Graco 1759162 User Manual [en, es, fr]

Page 1
GRACO:
www.gracobaby.com
www.mysweetpeace.com
'' I 'v i) I' I " I
'V ih'' I ' ' Ï; '
n' I
'i iri'' I 'i <rl'’
I Ч
ilM'’
I Ч I Ч I
Ч
)
'V'
©2009 Graco PD116616A 07/09
Page 2

AWARDING

Failure to follow these warnings and the assembly instructions
could result in serious injury or death.

• PLEASE SAVE OWNER'S MANUAL FOR FUTURE USE.

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THIS PRODUCT.

To prevent serious injury or death
from child falling or being strangled in straps:
ALWAYS use seat belt provided.
NEVER leave child unattended.
NEVER use this carrier as a means to transport an infant in a motor vehicle.
• Stop using productwhen child attempts to climb out or reaches 25 pounds (11 kg).
• Some newborns cannot sit in a reclined or upright position and have special needs. Check with your doctor about when to start using this product. Do not use with a child thatweighs less than 5.5 pounds (2.5 kg). Use in most reclined position until child can sit up unassisted.
• Only use a, Graco SweetPeace carrierTM SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35, or Infant SafeSeatTM car seat with this product. Not intended for Assura infant car seat.
DO NOT use tray or canopy as a carry handle.
ALWAYS use harness provided.
NEVER use carrier in a stroller.
• Maximum recommended height is 30 inches (76.2cm).
STRANGULATION HAZARD: Child can strangle in loose restraint straps. NEVER leave child in productwhen straps are loose or undone.
• DO NOT place product in any location
where there are cords, such as window
blind cords, drapes, phone cords, etc.
• Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around
your child's neck, such as hood strings or
pacifier cords.
• DO NOT suspend strings over the
product or attach strings to toys.
• DO NOT USE PRODUCT without the
seat cover.
• DISCONTINUE USING YOUR PRODUCT should it become damaged or
broken.
• THIS PRODUCT REQUIRES ADULT
ASSEMBLY. Follow assembly
instructions carefully. If you
experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
• Head support for use only with this product.
• Use only power cord provided.
Electronic toys (on certain
models): Do not open. No serviceable
parts inside. Remove and immediately
discard plastic tab from slot in toy.

• ELECTRONIC MIX N' MOVE TOYS (ON CERTAIN MODELS) are not

intended for use in water.
• SUFFOCATION HAZARD: Infant carrier
can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on beds, sofas, or other soft surfaces.
• FALL HAZARD: Child's movements
can slide carrier. NEVER place carrier near edges of counter tops, tables, or other elevated surfaces. Always staywithin arms reach whenever carrier is not on fioor or ground.
• DO NOT place product near water and
moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
• DO NOT use the AC adaptor if it
has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
• Protect the power cord. Place it so it is notwalked on or pinched by furniture or other items.
• DO NOT use with an extension cord.
Page 3

