HU Használati utasítás ............................................. 48
BG Инструкции за употреба .................................. 53
UK Iнструкція з експлуатації ................................... 59
PУC Инструкция по зксплуатации ........................... 64
DE Gebrauchsanleitung ............................................ 69
2
NAVODILA ZA UPORABO SI
DIAGRAM
Opis sesalnika
1. Stikalo za navijanje priključne vrvice
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Stikalo za nastavitev sesalne moči
4. Zbirna posoda za prah
5. Upogljiva cev
6. Teleskopska cev
7. Talna krtača
POMEMBNA OPOZORILA
Pri uporabi sesalnika morate vedno
upoštevati naslednje temeljne
nasvete za varnost:
•
Natančno preberite ta navodila in
uporabljajte aparat le skladno z
navodili.
•
Ne zapuščajte sesalnika brez
nadzora med uporabo.
•
Aparat ni namenjen, da bi ga
uporabljali otroci in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki
je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
•
Pozor: preden začnete uporabljati
aparat, natančno sestavite vse
njegove dele.
•
Ne zapuščajte sesalnika dokler je
vklopljen v električno omrežje.
Izvlecite vtič iz omrežja po uporabi
ali med vzdrževalnimi deli.
3
•
Ne dovolite otrokom, da aparat
uporabljajo kot igračko. Ne
zapuščajte aparata, kadar so otroci
v bližini in ga hranite izven dosega
otrok.
•
Aparat uporabljajte le v zaprtih in
suhih prostorih. Aparata ne smete
uporabljati za sesanje tekočin.
•
Aparat uporabljajte le z deli, ki jih
priporoča proizvajalec.
•
Ne uporabljajte aparata, ki je padel
na tla, ki je poškodovan, ki je bil
hranjen na odprtem, ali ki je padel v
vodo.
•
Ne premikajte sesalnika po sobi
tako, da ga vlečete za vrvico ali
sesalno cev. Zaščitite priključno
vrvico pred vročimi površinami in
drugimi poškodbami, in ne
pregibajte vrvice.
•
Nikoli ne izklapljajte aparata tako,
da ga vlečete za priključno vrvico.
•
Ne dotikajte se aparata ali
priključne vrvice oz. vtiča z mokrimi
rokami.
•
Ne vstavljajte nobenih predmetov v
odprtine.
•
V odprtinah ne sme biti prahu, las,
ali česar koli drugega, kar lahko
zamaši pretok zraka in zmanjša
sesalno moč.
•
Pazite, da vam lasje, viseči deli
oblačil, prsti ali drugi deli telesa ne
pridejo v stik z odprtinami ali
premičnimi deli aparata.
•
Izklopite aparat preden izvlečete
priključno vrvico iz vtičnice.
•
Pri čiščenju stopnic bodite še
posebej previdni.
•
Nikoli ne uporabljajte sesalnika za
čiščenje gorečih delcev ali opilkov,
cigaretnih ogorkov, vžigalic, tekočih
snovi (npr. pene za preproge),
ostrih, koničastih predmetov
(razbitin stekla, ipd...).
•
Ne uporabljajte aparata z
neustreznim podaljškom.
•
Odprtino sesalne cevi in druge
odprtine ne približujte obrazu in
telesu.
•
Aparata nikoli ne uporabljajte brez
filtra izhodnega zraka ali filtra za
zaščito motorja.
•
Aparat hranite v suhih zaprtih
prostorih. Odložite ga po uporabi.
•
Pri uporabi samodejnega navijalca
kabla, vrvico spremljajte z roko.
•
Izklopite aparat preden
priključujete, ali menjate sesalno
cev oz. nastavke.
•
Aparata ne uporabljajte za sesanje
prahu tonerjev ali podobnih
materialov.
•
Sesalnika nikoli ne uporabljajte za
sesanje gradbenega materiala (kot
npr. fini pesek, apno, cementni prah
itd.). Posesan gradbeni material
lahko povzroči poškodbe aparata.
•
Da bi preprečili morebitne
poškodbe, med delovanjem aparata
ne približujte sesalne cevi in
nastavkov Vaši glavi.
•
Pri daljši uporabi izvlecite najmanj
2/3 priključne vrvice, ker s tem
preprečite pregrevanje in poškodbe.
•
Ko uporabljate sesalnik več ur
skupaj, izvlecite priključni kabel do
konca.
•
Aparat ustreza veljavnim nemškim
in evropskim standardom za
elektriko, kot tudi predpisom za
motenje radijskih signalov.
•
Otroci stari osem let in več ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko
uporabljajo ta aparat pod ustreznim
nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe
aparata in če razumejo nevarnosti,
ki so povezane z uporabo aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi
aparata in pazite, da se z njim ne
bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in
več in so nadzorovani.
•
Raven hrupa: Lc < 79 dB (A).
•
Da bi podaljšali življenjsko dobo
Vašega sesalnika, je le-ta
opremljen s termo zaščito. Pri
dolgotrajni ali nepravilni uporabi,
polni posodi za prah ali zamašenem
filtru se bo sesalnik samodejno
izklopil zaradi pregrevanja. Ko se
primerno ohladi po približno 30-90
min, se Vaš sesalnik samodejno
prižge nazaj. Če v času ohlajanja
zapustite sesalnik, priključno vrvico
izklopite iz električne vtičnice.
POSEBNO OPOZORILO:
Nikoli ne uporabljajte sesalnika brez filtrov!
Sesalnik uporabljajte samo za domačo
uporabo in v notranjih prostorih!
Priključitev na električno
omrežje
Preverite, če podatki o napetosti, navedeni na
napisni tablici, odgovarjajo podatkom Vaše hišne
napeljave.
Priključni kabel
Če je priključni kabel poškodovan, ga je potrebno
zamenjati z ustreznim kablom oz. kompletom za
navijanje kabla, ki ga dobite v najbližjem servisu
Gorenje.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Podatki o skladnosti z
evropskimi standardi
Preizkus tega tipa aparata je potrdil, da
odgovarja naslednjim evropskim direktivam:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Odstranjevanje aparata in
okolje
Če nekega dne ugotovite, da želite aparat
zamenjati oz. ga ne potrebujete več, mislite pri
tem tudi na zaščito okolja.
4
Sestavljanje sesalnika
Pred nameščanjem ali snemanjem nastavkov
vedno izvlecite vtič priključne vrvice iz
električnega omrežja. Preden vključite aparat,
preverite, ali so vsi filtri pravilno nameščeni.
Dvignite zbirno posodo za prah s sesalnika, kot
prikazuje slika spodaj.
Nato dvignite še pokrov zbirne posode in
odstranite notranji plastični vložek v posodi –
spodnja slika.
Napolnite posodo z navadno vodo iz pipe do
MAX nivoja, kot je prikazano na sliki spodaj.
nazaj na sesalnik. Bodite pozorni, da so vse
komponente pravilno sestavljene.
NAMEŠČANJE UPOGLJIVE
SESALNE CEVI
•Upogljivo cev vstavite v vhodno odprtino za
zrak in jo pritisnite, dokler se ne zaskoči v
pravilen položaj.
SNEMANJE CEVI
•Sesalno cev odstranite tako, da pritisnete
gumb na spodnjem delu upogljive sesalne
cevi in jo izvlečete iz ležišča.
ODVIJANJE IN NAVIJANJE
PRIKLJUČNE VRVICE
•Pred uporabo aparata odvijte zadostno
dolžino priključne vrvice za nemoteno delo.
Sedaj priključite aparat na vir napajanja.
Priključno vrvico navijete nazaj tako, da
pritisnete gumb za samodejno navijanje.
Vrvico spremljajte z roko, da bi preprečili
opletanje in poškodbe. Pri daljši uporabi
aparata odvijte celotno priključno vrvico iz
sesalnika.
NAMEŠČANJE CEVI IN
NASTAVKOV
- S pritiskom na gumb razvlecite teleskopsko
cev na želeno dolžino.
- Upogljivo cev vstavite v cev.
- Na teleskopsko cev pritrdite sesalno krtačo:
- Talna krtača je namenjena čiščenju
ravnih talnih površin in talnih oblog.
- Nastavek za špranje/pohištvo je
namenjen čiščenju vogalov in
prostorov med pohištvenimi blazinami.
Za čiščenje zaves ali sesanje prahu s
pohištva obrnite nastavek skladno z
oznako do položaja za krtačo.
Zahtevana količina vode je 0,8 l. Bodite pazljivi,
da ne presežete oznake MAX. Ko je voda nalita,
vstavite vložek nazaj v posodo ter jo pokrijte s
pokrovom. Na koncu celoten sklop postavite
5
NAVODILA ZA UPORABO
•Pred uporabo aparata odvijte zadostno
dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v
električno omrežje.
