Graco 244573, 244572, 309295, Xs4 AA, 3Z9296 User Manual

OPERATION/ 操作 /
操作 / 작동법
PRO

手動靜電氣助噴槍

手動静電エア補助式スプレーガン

수동 정전기 방식 공기 보조 스프레이 건

100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum Air Inlet Pressure

100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 最大空氣入口壓力

100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 最大エアインレット圧

100 psi(0.7 MPa, 7 bar) 최대 공기 흡입 압력

Xs4 AA

3Z9296

Rev. D

3000 psi (21 MPa, 210 bar) Maximum Working Fluid Pressure

3000 psi (21 MPa, 210 bar) 最大工作液流壓力

3000 psi (21 MPa, 210 bar) 最大動作液圧

3000 psi(21 MPa, 210 bar) 최대 작동 유체 압력

US Patent 7,226,004
For use with Class I Group D or Class II 2 G paint spray materials.
適用於 I 類 D 組或 II 類 2 G 噴漆材料。
I クラス D グループまたは II グループ 2 G 用 塗装スプレー物質。
??? I ?? D ?? ??? II 2 G ?? ???? ??.
IMPORTANT WARNINGS AND INFORMATION.
Read and keep for reference.
重要な警告および情報。 よく読んで、参照用として備え置くように
して下さい。
#53
ti1332b
重要的警告和信息。 請閱讀并保存作參考。
주요 경고 및 정보 . 숙지한 후 언제든 참조할 수 있게 보관하
십시오 .
PRO™ Xs4 AA
List of Models/ 型號清單 /
型番一覧表 / 모델 목록
Part No.
部件號
部品番号
제품 번호
244572 PRO Xs4 AA Manual Air-Assisted Spray Gun
244573 PRO Xs4 AA Manual Air-Assisted Spray Gun with smart display
Model
型號
型番
모델
Description/ 說明 / 説明 / 설명
手動氣助噴槍
手動エア補助式スプレーガン
수동 공기 보조 스프레이 건
帶智能顯示的手動氣助噴槍
スマートディスプレイ付き手動エア補助式スプレーガン
스동 공기 보조 스프레이 건 ( 스마트 디스플레이 장착 )
Repair Manual
維修手冊
修理マニュアル
정비 매뉴얼
309295
309295
2 List of Models/
型號清單/ 型番一覧表/모델 목록
Contents/ 目錄 / 内容 / 목차
Warnings/ 警告 / 警告 / 경고 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grounding/ 接地 / 接地 / 접지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setup/ 準備工作 / 操作手順 / 설정 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Flush/ 沖洗 / 洗浄 / 세척 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pressure Relief/ 壓力釋放 / 圧力抜き / 압력 해제. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Shutdown/ 停止工作 / シャットダウン / 작동 정지. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결. . . . . . . . . . . . . 37
Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PRO™ Xs4 AA

Symbols/ 標志 / 記号 / 기호

The warning triangle and other symbols (such as fire, explosion, or electric shock) alert you to a hazard.
Read and follow all instructions. Also see Warnings, pages 4-9, for further information.
三角形および ( 火災、爆発または感電のような ) 他 の記号は危険であることを警告します。
以下の全ての説明を読んで、それに従って下さい。 詳細については 警告 , ページ4から9までを参照 して下さい。
三角警告標志和其它標志 (如火災、爆炸或電擊)告 誡有危險存在。
請閱讀并遵循所有的說明。進一步的資料請參閱第 4-9 頁的警告。
삼각형 모양의 경고 기호 등은 화재 , 폭발 또는 감 전의 위험이 있음을 나타냅니다 .
모든 지침을 읽고 따르십시오 . 자세한 내용은 4-9 페이지의 경고 절을 참조하십시오 .
Contents/
目錄/内容/목차
3
PRO™ Xs4 AA

WARNING 警告

Fire, Explosion, and Electric Shock Hazard

Improper grounding, poor air ventilation, open flames, or sparks can cause a hazardous condi­tion and result in a fire, explosion, or electric shock.
Electrostatic equipment must be used only
by trained, qualified personnel who under­stand the requirements in this manual.
Ground all equipment, personnel, and con-
ductive objects in the spray area. See Grounding, page 15.
Provide fresh air ventilation to avoid buildup
of flammable or toxic vapors when spraying, flushing, or cleaning the gun. Interlock the gun air supply to prevent operation unless ventilating fans are on.
Do not flush with the gun electrostatics on.
Do not turn on the gun electrostatics until all solvent is removed from the system.
If there is any static sparking while using the
equipment, stop spraying immediately. Identify and correct the problem.