AM\SE EN GARDE

Manquer de suivre ces avertissements et ies instructions d'assembiage peut
entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
V ^
PRIERE DE CONSERVER CE
MANUEL D'UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S'Y RÉFÉRER.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
Afin d'éviter des blessures graves
ou mortelles pouvant être causées
par le fait d'être coincé ou par une
chute:
TOUJOURS se servir de la ceinture de
sécurité fournie.
NE JAMAIS laisser un enfant sans
surveillance.
NE JAMAIS utiliser ce porte-bébé pour
transporter un bébé dans un véhicule motorisé.
• Cesser l'utilisation de cette produit lorsque l'enfant tente d'en sortir ou qu'il
atteint 11 kg (25 livres).
• Certains nouveau-nés ne doivent pas être assis en position inclinée ou droite et ont des besoins spéciaux. Se renseigner auprès d'un médecin avant de commencer à utiliser cette produit. Ne pas
utiliser pour un enfant qui pèse moins de
2,5 kg (5,5 Ib). Utiliser dans la position la
plus inclinée jusqu'à ce que l'enfant doit
capable de se tenir assis sans aide.
• Utiliser uniquement un porte-bébé
SweetPeaceMC ou un dispositif de retenue pour bébé SnugRideMC, SnugRideMC 32, SnugRideMC 35, ou SafeSeatMC de Graco® avec ce produit. Non conçu pour utiliser avec les dispositifs
de retenue pour bébé Assura.
NE PAS se servir du baldaquin comme
poignée de transport.
TOUJOURS utiliser le harnais fourni.
NE JAMAIS utiliser le porte-bébé dans
une poussette.
• Taille maximum recommandée :
76,20 cm (30 po).
DANGER DE STRANGULATION : Un enfant peut s'étrangler avec les courroies de retenues détachées. NE JAMAIS laisser
l'enfant dans la produit lorsque les
courroies sont lâches ou détachées.
• NE PAS placer cette produit près d'un
endroit où se trouvent des cordons, comme les cordons de stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc.
• Les cordons peuvent causer la strangulation. NE PAS mettre d'objets munis d'un cordon autour du cou d'un enfant, dont les cordons d'un capuchon ou le cordon d'une sucette.
• NE PAS suspendre de cordons au
dessus de cette produit ni hxer de cordons aux jouets.

• NE PAS UTILISER CETTE PRODUIT

sans coussin de siège.
• CESSER D'UTILISER VOTRE PRODUIT si elle devient endommagée
ou brisée.
• CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre
les directives de montage avec soin.
En cas de problème, communiquer avec notre service à la clientèle.
• Appuie-tête conçus pour utiliser uniquement avec ce produit.
• Utiliser uniquement le cordon
d'alimentation fourni.
Jouets électroniques (sur certains
modèles) : Ne pas ouvrir. Ne renferme
à l'intérieur aucune pièce que l'utilisateur
peut réparer lui-même. Retirer et jeter
immédiatement la languette plastique de
la fente du jouet.
• LES JOUETS ÉLECTRONIQUES MIX
N MOVE (SUR CERTAINS MODÈLES)
ne doivent pas être immergés.
DANGER DE SUFFOCATION : Ce porte-bébé peut rouler sur les surfaces moelleuses causant la suffocation de l'enfant. NE JAMAIS placer ce porte-bébé
sur un lit, sofa ou toute autre surface
moelleuse.
DANGER DE CHUTE : Les mouve ments de l'enfant peuvent faire glisser le porte-bébé. NEJAMAIS placerce
porte-bébé près du bord d'un comptoir, d'une table ou de toute autre surface élevée. Toujours garder le bébé à sa
portée lorsque le porte-bébé n'est pas sur
le sol.
• NE PAS exposer ce produit à l'eau ou
à l'humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d'endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à lessive, une piscine, un sous-sol humide, etc.
• NE PAS utiliser l'adaptateur de courant
alternatif s'il a été exposé à du liquide, échappé ou endommagé.
• Protéger le cordon d'alimentation. Placer de manière à ce qu'on ne puisse le piétiner ou l'accrocher avec les meubles ou d'autres objets.
• NE PAS brancher avec une rallonge.
Page 4

AADVERTENCIA

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen ias instrucciones de montaje,
podría resuitaren iesiones graves o ia muerte.
V -J

• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO PARA USO FUTURO.

• LEA TODAS LAS iNSTRUCCiONES
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Para prevenir serias iesiones o ia muerte porque ei niño se cayó o se
estranguió con ias correas:
USE SiEMPRE el cinturón de seguridad provisto.
NUNCA deje al niño solo.
• NUNCA use este transportador como
manera de transportar al bebé en un
vehículo automotor.
• Deje de usar el producto cuando el niño
trate de subirse o pese 25 libras (11 kg).
• Algunos recién nacidos no se pueden sentar en la posición vertical o reclinada y tienen necesidades especiales. Consulte a su médico sobre cuándo comenzar a usar este producto. No lo use con un niño que
pesa menos de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo
en la posición más reclinada hasta que el
niño pueda sentarse sin ayuda.
• Use solamente un transportador
SweetPeaceTM, SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35, o asiento para automóvil SafeSeatTM de Graco con este producto. No debe usarse con el asiento para
automóvil Assura.
NO USE la bandeja o capota como
manija para el transporte.
USE SiEMPRE el arnés provisto.
NUNCA use el transportador en un cochecito.
• La altura máxima recomendada es
30 pulgadas (72 cm).

