Graco 2562, 2560 User Manual

© 1999 Graco 1106-9-99
CUDDLE TUB INSTRUCTIONS
MODEL NO.: 2560, 2562
PARTS LIST:
A. TUB
B. DRAIN PLUG
C. CUDDLE NET - for use with infants up to 6.8 kg (15 lbs.)
D. HEADREST - to be used with cuddle net
E. ATTACHMENT BAR
F. FOOT BAR
WARNING
PREVENT DROWNING. NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS KEEP CHILD IN REACH.
A
C
D
B
E
F
MODE DEMPLOI DE LA BAIGNOIRE ENVELOPPANTE
MODÈLE No: 2560, 2562
LISTE DES PIÈCES :
A. BAIGNOIRE
B. BOUCHON DE DRAINAGE
C. FILET ENVELOPPANT ­pour les bébés qui pèsent jusquà 6,8 kg (15 livres)
D. APPUI-TÊTE - pour utilisation avec le filet enveloppant
E. TIGE DE FIXATION
F. TIGE INFÉRIEURE
AVERTISSEMENT
PRÉVENEZ LES NOYADES. NE LAISSEZ JAMAIS LENFANT SANS SURVEILLANCE. GARDEZ TOUJOURS LENFANT À PORTÉE DE LA MAIN.
INSTRUCCIONES PARA LA TINA COMODA
MODELOS No: 2560, 2562
LISTA DE PIEZAS:
A. TINA
B. TAPON DE DESAGÜE
C. RED - para ser usada con bebés de corta edad de hasta 6,8 kg (15 libras) de peso
D. REPOSACABEZA - para ser usado con la red
E. BARRA DE ENGANCHE
F. REPOSAPIES
ADVERTENCIA
EVITE QUE EL NIÑO SE AHOGUE. NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO. MANTENGALO SIEMPRE A SU ALCANCE.
For newborns and infants up to 6.8 kg (15 lbs.)
TO ASSEMBLE CUDDLE NET:
Begin by making sure Cuddle Net is facing upright (side panel binding should be on the underside) and position as shown (Fig. 1).
Thread Attachment Bar through top hem making sure bar is curved as shown (Fig. 1).
Fig. 1
Infant Use
Fig. 2
Fig. 3
Place Attachment Bar into position on underside of tub rim by guiding the open end (Fig. 2) in first and then snapping in the hook end (Fig. 3).
Side Panel
Open End
Hook End
Underside
of Tub Rim
Thread Foot Bar into bottom hem of Cuddle Net with bowing towards baby (Fig. 4).
Once Foot Bar has been threaded, pull fabric tight and stretch it across tub. Snap Foot Bar into position (Fig. 5).
NOTE: When using Cuddle Net make sure Attachment Bar and Foot Bar are snapped securely in place.
Attachment
Bar
Foot Bar
Utilisation par un bébé
Pour les nouveau-nés et les bébés jusquà 6,8 kg (15 livres).
ASSEMBLAGE DU FILET ENVELOPPANT :
Assurez-vous tout dabord que le filet enveloppant est du bon côté (la bordure de la couture sur le panneau latéral doit se trouver sur le dessous), puis positionnez-le comme montré (Fig. 1).
Enfilez la tige de fixation dans lourlet supérieur en vous assurant que la courbure de la tige est orientée comme montré (Fig. 1).
Placez la tige de fixation en position sous le bord de la baignoire en insérant dabord le bout ouvert de la tige (Fig. 2), puis en enclenchant le bout pourvu dun crochet (Fig. 3).
Enfilez la tige inférieure dans lourlet inférieur du filet enveloppant en orientant larche vers le bébé (Fig. 4).
Une fois la tige inférieure enfilée, tirez le tissu pour le serrer et étendez-le au-dessus de la baignoire. Enclenchez la tige inférieure en position (Fig. 5).
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le filet enveloppant, assurez-vous que la tige de fixation et la tige inférieure sont enclenchées solidement.
Uso con bebés de corta edad
Para recién nacidos y bebés de corta edad de hasta 6,8 kg (15 libras) de peso.
ENSAMBLAJE DE LA RED:
Comience asegurándose de que la red esté correctamente orientada (el ribete del panel lateral debe estar por debajo) y colóquela como se ve en el dibujo (Fig. 1).
Ensarte la barra de enganche a través de la costura superior, asegurándose de que la barra esté curvada como se ve en el dibujo (Fig. 1).
Coloque la barra de enganche en su lugar debajo del borde de la tina, guiando el extremo abierto (Fig. 2) hacia adentro en primer lugar y luego trabando el extremo con el gancho (Fig. 3).
