Gorenje WEI843PS operation manual [de]

D
DETAILLIERTE GEBRAUCHSANLEITUNG
WASCHMASCHINE
www.gorenje.com
Das Leben kann kompliziert sein. Wir sorgen dafür, dass das Waschen Ihrer Wäsche einfach bleibt! Ihre neue Waschmaschine WaveActive wird Ihnen mit ihrer innovativen Technologie und den letzten Errungenschaften auf dem Gebiet der Wäschepflege bei Ihren täglichen Hausarbeiten helfen. Die Technologie WaveActive bietet eine schonende Pflege Ihrer Wäsche mit minimalem Knittern. Gleichzeitig ist Ihre Waschmaschine umweltfreundlich, da sie beim Strom-, Wasser- und Waschmittelverbrauch sehr sparsam ist.
Diese Waschmaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Waschen von Wäschestücken mit Hinweisen, dass diese nicht zum Waschen in der Waschmaschine geeignet sind.
Bedeutung der Symbole in der Gebrauchsanleitung:
Information, Rat, Tipp oder Empfehlung
Gefahrenhinweis
Warnung Stromschlaggefahr
Warnung heiße Oberfläche
Warnung Brandgefahr
Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen.
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE
12 BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
13 Technische Daten 14 Bedieneinheit 16 Bedieneinheit
18 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
18 Demontage der Transportsicherungen 19 Tragen und Transport des Geräts 20 Auswahl des Aufstellungsplatzes 20 Einstellung der Gerätefüße 21 Aufstellung des Geräts 23 Anschluss an die Wasserversorgung 24 Aqua - stop 24 Totaler Aqua - Stop 25 Montage des Ablaufschlauchs 27 Anschluss an das Stromnetz
28 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
29 WASCHVORGANG IN SCHRITTEN (1–7)
29 1. Schritt: Beachten Sie die Etiketten auf den Wäschestücken 30 2. Schritt: Vorbereitung auf den Waschvorgang 32 3. Schritt: Auswahl des Waschprogramms 36 4. Schritt: Auswahl der Einstellungen 42 5. Schritt: Auswahl von Zusatzfunktionen 46 6. Schritt: Starten des Waschprogramms 47 7. Schritt: Änderung des Waschprogramms oder unterbrechung 48 8. Schritt: Ende des Waschprogramms
VORWORT
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
WASCHVOR­GANG IN SCHRITTEN
49 PROGRAMM ABBRECHEN UND ÄNDERN
52 REINIGUNG UND PFLEGE
52 Reinigung des Dosierbehälters 53 Reinigung des Filters des Zulaufschlauchs, des Gehäuses des Dosierbehälters und der Gummidichtung der Luke 54 Reinigung des Pumpenfilters 55 Reinigung der Außenflächen des Geräts
56 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
56 Was tun ...? 57 Tabelle Störungen und Fehler 62 Wartung
63 TIPPS ZUM WASCHEN UND ENERGIE SPAREN
67 Tipps zur Fleckenentfernung
69 ENTSORGUNG 70 TABELLE PROGRAMMDAUER UND SCHLEUDERDREHZAHLEN 71 TABELLE VERBRAUCHSWERTE
REINIGUNG UND PFLEGE DER WASCHMASCHI­NE
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
SONSTIGES
3
801545
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, bevor Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Gerätetypen, deswegen kann sie auch Beschreibungen von Funktionen und Zubehör beinhalten, die Ihr Gerät nicht besitzt.
Die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung bzw. ein
nicht ordnungsgemäßer Gebrauch der Waschmaschine können Beschädigungen an der Wäsche und am Gerät oder Verletzungen des Bedieners verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf.
Die Gebrauchsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite www.gorenje.com.
801545
4
Die Waschmaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Falls das Gerät für berufliche,
gewerbliche und professionelle Zwecke bzw. für Zwecke verwendet wird, die über die übliche Verwendung im Haushalt hinausgehen, oder das Gerät von einer Person verwendet wird, die mit dem Verbraucher nicht identisch ist, gilt die Garantiefrist nur so lange, wie die kürzeste Garantiezeit, die durch die gültige Gesetzgebung festgelegt ist.
Berücksichtigen Sie bitte die Anweisungen für die ordnungsgemäße Aufstellung des Geräts und den Anschluss an das Wasser- und Stromnetz (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS«).
Der Anschluss des Geräts an das Wasser-/Stromnetz sollte nur von einem qualifiziertem Fachmann durchgeführt werden.
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, die sich auf die Sicherheit oder Leistung des Geräts beziehen, sind von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden, im Gegenfall kann es zu gefährlichen Situationen kommen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, muss dieses mindestens 2 Stunden ruhen, damit es sich an die Zimmertemperatur anpasst.
801545
5
Verwenden Sie im Fall eines Defekts nur die von autorisierten Herstellern freigegebenen Ersatzteile.
Durch unfachmännischen Anschluss, fehlerhaften Gebrauch oder Wartung des Geräts durch unbefugte Personen entstandene Schäden haftet der Benutzer des Geräts; solche Schäden werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Schließen Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Das Gerät darf nicht über eine externe Schaltvorrichtung an das Stromnetz (wie z.B. Programmuhr) oder an ein Stromnetz, das vom Stromwerk in regelmäßigen Abständen ein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
Das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, die für Rasierapparate oder Haartrockner bestimmt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Raum auf, in dem die Temperaturen unter 5°C fallen, da Frost die Geräteteile
beschädigen kann.
Stellen Sie die Waschmaschine in die waagrechte Stellung ausgerichtet und stabil auf eine feste Unterlage (Beton).
Falls das Gerät auf einer erhöhten stabilen Unterlage aufgestellt wird, muss es zusätzlich gegen Umkippen gesichert werden.
801545
6
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts sind unbedingt die Transportsicherungen zu demontieren; im Gegenfall kann
es zum Blockieren des Geräts und zu schweren Schäden kommen (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/ Demontage der Transportsicherungen«). Reparaturen der oben erwähnten Beschädigungen werden von der Garantie nicht gedeckt!
Benutzen sie beim Anschluss des Geräts an das Wasserversorgungsnetz unbedingt die beigelegten
Dichtungen und den beigelegten Zulaufschlauch. Der Wasserdruck in Ihrem Haushalt sollte zwischen 0,05 MPa und 0,8 MPa (0,5 - 8 Bar) betragen.
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung den neuen beigelegten Schlauch. Der alte Schlauch darf nicht verwendet werden.
Das Ende des Ablaufschlauchs darf nicht in das abfließende Wasser eingetaucht sein.
Drücken Sie die Luke vor Waschbeginn an der markierten Stelle, bis sie einschnappt. Während des Betriebs der Waschmaschine lässt sich die Luke nicht öffnen.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Waschvorgang
eventuelle Verschmutzungen der Waschtrommel durch das Programm Baumwolle 90°C zu beseitigen (siehe PROGRAMMTABELLE).
801545
7
Nach Beendigung des Waschvorgangs den Wasserhahn schließen und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
Der Pumpenfilter ist jedes Mal zu reinigen, wenn auf dem Display das Symbol
erscheint.
Das Gerät darf nur zum Waschen von Wäsche in Einklang mit dieser Gebrauchsanleitung verwendet werden. Das Gerät ist nicht zur chemischen Reinigung von Kleidungsstücken geeignet.
Verwenden Sie nur Wasch- und Pflegemittel, die für den Gebrauch in der Waschmaschine geeignet sind.Für eventuelle Beschädigungen und Verfärbungen von Dichtungen und Kunststoffteilen des Geräts, welche Folge einer unsachgemäßen Verwendung von Bleich- und Färbemitteln sind, besteht keine Haftung des Herstellers.
Verwenden Sie zur Entfernung von Kalksteinablagerungen
Kalksteinentferner mit Korrosionsschutzzusatz. Bitte dabei unbedingt die Hinweise des Herstellers beachten. Schließen Sie die Kalksteinentfernung mit mehreren Spülgängen ab oder durch Starten des Programms Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm), damit alle Säurereste (z.B. Essig usw.) entfernt werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Lösungsmittel
enthalten, da die Möglichkeit der Giftgasentwicklung, Beschädigungen der Maschine bzw. Brand- und Explosionsgefahr besteht.
801545
8
Während des Waschvorgangs werden keine Silberionen frei.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Kinder und Personen mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnisse in der Bedienung des Geräts bestimmt. Diese Personen müssen Anweisungen zur fachgerechten Bedienung des Geräts von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person erhalten.
Die Garantie gilt nicht für Verbrauchsmaterial, geringe Farbabweichungen, intensivere Geräuschentwicklung, die Folge von Alterung sind, sowie Schönheitsfehler, die auf die Funktionalität des Geräts keinen Einfluss nehmen.
SICHERHEIT VON KINDERN
Bevor Sie die Luke der Waschmaschine schließen und das Programm starten, stellen Sie sicher, dass die Trommel nur mit Wäsche befüllt ist (prüfen Sie, ob sich Ihr Kind eventuell in der Trommel der Waschmaschine versteckt). Bewahren Sie Waschmittel und Weichspüler außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schalten Sie die Kindersperre ein. Siehe Kapitel »EINSTELLUNGEN/Kindersperre«.
Lassen Sie Kinder unter drei Jahren nicht in die Nähe des Geräts, es sei denn sie werden die ganze Zeit beaufsichtigt.
801545
9
Das Gerät wurde gemäß den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen hergestellt.
Dieses Gerät dürfen Kinder, älter als 8 Jahre, wie auch Personen mit körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Wissen gebrauchen, jedoch nur, wenn Sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht gebrauchen und entsprechende Hinweise über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und über die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs belehrt wurden. Sorgen Sie dafür, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht reinigen oder Benutzerwartung durchführen.
GEFAHR: HEISSE OBERFLÄCHEN
Bei höheren Waschtemperaturen wird das Glas der Luke heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen. Kinder sollten nicht in der Nähe der Luke spielen.
ÜBERLAUFSCHUTZ (BEI EINGESCHALTETER WASCHMASCHINE)
Sobald der Wasserstand im Waschautomaten über das normale Niveau ansteigt, wird der Überlaufschutz aktiviert; das Wasser wird abgepumpt und der Wasserzulauf geschlossen. Das Programm wird unterbrochen und es wird ein Fehler gemeldet (siehe Tabelle »STÖRUNGEN/FEHLER«).
801545
10
TRAGEN UND TRANSPORT DES GERÄTS
Falls Sie Ihre Waschmaschine bewegen oder transportieren möchten, müssen Sie sie zuerst mit mindestens einer Transportsicherung blockieren (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/Tragen und Transport des Geräts«). Trennen Sie das Gerät davor unbedingt vom Stromnetz.
11
801545
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
VORNE
1 Bedieneinheit 2 Taste Start/Pause 3 Programmwahlknebel 4 Taste zum Ein/Aus/Pause (Reset) 5 Dosierbehälter 6 Luke 7 Typenschild 8 Pumpenfilter
HINTEN
1 Zulaufschlauch 2 Anschlusskabel 3 Ablaufschlauch 4 Verstellbare Gerätefüße
6 87
3
34 25
1
2
801545
1
4
12
TECHNISCHE DATEN
(VOM MODELL ABHÄNGIG)
Das Typenschild mit den Grunddaten des Geräts ist an der Vorderwand der Lukenöffnung angebracht (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES GERÄTS«).