PELiCRO DE ESTRANCULACiÓN: El

niño puede estrangularse con las correas
de seguridad sueltas. NUNCA no deje
nunca al niño cuando las correas estén
sueltas o sin atar.
• NO PONGA el producto en ningún
lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
• Los cordones pueden causar la
estrangulación. NO ponga artículos con
un cordón alrededor del cuello del niño, como por ejemplo los cordones de una capucha o de un chupete.
• NO SUSPENDA los cordones sobre
el producto ni ponga cordones en los juguetes.
• NO USE EL PRODUCTO sin la funda
del asiento.

• DEJE DE USAR SU PRODUCTO en

caso de que esté dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUiERE QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del armado. Si experimenta alguna
dihcultad, por favor, comuniqúese con el
Departamento de Servicio al Cliente.
• El soporte para la cabeza deben usarse solamente con este producto.
• Use solamente el cordón eléctrico
provisto.
• Juguetes electrónicos (en ciertos
modelos): No los abra. No hay partes
que se puedan arreglar en el interior.
Saque y deseche inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del
juguete.

• LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS MIX N' MOVE (EN CIERTOS MODELOS) no

deben usarse en el agua.

• PELICRODEASFIXIA:

En superficies blandas, el transportador
para bebé puede darse la vuelta y ashxiar al niño. NUNCA ponga el transportador sobre una cama, sofá u otra superficie
blanda.
• PELIGRO DE CAIDA: Los movimientos
del niño pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Permanezca siempre cerca cuando el transportador no esté sobre el piso o el suelo.
• NO ponga el producto cerca del agua
y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa,
piscina, sótano húmedo, etc.
• NO use el adaptador de corriente
alternada si ha estado en contacto con
líquidos, se ha caído o está dañado.
• Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos.
• NO lo use con un cordón de extensión.
Page 5

Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas

This model may not include some
features shown below. Check
that you have all the parts for this
model BEFORE assembling your
product. If any parts are missing,
call Customer Service.
AdultAssembly Required
No tools required.
Ce modèle peut ne pas comprendre
certaines des caractéristiques décrites
ci-dessous. S'assurer d'avoir toutes
les pièces correspondant à ce modèle
AVANT d'assembler ce produit. Si des
pièces sont manquantes, communiquer
avec notre service à la clientèle.
Doit être assemblé par un adulte.
Aucun outils rèquis.
Este modelo podría no incluir
algunas de las características que
se indican a continuación. Verihque
que tiene todas las piezas de este
modelo ANTES de armar su
producto. Si falta alguna pieza,
llame a Servicio al Cliente.
Requiere que lo arme un adulto.
No se necesitan herramientas.
Page 6
Page 7
e
póngalas adentro
Le baldaquin pivote d'avant en arrière.
LB capota gira hacia adelante y ati^s.
Page 8
^4
To release:
1. Press front button
2. Lift front of seat up and pull off frame.
Pour détacher :
1. Appuyer sur le bouton avant
2. Soulever l'avant du siège et tirer sur le cadre.
Para destrabarla:
1. Oprima el botón delantero
2. Levante la parte delantera del asiento y sáquelo del armazón.
07
To attach toy pixer le jouet
^ara instalar los juguetes
To remove toy Retirer le Jouet
Para sacar los juguetes
Page 9
■'A.
Face out
erceau vers vous
B
una mirando hacia adentro Mira hacia el costado
C
To attach cap
Fixer le bouchon C6mo poner la tapa
Vers l'extérieur
Mirando hacia atrás
^9
To remove cap
Retirer le bouchon
COmo sacar la tapa
Pour retirer le plateau, appuyer sur le bouton et
soulever.
Para sacar la bandeja empuje el botón hacia
adentro y tire hacia arriba.
Page 10
Page 11
• Attaching SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35 or
Infant SafeSeat^” (Sold separately)
* Installation des dispositifs de retenue pour bébés SnugRideMC,
SnugRide MC 32, SnugRideMC 35 ou SafeSeat^^
(vendus séparément)
* Cómo instalar el modelo SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35
^ o asiento SafeSeat^” (se venden por separado) ^
Page 12