火災、爆炸和電擊危險

接地不當、空氣流通不暢、明火、以及電火花都 會導致危險的情形,引起火災、爆炸或電擊。
只有經過培訓而且理解本手冊所列要求的合
格人員才能使用靜電設備。
將噴塗區內的所有設備、人員和導電物體接
地。參見第 15 頁的接地。
在噴塗、沖洗或清洗噴槍時應確保有新鮮空
氣流通,以避免易燃或有毒蒸氣聚積。除非 接通排風扇,否則應鎖住噴槍供氣以防止其 運行。
不要在噴槍靜電接通時進行沖洗。除非從系
統中清除了所有的溶劑,否則不要接通噴槍 靜電。
如果在設備的使用過程中出現任何靜電火花
立刻停止噴塗。找出並糾正該問題。
清除所有火源如引火火焰、煙頭及來自塑膠
遮蔽布的靜電火花。不要在噴塗區域插拔電 源插頭及開關電燈。
要每天檢查噴槍電阻參見維修手冊。
Eliminate all ignition sources such as pilot
lights, cigarettes, and static arcs from plastic drop cloths. Do not plug in or unplug power cords or turn lights on or off in spray area.
Check gun resistance daily (see repair
manual).
Use cleaning solvents with the highest possi-
ble flash point, preferably above ambient temperature.
Use only non-sparking tools.
4
使用閃點盡可能最高的清洗溶劑,最好是在
環境溫度以上。
只能使用不打火工具。
警告 경고
PRO™ Xs4 AA

火災、爆発および感電の危険

I 不完全な接地 ( アース )、不十分な換気、火種ま たはスパークの火花は、危険な状態を引き起こ
し、火災、爆発および感電の原因となります。
静電装置は、訓練を受けた資格のある、本
マニュアル中の要求事項を理解している要 員のみが使用するようにして下さい。
スプレー現場では、全ての装置、要員およ
び導電性物質を接地して下さい。15 ページ の 接地を参照して下さい。
可燃性または毒性のある水蒸気の充満を防
ぐため、十分な換気を行って下さい。換気 扇が回っていない状態での運転を防止する ためガンエア供給をインターロックします。
電源の入った状態で静電ガンを洗浄したり、
全ての溶剤がシステムから除去される前に 静電ガンの電源を入れないで下さい。
装置を使用中に静電スパークが発生した場
合には、直ちに噴霧作業を中止して、 原因 を調べ、対処して下さい。