Maximale Beladung Siehe Typenschild. Breite 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm Höhe 850 mm 850 mm 850 mm 850 mm Tiefe (a) 430 mm 465 mm 545 mm 610 mm Tiefe bei geschlossener Luke 462 mm 495 mm 577 mm 640 mm Tiefe bei geöffneter Luke (b) 947 mm 980 mm 1062 mm 1125 mm Gewicht des leeren Geräts X kg (vom Modell abhängig) Nennspannung Siehe Typenschild. Anschlussleistung Siehe Typenschild. Anschluss Siehe Typenschild. Wasserdruck Siehe Typenschild. Strom Siehe Typenschild. Frequenz Siehe Typenschild.
Typenschild
TYPE: PS15/XXXXX MODEL: XXXXXX.X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W XXXX W XXXX/min X kg 0,05-0,8 MPa
IPX4
MADE IN SLOVENIA
13
801545
BEDIENEINHEIT
(VOM MODELL ABHÄNGIG)
321
TASTE ZUM EIN/AUS/
1
PAUSE (RESET)
Zum Ein- und Ausschalten der Waschmaschine und Pause (Reset) des Waschprogramms.
801545
14
PROGRAMMWAHLK-
2
NEBEL
TASTE START/PAUSE
3
Zum Starten/Unterbrechen
des Programms
Die Tastenbeleuchtung blinkt beim Einschalten oder bei einer Unterbrechung, nach dem Start leuchtet sie.
6 7 9 108
54b4a4
WASCHMODUS
4
4a ECOCARE 4b TIMECARE
WATER+ (WASSER+)
5
(MEHR WASSER)
VORWÄSCHE
6
SCHLEUDERN
7
(SCHLEUDERN 1600/ ABPUMPEN / PUMPE STOPP ) Möglichkeit der Einstellung der Schleuderdrehzahl
Beleuchtung des Symbols
8
PUMPENFILTER REINIGEN
Beleuchtung des Symbols
9
KINDERSPERRE
Drücken Sie die Tasten 7+10 und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
STARTZEIT
10
(STARTZEITVORWAHL) Einstellung der Startzeitvorwahl.
15
801545
BEDIENEINHEIT
(VOM MODELL ABHÄNGIG)
1 2 3
TASTE ZUM EIN/AUS/
1
PAUSE (RESET)
Zum Ein- und Ausschalten der Waschmaschine und Pause (Reset) des Waschprogramms.
801545
16
PROGRAMMWAHLK-
2
NEBEL
TASTE START/PAUSE
3
Zum Starten/Unterbrechen
des Programms
Die Tastenbeleuchtung blinkt beim Einschalten oder bei einer Unterbrechung, nach dem Start leuchtet sie.
54b4a4
7 9 10
86
WASCHMODUS
4
4a POWERCARE 4b TIMECARE
WATER+ (WASSER+)
5
(MEHR WASSER)
VORWÄSCHE
6
SCHLEUDERN
7
(SCHLEUDERN 1600/ ABPUMPEN / PUMPE STOPP ) Möglichkeit der Einstellung der Schleuderdrehzahl
Beleuchtung des Symbols
8
PUMPENFILTER REINIGEN
Beleuchtung des Symbols
9
KINDERSPERRE
Drücken Sie die Tasten 7+10 und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
STARTZEIT
10
(STARTZEITVORWAHL) Einstellung der Startzeitvorwahl.
17
801545
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
Entfernen Sie die Verpackung. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät beim Auspacken nicht mit
einem spitzen Gegenstand beschädigt wird.
DEMONTAGE DER TRANSPORTSICHERUNGEN
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts unbedingt die Transportsicherungen, sonst kann es beim Einschalten des blockierten Geräts zu schweren Beschädigungen kommen. Reparaturen der oben erwähnten Beschädigungen werden von der Garantie nicht gedeckt!
Schieben Sie die
1
Schläuche weg und lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Geräts.
Nehmen Sie beide Eckstücke ab.
Stecken Sie die
2
Winkelstücke in die Aussparung auf dem Blockierstab – drehen Sie davor das rechte Winkelstück auf die andere Seite.
801545
18
Drehen Sie die
3
Blockierstäbe mithilfe der Winkelstücke um 90° und ziehen Sie sie heraus.
Setzen Sie die
4
Kunststoffstopfen in die Öffnungen ein, in welcher die Transportsicherungen waren, die Sie in Punkt 1 gelöst hatten, ein. Die Kunststoffstopfen sind dem Sack mit der Gebrauchsanleitung beigelegt.
TRAGEN UND TRANSPORT DES GERÄTS
Falls Sie das Gerät an einem anderen Platz aufstellen möchten, müssen Sie zuerst die Winkelstücke und mindestens einen Blockierstab montieren, damit es während der Bewegung des Geräts nicht zu Vibrationen kommt (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/Demontage der Transportsicherungen«). Falls Sie die Winkelstücke und die Blockierstäbe verloren haben, können Sie beim Hersteller neue bestellen.
Nach dem Transport muss das Gerät vor dem Anschluss an das Stromnetz mindestens 2 Stunden ruhen, damit es sich an die Raumtemperatur anpasst. Die Aufstellung und der Anschluss des Geräts sind von einer qualifizierten Person durchzuführen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen. Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unfachmännischen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der Garantie.
19
801545
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES
Die Stelle, auf der das Gerät steht, muss eine Betonunterlage besitzen, trocken und sauber sein, da im Gegenfall das Gerät verrutschen kann. Reinigen Sie auch die untere Oberfläche der verstellbaren Gerätefüße.
Das Gerät muss gerade und stabil auf einer festen Unterlage stehen.
EINSTELLUNG DER GERÄTEFÜSSE
Verwenden Sie eine Wasserwaage, einen Steckschlüssel Nr. 32 für die Gerätefüße und einen Steckschlüssel Nr. 17 für die Muttern.
Richten Sie
1
die Maschine durch Verdrehen der verstellbaren Gerätefüße in die waagrechte Stellung aus.
Ziehen Sie
2
nach der Höheneinstellung der Gerätefüße die Kontermutter mit einem Schlüssel (Nr.
17) in Richtung des Gerätebodens (siehe Abbildung) fest.
Die Ursache für Vibrationen und Bewegungen der Waschmaschine im Raum sowie ein lauter
Betrieb, kann eine falsche Einstellung der verstellbaren Gerätefüße sein. Schäden, die wegen einer falschen Ausrichtung der Gerätefüße entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie.
Manchmal sind während des Betriebs ungewöhnliche oder etwas lautere Geräusche hörbar, die
für das Gerät unüblich sind; diese sind oft die Folge einer ungeeigneten Aufstellung.
801545
20
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Falls Sie einen Wäschetrockner von Gorenje mit den gleichen Maßen besitzen, können Sie ihn auf die Waschmaschine stellen (auf den Wäschetrockner müssen Vakuumfüße montiert sein) oder neben der Waschmaschine aufstellen (Abb. 1 und 3). Falls Sie eine Waschmaschine von Gorenje besitzen (min. Tiefe 545 mm), die kleiner ist als der Wäschetrockner, müssen Sie ein Trägerelement für den Wäschetrockner dazukaufen (Abb. 2). Auf dem Wäschetrockner müssen unbedingt Vakuum-Gerätefüße montiert sein! Die Zusatzausrüstung (Träger für den Wäschetrockner (a) und Vakuumfüße (b)) können Sie beim Kundendienst kaufen. Der Untergrund, auf den das Gerät aufgestellt wird, muss eben und sauber sein. Die Waschmaschine Gorenje, auf die Sie den Wäschetrockner Gorenje aufstellen möchten, muss das Gewicht des Wäschetrockners aushalten (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS/Technische Daten«).
4X
b
a
12 3
21
801545
Einbauabstände
25 mm
3
1
Das Gerät darf die Wand oder die benachbarten Küchenelemente nicht berühren. Für eine optimale Funktion der Waschmaschine empfehlen wir, den Abstand zur Wand zu berücksichtigen, wie es auf der Abbildung dargestellt ist. Bei Nichtbeachtung der minimalen Einbauabstände, kann kein tadelloser Betrieb der Waschmaschine gewährleistet werden. Es kann zur Überhitzung des Geräts kommen (Abb. 1 und 2).
Der Einbau der Waschmaschine unter dem Arbeitspult ist nicht empfehlenswert.
25 mm
2
50 mm
Öffnen der Luke (Ansicht von oben)
Siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE/Technische Daten«.
b
a
180°
Bevor Sie die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen, muss diese mindestens 2
Stunden ruhen, damit sie sich an die Zimmertemperatur anpasst.
801545
22
a = Tiefe der Waschmaschine b = Tiefe bei geöffneter Tür
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG
Schrauben Sie den Schlauch auf den Wasserhahn.
A
AQUA - STOP
A
B
C
Für einen störungsfreien Betrieb der Waschmaschine muss der Wasserdruck in Ihrer Wasserleitung zwischen 0,05 und 0,8 Mpa betragen. Den minimalen Wasserdruck können Sie anhand der Menge des ausgeflossenen Wassers feststellen. Innerhalb von 15 Sekunden muss aus dem voll geöffneten Wasserhahn 3 l Wasser ausfließen.
TOTALER
B
AQUA - STOP
GEWÖHNLI-
C
CHER
ANSCHLUSS
Falls Sie ein Modell mit Warm- und Kaltwasseranschlüssen besitzen, schließen Sie einen Schlauch an den Kaltwasseranschluss (die Flügelmutter ist blau bzw. der Schlauch ist mit blauer Farbe markiert) und den anderen Schlauch an den Warmwasseranschluss (die Flügelmutter ist rot bzw. der Schlauch ist mit roter Farbe markiert) an, so wie es auf der Rückseite des Geräts gekennzeichnet ist. Die Buchstaben C und H sind eingeprägt (C-cold = kalt und H-hot = warm). Warmes Wasser (Mischung von kaltem und warmem Wasser) wird nur bei Programmen mit Waschtemperaturen von 40° oder mehr dosiert.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch mit der Hand fest, damit er gut dichtet (max. 2 Nm). Überprüfen Sie anschließend, ob der Schlauch gut dichtet. Die Verwendung von Zangen oder ähnlichem Werkzeug ist bei der Montage des Schlauchs nicht zugelassen, weil dadurch das Gewinde der Mutter beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur den Zulaufschlauch, welcher der Waschmaschine beigelegt ist. Verwenden Sie keine alten Schläuche oder Schläuche von Fremdherstellern.
23
801545
AQUA - STOP
Im Fall einer Beschädigung des Schlauchs im Geräteinneren wird das AquaStop-System aktiviert, das die Wasserzufuhr zur Waschmaschine unterbricht. Das Sichtfenster (a) färbt sich in einem solchen Fall rot. Der Zulaufschlauch muss ausgetauscht werden.
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
a
TOTALER AQUA - STOP
Bei einer Beschädigung des Innenrohrs oder bei Wasserüberlauf (Wasser am Boden der Waschmaschine) wird eine elektronische Vorrichtung eingeschaltet, die den Wasserzulauf zur Waschmaschine unterbricht. In diesem Fall wird das Waschprogramm unterbrochen, die Pumpe wird eingeschaltet und auf dem Display erscheint eine Fehlermitteilung.
Die Anschlussschläuche von Geräten mit dem Aqua-Stop-Systems dürfen nicht in Wasser getaucht werden, da sie ein elektrisches Ventil besitzen!