•Pritisnite gumb za vklop/izklop in vklopite
aparat. Za izklop pritisnite isti gumb še
enkrat.
•Moč pretoka zraka lahko nastavite z
regulatorjem na upogljivi cevi:
- pri čiščenju zaves, prahu s knjig,
pohištva, ipd., zmanjšajte pretok;
- pri čiščenju ravnih talnih površin
povečajte pretok zraka.
Priključno vrvico navijete tako, da pritisnete
gumb za navijanje. Vrvico spremljajte z roko, da
bi preprečili opletanje kot pri udarcu biča in s tem
morebitne poškodbe.
Opozorilo: Med delovanjem sesalnika le-tega ne
obračajte, da voda v zbirni posodi ne bi prešla v
motor. Ali da je ne razlijete po sesalniku ali po
tleh.
- izpihovanje s komprimiranim zrakom.
•Čist filter zagotavlja nemoten pretok zraka
in omogoča optimalno sesalno moč.
Suho sesanje
Naprava se uporablja za sesanje prahu. Če je
voda zelo umazana jo zamenjajte z svežo. Kadar
se je v posodi nabere preveč umazanije se ne bo
dalo sesati. Ob vklopu motorja boste zaznali
počasnejše in glasnejše delovanje.
Opozorilo: Nikoli ne uporabjajte sesalnika brez
vode v zbirni posodi.
Praznjenje posode za prah
Napravo izklopite z glavnim stikalom in izvlecite
priključni kabel. S temi previdnostnimi ukrepi se
varnostno zaščitimo pred napravo. Odstranite
posodo za vodo iz naprave tako, da jo primete za
ročaj. Vodo zlijte iz posode. Glejte sliko spodaj.
Nasvet: Po vsaki uporabi izpraznite vodo iz
zbirne posode ter se tako izognite morebitnim
kasnejšim neprijetnim vonjavam iz posode.
Vzdrževanje
1. Čiščenje in menjava
predmotornega filtra
•Priporočamo, da filter očistite po vsakem
daljšem sesanju. Filter najdete na sesalniku,
ko odstranite zbirno posodo za prah.
•Z rednim čiščenjem in vzdrževanjem filtra
boste dosegli dobre rezultate sesanja in s
tem tudi daljšo življenjsko dobo aparata. Za
doseganje omenjenega priporočamo
naslednje metode čiščenja:
- čiščenje z metlico,
- iztepanje filtra ali s stresanjem umazanije,
2. Menjava izhodnega filtra
Filter se nahaja za rešetko, ki jo vidite na zadnji
strani sesalnika.
- Odprite rešetko sesalnika in vzamite filter iz
sesalnika.
- Filter očistite podobno kot je zapisano v
korakih v prejšnji točki. Ne pozabite tudi na
penasti filter na rešetki.
- Ko je filter očiščen, ga vstavite nazaj v
sesalnik in postavite rešetko s penastim
filtrom nazaj na svoje mesto.
Nasvet: Za optimalno delovanje vašega
sesalnika priporočamo, da vse filtre v sesalniku
zamenjate na vsake 3-6 mesecev oz. odvisno od
uporabe aparata.
Čiščenje in nega aparata
Aparat izklopite in izvlecite priključno vrvico iz
vtičnice.
Zunanjost aparata očistite z mehko krpo in
blagim čistilom. Groba in hrapava čistila bodo
poškodovala zunanjo površino.
Aparata ali priključne vrvice nikoli ne namakajte v
vodo ali druge tekočine.
POZOR:
Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtrov.
Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne
sušite jih s sušilnikom za lase.
Odlaganje
Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne
krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem
6
primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno
odprtino na aparatu.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v Vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI
VELIKO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA
SESALNIKA
7
UPUTSTVA ZA UPORABU HR, BIH
DIAGRAM
Opis usisavača
1. Tipka za namotavanje priključnog kabela
2. Prekidač za uključenje/isključenje
3. Regulator za ugađanje snage usisavanja
4. Zbirna posuda za prašinu
5. Savitljiva cijev
6. Teleskopska cijev
7. Četka za pod
Važna upozorenja
Pri uporabi Usisavača morate uvijek
poštivati sljedeće temeljne savjete za
sigurnost:
•
Temeljito proučite savjete i koristite
uređaj sukladno savjetima.
•
Ovaj aparat nije namijenjen
osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za
njihovu sigurnost dala dopuštenje ili
ih uputila u korištenje aparata. Malu
djecu potrebno je nadzirati kako se
ne bi igrala s aparatom.
•
Ne ostavljajte usisivač bez nadzora
za korištenja.
•
Pozor: prije no što počnete koristiti
uređaj, ispravno sastavite sve
njegove dijelove.
•
Ne ostavljajte usisivač dok je
uključen u električnu struju. Izvucite
8
utikač iz mreže po uporabi ili u
vrijeme dok mijenjate dijelove.
•
Ne dozvolite djeci da uređaj koriste
kao igračku. Ne ostavljajte uređaj
dok su djeca u blizini i čuvajte ga
van dosega djece.
•
Uređal koristite u zatvorenim i
suhim prostorima. Uređaj ne
smijete koristiti za usisavanje
tekučina.
•
Uređaj koristite za radnje koje
deklarira proizvođać.
•
Ne koristite uređaj koji je padao na
tlo, koji je oštećen, koji je stajao na
otvorenom ili koji je pao u vodu.
•
Ne krečite se usisivačem po sobi
tako da ga vučete za kabel ili
usisnu cijev. Čuvajte priključni
kabel vručih površina i drugih
sličnih opasnosti i ne savijajte ga.
•
Nikad ne isključujte uređaj tako da
ga potežete za priključni kabel.
•
Ne dotičite uređaj, priključni kabel ili
utikač mokrimi rukama.
•
Ne stavljate nikakve predmete u
otvore.
•
Na otvorima ne smije biti prašine,
dlaka, ili čega drugog, što bi moglo
ometati protok zraka i smanjiti
usisnu snagu.
•
Pazite da vam kosa, viseći dijelovi
odjeće, prsti ili drugi dijelovi tijela ne
dođu u dodir s otvorenim ili
pomičnim dijelovima uređaja.
•
Isključite uređaj prije no što kabel
izvučete iz utičnice.
•
Pri čišćenju stepenica budite
osobito pažljivi.
•
Nikad ne koristite usisivač za
čišćenje gorućih predmeta,
strugotina, opušaka, šibica, tekučih
tvari(npr. pjene za tepihe), oštrih,
šilatih predmeta (razbijeno staklo
itd).
•
Ne spajajte uređaj na neprikladni
produžni kabel.
•
Otvor usisne cijevi i druge otvore ne
približujte licu i tijelu.
•
Uređaj nikad ne koristite bez filtera
izlaznoga zraka ili filtera za zaštitu
motora.
•
Uređaj čuvajte u suhim i zatvorenim
prostorima. Odložite ga po uporabi.
•
Kod korištenja samonamatanja,
kabel pospremajte s rukom.
•
Isključite uređaj prije no što
priključite ili zamjenite usisnu cijev
ili nastavke.
•
Uređaj ne koristite za usisavanje
praha tonera ili sličnih materijala.
•
Usisavač nemojte nikad koristiti za
usisavanje građevinskog materijala
(kao što je fini pijesak, vapno,
cementni prah, i slično). Usisani
građevinski materijal može
prouzročiti oštećenja na uređaju.
•
Da bi spriječili moguće nevolje, za
vrijeme rada uređaja ne približujte
usisnu cijev i nastavke Vašoj glavi.
•
Pri duljoj uporabi izvucite najmanje
2/3 priključnog kabela jer time
sprečavate pregrijavanje i
oštećenja.
•
Uređaj udovoljava važečem
njemačkom i europskom standardu
za električnu struju, kao i propisu za
ometanje radijskih signala.
•
Aparat smiju upotrebljavati djeca
starija od 8 godina i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima te
nedostatnim iskustvom i znanjem u
vezi sa sigurnom uporabom
pećnice. U tom im slučaju treba
omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite
djecu kako biste osigurali da se ne
igraju sa aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne
smiju provoditi djeca, osim ako
imaju najmanje 8 godina te su pod
strogim nadzorom.
•
Razina buke: Lc < 79 dB (A)
•
Životni vijek usisivača produljuje se
zahvaljujući termo zaštiti. Prilikom
dugotrajne ili nepravilne uporabe,
napunjenosti posude za prašinu ili
začepljenja filtra usisivač se
automatski isključuje zbog
pregrijavanja. Kad se primjereno
ohladi nakon približno 30-90
minuta, usisivač se automatski
9
ponovno uključuje. Ako tijekom
hlađenja odložite usisivač, izvucite
priključni kabel iz električne
utičnice.
POSEBNO UPOZORENJE:
Usisavač nikad ne upotrebljavajte bez filtera.
