPT BSP
NPT BSP
NPT BSP
NPT BSP
Tamaño Material
Aire/Agua
10
20 Aceite 1/2 50
10 Grasa 1/4 50
20 Grasa 3/8 50
/
Aceite
Tamaño de línea
(pulg.)
1/2 35
Longitud
(pies)
El kit no incluye la pieza giratoria. Pida por separado el kit de la pieza giratoria, consulte la página 41 para ver una lista completa de kits de piezas giratorias.

Kits de repuesto de pieza giratoria

NOTA:
Los kits de repuesto de la pieza giratoria (SRK) incluyen todas las piezas necesarias para reemplazar el conjunto de la pieza giratoria, incluidas las juntas, que se proporcionan en los kits de juntas de la pieza giratoria (SSK).
Si solo hubiera que sustituir juntas de la pieza giratoria, utilice el Kit de juntas de la pieza giratoria (SSK) 26C501 o 24A953. Los kits de juntas de la pieza giratoria no están disponibles para carretes de alta presión nuevos. Para estos carretes, se debe reemplazar todo el conjunto de la pieza giratoria.
Selección de kits:
Consulte el Diagrama de flujo para la selección de kits en la página 42, para determinar el kit adecuado para un carrete de manguera concreto.
3A0286ZAA 41
Kits
¿Carrete de presión baja, media o alta?**
Baja/media Alta
¿SD (modelo HP) o XD (modelo HS/HN)?*
¿SD (modelo HP) o XD (modelo HS/HN)?*
¿Qué tipo de rosca
(NPT o BSP)?***
¿Qué tipo de rosca
(NPT o BSP)?***
¿Qué tipo de rosca
(NPT o BSP)?***
¿Qué tipo de rosca
(NPT o BSP)?***
¿Letra de la serie? ****
¿Letra de la serie? ****
¿Letra de la serie? ****
N/D
N/D
¿B o posterior?
¿B o posterior?
Véase la tabla de kits de reparación de pieza giratoria (página siguiente)
¿C o posterior?
N/D

Diagrama de flujo para la selección de kits

Consulte la página 43 para obtener información sobre cómo identificar su carrete de manguera.
42 3A0286ZAA
Etiqueta del carrete de manguera
.
FIG. 26
NOTA:
Kits
*El segundo carácter en el número de modelo determina la categoría del tipo de carrete (F
IG. 26).
P = Serie SD
S = Serie XD
N = Serie XD
**El tercer carácter en el número de modelo determina la categoría de presión del carrete (F
L = Baja presión
M = Presión media
H = Alta presión
***El sexto carácter del número de modelo determina el tipo de rosca (F
IG. 26).
A, B, C, D, E, F, G = NPT
J, K, L, M, N, P, R, S, T, U = BSP
****El séptimo (y último) carácter de la serie de carretes de manguera es la letra de la serie (F
****Vea la tabla a continuación.
Kits de reparación de pieza giratoria
N.º pieza de carrete
de manguera Letra de la serie
HPH15_
HPH1D_
HPH23_
HPH55_
HPH5D_
HPH5H_
A-E 26A155 24A953
F y posterior 26C303 N/D
A-E 26A155 24A953
F y posterior 26C303 N/D
A-G 26A155 24A953
H y posterior 26C303 N/D
A-G 26A155 24A953
H y posterior 26C303 N/D
A-E 26A155 24A953
F y posterior 26C303 N/D
A-B 26A155 24A953
C y posterior 26C303 N/D
Sustitución de la pieza giratoria
Kit (SRK)
Sustitución de las juntas
Kit (SSK)
IG. 26).
IG. 26).
3A0286ZAA 43
Kits
ANTICONGELANTE HIDRÁULICO
ATF
DEXRON
SINTÉTICO
AIRE
Etiqueta, identificación del fluido: 24A223
.
FIG. 27
Kit de juntas de manguera BSPP: 24M713
Descripción Cant.
JUNTA, elastomérica, 1/4 pulg. - 19 1 JUNTA, elastomérica, 3/8 pulg. - 19 1 JUNTA, elastomérica, 1/2 pulg. - 19 1 JUNTA, elastomérica, 1,0 pulg. - 19 1
TABLA DE CONVERSIÓN DE NPT A BSPT/BSPP
N.º pieza
132778 1/4 bspp 132781 1/4 bspt 132779 3/8 bspp 132782 3/8 bspt 132780 1/2 bspp 132783 1/2 bspt
Lado
macho
Lado
hembra
1/4 npt 5000
3/8 npt 5000
1/2 npt 3500
PSI máx.