Achten Sie beim Anschluss des Zulaufschlauchs an den Wasserhahn, dass eine ungestörte Wasserversorgung gewährleistet ist.
801545
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
24
MONTAGE DES ABLAUFSCHLAUCHS
Stellen Sie den Ablaufschlauch ins Waschbecken oder in die Badewanne bzw. direkt in den Abfluss (Durchmesser des Abflusses mind. 4 cm). Das Endstück des Abflusses darf höchstens 100 cm und mind. 60 cm vom Boden entfernt sein. Sie können den Schlauch auf drei verschiedene Arten montieren (A, B, C).
Sie können den
A
Ablaufschlauch direkt in ein Waschbecken oder in die Badewanne stellen. Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einer Schnur durch die Öffnung im Winkelstück, damit er nicht auf den Boden rutscht.
Sie können den
B
Ablaufschlauch direkt in den Abfluss des Waschbeckens montieren.
max 100 cm
min 60 cm
max 150 cm
A
max 100 cm
B
C
max 90 c
m
max 90 cm
max 160 cm
A
max 30 - 40 cm
Sie können den
C
Ablaufschlauch auch in den Wandsiphon montieren, jedoch muss dies fachgerecht gemacht werden,
B
C
min 60 cm
damit er später gereinigt werden kann.
max 100 cm
25
801545
Der
D
Ablaufschlauch muss auf den Stutzen an der Rückseite der Waschmaschine eingesteckt und befestigt werden, wie auf der Abbildung dargestellt.
Bei Nichtbeachtung der Befestigung des Ablaufschlauchs kann kein störungsfreier Betrieb der
Waschmaschine gewährleistet werden.
801545
26
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
2 h
Bevor Sie die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen, muss diese mindestens 2
Stunden ruhen, damit sie sich an die Zimmertemperatur anpasst.
Schließen Sie das Gerät an eine fachgerecht geerdete Steckdose an. Die Wandsteckdose muss frei zugänglich sein und über einen Erdungskontakt verfügen (in Einklang mit den gültigen Vorschriften).
Die Daten Ihrer Waschmaschine finden Sie auf dem Typenschild (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE/Technische Daten«).
Wir empfehlen den Einsatz eines Überspannungsschutz (Overvoltage protection) zum
Schutz vor Beschädigungen wegen z.B. Blitzeinschlags.
Schließen Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die für Rasierapparate oder Haartrockner
bestimmt ist.
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, die sich auf die Sicherheit oder Leistung des Geräts
beziehen, sind von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen.
Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Fachmann ausgetauscht
werden.
27
801545
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Prüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und öffnen Sie danach die Luke, indem Sie sie zu sich ziehen (Abb. 1 und 2).
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch der Waschmaschine die Trommel mit einem weichen Baumwolltuch und Wasser oder starten Sie das Waschprogramm Baumwolle 90°C. Die Trommel muss leer sein (Abb. 3 und 4).
1
3
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel, welche die Waschmaschine
beschädigen können (beachten Sie die Hinweise des Reinigungsmittelsherstellers).
801545
28
2
4
WASCHVORGANG IN SCHRITTEN (1–7)
1. SCHRITT: BEACHTEN SIE DIE ETIKETTEN AUF DEN WÄSCHESTÜCKEN
Normales Waschen
Max. Waschen 95°C
95
95
Max. Waschen 60°C
60
60
Feinwäsche Bleichen im kalten Wasser
c1
Bleichen Waschen in der Chemischen Reinigung
Bügeln Heißes Bügeln
Trocknen Auf eine ebene
Chemische Reinigung mit allen Mitteln
A
max. 200°C
Petroleum R11, R113
P
Heißes Bügeln max. 150°C
Nass aufhängen
Unterlage stellen
Aufhängen
Max. Waschen 40°C
40
40
Max. Waschen
Hand­wäsche
30°C
30
30
Bleichen nicht zulässig
Chemische Reinigung in Kerosin, in reinem Alkohol und R 113
F
Heißes Bügeln max. 110°C
Hohe Temp.
Niedrige Temp.
Nicht waschen
Chemische Reinigung nicht zulässig
Bügeln nicht zulässig
Trocknen im Wäschetrockner nicht zulässig
29
801545
2. SCHRITT: VORBEREITUNG AUF DEN WASCHVORGANG
1. Ordnen Sie die Wäsche nach Gewebeart, Farbe, Verschmutzungsgrad und zul. Waschtemperatur (siehe PROGRAMMTABELLE).
2. Waschen Sie Wäschestücke, die Fasern verlieren oder fusseln, getrennt von anderer Wäsche.
3. Knöpfen Sie vor dem Waschen alle Knöpfe zu und schließen Sie alle Reißverschlüsse, binden Sie alle Bänder zu und stülpen Sie alle Taschen nach außen; entfernen Sie Metallschnallen, welche die Wäsche oder das Geräteinnere beschädigen könnten, oder stopfen Sie den Auslauf zu.
4. Waschen Sie empfindliche Feinwäsche und kleinere Wäschestücke in einem Textilsack. (Den Textilsack können Sie dazukaufen).
801545
30
EINSCHALTEN DER WASCHMASCHINE
Schließen Sie die Waschmaschine mit dem Stromkabel an das Stromnetz an und schließen Sie den Zulaufschlauch an die Wasserzufuhr an. Durch Drücken der Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET) wird das Gerät eingeschaltet (Abb. 1 und 2).
1
12
BELADUNG DER WASCHMASCHINE
Öffnen Sie die Luke der Waschmaschine, indem Sie diese zu sich ziehen (Abb. 1). Legen Sie die Wäsche in die Trommel (überzeugen Sie sich vorher, dass die Trommel leer ist) (Abb. 2). Achten Sie darauf, dass zwischen der Luke und der Gummidichtung der Luke keine Wäschestücke eingeklemmt sind. Schließen Sie die Luke (Abb. 3).
123
Die Trommel nicht überladen! Beachten Sie die PROGRAMMTABELLE und die Nennbeladung, die auf dem Typenschild angegeben ist. Falls die Trommel überladen wird, ist das Waschergebnis schlechter.
801545
31
3. SCHRITT: AUSWAHL DES WASCHPROGRAMMS
Wählen Sie ein Programm aus, indem Sie den Programmwahlknebel nach links oder rechts drehen (je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad). Siehe PROGRAMMTABELLE.
(vom Modell abhängig)
2 2
2
Während des Betriebs des Geräts dreht sich der Programmwahlknebel (2) nicht automatisch.
Waschprogramme sind komplette Programme mit allen Waschphasen, einschl. Weichspülen und
Schleudern (das gilt nicht für Teilprogramme).
Teilprogramme sind selbständige Programme. Verwenden Sie diese Programme, wenn Sie kein
komplettes Waschprogramm benötigen.
801545
32
PROGRAMMTABELLE
Programm
(vom Modell abhängig)
Max.
Beladung
Empfohlene
Menge
Beschreibung des Programms
Baumwolle
20°C - 90°C
Pflegeleicht (Pflegeleicht/Synthetik)
30°C - 40°C
Steril Tub (Selbstreinigungspro­gramm)
* MAX
3,5 kg
0 kg Dieses Programm dient der Reinigung der Trommel
Waschprogramm für normal oder stark verschmutzte Koch- oder Buntwäsche Sie können eine beliebige Waschtemperatur wählen; berücksichtigen Sie dabei die Hinweise zum Waschen, die auf den Wäscheetiketten angeführt sind. Falls die Wäsche nur leicht verschmutzt ist, wählen Sie die Temperatur 40°C. Sie können die Schleuderdrehzahl nach Belieben auswählen. Die Betriebsdauer und die Wassermenge werden an die Wäschemenge angepasst.
Waschprogramm für Feinwäsche aus Synthetik­und Mischgewebe oder Viskose sowie zur einfachen Pflege von Baumwolle. Berücksichtigen Sie die Hinweise zum Waschen, die auf den Wäscheetiketten angeführt sind. Die Mehrzahl der Wäschestücke aus Synthetik wird bei 40°C gewaschen.
und Entfernung von Waschmittelrückständen und Bakterien. Wählen Sie das Programm, indem Sie den Programmwahlknebel nach links oder rechts drehen und auf die Position Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm) stellen. Zusätzliche Funktionen lassen sich nicht einstellen. Die Trommel muss leer sein! Sie können etwas Alkoholessig (ca. 2 dcl) bzw. Speisesoda (1 EL bzw. 15 g) hinzufügen. Wir empfehlen Ihnen, das Selbstreinigungsprogramm mindestens einmal im Monat auszuführen.
Spülgang/Weichspülen (Teilprogramm)
* Maximale Beladung (MAX) ** Halbe Beladung (1/2) / Beliebige Beladung (0 kg - MAX kg)
/ Zum Weichspülen, Stärken oder Imprägnieren der
gewaschenen Wäsche. Sie können diese Funktion auch als selbständigen Spülgang verwenden, jedoch ohne Weichspüler. Der Zyklus wird mit dem Endschleudern beendet. Sie können die Option WATER+ (WASSER+) (MEHR WASSER) durch Auswahl der Zusatzfunktion einstellen.
33
801545
Programm
(vom Modell abhängig)
Max.
Beladung
Empfohlene
Menge
Beschreibung des Programms
Schleudern/Abp
/ Verwenden Sie dieses Programm, wenn die Wäsche
(Schleudern/Abpumpen) (Teilprogramm)
Daune
** (1/2)
40°C
Eco 40-60 * MAX
Schnell 20'
2,5 kg
(Schnellprogramm 20 Min.)
30°C
Wolle/Handwäsche
2 kg
30°C
Hemden/Blusen
3,5 kg Programm zum Waschen von Wäschestücken
(Hemden mit Dampf)
40°C
nur geschleudert werden soll. Wenn Sie aus der Waschmaschine nur das Wasser abpumpen möchten (ohne Schleudergang), wählen Sie durch Drücken der Taste (7) SCHLEUDERN (Abpumpen)
aus.
Dieses Waschprogramm ist speziell für Kopfkissen und Daunenjacken geeignet. Der Waschvorgang wird bei niedrigen Temperaturen mit mehr Wasser und schonenden Schaukelbewegungen durchgeführt.
Normal verschmutzte Baumwollwäsche, die sowohl bei 40°C als auch bei 60°C gewaschen werden kann.
Schnellprogramm für leicht verschmutzte Wäsche, die nur aufgefrischt werden soll.
Schonendes Programm für Wolle, Seide und Wäschestücke, die handgewaschen werden. Die maximale Waschtemperatur beträgt 30°C. Dieses Programm führt nur einen kurzen Schleudergang durch. Die maximale Schleuderdrehzahl beträgt 800 U/Minute.
aus Baumwolle, Mikrofasern und Synthetik sowie Hemdkragen und Hemdmanschetten. Der Waschvorgang wird bei niedrigen Temperaturen mit mehr Wasser und schonenden Schaukelbewegungen durchgeführt. Die voreingestellte Schleuderdrehzahl beträgt 800 U/Minute.
* Maximale Beladung (MAX) ** Halbe Beladung (1/2) / Beliebige Beladung (0 kg - MAX kg)
801545
34
Programm
(vom Modell abhängig)
Max.