Usisavač koristite samo za kućnu uporabu, i u
zatvorenim prostorijama!
Priključak na elektičnu mrežu
Provjerite da li podaci o naponu, navedeni u
tablici na uređaju, odgovaraju podacima o
naponu mreže kučnih instalacija kod Vas.
Priključni kabel
Ako je priključni kabel oštećen, nužno ga je
zamjeniti ispravnim kablom ili kompletom za
namatanje kabla, koji možete nabaviti u
najbližem servisu Gorenje.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje
servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Podaci o usklađenosti s
europskim standardima
Test ove vrste uređaja potvrdio je da je u skladu
sa sljedećim europskim direktivama:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
Uređaj je označen u skladu s europskom
direktivom 2012/19/EU o otpadu električne i
elektroničke opreme (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smjernica
definira uvjete za prikupljanje i obradu
otpada. električne i elektroničke opreme, koja
će biti valjana u cijeloj Europskoj Uniji.
Odstranjivanje urđaja i okoliš
Ako jednom odlučite uređaj zamjeniti ili ga više
ne trebate, mislite tad i na zaštitu okoliša.
Sastavljanje usisivača
Prije stavljanja ili skidanja nastavaka uvijek
izvucite utikač priključnog kabela iz utičnice
električne instalacije. Prije nego što uputite
uređaj u rad provjerite jesu li svi filtri pravilno
namješteni.
Podignite zbirnu posudu za prašinu sa usisivača
kao što je to prikazano na donjoj slici.
Nakon toga podignite i pokrov zbirne posude, i
izvadite unutarnji plastični uložak u posudi – vidi
sliku dolje.
Posudu napunite običnom vodom iz slavine do
oznake MAX razine, kao što je to prikazano na
donjoj slici.
NAMJEŠTANJE SAVITLJIVE
USISNE CIJEVI
•Savitljivu cijev uglavite u ulazni otvor za
zrak i pritisnite je sve dok se ne zaglavi u
pravilan položaj.
SKIDANJE CIJEVI
•Usisnu cijev odstranite tako da pritisnete
gumb na donjem dijelu savitljive usisne
cijevi, i izvučete je iz svoga ležišta.
ODVIJANJE I NAVIJANJE
PRIKLJUČNOG KABELA
•Prije uporabe usisivača odvijte dovoljnu
dužinu priključnog kabela za nesmetan rad.
Sada priključite aparat na izvor napajanja.
Priključni kabel namotavate natrag tako da
pritisnete tipku za automatsko namotavanje.
Kabel pratite rukom da spriječite izvijanja i
povrede. Kod duže uporabe usisivača
preporučujemo da odvijete (izvučete) čitavu
dužinu priključnog kabela iz kućišta uređaja.
NAMJEŠTANJE CIJEVI I
NASTAVAKA
- Pritiskom na gumb razvucite teleskopsku
cijev na potrebnu dužinu.
- Savitljivu cijev ugurajte u otvor cijevi.
- Na teleskopsku cijev pričvrstite usisnu
četku:
- Četka za pod namijenjena je čišćenju
ravnih podnih površina i podnih obloga.
- Nastavak za uske pukotine / pokućstvo
namijenjen je čišćenju uglova i uskih
prostora između tapeciranog
namještaja. Za čišćenje zavjesa ili
usisavanje prašine s namještaja
preokrenite nastavak u skladu s
oznakom do položaja za četku.
UPUTE ZA RUKOVANJE
•Prije uporabe uređaja odvijte potrebnu
dužinu priključnog kabela i priključite
Propisana količina vode je 0,8 lit. Budite oprezni
da ne premašite oznaku MAX. Kada je voda
nalivena, umetnite uložak natrag u posudu, i
pokrijte je pokrovom. Na kraju čitav sklop
uglavite natrag na kućište usisivača. Obratite
naročitu pažnju da sve komponente budu
pravilno sastavljene.
usisivač na električnu instalaciju.
•Pritiskom na prekidač za uključenje /
isključenje uputite uređaj u rad. Za
zaustavljanje odnosno prestanak rada
pritisnite istu tipku još jednom.
•Snagu protoka zraka možete ugađati
položajem regulatora na savitljivoj cijevi:
10
- za čišćenje zavjesa, prašine s knjiga,
namještaja, i slično, smanjite snagu
protoka;
- za čišćenje ravnih podnih površina
povećajte snagu protoka zraka.
Priključni kabel namotate tako da pritisnete na
tipku za namotavanje. Kabel pratite rukom, da
spriječite izvijanja i povratne udarce kao kod
udarca bičem, i time možebitne ozljede.
Upozorenje: Usisivač ne smijete preokretati
tijekom rada, da voda u zbirnoj posudi ne bi ušla
u motor, ili da se ne prolije po usisivaču ili po
podu.
Suho usisavanje
Naprava se koristi za usisivanje prašine. Kad
voda postane vrlo prljava, morate je zamijeniti
svježom. Ako se u posudi nakupi previše
umazanije, uređaj neće moći usisavati. Tada
ćete kod upućivanja usisivača osjetili polaganiji i
glasniji rad motora.
Upozorenje: usisivač ne smijete nikad koristiti
bez vode u zbirnoj posudi.
Pražnjenje posude za prašinu
Napravu isključite glavnim gumbom za
uključenje/isključenje i izvucite priključni kabel iz
utičnice. Tim sigurnosnim predostrožnostima
ćemo se zaštititi od ozljeda. Odstranite posudu
za vodu iz naprave, tako da je uhvatite za ručku.
Vodu izlijte iz posude (pogledati donju sliku).
•Redovitim čišćenjem i održavanjem filtra
postići ćete bolje rezultate usisavanja, a
time i duži životni vijek uređaja. Za
postizanje gore navedenog, preporučujemo
sljedeće metode čišćenja:
- čišćenje metlicom,
- tepanje filtra ili stresanje prljavštine,
- ispuhavanje komprimiranim zrakom.
•Čist filtar osigurava nesmetan protok zraka i
omogućuje optimalnu snagu usisavanja.
2. Zamjena izlaznog filtra
Filtar se nalazi iza rešetke koja je vidljiva na
stražnjoj strani usisivača.
- Otvorite rešetku usisivača i izvadite filtar iz
uređaja.
- Filtar očistite slično kao što je zapisano u
koracima u prethodnoj točki. Nemojte
zaboraviti i na spužvasti filtar na rešetki.
- Kada je filtar očišćen ubacite ga natrag u
usisivač, i vratite rešetku sa spužvastim
filtrom natrag na svoje mjesto.
Savjet: Za optimalno djelovanje vašeg usisivača
preporučujemo da sve filtre u usisivaču
Savjet: nakon svake uporabe ispraznite vodu iz
zbirne posude, čime ćete izbjeći možebitan
kasniji neprijatan vonj iz posude.
Održavanje
1. Čiščenje i zamjena predmotornog
filtra
•Preporučujemo da filtar očistite nakon
svakog dužeg usisavanja. Filtar ćete naći na
usisivaču kada odstranite zbirnu posudu za
prašinu.
zamijenite na svakih 3-6 mjeseci, odnosno
ovisno o učestalosti korištenja uređaja.
Čiščenje i održavanje uređaja
Uređaj isključite i izvucite priključni kabel iz
utičnice.
Izvana uređaj očistite mekom krpom i blagim
sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava sredstva
za čišćenje bi oštetila vanjsku površinu.
Uređaj ili priključni kabel nikad ne namačite u
vodi ili kojoj drugoj tekučini.
POZOR:
Nikad ne koristite uređaj bez filtera.
11
Filtere ne perite u stroju za pranje, i ne sušite ih
sušilom za kosu.
Odlaganje
Parkirni sustav je namjenjen odlaganju
cijevi/podne četke pri prekidima kod rada. U tom
slučaju stavite nosač podne četke u parkirni
otvor na uređaju.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje, da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto
toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
točkama za recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
spriječit ćete potencijalne negativne posljedice
na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače
mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni
gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz
domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male
kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI
VELIKI UŽITAK PRI UPORABI
VAŠEGA USISAVAČA
12
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB, MNE, BIH
Opis usisivača
1. Taster za namotavanje priključnog kabla
2. Prekidač za uključenje/isključenje
3. Dugme za regulisanje snage usisavanja
4. Sabirna posuda za prašinu
5. Fleksibilno crevo
6. Teleskopska cev
7. Četka za pod
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe usisivača, uvek
morate poštovati sledeće osnovne
savete za Vašu bezbednost:
•
Pažljivo pročitajte ova uputstva i
koristite aparat samo u skladu sa
uputstvima.
•
Ovaj aparat nije namenjen za
upotrebu od strane osoba
(uključujući i decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija
za upotrebu aparata datih od strane
osobe koja odgovara za njihovu
bezbednost. Deca moraju da budu
pod nadzorom da se ne bi igrala sa
aparatom.