화재 , 폭발 및 감전 위험

접지나 환기가 제대로 되어 있지 않거나 화기 나 불꽃에 노출되면 화재 , 폭발 또는 감전과 같은 사고가 발생할 수 있습니다 .
본 장비는 이 매뉴얼의 규정을 잘 이해하고
있는 자격을 갖춘 직원만 사용해야 합니다 .
스프레이 영역에 있는 모든 장비 , 사람 및
전도성 물체는 반드시 접지하십시오 (15 페 이지의 접지 참조 ).
스프레이하거나 세척 또는 청소할 때, 화재
위험이 있거나 독소가 있는 증기가 쌓이지 않도록 환기가 잘 되게 하십시오 . 건의 에 어 공급장치를 잠가 팬이 환기되지 않는 상 태에서는 작업하지 못하도록 하십시오 .
건이 켜져 있는 상태에서는 세정하지 마십
시오 . 시스템에서 모든 솔벤트가 제거될 때까지는 건을 켜지 마십시오 .
장비 사용 과정에서 정전기가 발생하면 스
프레이 작업을 즉시 정지한 후 , 문제를 확 인 및 해결하십시오 .
パイロットランプ、タバコ等のあらゆる発
火源およびプラスチック製たれよけ布から 発生する静電気を除去して下さい。スプ レー現場で電源コードを抜き差ししたり、 照明を点、消灯しないで下さい。
毎日ガンの抵抗を点検して下さい ( 修理マ
ニュアルを参照 )。
最も高い引火点の洗浄用溶剤を使って下さ
い。周辺環境温度より高い方が良いです。
非放電工具のみを使用するようにして下さ
い。
불씨 , 담배 , 정전기 아크 등과 같이 발화
가능성이 있는 물질을 모두 치우십시오 . 스프레이 영역에서는 전원 코드를 꽂거나 뽑으면 안되며 조명을 켜거나 꺼서도 안됩 니다 .
매일 건의 저항을 점검하십시오 ( 정비 매뉴
얼 참조 ).
인화점이 최대로 높은 청소용 솔벤트를 사
용하십시오. 인화점이 주변 온도보다 높은 솔벤트 사용을 권합니다 .
불꽃이 일어나지 않는 공구만 사용하십
시오 .
5
PRO™ Xs4 AA

WARNING 警告

Skin Injection Hazard

Spray from the gun, hose leaks, or ruptured com­ponents can inject fluid into your body and cause an extremely serious injury, including the need for amputation. Splashing fluid in the eyes or on the skin can also cause serious injury.
Fluid injected into the skin might look like just
a cut, but is a serious injury. Get immediate medical attention.
Do not point the gun at anyone or at any part
of the body. Do not put your hand or fingers over the spray tip. Do not stop or deflect fluid leaks with your hand, body, glove, or rag.
Never spray without the tip guard in place.
Lock the trigger safety when you stop spray­ing.
Follow the Pressure Relief Procedure
(page 28) when you stop spraying and before cleaning, checking, or repairing equipment.

皮膚注射危險

從噴槍、軟管泄漏處、或破裂的部件噴出的射 流,會將液體射入身體,導致非常嚴重的損傷, 包括需要進行切斷手術。讓液體濺入眼內或皮膚 上,也會導致嚴重的損傷。
液流射入皮膚看起來會只象划了一小口,但
傷勢其實是嚴重的。應即刻進行治療。
不要將噴槍指著任何人或身體的任何部位。
不要將手或手指放在噴頭上。不要用手、身 體、手套或抹布去堵住或擋住液流泄漏。
切勿在沒有安裝噴嘴護罩時進行噴塗。停止
噴塗時鎖上扳機的安全銷。
在停止噴塗時以及在清洗、檢查或修理設備
之前,要按照壓力釋放步驟進行
(第 28 頁)。
每天都應檢查軟管和接頭。每次使用前都要
擰緊所有液流連接處。
Check the hoses and couplings daily. Tighten
all fluid connections before each use.
6
警告 경고
PRO™ Xs4 AA

高圧噴射よる危険

ガンの噴射、ホースの洩れ、または破裂した部 品により液が体を直撃する恐れがあり、これに より手足の切断等の極めて重大な怪我に至る場 合があります。液が目または皮膚に飛び散った 場合も重大な怪我が発生する可能性があります。
液が皮膚に突き刺さると、切り傷のように
見えても重大な怪我になります。すぐに医 師の手当てを受けて下さい。
ガンを人や体の一部に向けないで下さい。
スプレーチップの上に手や指を置かないで 下さい。 液漏れを手、体、手袋または雑巾 等で止めたり、防いだりしないで下さい。
チップガードなしで決してスプレーしない
で下さい。スプレーを中止する場合は、引 き金をロックして下さい。.
スプレー作業を中止する場合、または装置
を清掃、点検、修理する前には、圧力開放 手順 (28 ページ ) に従って下さい。
ホースおよび継手は毎日点検して下さい。
ホースおよび継手の使用前には全ての液接 続部を締めて下さい。