Beladung
Empfohlene
Menge
Beschreibung des Programms
Anti-Allergie
** (1/2) Programm zum Waschen von normal bis stark
(Anti-Allergieprogramm mit Damp)
60°C
Automatik
* MAX
30°C
* Maximale Beladung (MAX) ** Halbe Beladung (1/2) / Beliebige Beladung (0 kg - MAX kg)
Maximales Dosieren (70 ml/g) Halbes Dosieren (40 ml/g) Geringeres Dosieren (20 ml/g)
verschmutzter Wäsche, die spezielle Pflege benötigt, wie zum Beispiel Wäsche von Personen mit sehr empfindlicher Haut oder Personen mit Allergien. Wir empfehlen Ihnen, die Wäschestücke nach außen zu stülpen, da dadurch Hautzellen und die Waschmittelreste besser ausgespült werden. Sie können die maximale Waschtemperatur und die maximale Schleuderdrehzahl einstellen. Die voreingestellte Schleuderdrehzahl beträgt 800 U/ Minute.
Dieses Waschprogramm passt die Länge des Hauptwaschgangs und die Anzahl der Spülungen automatisch an die zu waschende Wäschemenge an. Verwenden Sie diesen Waschmodus für wenig verschmutzte Wäsche. Bei diesem Programm können keine zusätzlichen Programmeinstellungen vorgenommen werden.
Dosieren Sie Waschpulver oder Flüssigwaschmittel gemäß den Hinweisen des Herstellers, in Abhängigkeit vom ausgewählten Waschprogramm, Verschmutzungsgrad der Wäsche und von der Wasserhärte.
Die maximale Beladung in kg (für das Programm Baumwolle) ist auf dem Typenschild angegeben, das unter der Luke der Waschmaschine angebracht ist (siehe Kapitel »BESCHREIGUNG DER WASCHMASCHINE/Technische Daten«).
Die maximale Beladung bzw. Nennbeladung gilt für Wäsche, die nach dem Standard IEC 60456 vorbereitet wurde.
Für bessere Waschergebnisse empfehlen wir Ihnen, beim Programm »Baumwolle« die Trommel nur 2/3 voll zu beladen.
35
801545
4. SCHRITT: AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN
Die Mehrzahl der Programme besitzt Grundeinstellungen, die geändert werden können.
Sie können die Einstellungen durch Drücken der gewünschten Funktion ändern (bevor Sie die Taste (3) START/PAUSE drücken). Die Funktionen, die beim ausgewählten Waschprogramm geändert werden können, sind teilweise beleuchtet. Einige Funktionen können bei bestimmten Programmen nicht ausgewählt werden. Das wird durch eine nicht beleuchtete Taste und ein blinkendes Indikatorlämpchen signalisiert (siehe TABELLE FUNKTIONEN).
Beschreibung der Beleuchtung der Funktionen beim ausgewählten Waschprogramm:
Beleuchtet (Grundeinstellung/Voreinstellung);
Teilweise beleuchtet (Funktionen, die geändert werden können)
Nicht beleuchtet (Funktionen, die nicht ausgewählt werden können).
801545
36
4
WASCHMODUS
(vom Modell abhängig)
4 4a 4b
4 4a 4b
NORMALCARE (Grundeinstellung/Voreinstellung)
ECOCARE/POWERCARE (4a) (Waschen und Energiesparen – längere
Waschzeiten, geringerer Wasserverbrauch). TIMECARE (4b) (Waschen mit Zeitersparnis, kürzere Waschzeiten, mehr Wasser. Bei Verwendung des Programms »Baumwolle« empfehlen wir, die Trommel nur bis 1/2 zu beladen. Das Indikatorlämpchen der eingestellten Option leuchtet.
37
801545
7
SCHLEUDERN (SCHLEUDERN/ABPUMPEN/
PUMPE STOPP)
(vom Modell abhängig)
7 7a 7b 7c
801545
7 7a 7b 7c
Zur Änderung der Schleuderdrehzahl, nur Abpumpen und Pumpe Stopp (7). Bei voreingestellter bzw. ausgewählter Schleuderdrehzahl, auf dem Display leuchtet (7a). Bei der Auswahl »Abpumpen ohne Schleudern« wird auf dem Display das Symbol (7b) angezeigt. Bei der Auswahl »Pumpe Stopp« wird auf dem Display das Symbol (7c) angezeigt.
Schalten Sie die Option »Pumpe Stopp« (7c) ein, wenn Sie möchten, dass die Wäsche im letzen Spülwasser liegen bleibt, wodurch ein Knittern der Wäsche verhindert wird, falls Sie die Wäsche nicht gleich nach Beendigung des Waschvorgangs aus der Waschmaschine herausnehmen können. Sie können selbst die gewünschte Schleuderdrehzahl einstellen. Drücken Sie zum Fortfahren des Programms die Taste (3) START/PAUSE, die leuchtet. Das Wasser wird abgepumpt und der letzte Schleudergang durchgeführt.
38
+
7 10
KINDERSPERRE
(vom Modell abhängig)
7 109
7 109
Für zusätzliche Sicherheit. Die Kindersperre wird durch gleichzeitiges Drücken der Taste (7) SCHLEUDERN (SCHLEUDERN/ABPUMPEN/ PUMPE STOPP) und (10) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) (Tasten mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten) aktiviert. Die Auswahl wird durch ein akustischen Signal und Aufleuchten des Indikatorlämpchens bestätigt (9). Die Kindersperre wird nach demselben Verfahren deaktiviert. Bei aktivierter Kindersperre lassen sich das eingestellte Programm und die Zusatzfunktionen nicht ändern. Die Kindersperre bleibt auch nach dem Ausschalten der Waschmaschine aktiv. Aus Sicherheitsgründen verhindert die Kindersperre nicht das Abschalten der Waschmaschine mit der Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET). Falls Sie bei aktivierter Kindersperre ein neues Programm auswählen möchten, müssen Sie zuerst die Kindersperre ausschalten.
39
801545
10
STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL)
(vom Modell abhängig)
10a 10b
10a 10b
10
Zum Starten des Waschprogramms nach einer voreingestellten Zeit Nach dem Drücken der Taste (10) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) wird auf dem Display (10a) der Wert -:-- angezeigt. Wenn Sie ein Programm auswählen, das z.B. 2:39 Stunden dauert, wird diese Zeit auf dem Display angezeigt; unter der Zeitanzeige leuchtet das Symbol (10b). Falls die Funktion (10) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) ausgewählt wurde, leuchtet das Symbol (10c). Durch Drücken der Taste (10) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) können Sie eine Einschaltverzögerung in Schritten zu 30 Min. bis zu 6 Stunden und in Schritten zu 1 Stunde bis 24 Stunden einstellen. Falls Sie innerhalb von 5 Sekunden keine einzige Taste betätigen, wird die tatsächliche Programmdauer angezeigt. Um das Programmende erneut einzustellen, drücken Sie die Taste (10)
STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL).
10c
10c
801545
40
Die Funktion beginnt nach der Betätigung der Taste (3) START/PAUSE zu arbeiten. Waschmaschine mit Startzeitvorwahl. Nach Beendigung der Abzählung startet das Waschprogramm automatisch.
Falls Sie die Funktion unterbrechen oder ändern möchten, drücken Sie die Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET). Durch Drücken der Taste (10) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) können Sie eine neue Zeit einstellen und mit der Taste (3) START/PAUSE bestätigen.
Halten Sie zum schnellen Widerruf der Startzeitvorwahl 3 Sekunden lang die Taste (10) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) gedrückt. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
Falls es vor dem Ablauf der Startzeitverzögerung zu einem Stromausfall gekommen ist, müssen Sie zum Fortfahren der Funktion erneut die Taste (3) START/PAUSE drücken.
41
801545
5. SCHRITT: AUSWAHL VON ZUSATZFUNKTIONEN
Sie können die Funktionen durch Drücken der gewünschten Taste ändern (bevor Sie die Taste (3)
START/PAUSE drücken).
Einige Funktionen können bei bestimmten Programmen nicht ausgewählt werden. Das wird durch die unbeleuchtete Einstellung auf dem Display, ein akustisches Signal und ein blinkendes Indikatorlämpchen bei Betätigung signalisiert (siehe TABELLE FUNKTIONEN).
(vom Modell abhängig)
6 5
801545
6 5
42
5
WATER+ (WASSER+) (MEHR WASSER)
Zum Waschen mit einer größeren Wassermenge, mit zusätzlichen Spülgängen bei einigen Programmen.
6
VORWÄSCHE
Zum Waschen von stark verschmutzter, vor allem mit hartnäckigem Oberflächenschmutz verschmutzter Wäsche.
Fügen Sie bei der Auswahl der VORWÄSCHE das Waschmittel in den
Dosierbehälter für Vorwäsche .
Nach dem Abschalten des Geräts werden alle Zusatzeinstellungen wieder auf die Grundwerte bzw. auf die eigenen Werte, außer den Einstellungen des akustischen Signals, zurückgestellt.
Falls Sie bei der Funktion STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) Flüssigwaschmittel verwenden, ist das Programm mit dem Vorwaschgang nicht empfehlenswert.
43
801545
TABELLE FUNKTIONEN
Programme
(vom Modell abhängig)
Baumwolle 90
Pflegeleicht (Pflegeleicht/Synthetik)
Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm)
Spülgang/Weichspülen (Teilprogramm)
Schleudern/Abp (Schleudern/Abpumpen) (Teilprogramm)
Daune 40 Eco 40-60 -• •• Schnell 20'
(Schnellprogramm 20 Min.) Wolle/Handwäsche 30 Hemden/Blusen
(Hemden mit Dampf) Anti-Allergie
(Anti-Allergieprogramm mit Damp)
Automatik 30
• Möglichkeit der Verwendung von Zusatzfunktionen
Standardprogramm
Temp.
[°C]
NORMALCARE
60 40
30 • 20 • 40 • 30
-•
-• ••
-•
30
40
60
ECOCARE/
(Grundeinstellungen/
Voreinstellungen)
POWERCARE
TIMECARE
WATER+ (WASSER+)
(MEHR WASSER)
VORWÄSCHE
PUMPE STOPP
SCHLEUDERN
801545
44
ZEITOPTIMIERUNG WÄHREND DES PROGRAMMS
Das Gerät erkennt mittels fortschrittlicher Technologie die Beladungsmenge am Anfang des Waschprogramms. Nach der Erkennung der Beladungsmenge passt das Gerät die Waschzeit automatisch an.
45
801545
6. SCHRITT: STARTEN DES WASCHPROGRAMMS
Drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE.
3
Auf dem Display wird die ZEIT BIS ZUM ENDE DES PROGRAMMS angezeigt bzw. STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) (falls diese ausgewählt wurde). An den ausgewählten Funktionen leuchten die Symbole. Nach der Betätigung der Taste (3) START/PAUSE können Sie die Schleuderdrehzahl ändern (außer beim Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm) und SCHLEUDERN (SCHLEUDERN/ABPUMPEN/ PUMPE STOPP)) und die Kindersperre, andere Einstellungen lassen sich nicht ändern.
Falls auf dem Display eines der Symbole blinkt, bedeutet dies, dass die Luke der Waschmaschine offen ist oder schlecht geschlossen wurde. Die Luke der Waschmaschine ist ordnungsgemäß zu schließen und erneut die Taste (3) START/PAUSE zu drücken, damit das Waschprogramm fortfährt.