•
Ne ostavljajte usisivač bez nadzora
u toku upotrebe.
•
Pažnja: pre korišćenja aparata
precizno spojite sve njegove
delove.
•
Ne ostavljajte usisivač dok je
uključen u električnu mrežu.
Izvucite utikač iz mreže posle
upotrebe ili u toku održavanja.
•
Nemojte dopustiti deci da aparat
koriste kao igračku. Ne ostavljajte
aparat dok su deca u blizini i
čuvajte ga van domašaja dece.
•
Aparat koristite samo u zatvorenim i
suvim prostorijama. Aparat ne
smete koristiti za usisavanje
tečnosti.
•
Aparat koristite samo sa delovima
koje preporuči proizvođač.
•
Nemojte koristiti aparat koji je pao
na zemlju, koji je oštećen, koji je
stajao napolju ili koji je pao u vodu.
•
Nemojte pomerati usisivač po sobi
tako što ćete ga vući za kabl ili cev
za usisavanje. Zaštitite priključni
kabl od vrelih površina i drugih
oštećenja, i ne savijajte kabl.
•
Nikada nemojte isključivati aparat
tako što ćete ga vući za priključni
kabl.
•
Nemojte dodirivati aparat ili
priključni kabl odnosno utikač
mokrim rukama.
•
Ne stavljajte nikakve predmete u
otvore.
•
U otvorima ne sme biti prašina,
kosa ili bilo šta drugo što može
sprečavati protok vazduha ili
smanjiti snagu usisavanja.
•
Pazite da vam kosa, komotni delovi
odeće, prsti ili drugi delovi tela ne
dođu u dodir sa otvorima ili
pokretnim delovima aparata.
•
Isključite aparat pre nego što
izvučete priključni kabl iz utičnice.
•
Prilikom čišćenja stepenica budite
posebno pažljivi.
•
Nemojte nikada koristiti usisivač za
čišćenje zapaljenih čestica ili
opiljaka, opušaka od cigareta,
šibica, tečnih materija (npr. pene za
tepihe), oštrih, šiljatih predmeta
(razbijenog stakla, i sl.).
•
Usisivač nemojte nikad koristiti za
usisavanje građevinskog materijala
(kao što je fini pesak, kreč,
cementni prah, i slično). Usisani
13
građevinski materijal može
uzrokovati oštećenja na aparatu.
•
Nemojte upotrebljavati aparat sa
neodgovarajućim produžetkom.
•
Otvor cevi za usisavanje i druge
otvore nemojte približavati licu i
telu.
•
Aparat nemojte nikada koristiti bez
filtera izlaznog vazduha ili filtera za
zaštitu motora.
•
Aparat čuvajte na zatvorenom
suvom mestu. Odložite ga posle
upotrebe.
•
Prilikom upotrebe automatskog
uređaja za namotavanje kabla, kabl
pratite rukom.
•
Isključite aparat pre priključivanja ili
promene cevi za usisavanje
odnosno dodataka.
•
Aparat nemojte koristiti za
usisavanje praha tonera ili sličnih
materijala.
•
Radi sprečavanja eventualnih
oštećenja, u toku rada aparata
nemojte približavati cev za
usisavanje i dodatke Vašoj glavi.
•
Kod duže upotrebe, izvucite
najmanje 2/3 priključnog kabla, jer
time sprečavate pregrejavanje i
oštećenja.
•
Aparat odgovara važećim
Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu
napunila najmanje 8 godina i koja
nisu pod nadzorom.
•
Jačina buke: Lc < 79 dB (A)
•
Životni vek usisivača produžava se
zahvaljujući termo zaštiti. Prilikom
dugotrajne ili nepravilne upotrebe,
odnosno posude za prašinu ili
začepljenja filtera usisivač se
automatski isključuje zbog
pregrevanja. Kad se odgovarajuće
ohladi nakon približno 30-90
minuta, usisivač se automatski
ponovo uključuje. Ako za vreme
hlađenja odložite usisivač, izvucite
priključni kabl iz električne utičnice.
POSEBNO UPOZORENJE:
Usisivač nikad ne koristite bez filtera!
Usisivač koristite samo za kućnu upotrebu, i u
zatvorenim prostorijama!
Priključivanje na električnu
mrežu
Proverite da li podaci o naponu navedeni na
pločici odgovaraju podacima za Vašu kućnu
instalaciju.
nemačkim i evropskim standardima
za električnu energiju, kao i
propisima za sprečavanje smetnji
radio signala.
•
Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja
su napunila najmanje 8 godina i
osobe sa smanjenim fizickim,
Priključni kabl
Ako je priključni kabl oštećen, treba ga zameniti
adekvatnim kablom odnosno kompletom za
namotavanje kabla koji ćete nabaviti u najbližem
servisu "Gorenje".
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Gorenje,
ovlašćenog Gorenje servisa ili na sličan način
kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja
ukoliko su pod nadzorom ili su
dobili uputstva koja se odnose na
Uklanjanje aparata i sredina
Ako jednog dana utvrdite da želite da zamenite
aparat, odnosno da Vam više nije potreban, pri
tom mislite i na zaštitu sredine.
upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju
povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste
bili sigurni da se ne igraju
uređajem.
Sastavljanje usisivača
Pre stavljanja ili skidanja nastavaka uvek izvucite
utikač priključnog kabla iz utičnice električne
instalacije. Pre pokretanja aparata u rad
proverite da li su li svi filteri pravilno namešteni.
14
Podignite sabirnu posudu za prašinu sa
usisivača kao što je to prikazano na donjoj slici.
Nakon toga podignite i poklopac sabirne posude,
i izvadite unutarnji plastični uložak u posudi –
pogledati sliku dole.
Posudu napunite običnom vodom iz česme do
oznake MAX nivoa, kao što je to prikazano na
donjoj slici.
NAMEŠTANJE FLEKSIBILNOG
USISNOG CREVA
•Savitljivo crevo uglavite u ulazni otvor za
vazduh i pritisnite ga sve dok se ne zaglavi
u pravilan položaj.
SKIDANJE CREVA
•Usisno crevo vadite tako da pritisnete
dugme na donjem delu fleksibilnog usisnog
creva, i izvučete ga iz svoga ležišta.
ODMOTAVANJE I NAMOTAVANJE
PRIKLJUČNOG KABLA
•Pre upotrebe usisivača odmotajte dovoljnu
dužinu priključnog kabla koja će da omogući
nesmetan rad. Sada priključite aparat na
izvor napajanja. Priključni kabl namotaćete
nazad tako da pritisnete taster za
automatsko namotavanje. Kabl pratite
rukom da sprečite izvijanja i povrede. Kod
duže upotrebe usisivača preporučujemo da
odmotate (izvučete) celokupnu dužinu
priključnog kabla iz kućišta aparata.
SASTAVLJANJE CEVI I
NASTAVAKA
- Pritiskom na dugme razvucite teleskopsku
cev na potrebnu dužinu.
- Fleksibilno crevo ugurajte u otvor
teleskopske cevi.
- Na teleskopsku cev pričvrstite usisnu četku:
- Četka za patos namenjena je čišćenju
ravnih podnih površina i podnih obloga.
- Nastavak za uske pukotine / nameštaj
namenjen je čišćenju uglova i uskih
prostora između tapeciranog
nameštaja. Za čišćenje zavesa ili
usisavanje prašine sa nameštaja
preokrenite nastavak u skladu s
oznakom do položaja za četku.
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
Propisana količina vode je 0,8 lit. Budite oprezni
da ne prevaziđete oznaku MAX. Nakon što ste
sipali vodu ubacite uložak nazad u posudu, i
pokrijte je poklopcem. Na kraju ceo sklop
uglavite nazad na kućište usisivača. Obratite
naročitu pažnju na to da sve komponente budu
pravilno sastavljene.
•Pre početka upotrebe aparata odmotajte
(izvucite) potrebnu dužinu priključnog kabla
i priključite usisivač na električnu instalaciju.
•Pritiskom na prekidač za uključenje /
isključenje pokrenite rad aparata. Za
zaustavljanje odnosno prestanak rada
pritisnite isti taster još jednom.
•Snagu protoka vazduha možete regulisati
položajem regulatora na fleksibilnom crevu:
15
- za čišćenje zavesa, prašine sa knjiga,
nameštaja, i slično, smanjite snagu
protoka vazduha;
- za čišćenje ravnih podnih površina
povećajte snagu protoka vazduha.
Priključni kabl namotaćete tako da pritisnete na
taster za namotavanje. Kabel pratite rukom, čime
ćete da sprečite izvijanja i povratne udarce kao
kod udarca bičem, a time i eventualne povrede.