Kit de pestillo: 15Y503

(Manual de instrucciones 406801)
Descripción Cant.
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20 2 FIADOR, trinquete 1 MUELLE, trinquete, fiador 1 TORNILLO, M10 x 1,50 x 25 1 CASQUILLO 1 TUERCA, M8 x 1,25 4 TORNILLO, M8 X 1,50 X 40 1 TUERCA; M10 x 1,50 1
Kit de reacondicionamiento de
la carcasa: 24C100
(Manual de instrucciones 313902)
Descripción Cant.
BRAZO, guía de manguera 1 BASE, carrete, en carcasa 1 CONTRATUERCA 4 TORNILLO 4 ARANDELA, plana 3 PERNO, M10 x 40 lg 1 TUERCA, hexagonal 1 ARANDELA, seguridad, muelle 1 CONTRATUERCA 4 TORNILLO 4 TUERCA, hexagonal 5 ARANDELA, seguridad 1 TORNILLO, de tope, nº10 1
44 3A0286ZAA
Kits

Kit de entrada de manguera

(Manual de instrucciones 406741)
Descripción Cant. Entrada de 1/4” NPT: 224417
MANGUERA, acoplada, 24 pulg. 1 ACCESORIO DE CONEXIÓN, unión,
adaptador, 90°
Entrada 1/4” BSPT: 24C442
MANGUERA, 1/4 pulg. D.I. x 3 pies, grasa 1 ACCESORIO DE CONEXIÓN, de 3/8” bspp a 1/4” bspt
Entrada 1/4” BSPP: 24J257
MANGUERA, 1/4 pulg. D.I. x 3 pies, grasa 1
Entrada de 3/8”: 218550
MANGUERA, acoplada, 24 pulg. 1 ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1
Entrada 3/8” BSPT: 24M231
MANGUERA, acoplada, 36 pulg., 3/8 bspt 1 ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria,
90°, 3/8” bspp x bspt
Entrada de 3/8” BSPP: 24M230
MANGUERA, 3/8 pulg. x 36 pulg., 5000 psi 1 CONECTOR, manguera, 3/8 pulg. D.I. x 3/8 pulg. - 19 BSPP JUNTA, elastomérica, 3/8 pulg. - 19 BSPP 1 CASQUILLO, manguera, 3/8 pulg., grasa 1 CONECTOR, manguera, 3/8 pulg. D.I., pieza giratoria, codo ETIQUETA, manguera 1
Entrada de 1/2” NPT: 218549
MANGUERA, acoplada, 24 pulg. 1 ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria,
unión, 90°
Entrada 1/2” BSPT: 24C441
MANGUERA, acoplada, 1/2 pulg. D.I. x 3 pies, aceite
ACCESORIO DE CONEXIÓN, de 1/2” bspp a 1/2” bspt
1
1
1
1
1
1
1
1

Adaptador de montaje: 22A224

(página 11)
Descripción Cant.
BASE, adaptador 1 TORNILLOS, 3/8 pulg. - 16 x 3/4 pulg. 4

Kits de guía de manguera

Reparación de la ménsula del rodillo: 218591
(Manual de instrucciones 406743)
Descripción Cant.
MÉNSULA, guía de manguera 1 PASADOR, rodillo 4 RODILLO, manguera 4 CONTRATUERCA, n.º 10 - 32 4 TORNILLO, n.º 10-32 x 3/4 pulg. 4 TORNILLO, M6 x 1,0 x 20 4
Kit de montaje en armario: 15Y478
Descripción Cant.
MÉNSULA, guía de manguera 1 PASADOR, rodillo 4 RODILLO, manguera 4 PLACA, montaje 1 CONTRATUERCA, n.º 10 - 32 4 TORNILLO, n.º 10-32 x 3/4 pulg. 4
Kit de tope de manguera
carrete
de
(Manual de instrucciones 406742)
Mangueras con D.I. de 1/4 pulg. y 3/8 pulg.: 218340
Descripción Cant.
TUERCA, hex., seguridad 2 TORNILLO, máquina, phillips 2 TOPE, manguera, 0,656 pulg. D.I. 2
Entrada 1/2” BSPP: 24J256
MANGUERA, 1/2 pulg. D.I. x 3 pies, aceite 1
3A0286ZAA 45
Kits
Mangueras con D.I. de 3/8 pulg. y 1/2 pulg.: 218341
Descripción Cant.
TUERCA, hex., seguridad 2 TORNILLO, máquina, phillips 2 TOPE, manguera, 0,782 pulg. D.I., kit 2
Mangueras de 1/4 pulg. de D.I. 222225
Descripción Cant.
TUERCA, hex., seguridad 2 TORNILLO, máquina, phillips 2 TOPE, manguera, 0,53 pulg. D.I. 2
Kit de reparación de mangueras
intermedias y
accesorios de conexión: 24N719
Se usa con:
Modelo Serie
HSH15_ B-D HSH55_ D-F HPH15_ A-C HPH23_ C-E HPH55_ C-E
Descripción Cant.
MANGUERA, acoplada, 15 pulg., 3/8 pulg. D.I. 1 ACCESORIO DE CONEXIÓN, pieza giratoria,
90°
1
46 3A0286ZAA