801545
46
7. SCHRITT: ÄNDERUNG DES WASCHPROGRAMMS ODER UNTERBRECHUNG
Das
1
Waschprogramm kann unterbrochen werden, indem Sie
die Taste (1) EIN/ AUS/PAUSE (RESET) drücken und diese etwas länger als 3 Sekunden gedrückt halten.
Das
2
Waschprogramm
ist vorübergehend unterbrochen, wenn auf dem Display die restliche Zeit an- und ausgeht . Gleichzeitig pumpt die Waschmaschine das restliche Wasser ab. Nach Beendigung des Abpumpens entriegelt sich die Luke automatisch. Falls das Wasser in der Waschmaschine noch heiß ist, wird dieses automatisch vom Gerät abgekühlt und abgepumpt.
47
801545
8. SCHRITT: ENDE DES WASCHPROGRAMMS
Die Indikatorlämpchen der Zusatzfunktionen blinken bis zum Stand by-Zustand bzw. Abschalten des Geräts. Die Indikatorlämpchen der Zusatzfunktionen schalten sich nach 5 Minuten aus.
1. Öffnen Sie die Luke der Waschmaschine.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
3. Wischen Sie nach jedem Waschgang die Gummidichtung und das Glas der Luke trocken.
4. Schließen Sie die Luke!
5. Schließen Sie die Wasserzufuhr.
6. Schalten Sie die Waschmaschine aus (drücken Sie die Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET)).
7. Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose.
1
801545
48
PROGRAMM ABBRECHEN UND ÄNDERN
EIGENER ABBRUCH
Das Waschprogramm kann unterbrochen werden, indem Sie die Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET) drücken und diese etwas länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Auf dem Display schalten
sich die Indikatorlämpchen abwechselnd ein und aus. Gleichzeitig pumpt die Waschmaschine das restliche Wasser ab. Nach Beendigung des Abpumpens entriegelt sich die Luke automatisch. Falls das Wasser in der Waschmaschine noch heiß ist, wird dieses automatisch vom Gerät abgekühlt und abgepumpt.
EIGENE EINSTELLUNGEN
Sie können die voreingestellten Einstellungen von jedem Waschprogramm nach Belieben ändern. Nachdem Sie ein Waschprogramm und die gewünschten Zusatzfunktionen ausgewählt haben, können Sie die Einstellungen speichern, indem Sie die Taste (3) START/PAUSE drücken und diese 5 Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Display erscheint das Symbol S C. Das Waschprogramm wird so lange gespeichert, bis Sie es wieder mit demselben Verfahren ändern. Im Benutzermenü können Sie die eigenen Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
MENÜ EIGENE EINSTELLUNGEN
Schalten Sie die Waschmaschine durch Drücken der Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET) ein. Um in das Menü der persönlichen Einstellungen zu gelangen, drücken Sie gleichzeitig die Taste (6) VORWÄSCHE und (10) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL). Auf dem Display leuchten die Indikatorlämpchen für ECOCARE/POWERCARE, TIMECARE und WATER+ (WASSER+) (MEHR WASSER) auf. Auf dem Display erscheint die Ziffer »1«, die die eingestellte Funktion anzeigt. Durch Drehen des Programmwahlknebels (2) nach links oder rechts können Sie die Funktion auswählen, die Sie ändern möchten. Die Ziffer 1 bedeutet Einstellung des akustischen Signals, die Ziffer 2 bedeutet Zurücksetzen der persönlichen Einstellungen auf die Werkseinstellungen. Falls Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Einstellungen vornehmen, kehrt das Programm automatisch in das Hauptmenü zurück. Durch Drücken der Taste (7) SCHLEUDERN (SCHLEUDERN/ ABPUMPEN/PUMPE STOPP) bestätigen Sie die Funktionen und Einstellungen, durch Drücken der Taste (6) VORWÄSCHE gelangen Sie in das vorherige Menü. Das akustische Signal hat vier verschieden Einstellungen (0 = akustisches Signal ausgeschaltet, 1 = Tastentöne einschalten, 2 = niedrige Lautstärke und 3 = hohe Lautstärke). Wählen Sie nach Belieben eine Einstellung aus, indem Sie den Programmwahlknebel (2) nach links oder rechts drehen). Die niedrigste Einstellung des akustischen Signals bedeutet, das das akustische Signal abgeschaltet ist.
PAUSE - TASTE
Sie können das Waschprogramm jederzeit durch Drücken der Taste (3) START/PAUSE unterbrechen. Das Waschprogramm ist vorübergehend unterbrochen, wenn auf dem Display die restliche Zeit an- und ausgeht . Falls sich in der Trommel kein Wasser befindet und die Wassertemperatur nicht zu hoch ist, entriegelt sich die Luke nach einer gewissen Zeit und lässt sich öffnen.
49
801545
Fahren Sie durch Drücken der Taste (3) START/PAUSE mit dem Waschprogramm fort; davor müssen Sie jedoch die Luke schließen.
HINZUFÜGEN BZW. HERAUSNEHMEN DER WÄSCHE WÄHREND DES WASCHBETRIEBS
Die Luke der Waschmaschine kann nach einiger Zeit des Betriebs geöffnet werden, falls das Wasserniveau und die Wassertemperatur unter dem festgelegten Niveau liegen. Falls die unten angeführten Bedingungen erfüllt sind, lässt sich die elektronische Lukenverriegelung öffnen und die Luke kann geöffnet werden:
Die Wassertemperatur in der Trommel muss einen entsprechenden Wert haben,
Das Wasserniveau muss unter dem festgelegten Niveau liegen.
Um die Wäsche während des Waschbetriebs hinzuzufügen oder herauszunehmen, befolgen Sie bitte die unten angeführten Schritte:
1. Drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE.
2. Falls die Bedingungen zum Öffnen der elektronischen Lukenverriegelung erfüllt sind, kann die Luke geöffnet und Wäsche hinzugefügt oder entnommen werden.
3. Schließen Sie die Luke!
4. Drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
Beim Hinzufügen der Wäsche während des Waschbetriebs kann es vorkommen, dass die hinzugefügte Wäsche nicht so sauber gewaschen wird, wie die am Anfang eingelegte Wäsche; das geschieht wegen der Gewichtserkennungsfunktion und weil die Wäsche mit weniger Wasser gewaschen wird, was auch eine Beschädigung der Wäsche verursachen kann (die hinzugefügte Wäsche kann trocken sein). Folglich kann auch die Dauer des Waschvorgangs länger sein.
Das Waschprogramm wird in jener Phase fortgesetzt, in welcher es unterbrochen wurde.
STÖRUNGEN
Im Fall einer Störung des Geräts wird das Waschprogramm abgebrochen. Darauf macht auch ein akustisches Signal aufmerksam (siehe Kapitel STÖRUNGEN/FEHLER), auf dem Display erscheint die Nummer der Störung »E:XX«.
STROMAUSFALL
Bei Stromausfall wird das Waschprogramm unterbrochen. Sobald der Strom zurückgekehrt ist, blinken auf dem Display das Symbol »PF« (Power Fail/ Stromausfall) angezeigt. Um mit dem Waschprogramm fortzufahren, drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE. Die eingestellte Startzeitvorwahl wird nicht zurückgesetzt. Das Waschprogramm wird in jener Phase fortgesetzt, in welcher es unterbrochen wurde.
801545
50
MANUELLES ÖFFNEN DER LUKE BEI STROMAUSFALL bzw. BEI UNTERBRECHUNG DES PROGRAMMS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
1
Unterbrechung des Waschprogramms die Filterabdeckung mit einem Werkzeug (Schraubenzieher o.Ä.).
2
2x
elektromagnetischer Türverriegelung können Sie die Luke nur durch gleichzeitiges Ziehen des Hebels (neben dem Filter) und des Türgriffs öffnen.
3
Waschmaschine, indem Sie den Türgriff zu sich ziehen.
Öffnen Sie bei einer
Bei Modellen mit eingebauter
Öffnen Sie die Luke der
ÖFFNEN DER LUKE (VORÜBERGEHENDE UNTERBRECHUNG/DAUERNDE UNTERBRECHUNG – ÄNDERUNG DES PROGRAMMS)
Die Luke der Waschmaschine lässt sich öffnen, falls der Wasserstand in der Trommel ausreichend niedrig und die Wassertemperatur nicht zu hoch ist. Im Gegenfall können Sie die Unterbrechung selbst (physisch) durchführen (siehe Kapitel »UNTERBRECHUNGEN UND ÄNDERUNGEN DES PROGRAMMS/Eigene (physische Unterbrechung«).
Falls bei einem Stromausfall noch Wasser in der Trommel ist, sollten Sie die Luke nicht öffnen, bevor Sie das Wasser aus der Trommel manuell über den Pumpenfilter (siehe Kapitel »REINIGUNG UND PFLEGE/Reinigung des Pumpenfilters«) entfernt haben.
51
801545
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie die Waschmaschine vor dem Reinigen unbedingt vom Stromnetz.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch
Erwachsene durchgeführt werden!
REINIGUNG DES DOSIERBEHÄLTERS
Der Dosierbehälter muss mindestens zweimal im Monat gereinigt werden.
Sie können den
1
Dosierbehälter durch Drücken des Dornes aus dem Gehäuse herausnehmen.
Reinigen Sie den
2
Dosierbehälter mit einer Bürste unter fließendem Wasser und trocknen Sie ihn danach ab. Entfernen Sie gleichzeitig eventuelle Reste von Waschmitteln vom Geräteboden.
Den Dosierbehälter nicht im Geschirrspüler reinigen!
801545
52
Entfernen und
3
reinigen Sie nach Bedarf die Abdeckung des Stopfens.
Reinigen Sie
4
die Abdeckung des Stopfens unter fließendem Wasser und stecken Sie sie wieder auf ihren Platz.
REINIGUNG DES FILTERS DES ZULAUFSCHLAUCHS, DES GEHÄUSES DES DOSIERBEHÄLTERS UND DER GUMMIDICHTUNG DER LUKE
Reinigen Sie
1
den Filter im Zulaufschlauch unter fließendem Wasser.
Reinigen Sie
2
den gesamten Spülbereich der Waschmaschine, insbesondere die Düsen an der oberen Seite des Weichspülerfachs, mit einer Bürste.
Wischen Sie nach
3
jedem Waschgang die Gummidichtung der Luke ab, damit ihre Lebensdauer verlängert wird.
53
801545
REINIGUNG DES PUMPENFILTERS
Beim Reinigen kann etwas Wasser aus dem Gerät fließen, deswegen ist es empfehlenswert, ein
saugfähiges Tuch auf den Boden zu legen.
Öffnen Sie die
1
Filterabdeckung mit einem Werkzeug (Schraubenzieher o.Ä.).
Ziehen Sie vor
2
dem Reinigen des Pumpenfilter den Trichter für den Wasserablass heraus. Drehen Sie den Pumpenfilter langsam gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn heraus. Nehmen Sie den Pumpenfilter heraus, damit das Wasser langsam herausfließt.
Reinigen Sie den
3
Pumpenfilter unter fließendem Wasser.
4,5
Gegenstände und Unreinheiten aus dem Filtergehäuse und vom Laufrad. Setzen Sie den Pumpenfilter wieder in seine Lagerung ein (wie auf der Abbildung dargestellt) und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn ein. Die Dichtflächen müssen sauber sein, damit die Dichtigkeit gewährleistet ist.
Den Pumpenfilter und das Wandsiphon jedes Mal reinigen, wenn auf dem Display das Symbol
(8) angezeigt wird.