Upozorenje: Usisivač ne smete preokretati dok
je u radu, da voda u sabirnoj posudi ne bi ušla u
motor, ili da se ne prospe po usisivaču ili po
podu.
Suvo usisavanje
Naprava se koristi za usisavanje prašine. Kada
voda postane veoma prljava, treba da je
zamenite svežom. Ako se u posudi nakupi
previše nečistoće, aparat gubi snagu i neće moći
da usisava. Tada ćete kod pokretanja usisivača
u rad osetiti laganiji i glasniji rad motora.
Upozorenje: usisivač ne smete nikada koristiti
bez vode u sabirnoj posudi.
Pražnjenje posude za prašinu
Napravu isključite glavnim prekidačem za
uključenje/isključenje i izvucite priključni kabl iz
utičnice. Ovakvim bezbednosnim
predostrožnostima zaštitićete se od povreda.
Odstranite posudu za vodu iz naprave uhvativši
je za dršku. Vodu ispraznite iz posude (pogledati
donju sliku).
•Redovnim čišćenjem i održavanjem filtera
postići ćete bolje rezultate usisavanja, a
time i duži životni vek aparata. Za postizanje
gore navedenog, preporučujemo naredne
metode čišćenja:
- čišćenje metlicom,
- tepanje filtra ili istresanje prljavštine,
- izduvavanje komprimiranim vazduhom.
•Čist filter obezbeđuje neometan protok
vazduha i omogućuje optimalnu snagu
usisavanja.
2. Zamena izlaznog filtera
Filter se nalazi iza rešetke koja je vidljiva na
poleđini usisivača.
- Otvorite rešetku usisivača i izvadite filter iz
aparata.
- Filter očistite slično kao što je zapisano u
koracima u prethodnoj tačci. Nemojte
zaboraviti i na sunđer filter na rešetki.
- Kada je filter očišćen ubacite ga nazad u
usisivač, i vratite rešetku sa sunđer filterom
nazad na njegovo mesto.
Savet: Za optimalno funkcionisanje vašeg
usisivača preporučujemo da sve filtere u
Savet: nakon svake upotrebe ispraznite prljavu
vodu iz sabirne posude, čime ćete izbeći
eventualan kasniji neprijatan vonj iz posude.
Održavanje
1. Čiščenje i zamena predmotornog
filtera
•Preporučujemo da filter očistite nakon
svakog dužeg usisavanja. Filter ćete naći na
usisivaču kada odstranite sabirnu posudu
za prašinu.
usisivaču zamenite svakih 3-6 meseci, odnosno
ovisno o učestalosti korišćenja aparata.
Čišćenje i nega aparata
Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz
utičnice.
Spoljašnost aparata očistite mekom krpom i
blagim sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava
sredstva za čišćenje će oštetiti spoljnu površinu.
Aparat ili priključni kabl nemojte nikada potapati
u vodu ili drugu tečnost.
PAŽNJA!
16
Nikada nemojte koristiti aparat bez filtera
Filtere nemojte prati u mašini za pranje i nemojte
ih sušiti fenom za kosu.
Čuvanje
Sistem za pakovanje je namenjen odlaganju
cevi/podne četke u toku kraćih prekida u radu.
U tom slučaju, stavite nosač podne četke u otvor
držača na aparatu.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označava, da se sa tim proizvodom ne sme
postupati kao sa otpadom iz domaćinstva.
Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu
elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne
posledice na životnu sredine I zdravlje
ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi
neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog
proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o
tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male
kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI
MNOGO ZADOVOLJSTVA U
KORIŠĆENJU VAŠEG USISIVAČA.
17
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК
составете ги точно сите негови
делови.
•
Не ја оставајте правосмукалката
додека е вклучена во електрична
мрежа. Извлечете го кабелот од
мрежата по употреба или при
неговото одржување.
•
Не им дозволувајте на децата да
ја користат како играчка. Не го
оставајте апаратот кога се
децата во близина и чувајте го
вон нивен дофат.
•
Опис на правосмукалката
1. Копче за намотување на приклучниот
кабел
2. Копче за вклучување/исклучување
3. Копче за избор на моќ на смукање
4. Сад за прав
5. Флексибилно црево
6. Телескопска цевка
7. Четка за под
Важни предупредувања
При употреба на правосмукалката
треба секогаш да ги почитувате
следните основни совети за
безбедност:
•
Детално прочитајте ги овие
упатства и употребувајте го
апаратот во согласност со нив.
•
Този уред не е предназначен за
ползване от хора (включително
деца) с намалени физически
усещания или умствени недъзи
или без опит и познания, ако са
оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на
отговарящо за тяхната
безопасност лице относно
начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си
играят с уреда.
•
Не ја оставајте правосмукалката
без надзор во тек на употреба.
•
Внимание: пред да започнете да
го употребувате апаратот,
Користете го апаратот само во
затворени и суви простории.
Апаратот не смее никогаш да се
користи за смукање течности.
•
Користете го апаратот само со
делови што ги препорачува
производителот.
•
Не употребувајте апарат кој
паднал на земја, кој е оштетен,
кој бил чуван на отворено или кој
паднал во вода.
•
Не го движете апаратот низ
собата со негово влечење за
кабел или цевка за смукање.
Заштитете го приклучниот кабел
од жешки површини и други
оштетувања и не го
превиткувајте кабелот.
•
Никогаш не го исклучувајте
апаратот со извлекување на
кабелот од штекер.
•
Не го допирајте апаратот,
приклучниот кабел или штекерот
со мокри раце.
•
Не ставајте никакви предмети во
отворите.
•
Во отворите не смее да има
прав, коса или нешто друго што
може да го спречи протокот на
воздух или да ја намали моќта на
смукање.
•
Внимавајте вашата коса, висечки
делови од облека, прсти или
други делови од телото да не
дојдат во допир со отворите или
подвижните делови од апаратот.
•
Исклучете го апаратот пред да го
извлечете приклучниот кабел од
штекерот.
18
Особено внимавајте при чистење
•
на скали.
•
Никогаш не ја користете
правосмукалката за чистење на
запалени делови или струготини,
отпушоци од цигари, ќибрити,
запаливи материи (н.пр. пена за
подови), остри шилести
предмети (парчиња стакло и сл.)
•
Не го користете апаратот со
несоодветни додатоци.
•
Не го приближувајте отворот на
цевката за смукање и другите
отвори до лицето и телото.
•
Никогаш не го користете
апаратот без филтер за излезен
воздух или филтер за заштита на
моторот.
•
Чувајте го апаратот во суви
затворени простории. Ставете го
настрана по употребата.
•
При употреба на автоматскиот
намотувач на кабелот,
придржувајте го кабелот со рака.
•
Исклучете го апаратот пред да ја
приклучувате или менувате
цевката за смукање или
додатоците.
•
Не го користете апаратот за
смукање на прав од тонери или
слични материјали.
•
Правосмукалката никогаш да не
ја употребувате за шмукање
градежен материјал (како на пр.
фин песок, вар, цементен прав
итн.). Ишмукан градежен
материјал може да предизвика
оштетување на апаратот.
•
За да спречите евентуални
оштетувања, при работа на
апаратот не ја приближувајте
цевката за смукање или
додатоците до вашата глава.
•
При подолга употреба извлечете
најмалку 2/3 од приклучниот
кабел, бидејќи со тоа се спречува
загревање и оштетување.
•
Апаратот одговара на важечките
германски и европски стандарди
за електрична струја, како и на
прописите за пречки на радио
сигнали.
•
Овој апарат можат да го користат
деца кои веќе наполниле 8
години, лица со намалени
физички, сетилни или ментални
способности како и лица кои
немаат доволно искуство и
знаење ако се под надзор или
биле обучени како да го користат
апаратот на безбеден начин и ги
разбрале опасностите кои можат
да се појават. Децата мора
постојано да се под надзор за да
се осигурате дека тие не си
играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го
изведуваат деца кои не
наполниле 8 години и кои не се
под надзор.
•
Ниво на бучава: Lc< 79 dB (A)
•
За да се продолжи работниот век
на вашата правосмукалка, таа е
опремена со термална заштита.
Во случај на продолжена или
неправилна употреба, полн сад
за прашина или затнат филтер,
правосмукалката ќе се исклучи
автоматски поради прегревање.
По 30-90 минути, откако ќе се
излади до нормална
температура, правосмукалката ќе
се вклучи повторно. Ако се
оддалечите од правосмукалката
додека се лади, исклучете ја од
штекерот.
ПОСЕБНО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Никогаш да не ја употребувате
правосмукалката без филтри!
Правосмукалката употребувајте ја само за
домашна употреба и во внатрешни
простории!
Приклучување во струја
Проверете дали податоците за напонот,
наведени на табелата, одговараат на
податоците од вашата домашна електрична
мрежа.