• Installing Batteries (not included)

» Installation des piles (non comprises)
Instalación de las pilas (no se incluyen)
Vibration Unit: Remove the carrierfrom the frame. Remove battery
lid under front of seat, with a key and insert 1-D (LR20-1.5V) battery. Replace lid. Vibration feature only runs on battery power.
Moduie vibratoire: Enlevez le porte-bébé de la armature. Retirer le
couvercle du compartiment à piles situé sous le siège à l'aide d'une clé et insérer 1 pile D (LR20-1,5V). Remettre le couvercle en place. La vibration ne fonctionne qu'à pile.
Unidad de vibración: Sáque el transportador de la armazón. Saque
la tapa de las pilas que se encuentra debajo del asiento con una llave e inserte 1 pila D (LR20 -1,5 V). Vuelva a poner la tapa. La función de la vibración solamente funciona a pilas.
Tower: Insert 4D LR20 batteries as shown. Product does not recharge batteries.
When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off.
IfAC adapter is not disconnected from tower, the batteries will not operate tower.
Always disconnectAC adapterfrom towerwhen using battery power.
Tour: Insérer 4 piles D-LR20 tel qu'illustré. Le produit ne recharge pas les piles.
Lorsqu'on utilise l'adaptateur de CA, les piles sont automatiquement désactivées.
Lorsque l'adaptateur de CA n'est pas débranché de la tour, les piles ne peuvent l'alimenter. Toujours débrancher l'adaptateur de CA de la tour pour l'alimenter avec les piles.
Torre: Inserte 4 pilas D-LR20 como se indica. El producto no recarga las
pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. Si no desconecta el adaptador de corriente alternada de la torre, las pilas no activarán la torre. Desconecte siempre el adaptador de corriente alternada de la torre cuando usa las pilas.
Page 13
^6

• MP3 PLAYER (not included)

• LECTEUR MP3 (non compels)

• REPRODUCTOR DE MP3 (no se incluye)

To use an MP3 player (not included), connect player to product as shown. To operate music, follow instructions on page 15
Si désiré, raccorder un lecteur MP3 (non compris) au produittel qu'illustré. Suivre les directives
à la page 15 pour faire jouer la musique
Para usar un reproductor de indica. Para activar la música, use las instrucciones de la página 15.
MP3
(no se incluye), conecte el reproductor al producto como se
To Use Vibration • Pour utiliser la vibration
• Uso de la vibración
Page 14

Starting Product (6 Speed)

Mise en marche de la produit (6 vitesses)

Activación del producto (6 velocidades)