Ensarte el reposapiés en la costura inferior de la red, con el arco hacia el bebé (Fig. 4).
Una vez que el reposapiés haya sido ensartado, tire de la tela para estirarla a lo largo y a lo ancho de la tina. Trabe el reposapiés en su lugar (Fig. 5).
NOTA: Cuando use la red, asegúrese de que la barra de enganche y el reposapiés estén trabados de manera segura en su lugar.
Fig. 5
Fig. 4
Be sure Foot Bar is snapped into position. Carefully place baby into Cuddle Net (Fig. 8).
Fig. 8
To attach Headrest, the strap should go under and around to otherside of Cuddle Net (Fig. 6) and reattach to Headrest.
TO DRAIN THE WATER:
Locate drain plug near bottom of tub (Fig. 9).
Pull up on tab and water will begin to flow out (Fig. 10).
TO ATTACH HEADREST:
When water is completely drained, push plug back into place sealing tub for the next bath (Fig. 11).
The center area of Headrest that is slightly raised, was designed for comfort to fit base of child's neck (Fig. 7).
Fig. 7
FIXATION DE LAPPUI-TÊTE :
Pour fixer lappui-tête, la sangle doit passer sous le filet, être ramenée sur lautre côté du filet enveloppant (Fig. 6), puis être rattachée à lappui-tête.
La partie bombée au centre de lappui-tête est conçue pour se mouler à la nuque du bébé et procurer plus de confort (Fig. 7).
Assurez-vous que la tige inférieure est bien enclenchée. Déposez délicatement le bébé dans le filet enveloppant (Fig. 8).
POUR VIDER LA BAIGNOIRE :
Localisez le bouchon de vidange dans le bas de la baignoire (Fig. 9).
Soulevez la languette et leau commencera à sécouler (Fig. 10).
Une fois leau complètement écoulée, remettez le bouchon en place de façon à sceller la baignoire pour le prochain bain (Fig. 11).
ENGANCHE DEL REPOSACABEZA:
Para enganchar el reposacabeza, pase la correa por debajo y alrededor de la red (Fig. 6) y engánchela de nuevo al reposacabeza.
El área central del reposacabeza que está levemente elevada fue diseñada para dar acomodo a la base del cuello del niño (Fig. 7).
Asegúrese de que el reposapiés esté trabado en su lugar. Con cuidado, coloque al bebé en la red (Fig. 8).
PARA VACIAR EL AGUA:
Ubique el tapón de desagüe cerca del fondo de la tina (Fig. 9).
Tire de la pestaña y el agua comenzará a vaciarse (Fig. 10).
Cuando el agua se haya vaciado completamente, coloque el tapón en su lugar sellando así la tina para el siguiente uso (Fig. 11).
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
As baby grows you may want to extend leg room. Be sure to remove baby from tub before changing positions.
Pull up on Foot Bar (Fig. 12).
Fig. 14
SLING ADJUSTMENT:
Carefully place baby into Cuddle Net (Fig. 15).
Remove Foot Bar (Fig. 13).
Rethread Foot Bar so bowing is now away from child (Fig. 14).
Snap Foot Bar back into position.
AJUSTEMENT DU FILET :
Il peut être nécessaire dagrandir le filet lorsque le bébé grandit. Assurez-vous de sortir le bébé de la baignoire avant dajuster le filet.
Soulevez la tige inférieure (Fig. 12).
Sortez la tige inférieure de lourlet (Fig. 13).
Renfilez la tige inférieure de façon à ce que larche courbe en direction opposée au bébé (Fig. 14).
Enclenchez la tige inférieure en position.
Placez délicatement le bébé dans le filet enveloppant (Fig. 15).
AJUSTE DE LA ESLINGA:
A medida que el bebé crece, es posible que usted quiera ampliar el espacio para sus piernas. Asegúrese de sacar al bebé de la tina antes de cambiar las posiciones.
Tire del reposapiés (Fig. 12).
Saque el reposapiés (Fig. 13).
Vuelva a ensartar el reposapiés de manera que el arco esté alejado del niño (Fig. 14).
Vuelva a trabar el reposapiés en su lugar.
Con cuidado, coloque al bebé en la tina cómoda (Fig 15).
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 15
TO REMOVE CUDDLE NET FOR TODDLER USE:
Pull up on Foot Bar (Fig. 16) to release.
Fig. 17
Hook
End
Open
End
Toddler should sit on seat cushion facing drain plug (Fig. 18).
Do not place Toddler in tub with back to drain plug (Fig. 19).