Приклучен кабел
Ако приклучниот кабел е оштетен, треба да
се замени со соодветен кабел, што може да
го најдете во најблискиот сервис на Горење.
19
Ако кабелот е оштетен , тој секогаш мора да
биде заменет од компанијата Горење,
овластениот сервис на Горење или од други
квалификувани лица, со цел да се избегне
било каков ризик.
Податоци за усогласеност
со европските стандарди
Тестирањето на овој апарат потврди дека
одговара на следните европски директиви
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2012/19/ЕU за електро и
електронски апарати (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати,
важечко ширум Европа.
Апаратот и животната
средина
Ако некогаш одлучите да го замените
апаратот, т.е. дека повеќе не ви е потребен,
помислете притоа и на заштитата на
животната средина.
Склопување на
правосмукалката
Пред да ги прикачите или да ги откачите
помошните делови, секогаш исклучувајте го
струјниот кабел од штекерот. Пред да го
вклучите апаратот, проверете дали сите
филтри се правилно наместени.
Подигнете го капакот на правосмукалката
како што е прикажано на долната слика.
Потоа, извадете го капакот на садот за прав и
извадете ја пластичната кеса – видете ја
долната слика.
Наполнете го садот со вода од чешма до
ознаката MAX, како што е прикажано на
долната слика.
Потребната количина на вода е 0,8 литри.
Внимавајте да не го преполните садот над
ознаката MAX. Кога ќе го наполните садот,
вратете ја кесата во садот и вратете го
капакот на место. Потоа, вратете го целиот
сад во правосмукалката. Внимателно вратете
ги сите компоненти на свое место.
20
ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА
ФЛЕКСИБИЛНОТО ЦРЕВО
•Наместете го флексибилното црево на
лежиштето и притиснете го за да си
легне на местото.
ВАДЕЊЕ НА ЦРЕВОТО
•За да го извадите цревото за смукање,
притиснете го копчето на долниот дел од
цревото за смукање и извлечете го од
лежиштето.
ОДМОТУВАЊЕ И НАМОТУВАЊЕ
НА СТРУЈНИОТ КАБЕЛ
•Пред употреба на апаратот, одмотајте
доволна должина на струјниот кабел за
непречена работа. Потоа, приклучете го
апаратот на изворот на напојување.
Струјниот кабел се намотува со
притискање на копчето за автоматско
намотување. Придржувајте го кабелот со
рака, за да не се заплетка и да
предизвика повреда или оштетување. По
подолго користење на апаратот,
одмотајте го струјниот кабел до крај.
МЕСТЕЊЕ НА ЦЕВКАТА И
ПОМОШНИТЕ ДЕЛОВИ
- Притиснете го копчето за издолжување
на телескопската цевка до саканата
должина.
- Прицврстете го флексибилното црево на
цевката.
- Прикачете ја четката на правосмукалката
на телескопската цевка.
- Четката за под е наменета за
чистење рамни подни површини или
патоси.
- Продолжетокот за агли и мебел е
наменет за чистење на агли и
составни делови на тапацирот на
мебелот. За чистење завеси или
прав од мебелот, завртете го
продолжетокот до положбата за
четка, како што е означено.
-
- за чистење завеси, прав од книги,
мебел, итн., намалете го протокот на
воздух;
- за чистење рамни подови, зголемете
го протокот на воздух.
За да го намотате струјниот кабел,
притиснете го копчето за намотување.
Придржувајте го струјниот кабел со рака, за
да не се заврти силно и да предизвика
повреда или да се оштети.
Внимание: Не превртувајте ја
правосмукалката додека работи, за да не
навлезе вода од садот за прав во моторот и
за да не се излее вода на правосмукалката
или на подот.
Суво чистење
Апаратот се користи за чистење прав.
Доколку водата е многу нечиста, заменете ја
со свежа вода. Кога во садот за прав ќе се
насобере премногу прав, нема да може
повеќе да се смука, а со тоа и да се чисти.
Апаратот ќе работи побавно и погласно кога
ќе го вклучите.
Внимание: Не употребувајте ја
правосмукалката без вода во садот за прав.
Полнење на садот за прав
Исклучете го апаратот со главното копче и
извлечете го струјниот кабел од штекерот.
Овие мерки на претпазливост гарантираат
безбедност и спречуваат опасности поврзани
со апаратот. За да го извадите садот за прав /
резервоарот за вода, држете го за рачката.
Испразнете ја водата од садот за прав.
Погледнете ја долната слика.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
•Пред употреба на апаратот, одмотајте
доволна должина на струјниот кабел и
приклучете го апаратот на струја.
•Притиснете го копчето за вклучување /
исклучување и вклучете го апаратот. За
исклучување, притиснете го истото копче
уште еднаш.
•Протокот на воздух може да се дотера со
помош на регулаторот на флексибилното
црево:
Совет: По секоја употреба, испразнете ја
водата од садот за прав, за во него да не се
задржува непријатен мирис.
Одржување
1. Чистење и менување на
филтерот на моторот
•Препорачуваме филтерот да се чисти по
секоја подолга употреба на апаратот.
21
Филтерот е сместен на правосмукалката.
За да пријдете до него, извадете го садот
за прав.
•Со редовно чистење и одржување на
филтерот се постигнуваат подобри
резултати и, со тоа, се продолжува
корисниот век на апаратот. Во тој поглед,
препорачуваме примена на следната
метода на чистење:
- чистење со четка,
- чистење на филтерот од нечистотија со
потчукнување или протресување,
- продувување на филтерот со
компримиран воздух.
•Чист филтер овозможува непречен
проток на воздух и оптимална моќност на
смукање.
2. Менување на издувниот филтер
Издувниот филтер е сместен зад решетката
на задниот дел од правосмукалката.
- Отворете ја решетката и извадете го
филтерот од правосмукалката.
- Исчистете го филтерот на начин сличен
на начинот опишан погоре. Не
заборавајте да го исчистите сунѓерестиот
дел од филтерот на решетката.
- Откако ќе го исчистите, ставете го
филтерот во правосмукалката и вратете
ја решетката на свое место.
Совет: За оптимална работа на Вашата
правосмукалка, препорачуваме да ги
менувате сите филтри на секои 3 до 6
месеци, во зависност од тоа колку често ја
користите.
Чистење и нега на апаратот
Исклучете го апаратот и извлечете го
приклучниот кабел од штекерот.
Исчистете ја надворешноста на апаратот со
мека крпа и благо средство за чистење.
Грубите и рапави средства за чистење ќе ја
оштетат надворешната површина.
Никогаш не го натопувајте апаратот или
приклучниот кабел во вода или друга течност.
ВНИМАНИЕ:
Никогаш не го употребувајте апаратот без
ставени филтри.
Не ги мијте филтрите во машина за перење и
не ги сушете со фен за коса.
Чување
Паркирниот систем е наменет за чување на
цевката / четката за под при кратки прекини
во работата. Во тој случај ставете го носачот
на четката за под во отворот на паркирање во
апаратот.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие
помагате да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата
земја (види телефонски број во
меѓународната гаранција). Ако вашата земја
нема таков центар, контактирајте го вашиот
локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за
мали апарати за домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБАТА
НА ВАШАТА ПРАВОСМУКАЛКА.
22
INSTRUCTION MANUAL EN
DIAGRAM
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
•
The appliance is only to be used
indoors, in dry rooms. The
appliance must not be used for
liquids.
•
Operate the appliance only with
parts recommended by the
manufacturer.
•
Do not use the device if it has been
dropped, damaged, kept outdoors,
or has fallen into water.
•
Do not pull or carry the appliance
by holding the cable only. Protect
Description
1. Power cord reel switch
2. On/off switch
3. Suction power setting switch
4. Dust bin
5. Flexible hose
6. Telescopic tube
7. Floor brush
Important safeguards
When using this appliance, basic
precautions should always be
followed:
•
Please read the safety instructions
carefully and use the appliance only
in accordance with these
instructions.
•
Do not leave the appliance
unattended during use.
•
Caution: Assemble the appliance
carefully before using it.
•
Do not leave the appliance
unattended when it is plugged in.
Pull the plug after use or when
performing maintenance work.
•
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
the cable from hot surfaces or other
damages and do not wedge it.
•
Do not pull the cable to unplug the
appliance.
•
Do not operate or touch the
appliance or cable with wet hands.
•
Do not insert any object into the
openings.
•
Keep the opening free from dust,
hairs or other objects which might
reduce the cleaning power.
•
Keep your hair, loose clothes,
fingers and any other body parts
away from openings or moving
parts.
•
Switch out the device before pulling
the plug.
•
When cleaning stairs apply
particular attention.
•
Do not use the vacuum cleaner for:
embers, burning cigarette stubs,
matches, ect.-liquid materials
(e.g.wet carpet foam)-hard, sharp
objects (e.g.splinters of glass).