Dimensiones

Modelos HP

Dimensiones
Presión Tamaño A B* C D E† F G
Baja 10
Media 10
Alta 10
Baja 20
Media 20
Alta 20
* Medida tomada de centro a centro de las ranuras/orificios de los pernos.
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
Medida tomada desde el borde del carrete hasta la parte delantera del brazo.
3A0286ZAA 47
3,5 pulg. (89 mm)
3,5 pulg. (89 mm)
7,5 pulg. (191 mm)
7,5 pulg. (191 mm)
4,7 pulg. (119 mm)
4,7 pulg. (119 mm)
9,0 pulg. (229 mm)
9,0 pulg. (229 mm)
19,5 pulg. (495 mm)
21,8 pulg. (554 mm)
7,0 pulg. (178 mm)
7,0 pulg. (178 mm)
17,1 pulg. (434 mm)
19,2 pulg. (488 mm)
Dimensiones

Modelos HS

Presión Tamaño A B* C D E† F G
Baja 10
Media 10
Alta 10
Baja 20
Media 20
Alta 20
* Medida tomada de centro a centro de la ranuras/orificios de los pernos de 11 mm.
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
Medida tomada desde el borde del carrete hasta la parte delantera del brazo.
48 3A0286ZAA
6,5 pulg. (165 mm)
6,5 pulg. (165 mm)
7,5 pulg. (191 mm)
7,5 pulg. (191 mm)
7,7 pulg. (196 mm)
7,7 pulg. (196 mm)
9,0 pulg. (229 mm)
9,0 pulg. (229 mm)
18,5 pulg. (470 mm)
21,0 pulg. (533 mm)
7,7 pulg. (196 mm)
7,7 pulg. (196 mm)
18,0 pulg. (457 mm)
20,0 pulg. (508 mm)

Modelos HN

Dimensiones
Presión Tamaño A B* C D E G
Baja 20
Media 20
Alta 20
* Medida tomada de centro a centro de las ranuras/orificios de los pernos.
3A0286ZAA 49
6,5 pulg. (165 mm)
7,5 pulg. (191 mm)
7,7 pulg. (196 mm)
9,0 pulg. (229 mm)
18,2 pulg. (462 mm)
20,0 pulg. (508 mm)
Dimensiones
Base de 1 carrete - Se incluye en los kits 24A934/203521
TUERCA SOLDABLE
TUERCA SOLDABLE
Base de 2 carretes - Se incluye en los kits 24A935/203522

Dimensiones del canal de montaje

(Dimensiones laterales para todos los kits, página 55)

50 3A0286ZAA
Dimensiones
Base de 3 carretes - Se incluye en los kits 24A936/203523
Base de 4 carretes - Se incluye en los kits 24A937/203524
TUERCA SOLDABLE
TUERCA SOLDABLE
3A0286ZAA 51
Dimensiones
Base de 5 carretes - Se incluye en los kits 24A938/203525
Base de 6 carretes - Se incluye en los kits 24A939/203526
TUERCA SOLDABLE
TUERCA SOLDABLE
52 3A0286ZAA
Base de canal de 1 carrete - Se incluye en los kits 24A219
Base de 2 carretes - Se incluye en el Kit 24A220
TUERCA SOLDABLE
TUERCA SOLDABLE
Dimensiones
3A0286ZAA 53
Dimensiones
Base de 3 carretes - Se incluye en los kits 24A221 ­XD (modelos HSXXXX)
Base de 6 carretes - Se incluye en los kits 24A222 - X (modelos HSXXXX)
TUERCA SOLDABLE
TUERCA SOLDABLE
54 3A0286ZAA