Cuddle Net and Headrest are now ready to be stored away for later use.
Remove Attachment Bar by releasing hook end then open end (Fig. 17).
DÉMONTAGE DU FILET ENVELOPPANT POUR UTILISATION PAR UN BAMBIN :
Soulevez la tige inférieure (Fig. 16) pour la dégager.
Sortez la tige de fixation en libérant le bout pourvu dun crochet, puis le bout ouvert (Fig. 17).
Le filet enveloppant et lappui­tête peuvent alors être rangés pour une utilisation future.
Le bambin doit sasseoir sur le coussin et faire face au bouchon de vidange (Fig. 18).
Ne placez pas le bambin dans la baignoire dos au bouchon de vidange (Fig. 19).
PARA SACAR LA RED CUANDO LA TINA SE USO CON NIÑOS PEQUEÑOS:
Tire del reposapiés (Fig. 16) para soltarlo.
Quite la barra de enganche soltando el extremo con gancho y luego el extremo abierto (Fig. 17).
La red y el reposacabeza están listos para ser guardados para usarse en el futuro.
El niño pequeño deberá sentarse en el cojín orientado hacia el tapón de desagüe (Fig. 18).
No ponga al niño pequeño en la tina con la espalda orientada hacia el tapón de desagüe (Fig. 19).
Fig. 18
Fig. 16
Fig. 19
Toddler Use Utilisation par un bambin
Uso
con niños pequeños
Should you need assistance with this product, DO NOT RETURN IT TO THE STORE!
Most questions can be handled easily by our Customer Service Department.
CALL TOLL FREE 1-800-345-4109.
Internet: www.gracobaby.com
Or write us: Attention: Customer Service Department, Graco Childrens Products Inc., P.O. Box 100, Elverson, PA 19520.
Please have available or include all information that will help us answer your questions quickly such as model number,
part number(s), specifics of the difficulty with the product, etc.
Graco®Cuddle Tub
(Model 2560, 2562)
We must have this information to process your order (see label on underside of tub):
Model No. Mfr. Date
GRACO CHILDRENS PRODUCTS INC.
PO Box 100, Elverson, PA 19520
ATTENTION: Customer Service Dept.
Internet: www.gracobaby.com
Please make checks payable in U.S. Currency to:
GRACO CHILDRENS PRODUCTS.
Or, charge your order to your VISA, MASTERCARD or DISCOVER by filling in the following.
CARD NUMBER:
Expiration Date ____________________________________________________
Cardholders Name ________________________________________________
SHIP TO:
Customer Name __________________________________________________
Street Address ____________________________________________________
City ______________________________ State ________ Zip __________
Check enclosed in the amount of $ ____________________________________
Telephone No. ____________________________________________________
Childs Birthdate __________________________________________________
(exactly as it appears on card)
REPLACEMENT PARTS AVAILABLE ON REQUEST
NOTE: Please Allow Approximately 4 Weeks for Delivery.
* Please indicate color.
NOTE:
 Prices subject to change.  If requested color is not
available, a similar color will be substituted.
Amount of Order
TOTAL
6% Sales Tax (PA only)
PART
DESCRIPTION COLOR NUMBER QUANTITY PRICE TOTAL
Cuddle Net * BI20 $8.00 Cuddle Net Foot Bar * BI21 $5.00 Cuddle Net Attachment Bar * BI22 $5.00 Hardware for Cuddle Net
Attachment Bar (2 screws/2 washers) * BI23 Free
Headrest Foam * BI24 $5.00 Foam Pad * BI25 $5.00 Drain Plug * BI04 Free Instructions * 1106 Free
Shipping & Handling $5.00
Si vous avez besoin daide à légard de ce produit, NE LE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN !
Notre Service à la clientèle peut répondre aisément à la plupart des questions.
APPELEZ SANS FRAIS le 1-800-345-4109.
Internet: www.gracobaby.com
Vous pouvez également nous écrire à ladresse suivante : Attention: Customer Service Department,
Graco Childrens Products Inc., P.O. Box 100, Elverson, PA 19520.
Assurez-vous davoir à portée de la main ou dinclure les renseignements qui nous aideront à répondre rapidement
à vos questions, soit le numéro de modèle, le numéro des pièces, des détails sur le problème rencontré, etc.
Baignoire enveloppante de Graco
®
(Modèle 2560, 2562)
GRACO CHILDRENS PRODUCTS INC.
PO Box 100, Elverson, PA 19520
ATTENTION: Customer Service Dept.