Start Up Note: When power is hrst applied (new batteries, orwall plug
connection) all LEDs will ^ash 3 times to show readiness. Removing the batteries and
wall plug connection will reset the product memories.
Remarque au sujet du démarrage: Lorsqu'on alimente l'appareil
pour la première fois (nouvelles piles ou raccord à une nouvelle prise) tous les voyants DEL clignotent 3 fois pour montrer que l'appareil est prêt à fonctionner. Retirer les piles ou la prise murale initialise les mémoires de la produit.
Nota para el arranque: Cuando se conecta la electricidad por
primera vez (pilas nuevas o conexión a un tomacorriente de la pared), todos los
diodos electroluminiscentes destellarán 3 veces para indicar que está listo. Sacar las pilas y la conexión al tomacorriente de la pared reprogramará las memorias del producto.
(Speed Selection 1-6) Buttons 1-6 set the speed of the product. Speed 1 moves the product a little. Speed 6 moves the product through its full range.
(Choix de vitesse 1 à 6) Les boutons de1à6 règlent la vitesse de la produit. La vitesse 1 déplace légèrement la produit. La vitesse 6 fait bouger la produit à pleine vitesse.
(Selección de velocidad del a6) Los botones 1 a 6 programan la velocidad del producto. La velocidad 1 mueve al producto un poco. La velocidad 6 mueve al producto a toda su velocidad.
(Motion On/Off) Pressing this button will turn the motion on at the last selected speed Pressing it a second time will shut the motion off.
(Marche/arrêt du mouvement) Appuyer sur bouton mettra le mouvement en marche à la dernière vitesse sélectionnée. Appuyer une seconde fois arrête le mouvement.
(Movimiento activado/desactivado) Oprimir este botón encenderá el movimiento según la última velocidad seleccionada. Oprimirlo por segunda vez apagará el movimiento.
—^ (Playful Music) Selects fast & fun music. The button will light up to show your selection. All hve songs will
play in turn and then start again with the hrst song. Skip a song by pressing the button.
(Musique enjouée) Sélectionne de la musique rythmée et amusante. Le bouton s'illumine pour indiquer la sélection. Les cinq mélodies jouent l'une après l'autre, en boucle. Appuyer sur le bouton permet de sauter une chanson.
(Música divertida) Selecciona una música rápida y divertida. El botón se encenderá para indicarsu selección. Las cinco canciones se escucharán una por vez y luego comenzarán de nuevo con la primera canción. Si oprime el botón, se puede saltear una canción.
Page 15
0
(Soothing Music) Selects soothing music. The button will light up to show your selection. All 6 relaxing music tracks will play in turn and then begin again with the hrst track.
(Musique apaisante) Sélectionne de la musique apaisante. Le bouton s'illumine pour indiquer la sélection. Les 6 mélodies apaisantes jouent l'une après l'autre, en boucle.
(Música tranquilizadora) Selecciona música que tranquiliza. El botón se encenderá para indicarsu selección. Las 6 grabaciones de música tranquilizadora se escucharán una por vez y luego comenzarán de nuevo con la primera.
(Soothing Sounds)Selects from hve soothing sounds from nature: womb sounds, stream, forest, whales, and distant storm. The button will light up to show your selection. The selected soothing sound will play continu ously until a different sound is selected or the timer turns the product off. Press the button to skip to the next sound.
(Bruits apaisants) Permet de sélectionner parmi cinq bruits apaisants de la nature, bruits utérins, ruisseau, forêt, baleines et orage distant. Le bouton s'illumine pour indiquer la sélection. Les bruits apaisants jouent continuellementjusqu'à ce qu'on choisisse un autre bruitou que la minuterie éteigne l'appareil. Appuyersur le bouton pour passer au son suivant.
(Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta lejana. El botón se encenderá para indicar su selección. El sonido suave seleccionado se escuchará continuamente hasta que se seleccione un sonido diferente o el reloj apague el producto. Oprima el botón para pasar a la canción siguiente.