Sie sollten den Pumpenfilter von Zeit zu Zeit reinigen, insbesondere nach dem Waschen von
besonders zottiger oder alter Wäschestücke.
801545
54
Entfernen Sie alle
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN DES GERÄTS
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz.
Reinigen Sie die Außenflächen der Waschmaschine und das Display mit einem weichen Baumwolltuch und etwas Wasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel, welche die Waschmaschine
beschädigen können (beachten Sie die Hinweise des Reinigungsmittelherstellers).
Gerät nicht mit einem Wasserstrahl reinigen!
55
801545
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
WAS TUN ...?
Während des Waschvorgangs werden sämtliche Funktionen von der Waschmaschine kontrolliert. Falls es zu einer Unregelmäßigkeit kommen sollte, wird eine Störung gemeldet, indem auf dem Display der Text (E:XX) angezeigt wird. Das Gerät meldet die Störung so lange, bis Sie es ausschalten. Wegen Störungen aus der Umgebung (z.B. elektrischen Installationen usw.) kann es zu verschiedenen Fehlermeldungen kommen (siehe TABELLE STÖRUNGEN/FEHLER). In diesem Fall:
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie ein paar Sekunden.
Schalten Sie das Gerät wieder ein und wiederholen Sie das Waschprogramm.
Einen Großteil der Störungen können Sie selbst beheben (siehe TABELLE STÖRUNGEN/ FEHLER).
Falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unfachmännischen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der Garantie. In diesen Fällen trägt die Reparaturkosten der Benutzer.
Die Garantie schließt keine Fehler ein, die Folge von Störungen aus der Umgebung sind
(Blitzschlag, mangelhafte Elektroinstallation, Naturkatastrophen).
801545
56
TABELLE STÖRUNGEN UND FEHLER
Störung/ Fehler
Darstellung des Fehlers auf dem Display und Beschreibung des Fehlers
E0 Falsche Einstellungen
E1 Fehler Temperatursensor Das zugeführte Wasser ist zu kalt.
E2 Fehler Lukenentriegelung
E3 Fehler Wasserzulauf
E4 Fehler Motor Starten Sie das Programm noch einmal; falls
E5 Fehler Motor
E6 Fehler Heizung Starten Sie das Programm noch einmal; falls
Was tun?
Starten Sie das Programm noch einmal; falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Wiederholen Sie das Waschprogramm. Falls das Gerät diesen Fehler erneut meldet, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Prüfen Sie, ob die Luke der Waschmaschine ordnungsgemäß geschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabel aus der Wandsteckdose. Stecken Sie ihn wieder in die Wandsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. Falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Überprüfen Sie:
• ob das Ventil für die Wasserzufuhr vollständig offen ist
• ob der Netzfilter am Zulaufschlauch sauber ist
• ob der Zulaufschlauch deformiert ist (geknickter Schlauch, Verstopfung, ...)
• ob der Wasserdruck in Ihrer Wasserleitung 0,05-0,8 Mpa (0,5-8 bar) beträgt
und drücken Sie danach die Taste (3) START/PAUSE, um mit dem Programm fortzufahren. Falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Starten Sie das Programm noch einmal; falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
57
801545
Störung/ Fehler
Darstellung des Fehlers auf dem Display und Beschreibung des Fehlers
E7 Fehler Abpumpen
E9 Anwesenheit von Wasser am Boden
der Waschmaschine entdeckt (System Complete Aqua-Stop)
Was tun?
Überprüfen Sie:
• ob der Pumpenfilter sauber ist
• ob der Ablaufschlauch verstopft ist
• ob der Abfluss verstopft ist
• ob der Ablaufschlauch unter der maximalen und oberhalb der minimalen Höhe angebracht ist (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/ Montage des Ablaufschlauchs«).
Drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE. Falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
801545
E10 Fehler Wasserstandssensor
Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabel aus der Wandsteckdose. Stecken Sie ihn wieder in die Wandsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. Falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E11 Fehler Überlauf
Falls der Wasserstand in der Trommel einen bestimmten Wert übersteigt und auf dem Display ein Fehler gemeldet wird, wird das Waschprogramm unterbrochen und das Wasser aus der Waschmaschine abgepumpt. Starten Sie das Programm noch einmal; falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Falls der Wasserstand in der Trommel einen bestimmten Wert übersteigt und auf dem Display ein Fehler gemeldet wird, schließen Sie die Wasserzufuhr und rufen Sie den Kundendienst an.
E12 Fehler Motorsteuerung Starten Sie das Programm noch einmal; falls
sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
E22 Fehler Lukenverriegelung
Die Luke ist geschlossen, lässt sich jedoch nicht verriegeln. Schalten Sie die Waschmaschine aus und wieder ein und starten Sie das Programm noch einmal. Falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
58
Störung/ Fehler
Darstellung des Fehlers auf dem Display und Beschreibung des Fehlers
E23 Fehler Lukenentriegelung
E36 Fehler bei der Kommunikation der
Elektronik im Gerät
E37 Fehler bei der Kommunikation der
Elektronik im Gerät
Alarm Pumpsystem
Anzeige des Symbols
Ungleichmäßige Verteilung der Wäsche in der Trommel
Nach Beendigung des Waschprogramms bleibt das Symbol
auf dem Display.
cln Warnhinweis für die
Aktivierung des Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm)
Was tun?
Die Luke ist geschlossen, lässt sich jedoch nicht entriegeln. Schalten Sie die Waschmaschine aus und schalten Sie sie noch einmal ein. Falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Zum Öffnen der Luke siege Kapitel »UNTERBRECHUNG UND ÄNDERUNG DES PROGRAMMS/Manuelles Öffnen der Luke«.
Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabel aus der Wandsteckdose. Stecken Sie ihn wieder in die Wandsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. Falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabel aus der Wandsteckdose. Stecken Sie ihn wieder in die Wandsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. Falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Warnung wegen geringeren Wasserdurchflusses beim Abpumpen. Überprüfen Sie:
• ob der Pumpenfilter sauber ist
• ob der Ablaufschlauch verstopft ist
• ob der Abfluss verstopft ist
• ob der Ablaufschlauch unter der maximalen und oberhalb der minimalen Höhe angebracht ist (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/ Montage des Ablaufschlauchs«).
Verteilen Sie die Wäsche manuell in der Trommel und starten Sie das Schleuderprogramm. Siehe zusätzliche Beschreibung unter der TABELLE STÖRUNGEN UND FEHLER.
Die Verwendung des Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm) wird empfohlen.
Nach Beendigung des Waschprogramms werden auf dem Display abwechselnd die Wärter »cln« und »End« angezeigt.
59
801545
Störung/ Fehler
Darstellung des Fehlers auf dem Display und Beschreibung des Fehlers
»PF« Warnung ei Stromausfall
»PF« (Power Fail/Stromausfall)
Keine Reaktion des Displays und der Tasten
Die Waschmaschine wartet auf das Fortfahren des Waschprogramms
Auf dem Dislplay geht das Symbol der restlichen Zeit an und aus .
Vorbereitung der Lukenentriegelung
Auf dem Display schalten sich die Indikatorlämpchen abwechselnd ein und aus.
Was tun?
Das Programm wurde wegen Stromausfall unterbrochen. Um das Programm erneut zu starten, drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE.
Unterbrechen Sie das Waschprogramm, indem Sie die Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET) drücken und diese etwas länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabel aus der Wandsteckdose. Stecken Sie ihn wieder in die Wandsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. Falls sich der Fehler wiederholt, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Um das Waschprogramm fortzusetzen, drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE oder unterbrechen Sie das Programm durch Drücken der Taste (1) EIN/AUS/ PAUSE (RESET), die Sie etwas länger als 3 Sekunden gedrückt halten.
Warten Sie, bis der Prozess abgeschlossen wird. Falls am Ende des Prozesses keine Fehlermeldung erscheint, können Sie ein neues Programm starten. Abpumpen erforderlich. Bitte Lukenentriegelung abwarten.
Lärm und Vibrationen Prüfen Sie, ob das Gerät in die waagrechte
Position ausgerichtet ist und ob die Sicherungsmuttern an den Gerätefüßen festgeschraubt sind.
Falls die Wäschestücke in der Trommel ungleichmäßig angeordnet sind oder sich die Wäsche zu Klumpen formt, kann dies zu Vibrationen und Lärm beim Betrieb des Geräts führen. Die Waschmaschine erkennt dies und das Unwuchtsystem UKS wird aktiviert. Geringere Beladungen der Waschmaschine (z.B. ein Handtuch, eine Jacke, ein Bademantel, usw.) oder Wäsche mit besonderen geometrischen Eigenschaften können nur sehr schwer gleichmäßig in der Tommel angeordnet werden (z.B. Pantoffeln, größere Wäschestücke, usw.). Deswegen unternimmt das Gerät mehrere Versuche, die Wäschestücke gleichmäßig in der Trommel anzuordnen. Dadurch wird das Waschprogramm etwas verlängert. In extremen Fällen kann es passieren, dass das Programm wegen der ungünstigen Bedingungen ohne Schleudergang abgeschlossen wird. Das UKS* (*Unwuchtsystem) ermöglicht den stabilen Betrieb und eine längere Lebenszeit der Waschmaschine.
801545
60
Falls Sie die Störung trotz der durchgeführten Maßnahme nicht beseitigen können, rufen Sie bitte den autorisierten Kundendienst an. Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der Garantie. In diesem Fall trägt der Kunde die Reparaturkosten selbst.
61
801545
WARTUNG
Bevor Sie den Kundendienst anrufen
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, müssen Sie die Modellbezeichnung Ihres Geräts (2), die Typenbezeichnung (3) sowie die Seriennummer (4) Ihres Geräts kennen.
Den Typ, die Kennzahl, die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Geräts finden Sie auf dem Typenschild an der Vorderseite der Lukenöffnung.
Verwenden Sie im Fall eines Defekts nur freigegebene Ersatzteile von autorisierten Herstellern.
Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen
Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der Garantie. In diesen Fällen trägt die Reparaturkosten der Benutzer.
1 2 3 4
431 2
TYPE: PS15/XXXXX MODEL: XXXXXX.X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W XXXX W XXXX/min X kg 0,05-0,8 MPa
Für optionales Zubehör und Pflegemittel besuchen Sie bitte unsere Internetseite: www. gorenje.com.
801545
62
IPX4
MADE IN SLOVENIA
TIPPS ZUM WASCHEN UND ENERGIE SPAREN
Waschen Sie neue Buntwäsche beim ersten Mal getrennt von anderen Wäschestücken.
Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche in kleineren Mengen und dosieren Sie mehr Waschmittel bzw. verwenden Sie zusätzlich den Vorwaschgang.
Behandeln Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit einem speziellen Fleckenentfernungsmittel. OMAS HAUSREZEPTE ZUR FLECKENBESEITIGUNG.
Bei leicht verschmutzter Wäsche empfehlen wir, den Vorwaschgang auszulassen und kürzere Waschprogramme zu verwenden (z.B. TIMECARE) sowie eine niedrigere Wachtemperatur einzustellen.
Wenn Sie Ihre Wäsche oft bei niedrigen Temperaturen mit Flüssigwaschmitteln waschen, können sich im Geräteinneren Keime entwickeln, die einen unangenehmen Geruch in der Waschmaschine verursachen. Um dies zu verhindern, empfehlen wir Ihnen, von Zeit zu Zeit das Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm) (siehe PROGRAMMTABELLE) durchzuführen.