피부 손상 위험

스프레이할 때 호스에 누출이 있거나 구성품이 손상된 경우 유체가 신체에 닿아 심각한 부상 ( 절단이 필요할 수도 있음 ) 을 입을 수 있습니 다 . 눈이나 피부에 유체를 스프레이한 경우에 도 심각한 부상을 일으킬 수 있습니다 .
피부에 유체가 주입되면 베인 상처인 것처
럼 보이지만 사실은 큰 부상입니다 . 이 경 우 , 즉시 치료를 받아야 합니다 .
건이 다른 사람 또는 신체의 일부를 향하지
않도록 하십시오 . 스프레이 팁 위에 손이 나 손가락을 놓지 마십시오 . 손 , 신체 , 장갑 또는 옷으로 누출되는 유체를 막으면 안됩니다 .
스프레이할 때는 반드시 팁 가드를 제자리
에 놓아야 합니다 . 스프레이 작업을 중지 할 때는 분사기 안전장치를 잠그십시오 .
스프레이 작업을 중지할 때 그리고 장비를
청소 , 점검 또는 수리하기 전에 압력 해제 절차 (28 페이지 ) 를 따르십시오 .
호스와 커플링은 매일 점검하십시오. 모든
유체 연결부는 사용하기 전에 항상 조이십 시오 .
7
PRO™ Xs4 AA

WARNING 警告

Equipment Misuse Hazard

Equipment misuse can cause the equipment to rupture, malfunction, or start unexpectedly and result in a serious injury.
Read all manuals, tags, and labels before
operating the equipment.
Use equipment only for its intended purpose.
Do not alter or modify equipment.
Do not exceed the maximum working pres-
sure of the lowest rated system component. This equipment has a 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) maximum air inlet pressure and a 3000 psi (21 MPa, 210 bar) maximum work­ing fluid pressure.
Wear hearing protection.

Toxic Fluid Hazard

Hazardous fluids or toxic fumes can cause a seri­ous injury or death if splashed in the eyes or on the skin, swallowed, or inhaled.
Know specific hazards of the fluid you are
using. Read fluid manufacturer’s warnings.
Wear appropriate protective clothing, gloves,
eyewear, and respirator.

設備誤用危險

誤用設備會導致設備破裂、工作不正常、或意外 啟動,導致嚴重損傷。
在操作設備之前,要閱讀所有的手冊、標簽
及標志。
只能將設備用於其預定的用途。
不要對設備進行改動或修改。
不要超過額定值最低的系統部件的最大工作
壓力。該設備的最大空氣入口壓力為 100 psi (0.7 MPa, 7 bar),最大工作液流壓力為
3000 psi (21 MPa, 210 bar)。
請戴好聽力保護裝置。

中毒危險

果吞食有毒的溶液、吸入有毒的煙霧或讓它們濺 到眼睛里或皮膚上,都會導致嚴重傷害或死亡。
應熟悉所用溶液的特殊危險性。閱讀溶液生
產廠家的警告。
穿戴適當的防護衣、手套、護目鏡及呼吸器。
8
警告 경고
PRO™ Xs4 AA

装置の誤用による危険

装置の使用方法を誤ると、装置の破裂、機能低 下の原因となったり、不意に運転を開始したり して、重大な怪我に至る場合があります。
装置の操作前には、全てのマニュアル、ニ
フダおよびラベルの記述をお読み下さい。
装置を定められた用途以外に使用しないで
下さい。
装置を改造しないで下さい。
最小定格システム構成部品の最大動作圧を
超えて使用しないで下さい。 この装置の最 大エアインレット圧は 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) で、最大動作液圧は 3000 psi
(21 MPa, 210 bar) です。
耳用防護具を着用して下さい。