(MP3 Input) After you have connected your MP3 player you must activate it by pressing this button. NOTE:
When this button is lighted, Sweetpeace's own music will not play and the sound volume is controlled by
g
your MP3 player. (Lecture MP3) Après avoir raccordé le lecteur MP3, il faut l'activer en appuyant sur ce bouton. REMARQUE :
Lorsque ce bouton est allumé, la musique de l'appareil Sweetpeace ne joue pas et le volume se règle par la
commande du lecteur MP3.
(Entrada de MP3) Luego de conectar su reproductor de MP3 debe activarlo oprimiendo este botón. NOTA: Cuando el botón esté iluminado, la música propia de Sweetpeace no sonará y el volumen del sonido se controlará desde su reproductor de MP3.
(Volume Down) Lowers sound/music volume. (Réduire le volume) Abaisse le volume de la musique/des sons.
^Bajar el volumen} Baja el volumen del soníflo o la música.
(Audio On/Off) Turns off all sound/music. Pressing the button again will restart your last selection. (Marche/arrêt audio) Éteint la musique/les sons. Appuyer de nouveau sur le bouton permet de redémarrer la
dernière sélection. (Encender/Apagar el audio) Apaga todos los sonidos o la música. Oprimir el botón de nuevo reactivará su
última selección.
«^3
Page 16
(Volume Up) Raises sound/music volume. (Augmenter le volume) Ampli^e le volume de la musique/des sons.
fSuBir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música.
(Timer) Pressing this button will start a 30 minute product timer. The timer will shut off all motion and sound functions 30 minutes after it is set. The button will light up to highlightyour selection and begin hashing one minute before the product shuts off.
(Minuterie) Appuyersur le bouton démarre une minuterie de 30 minutes intégrée. La minuterie methn à toutes les fonctions de mouvement et de son 30 minutes après son démarrage. Le bouton s'illumine pour
indiquer la sélection et commence à clignoter une minute avant que l'appareil s'éteigne.
(Reloj) Oprimir este botón activará el reloj del producto de 30 minutos. El reloj apagará todas las funciones
de sonido y movimiento 30 minutos luego de programarlo. El botón se encenderá para indicar su selección y comenzará a destellar un minuto antes de que se apague el producto.
(Parental Lock) Holding this button down for 2 seconds will lock out all other button functions, prevent
ing children from changing your settings. When selected, the button will light up to show the product is
locked. To turn off the parent lock, press and hold the button for two seconds. The parental lock can also
be used when all product functions are off, to prevent them from being turned on. In this case, the parental
lock button will light up and then fade out afterhve seconds, but relight if any other button is pressed.
(Verrou pour adulte) Appuyer sur ce bouton pendant 2 secondes désactive tous les autres boutons, ahn
d'empêcher les enfants de modiher les réglages. Ce bouton s'illumine alors pour indiquer que l'appareil est verrouillé. Appuyer sur ce bouton pendant deux secondes désactive le système de verrouillage. Le verrou
pour adulte est également utile pour empêcher le démarrage accidentel des fonctions de balancement
lorsqu'elles ne sont pas en marche. Dans ce cas, le verrou pour adulte s'illumine puis s'estompe après cinq secondes, et se rallume si on touche à tout autre bouton.
(Traba para padres) Mantener oprimido este botón durante 2 segundos trabará todas las otras funciones
de los botones, para prevenir que los niños cambien la programación. Cuando lo selecciona, el botón se
iluminará para mostrar que el producto está trabado. Para apagar la traba para padres, oprima y mantenga
oprimido el botón durante dos segundos. La traba para padres también se puede usar cuando todas las funciones del producto estén desactivadas, para prevenir que se activen. En este caso, el botón de la traba
para padres se encenderá y luego desaparecerá después de cinco segundos, pero se volverá a encender si se
oprime otro botón.
Page 17