•
Do not use the appliance in
connection with a non-permissible
extention cable.
•
Keep the suction hose opening and
other openings away from your face
and body.
•
Do not use the vacuum cleaner
outlet air filter or motor filter.
•
The appliance is to be stored
indoors, in dry rooms only, put the
appliance aside after use.
•
Hold the plug when using the
automatic cable reminder.
23
Switch out the device when
•
connecting or changing the suction
hose or nozzles.
•
The appliance is not to be used for
toner dust or similar materials.
•
During use keep the suction tube,
suction hose and nozzles away
from your head to prevent injuries.
•
For longer use pull out at least 2/3
of the cable length to awed
overheating and damage.
•
The appliance fulfils the applicable
German and European electrical
standards as well as the radio
interference suppression regulation.
•
Never use your vacuum cleaner for
vacuuming the building material
cleaner during the cooling period,
please unplug your vacuum cleaner
from the outlet.
CAUTION: Never use the vacuum cleaner
without the filters.
Vacuum cleaner use only for home and in the
inner rooms!
Do not use a vacuum cleaner in very dirty
places, it will immediately obstruct HEPA
filter!
Connection to the mains
supply
Check, please, whether the voltage stated on the
data plate comply with the data of your house
mains supply.
(such as fine sand, lime, cement
dust etc.). Absorbed building
material can damage your
appliance.
•
When you are using the vacuum
cleaner together for several hours,
pull the connecting cable to the
end.
•
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
Supply cord
If the supply cord is damaged, it must be
replaced with the suitable cord, or a set for
coiling the cable, which you can get in the
nearest Gorenje’s service outlet.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Gorenje, a service centre authorised
by Gorenje or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not
be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
•
Noise level: Lc < 79 dB(A)
•
To prolong the lifespan of your
vacuum cleaner, the device is
equipped with thermal protection. In
cases of extended or inappropriate
use, full dust container or clogged
filter, the vacuum cleaner will
automatically turn off due to
overheating. After 30 – 90 minutes,
when it cools down to a normal
temperature, your vacuum cleaner
will automatically switch back on. If
you walk away from the vacuum
Data on compliance with
european standards
Test for this type of appliance confirmed that it
complies with the following European directives:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Elimination of the appliances
and environment
If one day you decide to change your appliance,
or you just do not need it any more, think about
the environmental protection.
Vacuum cleaner assembling
Before attaching or removing the attachments,
always unplug the power cord from the power
24
outlet. Before switching on the appliance, make
sure all filters are correctly installed.
Lift the dust bin from the vacuum cleaner as
shown in the figure below.
Then, lift the dust bin cover and remove the
plastic insert from the bin – see figure below.
Fill the bin with tap water up to the MAX marking,
as shown in the figure below.
Required water amount is 0.8 litre. Be careful not
to overfill past the MAX marking. When the bin is
filled, replace the insert into the dust bin and
replace the cover. Then, replace the entire bin
assembly onto the vacuum cleaner. Take care to
correctly assemble all components.
CONNECTING THE FLEXIBLE
SUCTION HOSE
•Connect the flexible hose to the suction port
and press it until it locks into position.
REMOVING THE HOSE
•To remove the suction hose, press the
button on the lower part of the flexible
suction hose and pull it out of the suction
port.
UNWINDING AND RETRACTING
THE POWER CORD
•Before using the appliance, unwind an
adequate length of the power cord to allow
unobstructed work. Then, connect the
appliance to the power mains. To retract the
power cord, press the automatic cord reel
button. Follow the power cord with your
hand to prevent it from swinging out of
control and causing injury or damage. When
using the appliance for a longer period of
time, unwind the entire length of the power
cord from the reel.
CONNECTING THE TUBE AND
ATTACHMENTS
- Press the button to extend the telescopic
tube to desired length.
- Insert the flexible hose into the tube.
- Attach the vacuum cleaner brush to the
telescopic tube.
- The floor brush is intended for cleaning
flat floor surfaces or flooring.
- The crevice/furniture nozzle s intended
for cleaning tight corners and gaps in
furniture upholstery. To clean curtains
or vacuum the dust from the furniture,
turn the attachment as indicated to the
brush position.
INSTRUCTIONS FOR USE
•Before using the appliance, unwind an
adequate length of the power cord and
connect the appliance to the power mains.
•Press on/off button and start the appliance.
Press the same button again to switch off
the appliance.
•Airflow can be set using the regulator on the
flexible hose:
- when cleaning curtains, dust from
books, furniture etc., reduce the
airflow;
- when cleaning flat floor, increase the
To retract the power cord, press the cord reel
button. Hold and follow the power cord with your
airflow.
25
hand to prevent a whip-like strike that could
result in injury or damage.
Note: Do not turn the vacuum cleaner during
operation to prevent water in the dust bin from
entering the motor unit, and to prevent water
from spilling over the vacuum cleaner or the
floor.
Dry vacuum cleaning
This appliance is used for vacuum cleaning the
dust. If the water is very dirty, replace it with
fresh water. When an excessive amount of dirt is
accumulated in the dust bin, further suction and
therefore vacuum cleaning will not be possible.
Appliance operation will be slower and louder
when you switch on the motor.
Note: Never use the vacuum cleaner without any
water in the dust bin.
Filling the dust bin
Switch off the appliance using the main switch
and pull out the power cord. These precautions
provide safety and prevent hazards related to the
appliance. To remove the dust bin / water tank
from the appliance, hold the dust bin handle.
Empty the water from the dust bin. See figure
below.
- blowing the filter with compressed air.
•A clean filter will allow unobstructed airflow
and optimum suction power.
2. Replacing the exhaust filter
The exhaust filter is located behind the grille
seen at the back of the vacuum cleaner.
- Open the grille and remove the filter from
the vacuum cleaner.
- Clean the filter in a similar way as described
in the preceding section. Do not forget the
foam filter on the grille.
- When the filter is clean, place it back into
the vacuum cleaner and replace the grille.
Tip: For optimum operation of your vacuum
cleaner, we recommend replacing all vacuum
cleaner filters every 3 to 6 months, depending on
the use of your appliance.
Care and cleaning
Tip: After each use, empty the water from the
dust bin to avoid unpleasant odour in the bin.
Maintenance
1. Cleaning and replacing the motor
filter
•We recommend cleaning the filter after
every extended vacuum cleaning session.
The filter is located on the vacuum cleaner.
To access it, remove the dust bin.
•Regular filter cleaning and maintenance will
allow good vacuum cleaning results, and
thereby longer appliance useful life. In this
respect, we recommend the following
cleaning method:
- cleaning with a brush,
- beating the filter or shaking off the dirt from
it,
Switch off the appliance and pull out the plug
from the power supply.
Clean the outside of the appliance with a soft
cloth with mild detergent. Harsh or abrasive
detergent will damage the outside surface.
Never immerse the appliance or cord into water
and other liquids.
CAUTION:
Never use the appliance without filters.
Do not use a washing machine to rinse filters. Do
not use a hair drier to dry them.
Storage
Parking system serves for parking suction
tube/floor nozzle during short-term interruptions.
For this purpose, please insert the holder of the
floor nozzle into parking rail of the device.
26
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it
in at an official collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care
Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
27
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RO
DIAGRAM
Descriere
1. Buton derulator cablu de alimentare
2. Buton întrerupător pornire/ oprire
3. Buton reglare putere de aspirare
4. Recipient pentru praf
5. Furtun flexibil
6. Tub telescopic
7. Perie pentru podea
Măsuri de siguranţă
importante
Ori de câte ori folosiţi acest aparat,
trebuie să respectaţi măsurile de
siguranţă fundamentale:
•
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de
siguranţă şi folosiţi aparatul numai
în conformitate cu aceste
instrucţiuni.
•
Acest aparat nu trebuie utilizat de
către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire
la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru
siguranţa lor. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se juca
cu aparatul.
•
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat
în timpul folosirii.
•
Atenţie: Asamblaţi aparatul cu grijă
înainte de a-l folosi.
•
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat
atât timp cât este conectat la priza
de curent. Scoateţi aparatul din
priză după utilizare, sau atunci când
efectuaţi operaţiuni de întreţinere.
•
Acest aparat nu este o jucărie. Nu
lăsaţi aspiratorul nesupravegheat în
prezenţa copiilor. Nu lăsaţi
aspiratorul la îndemâna copiilor
•
Acest aparat poate fi folosi numai în
incinte acoperite şi uscate. Acest
aparat nu poate fi folosit pentru a
aspira lichide.
•
Folosiţi aparatul numai cu piesele
recomandate de producător.
•
Nu folosiţi aparatul dacă acesta a
fost scăpat pe jos, deteriorat, lăsat
afară sau dacă a căzut în apă.