Dimensiones laterales (todos los modelos)

Dimensiones
3A0286ZAA 55

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas
Carretes de manguera de las series SD y XD 10/20
EE. UU. Métrico
Carretes de manguera de alta presión
Presión máxima de trabajo del fluido (aire/agua, todos los diámetros de manguera)
Tamaño de entrada 1/2 npsm macho Tamaño de salida 1/2” o 3/8” npt macho Rango de temperaturas de funcionamiento -20° – 190 °F -29° – 88 °C Piezas húmedas - solo para carrete básico Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho nitrílico
Carretes de manguera de presión media
Presión máxima de trabajo del fluido (aceite) 2000 psi 13,8 MPa, 138 bar Tamaño de entrada 1/2” npsm macho; 1/2” bspp macho Tamaño de salida 1/2” o 3/8” npt macho Rango de temperaturas de funcionamiento -20° – 190 °F -29° – 88 °C Piezas húmedas - solo para carrete básico Acero galvanizado, aluminio anodizado, caucho nitrílico
Carretes de manguera de alta presión
Presión máxima de trabajo del fluido Grasa, manguera de 1/4 pulg. de diámetro 5000 psi 34,5 MPa, 345 bar Grasa, manguera de 3/8 pulg. de diámetro 4800 psi 33,1 MPa, 331 bar Tamaño de entrada 3/8 nPSM macho Tamaño de salida 1/4” npt macho Rango de temperaturas de funcionamiento -40° – 200 °F -40° – 93 °C Piezas húmedas - solo para carrete básico Acero galvanizado, poliuretano, acero
Peso en seco (aproximado)*
Modelos HP (por ejemplo, HPH55B) 52 lb (23,6 kg) Modelos HS (por ejemplo, HSH55B) 59 lb (26,7 kg) Modelos HN (por ejemplo HNL56A) 52 lb (23,6 kg)
Ruido (dBa)
Presión de sonido máxima Modelo HP 80 dB(A) Modelo HS 78 dB(A) Potencia máxima de sonido Modelo HP 87 dB(A) Modelo HS 88 dB(A)
Todas las indicaciones tomadas con una tasa hipotética de retracción y desde una posición hipotética de operador.
300 psi 2,07 MPa, 20,7 bar
Potencia de sonido medida según la norma ISO-9614-2.
Notas
* El peso variará con cada base giratoria y selección de manguera.
Todas las marcas o marcas registradas son propiedad de sus respectivos fabricantes.
56 3A0286ZAA

Propuesta de California 65

RESIDENTES DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Especificaciones técnicas
3A0286ZAA 57

Notas:

Notas:
58 3A0286ZAA

Garantía Graco de 7 años de carretes de manguera

Garantía Graco de 7 años de carretes de manguera
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleva su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla siguiente a contar desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Ampliación de garantía Graco de 7 años de carretes de manguera
Componente Periodo de garantía
Componentes estructurales 7 años
Muelle de potencia 3 años
Piezas de desgaste, incluidas, entre otras, manguera, juntas, asientos de pieza giratoria y guías de rodillo 1 año
Carretes básico - todos los componentes 1 año
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco será responsable de averías, daños o desgaste causado por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipo o materiales no proporcionados por Graco ni del diseño, manufactura, instalación, utilización o mantenimiento de estructuras, accesorios, equipo o materiales no proporcionados por Graco.
Esta garantía será efectiva bajo la devolución previo pago del equipo que se considera defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o la mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, mano de obra y transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO, PERO NO LIMITATIVO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía son los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no estará dispuesto a otros recursos (incluyendo, pero sin limitarse a daños como consecuencia o incidentales de la pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesión personal o de propiedad o cualquier otra). Cualquier acción sobre la infracción de la garantía tiene que ser presentada en un (1) año a contar desde el periodo de garantía, o de dos (2) años para las demás piezas.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no fabricados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc.) están sujetos a la
garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco proporciona al comprador asistencia razonable en la presentación de quejas por el incumplimiento de esas garantías.
Graco no se responsabiliza, bajo ninguna circunstancia, de los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
3A0286ZAA 59
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre los productos Graco, visite www.graco.com. Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame y le indicaremos dónde
está su distribuidor más cercano. Teléfono: 612-623-6928 o el número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan
la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación.
Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313431
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2009, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión ZAA,
enero 2021
Loading...