Internet: www.gracobaby.com
Veuillez libeller votre chèque en dollars américains à lordre de :
GRACO CHILDRENS PRODUCTS.
Ou portez votre commande à votre compte VISA, MASTERCARD ou DISCOVER en remplissant ce qui suit.
NUMÉRO DE LA CARTE:
Date dexpiration __________________________________________________
Nom du titulaire de la carte __________________________________________
EXPÉDIEZ À:
Nom du client ____________________________________________________
Adresse__________________________________________________________
Ville ________________________ Province ______ Code postal __________
Chèque joint au montant de ________________________________________ $
N
O
de téléphone __________________________________________________
Date de naissance de lenfant ________________________________________
(exactemente telle quelle paraît sur la carte)
REMARQUE : Veuillez allouer environ 4 semaines pour la livraison.
Montant de la commande
TOTAL
Taxe de vente (voir tableau)
*
Veuillez indiquer la couleur
de la pièce existante.
REMARQUE :
Prix sujets à changements
.
Si la couleur demandée nest pas disponible, une couleur semblable sera substituée.
NUMÉRO
DESCRIPTION COULEUR DE PIÈCE QUANTITÉ PRIX TOTAL
Filet enveloppant * BI20 8,00 $ Tige inférieure du filet enveloppant * BI21 5,00 $ Tige de fixation du filet enveloppant * BI22 5,00 $ Pièces métalliques de la barre
de fixation du filet enveloppant (2 vis/2 rondelles) * BI23 Gratuit
Appui-tête en mousse * BI24 5,00 $ Coussin en mousse * BI25 5,00 $ Bouchon de vidange * BI04 Gratuit Mode d'emploi * 1106 Gratuit
Port et manutention (voir tableau) 5,00 $
PIÈCES DE RECHANGE DISPONIBLES SUR DEMANDE
Nous devons avoir ces renseignements pour traiter votre commande (voir létiquette apposée sous la baignoire).
Numéro de modèle : Date de fabrication :
Si necesita ayuda con este producto, ¡NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
La mayoría de las preguntas pueden ser contestadas con facilidad por nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
LLAME GRATIS al 1-800-345-4109.
Internet: www.gracobaby.com
O escríbanos a: Attention: Customer Service Department,
Graco Childrens Products Inc., P.O. Box 100, Elverson, PA 19520.
Tenga disponible o incluya toda la información que pueda ayudarnos a responder a sus preguntas con rapidez, tal como el
número de modelo, número(s) de pieza, detalles específicos de la dificultad que tiene con el producto, etc.
Tina Cómoda de Graco
®
(Modelo 2560, 2562)
GRACO CHILDRENS PRODUCTS INC.
PO Box 100, Elverson, PA 19520
ATTENTION: Customer Service Dept.
Internet: www.gracobaby.com
Por favor, escriba el cheque pagadero a nombre de:
GRACO CHILDRENS PRODUCTS.
O bien, cargue su pedido a su tarjeta de crédito VISA, MASTERCARD o DISCOVER, rellenando lo siguiente:
NUMERO DE TARJETA:
Fecha de caducidad ________________________________________________
Nombre del portador de la tarjeta______________________________________
ENVIAR A:
Nombre del Cliente ________________________________________________
Dirección completa ________________________________________________
Ciudad ________________ Estado (Provincia) ____ Código postal ________
Cheque adjunto por la cantidad de $ __________________________________
Teléfono ________________________________________________________
Fecha de nacimiento del niño ________________________________________
(exactamente como aparece en la tarjeta)
NOTA: Su pedido puede tardar aproximadamente 4 semanas.
Cantidad del pedido
TOTAL
Impuesto de ventas (vea la tabla)
*
Por favor indique el color.
NOTA:
Los precios están sujetos a cambios
.
Si el color solicitado no está disponible, será substituido por un color similar.
NUMERO
DESCRIPCION COLOR DE PIEZA CANTIDAD PRECIO TOTAL
Red * BI20 $8,00 Reposapiés de la red * BI21 $5,00 Barre de enganche de la red * BI22 $5,00 Piezas metálicas para la barra
de enganche de la red (2 tornillos/2 arandelas) * BI23 Gratis
Espuma del reposacabezas * BI24 $5,00 Almohadilla de espuma * BI25 $5,00 Tapón de desagüe * BI04 Gratis Instrucciones * 1106 Gratis
Envío y manejo (vea la tabla) $5,00
Necesitamos tener esta información para poder procesar su pedido (vea la etiqueta debajo de la tina).
Node modelo: Fecha de fabr.:
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES SI SE SOLICITAN
Loading...