毒性液の危険

有害な液または毒性のある蒸気が目や皮膚に飛 散したり、飲下、吸入すると、重大な怪我また は死亡事故につながる可能性があります。

장비 오용 위험

장비를 잘못 사용하면 장비의 파열 , 오작동 또 는 예기치 않은 작동으로 인해 중상을 입을 수 있습니다 .
장비를 작동하기 전에 모든 매뉴얼 , 태그
및 라벨을 읽으십시오 .
장비는 지정된 용도로만 사용하십시오 .
장비를 개조하거나 수정하지 마십시오 .
스템 구성품 중 허용압력이 가장 낮은 구
성품의 최대 작동 압력을 초과해서는 안됩 니다 . 이 장비의 최대 공기 흡입 압력은 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 이고 , 최대 작동
유체 압력은 3000 psi (21 MPa, 210 bar) 입 니다 .
귀 보호대를 착용하십시오 .

독소가 있는 유체의 위험

위험한 유체 또는 독소가 있는 연기가 눈 , 피 부에 닿거나 이를 흡입하면 중상을 입거나 사 망에 이를 수 있습니다 .
ご使用の液についての危険性を確認して下
さい。液メーカーの警告をお読み下さい。
適切な防護服、手袋、眼鏡および呼吸用マ
スクを着用して下さい。
사용 중인 유체가 어떤 위험을 미치는지 숙지 하고 유체 제조업체의 경고문을 읽으십시오 .
적절한 보호복 , 내열 장갑 , 보안경 및 마스
크를 착용하십시오 .
9
PRO™ Xs4 AA
圖例 / キー /KEY
A page 11/第 11 頁/11 B page 11/ C page 11/ D page 11/
第 11 頁 第 11 頁 第 11 頁
E page 12/第 12 頁/12 F page 12/
第 12 頁

Overview/ 總覽 / 概要 / 개요

ページ/페이지
/11
ページ/페이지
/11
ページ/페이지
/11
ページ/페이지 ページ/페이지
/12
ページ/페이지
11 11 11 11 12 12
G page 12/ H
page 12/第 12 頁/12
I
page 13/第 13 頁/13
J
page 13/第 13 頁/13
K
page 13/第 13 頁/13
L
page 14/第 14 頁/14
第 12 頁
/12
ページ/페이지 ページ/페이지 ページ/페이지 ページ/페이지 ページ/페이지 ページ/페이지
12 12 13 13 13 14
I
H
ES
I O
G
ti1366a
Standard Model/ 標準型 /
F
標準モデル / 표준 모델 l
J
L
K
100
%
0
KV
μα
E
HI
LO
ES
ti1332b
D
B
C
A
H
ES
I O
G
ti1333a
Smart Model/ 智能型 / スマートモデル / 스마트 모
10 Overview/
總覽/概要/개요

A. Air swivel inlet. Left-hand thread.

PRO™ Xs4 AA
空氣旋轉接頭入口。
エア回転インレット。
공기 흡입구 .
시계 반대방향 나사산 .

B. Fluid inlet.

液體入口。
液インレット。
유체 흡입구 .

C. Turbine air exhaust.

渦輪空氣排出口。
左旋螺紋。
左巻きネジ山。
ti1254a
A
B
ti1254a
タービンエア排気。
공기 캡 및 노즐 .
시오 .
크기는 정비 매뉴얼을 참조하십
D. Air cap/tip guard and spray tip. Never spray with-
out tip guard. See repair manual for tip sizes.
空氣帽 / 噴嘴護罩和噴頭。
時進行噴塗。有關噴頭的尺寸,請參見維修手冊。
エアキャップ / チップガードおよびスプレーチッ プ。
絶対にチップガードの付いていない状態でス プレーしないで下さい。チップサイズについては 修理マニュアルを参照して下さい。
공기 캡 / 팁 가드 및 스프레이 팁 .
때는 반드시 팁 가드를 사용해야 합니다 . 팁 크 기는 정비 매뉴얼을 참조하십시오 .
切勿在未使用噴嘴護罩
스프레이할
C
309295
ti1254a
ti1334b
D
Overview/
總覽/概要/개요
11
PRO™ Xs4 AA

E. Trigger safety lock. Prevents gun from spraying.

扳機的安全銷。
引き金安全ロック。
防止噴槍噴出。
ガンでスプレーできなくなり
ます。
분무기 안전 잠금장치 .
건이 스프레이되지 않도
록 예방합니다 .