Wir raten Ihnen ab, sehr kleine Wäschemengen zu waschen, dadurch können Sie Energie sparen und einen besseren Betrieb der Waschmaschine gewährleisten.
Lockern Sie die Wäsche, bevor Sie diese in die Trommel legen. Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Waschmittel.
Bei übermäßigem Schäumen in der Waschmaschine oder Austreten von Schaum aus dem Dosierbehälter muss die gewaschene Wäsche gründlich mit viel Wasser ausgespült werden. Wählen Sie dazu ein Waschprogramm ohne Zugabe von Waschmittel.
Dosieren Sie Waschpulver oder Flüssigwaschmittel gemäß den Hinweisen des Herstellers, in Abhängigkeit vom ausgewählten Waschprogramm, Verschmutzungsgrad der Wäsche und von der Wasserhärte.
Bei einer Wasserhärte über 14°dH ist die Verwendung von Wasserenthärtungsmitteln notwendig. Eine Beschädigung des Heizelements, die Folge von unsachgemäßem Gebrauch von Wasserenthärtungsmitteln ist, ist nicht Gegenstand der Garantie. Die Angaben über die Wasserhärte in Ihrem Heim können Sie bei Ihrem Wasserwerk erfragen.
Wir raten vom Gebrauch von Bleichmitteln ab, da diese den Heizstab beschädigen können.
Streuen Sie verklumptes Waschpulver nicht in den Dosierbehälter, da das Rohr in der Waschmaschine verstopft werden kann.
63
801545
Bei Verwendung von dickflüssigern Pflegemitteln empfehlen wir Ihnen, diese mit Wasser zu verdünnen, damit es nicht zur Verstopfung der Abflussöffnung des Dosierbehälters kommt. Flüssigwaschmittel sind für Programme ohne Vorwaschgang bestimmt.
Bei höherer Schleuderdrehzahl verbleibt in der Wäsche weniger Feuchtigkeit, deswegen wird die Wäsche im Wäschetrockner sparsamer und schneller getrocknet.
801545
64
Wasserhärte
1 - weich < 8,4 < 1,5 < 15 < 150 2 - mittel 8,4 - 14 1,5 - 2,5 15 - 25 150 - 250 3 - hart > 14 > 2,5 > 25 > 250
Die Angaben über die Wasserhärte in Ihrem Heim können Sie bei Ihrem Wasserwerk erfragen.
°dH (°N) m mol/l °fH(°F) p.p.m.
Härtegrade
Der
1
Waschmaschine ist eine Fach­Trennwand beigelegt, damit Sie im Waschmittelfach (linkes Fach) auch Flüssigwaschmittel verwenden können.
Bei Verwendung
2
von Waschpulver müssen Sie die Trennwand anheben.
Symbole der Fächer des Dosierbehälters
vorwäsche waschen weichspülen
Bei Verwendung
3
von Flüssigwaschmitteln müssen Sie die Trennwand absenken.
65
801545
Wir empfehlen Ihnen, Waschpulver unmittelbar vor dem Start des Programms zu dosieren.
Sorgen Sie im Gegenfall dafür, dass das Waschmittelfach vor der Zugabe des Waschpulvers völlig trocken ist, sonst besteht die Möglichkeit, dass das Waschpulver vor dem Waschen im Waschmittelfach verklumpt bzw. klebt.
Dosieren Sie den Weichspüler in den Dosierbehälter mit dem Symbol . Beachten Sie die
Hinweise des Herstellers auf der Verpackung.
Füllen Sie das Weichspülerfach nicht über die Markierung »Max« (maximale Einfüllmenge). Im
Gegenfall wird der Weichspüler zu früh dosiert und kann das Waschergebnis beeinträchtigen.
801545
66
TIPPS ZUR FLECKENENTFERNUNG
Bevor Sie spezielle Fleckenentfernungsmittel verwenden, können Sie bei kleineren Flecken auch Mittel verwenden, die die Umwelt nicht belasten.
Sie sollten jedoch den neu entstandenen Fleck sofort behandeln! Flecken sollten Sie mit einem saugfähigen Schwamm bzw. mit einem Papiertuch aufsaugen und darauf mit kaltem (lauwarmem) Wasser ausspülen; auf keinen Fall mit heißem Wasser!
Flecken Entfernung von Flecken
Fäkalien Die trockenen Fäkalien vor dem Waschen in der Waschmaschine vom
Deodorant Das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem Flüssigwaschmittel
Tee Das Kleidungsstück vor dem Waschen in kaltem Wasser ggf. mit
Schokolade Das Kleidungsstück vor dem Waschen einweichen oder mit lauwarmem
Tinte Das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem
Filzschreiber Auf den Fleck eine Lösung aus Wasser und Stärke auftragen. Sobald
Säuglingsnahrung
(Urinflecken, Fäkalien, Speisereste)
Gras Bei Grasflecken das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem
Eier Das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem
Kaffee Das Kleidungsstück in Salzwasser einweichen. Ältere Kaffeeflecken mit
Kleidungsstück entfernen. Bei hartnäckigen Flecken das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem Fleckenentfernungsmittel mit Enzymen behandeln. Bei weniger hartnäckigen Flecken das Kleidungsstück vor dem Waschen in Wasser mit etwas Waschmittel einweichen.
behandeln. Bei hartnäckigen Flecken das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem Fleckenentfernungsmittel behandeln. Beim Waschen können Sie Bleichmittel auf Sauerstoffbasis verwenden.
Fleckenentfernungsmittel einweichen.
Seifenwasser auswaschen, danach Zitronensaft aufträufeln und ausspülen.
Fleckenentfernungsmittel behandeln. Sie können das Kleidungsstück auch mit Spiritus behandeln. Das Kleidungsstück nach außen stülpen und unter den Fleck ein Stück Papierküchentuch legen. Mit dem Spiritus nun die Rückseite des Flecks behandeln. Am Ende das Kleidungsstück gut ausspülen.
die Lösung trocken ist, die Stärke mit einer Bürste entfernen und das Kleidungsstück in der Waschmaschine waschen.
Weichen Sie vor dem Waschen in der Waschmaschine die fleckigen Kleidungsstücke mindestens eine halbe Stunde in lauwarmem Wasser ein. Um hartnäckige Flecken zu entfernen, das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem Fleckenentfernungsmittel mit Enzymen behandeln.
Fleckenentfernungsmittel mit Enzymen behandeln. Grasflecken lassen sich auch durch Einweichen (ca. 1 Stunde) in einer Lösung aus Wasser und Zitronensaft oder Alkoholessig entfernen.
Fleckenentfernungsmittel mit Enzymen behandeln. Das Kleidungsstück mindestens eine halbe Stunde lang (oder mehrere Stunden falls die Flecken hartnäckig sind) in kaltem Wasser einweichen. Danach das Kleidungsstück in der Waschmaschine waschen.
einer Lösung aus Glycerin, Ammoniak und Alkohol behandeln.
67
801545
Flecken Entfernung von Flecken
Schuhcreme Auf den Fleck Speiseöl auftragen und ausspülen.
Blut Frische Blutflecken - das Kleidungsstück mit kaltem Wasser ausspülen
und danach in der Waschmaschine waschen. Trockene Blutflecken - das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem Fleckenentfernungsmittel mit Enzymen behandeln. Danach das Kleidungsstück in der Waschmaschine waschen. Falls der Fleck nicht entfernt wird, können Sie es mit einem für das Gewebe geeigneten Bleichmittel versuchen.
Klebstoff, Kaugummi Das Kleidungsstück in einen PVC-Beutel geben und im Gefriergerät
einfrieren; danach den Klebstoff mit einem stumpfen Messer vorsichtig entfernen. Den Fleck danach mit einem Fleckenentfernungsmittel behandeln, gut ausspülen und das Kleidungsstück in der Waschmaschine waschen.
Kosmetische Erzeugnisse Das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem
Fleckenentfernungsmittel behandeln und danach in der Waschmaschine waschen.
Butter Das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem Fleckentfernungsmittel
behandeln. Danach mit warmem Wasser ausspülen (Wassertemperatur beachten).
Milch Das Kleidungsstück vor dem Waschen mit einem
Fleckenentfernungsmittel mit Enzymen behandeln. Das Kleidungsstück mindestens eine halbe Stunde (oder mehrere Stunden falls die Flecken hartnäckig sind) einweichen. Danach in der Waschmaschine waschen.
Fruchtsäfte Den Fleck mit Salzwasser behandeln. Eine Zeit lang einwirken lassen
und danach ausspülen. Vor dem Waschen in der Waschmaschine den Fleck mit etwas Sodawasser, Alkoholessig oder Zitronensaft behandeln. Bei älteren Flecken können Sie Glycerin verwenden, den Sie nach 20 Minuten mit kaltem Wasser ausspülen. Danach das Kleidungsstück in der Waschmaschine waschen.
Wein Das befleckte Kleidungsstück mindestens 30 Minuten in kaltem
Wasser einweichen. Sie können das Kleidungsstück auch mit einem Fleckenentfernungsmittel behandeln. Danach in der Waschmaschine waschen.
Wachs Das Kleidungsstück im Gefriergerät einfrieren, danach den gefrorenen
Wachs entfernen. Den Rest des Wachses können Sie auch mit einem Bügeleisen und einem Papierküchentuch entfernt werden (das geschmolzene Wachs wird dabei vom Papier aufgesaugt).
Schweiß Das Kleidungsstück vor dem Waschen in der Waschmaschine mit einem
Flüssigwaschmittel einreiben.
Kaugummi Das Kleidungsstück im Gefriergerät einfrieren, danach den gefrorenen
Kaugummi entfernen. Danach in der Waschmaschine waschen.
801545
68
ENTSORGUNG
Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche Materiale verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverarbeitet (recycelt), entsorgt oder vernichtet werden können. Zu diesem Zweck sind die Verpackungsmaterialien entsprechend gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung deutet darauf hin, dass das Produkt nicht als gewöhnlicher Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Ihr ausgedientes Gerät zu einer Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten.
Bei der Entsorgung des ausgedienten Geräts sollten Sie das Anschlusskabel abschneiden und den Türschalter zerstören, damit sich die Luke nicht schließen lässt (Sicherheit für spielende Kinder).
Durch die fachgerechte Entsorgung des Geräts leisten Sie Ihren Beitrag zur Vermeidung von eventuellen negativen Folgen und Einflüssen auf die Umwelt und Gesundheit von Mensch und Tier, die im Fall von unsachgemäßer Entsorgung des Geräts entstehen können. Wenden Sie sich für detaillierte Informationen über die Entsorgung und Wiederverwertung des Produkts bitte an die zuständige städtische Stelle für Abfallentsorgung, an Ihr Kommunalunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.
69
801545
TABELLE PROGRAMMDAUER UND SCHLEUDERDREHZAHLEN
NORMALCARE
Temp.
Programme
(vom Modell abhängig)
Baumwolle 90 218
Pflegeleicht (Pflegeleicht/Synthetik)
Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm)
Spülgang/Weichspülen (Teilprogramm)
Schleudern/Abp (Schleudern/Abpumpen) (Teilprogramm)
Daune 40 56 ** 800 Eco 40-60 - 175 * 1200 Schnell 20'
(Schnellprogramm 20 Min.) Wolle/Handwäsche 30 49 ** 800 Hemden/Blusen
(Hemden mit Dampf) Anti-Allergie
(Anti-Allergieprogramm mit Damp)
Automatik 30 93 * 1200
[°C]
60 182
40 192 30 106 20 97 40 117 30 114
- 112 -
- 32 * 1200
- 17 * 1200
30 20 ** 1000
40 61 ** 800
60 138 * 800
(Grundeinstellung/
Voreinstellung)
Programmdauer [min] [U/Min.]