FOR SAFE BATTERY USE

FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children's reach. Any battery may leak battery acid if mixed '
with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged
at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in hre or an attempt is made to charge a battery not
intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations.
Remove batteries before storing product for a prolong period of time. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
Recommended type batteries— alkaline disposables, size D (LR20 -1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries
ywhen product ceases to operate satisfactorily.
ikWARNINC Changes or modihcations to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user authority to operate the equipment.
____________________________________________________________
STATEMENT: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuantto Part 15 ofthe FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
,

Care and Maintanence

• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
• REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
• TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Page 18

UTILISATION SURE DES PILES

UTILISATION SURE DES PILES: Conserver les piles hors de la portée des enfants. Toutes les piles peuvent produire
des fuites d'acide si on mélange différents types de piles, si on les insère incorrectement (à l'envers) ou si les piles ne sont pas toutes remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas utiliser ensemble des piles neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines et régulières (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Toutes les piles peuvent produire des fuites d'acide ou exploser si on les jette au feu ou si on tente de recharger une pile non rechargeable. Ne jamais recharger de piles d'un type dans un chargeur conçu pour un autre type. Jeter immédiatement toute pile qui fuit. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures cutanées et d'autres blessures. Les piles doivent être mises aux rebus selon la méthode approuvée, dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.
Retirer les piles avant de remiser ce produit pour une période prolongée. Les piles laissées dans l'appareil peuventfuir et causer des dommages.
Type de piles recommandées : alcalines jetables, format D (LR20-1,5 v). NE JAMAIS utiliser ensemble des piles de types différents. Remplacer les piles lorsque l'appareil ne fonctionne plus de manière satisfaisante.
V_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ^
ikMISE EN CARDE: Toute modihcation non dûment autorisée de cet appareil risque d'annuler le privilège de
l'utilisateur de se servir de l'appareil.
ENONCE DE LA CFC: REMARQUE : Cet appareil a été testé et prouvé conforme aux normes d'un appareil
numérique de catégorie B, conformément au chapitre 15 du règlement de la CFC (Commission fédérale des commu nications). Ces limites sont conçues ahn de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et émet de l'énergie des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément à ces consignes, il peut occasionner des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation en particulier. Si cet appareil cause des interférences qui nuisent à la réception d'un appareil de radio ou de télévision, ce qu'on
peut vériher en allumant et éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à tenter de remédier à la situation par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil dans un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien en radio/télévision expérimenté.

Nettoyage et entretien

• INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CETTE PRODUIT ahn de repérertoute vis relâchée, pièce usée, matériel
déchiré ou joint décousu. Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Utiliser uniquement des pièces de rechange Graco.
• LE COUVRE-SIÈCE AMOVIBLE EN TISSU est lavable à la machine à l'eau froide au cycle délicat; suspendre pour
faire sécher. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.
• POUR NETTOYER LE CADRE, utiliser un savon ménager et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT
ni de détergent.
• UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR peut causer la décoloration ou la déformation de
certaines pièces.
Page 19

PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS

PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: KMantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede
perder ácido si se la mezcla con un tipo diferente de pila, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si no se cambian o recargan todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcla pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede perder ácido o explotar si se la desecha en el fuego o se intenta cargar un tipo que no debe recargarse. Nunca recarga una pila de un tipo en un cargador hecho para una pila de otro tipo. Deseche las pilas con pérdidas inmediatamente. Las pilas con pérdidas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Cuando desecha las pilas, asegúrese de desecharlas de la manera correcta, según las disposiciones locales y de su estado.
Saque las pilas antes de guardar el producto durante un largo período de tiempo. Las pilas que quedan en la unidad pueden perdery causar daños. Tipo de pilas recomendadas, alcalinas desechadles, tamaño D (LR20-1,5 V). NUNCA mezcle pilas de distintos tipos. Cambie las pilas cuando el producto deje de funcionar satisfactoriamente.
ikADVERTENCIA Los cambios o modihcaciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte respon
sable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
DECLARACION DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES NOTA: Este equipo ha sido
probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido creados para proporcionar una protección razonable contra la peligrosa interferencia en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que necesita el receptor.
• Consultar al minorista oaun técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda.

Atención y mantenimiento

• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL PRODUCTO para determinar si hay tornillos ^ojos, piezas gastadas,
material o puntos rotos. Cambie o repare las piezas si fuera necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco.
• LA ALMOHADILLA REMOVIBLE PARA EL ASIENTO se puede lavar a máquina con agua fría en el ciclo delicado
y secar al aire. NO USE BLANQUEADOR.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADORR
ni detergente.
L • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas.
Page 20
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie
(au Canada) Información sobre la garantía y las piezas

de repuesto (EE.UU.) ^

To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the
following:

www.gracobaby.com

1-800-345-4109

To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de ia garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184

(Fax: 514-344-9296).
Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre ia garantía en ios Estados Unidos, por favor
comuniqúese con nosotros en:

or/6

or/ou
www.elfe.net
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online atwww.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet
www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n'acceptons
pas d'inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea
en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de
América.
Loading...