F. Electrode. Supplies electrostatic charge to fluid.

電極。
電極 .
전극 .
向液流提供靜電荷。
液を帯電させます。
정전기 전하를 유체에 공급합니다 .

G. Atomizing air adjustment valve.

霧化空氣調節閥。
噴霧化エア調節バルブ 。
ti1406a
Unlocked/ 未鎖/ アン ロック / 잠금 해제됨
F
LO
Locked/ 已鎖 / ロック / 잠김
100
%
0
KV
μα
HI
ES
ES
I O
ti1356a
ti1335b
G
분무 공기 조절 밸브 .
H. ES ON/OFF switch. Turns electrostatics ON (I) or
OFF (0).
靜電開關。
ES 入/切 スイッチ。
行います。
ES ON/OFF 스위치 .
將靜電接通 (I) 或關閉 (0)。
静電の入 (I) または切 (0)を
건을 켜거나 (I) 끕니다 (0).
ti1333a
100
%
0
KV
μα
HI
LO
H
ES
ES
I O
ti1333a
12 Overview/
總覽/概要/개요
I. ES indicator (standard gun only). Green when ES
is ON (I).
PRO™ Xs4 AA
靜電指示燈(僅標準噴槍)。
當靜電接通 (I) 時發出
綠光。
ES インジケータ ( 標準ガン のみ )。
ES が入 (I)
の場合緑色に点灯します。
ES 표시기 ( 표준 건 전용 ).
ES 가 켜지면 (1) 녹
색불이 켜집니다 .
J. Voltage/current display (smart models only).
Shows voltage (V) and current (A). Green=spray, yellow/red=see Troubleshooting, page 41.
電壓 / 電流顯示窗 (僅智能型)。
顯示電壓 (V) 和電流 (A)。綠色 = 噴塗, 黃色 / 紅色 = 參見第 42 頁的故障排除。
電圧 / 電流ディスプレイ ( スマートモデルのみ ).
電圧 (V) および電流 (A)を表示します。 緑 = スプレー、 黄/赤=42 ページのトラブルシューティングを参照し
て下さい。
I
ES
I O
ti1366a
V
100
%
0
KV
μα
A
LO
ES
I O
HI
ES
ti1333a
J
전압 / 전류 디스플레이 ( 스마트 모델 전용 ).
전압 (V) 과 전류 (A) 를 표시합니다 . 녹색 = 스프레이 중 , 노란색 / 빨간색 =42 페이지의 문제 해결 절 참조 .
K. ES HI/LO switch (smart models only). Sets volt-
age HI or LO (factory settings).
靜電 HI/LO 開關 (僅智能型)。
或 LO (低)(工廠設定值)。
ES 高 / 低スイッチ ( スマートモデルのみ )。
「高」または「低」に設定します ( 工場出荷時設定 )。
ES HI/LO 스위치( 스마트 모델 전용).
LO ( 출고시 설정값 ) 로 설정합니다 .
將電壓設置為 HI (高)
電圧を
전압을 HI 또는
309295
K
LO
ES
I O
100
%
0
KV
μα
HI
ES
ti1333a
Overview/
總覽/概要/개요
13
PRO™ Xs4 AA
L. LO voltage adjustment (smart models only).
Remove plug to adjust to 4 settings. See repair manual.
100
%
0
KV
μα
L
LO 電壓調整 (僅智能型)。
取下插塞,可調節成 4 個設定值。參見維修手冊。
低電圧調節 ( スマートモデルのみ )。
プラグを外して 4 つの設定を行います。修理マニュアルを 参照して下さい。
LO 전압 조절 ( 스마트 모델 전용 ).
플러그를 뽑아 4 가지 설정을 선택할 수 있습니다 ( 정
비 매뉴얼 참조 ).
LO
ES
I O
HI
ES
ti1333a
309295
14 Overview/
總覽/概要/개요
Loading...
+ 32 hidden pages