SCHLEUDERDREH-
ZAHL
* 1200
** 1000
* Sie können die Schleuderdrehzahl bis zur maximalen Geschwindigkeit einstellen ** Vom Modell abhängig
Standardprogramm
Die Waschzeit kann sich wegen niedriger Wassertemperatur, niedriger Netzspannung und
verschiedener Beladung ändern, was laufend auf dem Display angezeigt wird.
801545
70
TABELLE VERBRAUCHSWERTE
Für Waschmaschinen mit UNIVERSALMOTOR (Typenbezeichnung PS15/2XXXX)
(siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE/Technische Daten«).
Programme
(vom Modell abhängig)
Baumwolle 430 mm
A+++ ECO/POWERCARE* 6/3** 60 800-1400 62-53 214/175 49 0,75/0,65** A+++ ECO/POWERCARE* 465 mm A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* 545 mm A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE*
* Testprogramm gemäß EN 60456 mit maximaler Schleuderdrehzahl ** Halbe Beladung
Baumwolle 40°C ECO/POWERCARE auf die sich die Angaben auf dem Energieeffizienzsticker beziehen. Sie sind zum Waschen von Wäsche mittleren Verschmutzungsgrades geeignet und sind die effizientesten Programme hinsichtlich des Wasser- und Energieverbrauchs. Aus diesem Grund kann die tatsächliche Wassertemperatur von der Nenntemperatur des Waschzyklus abweichen.
Max.
Beladung [kg]
Temp. [°C]
Schleudern
[U/Min.]
Restfeuchte
[%]
Programm-
dauer [min]
Wasserver-
brauch [l]
Energiever-
brauch
6/3** 40 800-1400 62-53 195/171 49 0,67/0,60**
7/3,5** 60 800-1400 62-53 214/175 51 0,86/0,75** 7/3,5** 40 800-1400 62-53 195/171 51 0,70/0,62**
8/4** 60 800-1400 62-53 214/175 55 0,91/0,84**
8/4** 40 800-1400 62-53 195/171 55 0,85/0,80** 7/3,5** 60 800-1400 62-53 214/175 52 0,90/0,76** 7/3,5** 40 800-1400 62-53 195/171 52 0,67/0,60**
und 60°C ECO/POWERCARE sind Standardprogramme,
BEREITSCHAFTSZUSTAND (STAND BY)
P o = ponderierte Leistung im ausgeschalteten Zustand [W] < 0,5 P I = ponderierte Leistung im Bereitschaftszustand (W) < 0,5 T I = Zeit im Bereitschaftszustand [in Min.] 5,00
[kWh]
71
801545
Für Waschmaschinen mit BPM-MOTOR (Typenbezeichnung PS15/3XXXX)
(siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE/Technische Daten«).
Programme
(vom Modell abhängig)
Baumwolle
430 mm A+++ ECO/POWERCARE* 6/3** 60 800-1400 62-53 214/175 49 0,74/0,62** A+++ ECO/POWERCARE* 465 mm A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* 545 mm A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE* 610 mm A+++ ECO/POWERCARE* A+++ ECO/POWERCARE*
* Testprogramm gemäß EN 60456 mit maximaler Schleuderdrehzahl ** Halbe Beladung
Baumwolle 40°C ECO/POWERCARE auf die sich die Angaben auf dem Energieeffizienzsticker beziehen. Sie sind zum Waschen von Wäsche mittleren Verschmutzungsgrades geeignet und sind die effizientesten Programme hinsichtlich des Wasser- und Energieverbrauchs. Aus diesem Grund kann die tatsächliche Wassertemperatur von der Nenntemperatur des Waschzyklus abweichen.
Max.
Beladung [kg]
Temp. [°C]
Schleudern
[U/Min.]
Restfeuchte
[%]
Programm-
dauer [min]
Wasserver-
brauch [l]
Energiever-
brauch
6/3** 40 800-1400 62-53 195/171 49 0,55/0,47**
8/4** 60 800-1400 62-53 214/175 55 0,95/0,85** 8/4** 40 800-1400 62-53 195/171 55 0,75/0,70**
7/3,5** 60 800-1400 62-53 214/175 51 0,81/0,70** 7/3,5** 40 800-1400 62-53 195/171 51 0,65/0,59**
8/4** 60 800-1600 62-44 214/175 54 0,90/0,85** 8/4** 40 800-1600 62-44 195/171 54 0,75/0,70**
7/3,5** 60 800-1600 62-44 214/175 50 0,86/0,73** 7/3,5** 40 800-1600 62-44 195/171 50 0,65/0,58**
9/4,5** 60 1200-1600 55-44 214/175 57 1,10/0,95** 9/4,5** 40 1200-1600 55-44 195/171 57 0,80/0,76**
und 60°C ECO/POWERCARE sind Standardprogramme,
[kWh]
BEREITSCHAFTSZUSTAND (STAND BY)
P o = ponderierte Leistung im ausgeschalteten Zustand [W] < 0,5 P I = ponderierte Leistung im Bereitschaftszustand (W) < 0,5 T I = Zeit im Bereitschaftszustand [in Min.] 5,00
Die maximale Beladung bzw. Nennbeladung gilt für Wäsche, die nach dem Standard IEC 60456
vorbereitet wurde.
Die gemessenen Werte der Programmdauer können wegen Abweichungen in der Art und Menge der Wäsche, der Schleuderdrehzahl, eventueller Stromschwankungen, Temperaturen und Feuchtigkeit der Umgebung beim Endverbraucher von den angegebenen Werten abweichen.
801545
72
BEREITSCHAFTSZUSTAND (STAND BY)
Falls nach dem Einschalten des Geräts (Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET) kein einziges Programm aufgerufen bzw. keine Einstellungen vorgenommen wird, schaltet sich das Display zum Zweck der Energieersparnis nach 5 Minuten aus und geht in den Bereitschaftsmodus. Das Display wird erneut aktiviert, sobald Sie den Programmwahlknebel (2) drehen oder die Taste (1) EIN/AUS/PAUSE (RESET) drücken. Falls nach der Beendigung des Programms keine Einstellung vorgenommen wird, schaltet sich das Display, zum Zweck der Energieersparnis nach 5 Minuten aus (siehe Kapitel »TABELLE VERBRAUCHSWERTE«).
Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor.
73
801545
(vom Modell abhängig)
801545
74
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-Verordnung Nr. 1061/2010
(vom Modell abhängig)
Legende
A Modellbezeichnung XXXXXX B »Umweltzeichen« Verordnung EG 66/2010 YES=JA; NO=NEIN
, E
, E
C Energieverbrauch für das Standardprogramm (E
t,60
t,60½
D Gewichtete Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand und im
) [kWh] X,XX/ X,XX/ X,XX
t,40½
X,XX/ X
Bereitschaftszustand [W]
E Maximale Schleuderdrehzahl (U/Min.) XXXX
F Restfeuchte (%) XX
G Die Standardwaschprogramme für Baumwolle bei 60°C und 40°C
sind Waschprogramme, auf die sich die Angaben auf dem Aufkleber und der Datenkarte beziehen, und die am effizientesten hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs sind und zum Waschen von normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet sind.
H Dauer des Standard-Waschprogramms für Baumwolle bei 60°C und
XXX/ XXX/ XXX 40°C bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung (60°C vollständige Befüllung / 60°C ½ / 40°C ½) [Min]
I Dauer des Bereitschaftszustands (T
) [Min] X
l
J Lärmemission (db (A) re 1 pW) – Waschen/Schleudern XX/ XX
K Einbaugerät YES=JA; NO=NEIN
Energieverbrauch von X kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für Baumwolle + ECO/POWERCARE
, 60°C ECO/POWERCARE und 40°C ECO/POWERCARE bei vollständiger und halber Befüllung in den Modi für niedrigen Energieverbrauch. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Wasserverbrauch von X l/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für Baumwolle + ECO/POWERCARE , 60°C ECO/POWERCARE und 40°C ECO/POWERCARE
bei vollständiger und halber Befüllung Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der
Nutzung des Geräts ab.
Auf der Skala von D (geringste Effi zienz) bis A+++ (höchste Effi zienz)
75
801545
PRODUKTDATENBLATT gemäß der Verordnung (EU) 2019/2014
(vom Modell abhängig)
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Anschrift des Lieferanten (
b
): Modellkennung: Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
a
Nennkapazität (
EEI
(a) x,x Energieeffizienzklasse (a) [A/B/C/D/E/F/G] (c)
W
Wascheffizienzindex ( Energieverbrauch in kWh
pro Betriebszyklus im Programm »eco 40-60«. Der tatsächliche Energie­verbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab.
) (kg) x,x Abmessungen in cm
a
) x,xx Spülwirkung (g/kg) (a) x,x
Wasserverbrauch in Litern pro Betriebszyklus im Programm »eco 40-60«.
x,xxx
Der tatsächliche Wasser­verbrauch hängt von der jeweili gen Nutzung des Geräts und vom Härtegrad des Wassers ab.
Höchste Temperatur innerhalb der behandelten Textilien (
a
) (°C)
Nennka-
pazität
Halbe
Nennka-
pazität
x
x
Restfeuchte (a) (%)
Viertel der
Nenn -
x
kapazität
Schleuderdrehzahl ( (U/Min)
Nennka-
pazität
a
)
Halbe
Nennka-
pazität
x
x
Schleudereffizienzklasse (a) [A/B/C/D/E/F/G] (c)
Viertel der
Nenn -
x
kapazität
Nennka-
pazität
x:xx
Halbe
Programmdauer (
a
) (h:Min)
Nennka-
pazität
x:xx
Art
Viertel der
801545
Nenn -
kapazität
x:xx
Höhe x
Breite x
Tiefe x
x
Nennka-
pazität
Halbe
Nennka-
pazität
Viertel der
Nenn -
kapazität
[Einbaugerät/
freiste hend]
x
x
x
76
Luftschallemissionen im Schleuder gang (a) (dB(A) re 1 pW)
x
Luftschallemissions-
a
klasse (
) (Schleudergang)
[A/B/C/D] (
c
)
Aus-Zustand (W) x,xx Bereitschaftszustand (W) x,xx
Zeitvorwahl (W) (falls zutreffend)
x,xx
Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie (
Vernetzter Bereitschaftsbetrieb (W) (falls zutreffend)
b
):
x,xx
Dieses Produkt ist so konzipiert, das es während des Waschzyklus Silberionen
[JA/NEIN]
freisetzt
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 9 der
a
Verordnung (EU) 2019/2023 der Kommission (
) (b) zu finden sind: (a) Angaben für das Programm »eco 40-60«. (b) Änderungen dieser Einträge gelten nicht als relevante Änderungen im Sinne des Artikels 4
Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.
(c) Wenn der endgültige Inhalt dieses Feldes in der Produktdatenbank automatisch generiert wird,
darf der Lieferant diese Daten nicht eingeben.
77
801545
801545
78
PS15 L0 ESSENTIAL ENTRY de (06-20)

Loading...