•
Nu trageţi sau transportaţi aparatul
ţinându-l de cablu. Protejaţi cablul
de suprafeţele încinse sau de alte
deteriorări şi înţepături.
•
Nu trageţi de cablu pentru a scoate
aparatul din priză.
•
Nu folosiţi şi nu atingeţi aparatul
atât timp cât aveţi mâinile ude.
•
Nu introduceţi nici un obiect în
orificii.
•
Menţineţi orificiile libere de praf, fire
de păr sau alte obiecte care ar
putea diminua puterea de curăţare.
•
Ţineţi departe părul, hainele largi,
degetele sau alte părţi ale corpului
de orificiile sau componentele
mobile ale aparatului.
•
Opriţi aparatul înainte de a-l scoate
din priză.
•
Acordaţi o atenţie deosebită atunci
când curăţaţi scări.
•
Nu folosiţi aspiratorul pentru:
cărbuni încinşi, ţigări nestinse,
chibrituri, etc., lichide (cum ar fi
spuma de pe covorul ud) – obiecte
ascuţite, solide (cum ar fi cioburi de
sticlă).
•
Nu folosiţi aparatul împreună cu un
cablu prelungitor nepermis.
28
Ţineţi furtunul de aspirare şi alte
•
orificii ale aparatului departe de faţă
şi alte părţi ale corpului.
•
Nu folosiţi aspiratorul fără filtrul de
evacuare a aerului sau filtrul de
motor.
•
Acest aparat trebuie depozitat în
incinte acoperite şi uscate.
•
Nu folosiți niciodată aspiratorul
pentru a aspira materiale de
construcție (nisipul fin, praful de
ciment, etc.). Materialele de
construcție absorbite pot deteriora
aparatul.
•
Atunci când utilizaţi aspiratorul timp
de câteva ore, rulaţi cablul de
conectare la maximum.
•
Ghidaţi cablu cu mâna atunci când
folosiţi derulatorul de cablu.
•
Opriţi aparatul înainte de a racorda
sau de a schimba furtunul de
aspirare sau accesoriile.
•
Aparatul nu trebuie folosit pentru
praf de coloranţi sau alte materiale
similare.
•
Pe durata utilizării, ţineţi tubul de
aspirare, furtunul de aspirare şi
accesoriile departe de cap, pentru a
nu au cel puțin 8 ani și dacă nu
sunt supravegheați.
•
Nivel de zgomot: Lc < 79 dB (A)
•
Pentru a prelungi durata de serviciu
a aspiratorului dumneavoastră,
aparatul este echipat cu protecție
termică. În cazul utilizării extinse
sau necorespunzătoare, recipientul
de praf deplin sau filtrul înfundat,
aspiratorul se va opri automat din
cauza supraîncălzirii. După 30-90
minute, când se răcește la o
temperatură normală, aspiratorul va
porni automat. Dacă plecați de la
aspirator în timpul perioadei de
răcire, vă rugăm să scoateți
aspiratorul din priză.
ATENŢIE: Nu folosiţi niciodată aspiratorul de
praf fără filtre.
Aspiratorul este conceput pentru uz casnic şi
în camerele interioare
Conectarea la reţeaua de
curent electric
Vă rugăm să verificaţi dacă tensiunea specificată pe
plăcuţa de date a aparatul corespunde datelor reţelei
dumneavoastră de alimentare cu curent electric.
preîntâmpina rănirea.
•
Pentru o utilizare mai îndelungată,
derulaţi cel puţin 2/3 din lungimea
cablului, pentru a evita
supraîncălzirea şi deteriorările.
•
Aparatul respectă standardele
germane şi europene aplicabile
aparatelor electrice, precum şi
reglementările privind eliminarea
interferenţelor radio.
•
Acest aparat poate fi utilizat de
copii cu vârste de cel puțin 8 ani și
Cablul de alimentare
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit cu un cablul adecvat, sau un
set de înfăşurare a cablului, care poate fi
achiziţionat de la cel mai apropiat magazin
Gorenje.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service autorizat de
Gorenje sau de personal calificat în domeniu
pentru a evita orice accident.
de persoane cu capacitați fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
lipsite de experiența și cunostințe
numai cu condiția supravegherii
sau instruirii lor cu privire la
utilizarea aparatului într-un mod
sigur și numai dacă înțeleg riscurile
implicate. Copiii trebuie
supravegheați, pentru a se asigura
ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să
fie efectuate de copii dacă aceștia
Date privind conformitatea cu
standardele europene
Testele efectuate asupra acestui tip de aparat au
confirmat conformitatea cu prevederile
următoarelor directive europene:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
29
!
Acest aparat electrocasnic este marcat în
conformitate cu prevederile directivei
europene 2012/19/EU privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice. Aceste
linii directoare constituie cadrul legislativ
aplicabil la nivel european, returnării şi
reciclării deşeurilor de echipamente electrice
şi electronice.
Eliminarea aparatelor şi
mediul înconjurător
Dacă într-o zi vă decideţi să schimbaţi aparatul,
sau dacă pur şi simplu nu mai aveţi nevoie de el,
luaţi în considerare măsurile de protecţie a
mediului înconjurător.
Asamblarea aspiratorului
Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de
a atașa sau de a scoate accesoriile. Înainte de a
pune aparatul în funcțiune, asigurați-vă că toate
filtrele sunt instalate corect.
Ridicați recipientul pentru praf din aspirator așa
cum este indicat în figura de mai jos.
Apoi, ridicați capacul recipientului pentru praf și
îndepărtați inserția din plastic din recipient – vezi
figura de mai jos.
Umpleți recipientul cu apă de la robinet până la
marcajul MAX, așa cum este indicat în figura de
mai jos.
Cantitatea de apă necesară este de 0.8 litri.
Aveți grijă să nu umpleți peste marcajul MAX.
Atunci când recipientul este plin reintroduceți
inserția în recipientul pentru praf și puneți
capacul la loc. Apoi, reintroduceți întregul
recipient în aspirator. Aveți grijă să asamblați
corect toate componentele.
CONECTAREA FURTUNULUI
FLEXIBIL DE ASPIRAT
•Conectați furtunul flexibil la orificiul de
aspirare și apăsați-l până când simțiți că s-a
blocat.
ÎNDEPĂRTAREA FURTUNULUI
•Pentru a îndepărta furtunul de aspirare,
apăsați butonul din partea inferioară a
furtunului flexibil de aspirare și scoateți-l din
orificiul de aspirare.
DERULAREA ȘI RULAREA
CABLULUI DE ALIMENTARE
•Înainte de a folosi aparatul, derulați o
lungime corespunzătoare a cablului de
alimentare pentru a permite o operare
ușoară. Apoi, conectați aparatul al rețeaua
electrică. Pentru a rula cablul de alimentare,
apăsați butonul de rulare automată a
cablului. Ghidați cablul de alimentare cu
mâna pentru a preveni scăparea de sub
control a acestuia și accidentele sau
daunele. Atunci când folosiți aparatul pentru
o perioadă mai lungă de timp, derulați
întreaga lungime a cablului de alimentare.
CONECTAREATUBULUI
- Apăsați butonul pentru a extinde tubul
telescopic la lungimea dorită.
- Introduceți furtunul flexibil în tub.
- Atașați peria aspiratorului la tubul
telescopic.
- Peria pentru podea este concepută
pentru curățarea suprafețelor plane
sau a pardoselii.
30
- Duza pentru spații înguste/ mobilă este
concepută pentru curățarea colțurilor
înguste și a spațiilor dintre pernele
mobilei. Pentru a curăța perdelele sau
pentru a aspira praful de pe mobilă,
rotiți atașamentul în poziție cu peria,
indicată de semn.
recipientului pentru praf. Goliți apa din recipientul
pentru praf. Vezi figura de mai jos.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
•Înainte de a folosi aparatul, derulați o
lungime corespunzătoare a cablului de
alimentare și conectați aparatul al rețeaua
electrică.
•Apăsați butonul pornire/oprire și porniți
aparatul. Apăsați din nou același buton
pentru a opri aparatul.
•Puteți regla fluxul de aer folosind regulatorul
aflat pe furtunul flexibil:
- reduceți fluxul de aer atunci când
curățați perdele, praful de pe cărți,
mobilă etc.;
- măriți fluxul de aer atunci când curățați
podeaua.
Pentru a rula cablul de alimentare, apăsați
butonul derulator al cablului de alimentare. Țineți
și ghidați cablul de alimentare cu mâna pentru a
vă asigura că mișcările violente ale acestuia nu
cauzează accidentări sau daune.
Observație: Nu întoarceți aspiratorul în timpul
funcționării pentru a preveni scurgerea apei din
recipientul pentru praf în unitatea motorului și
pentru a preveni vărsarea apei pe aspirator sau
pe podea.
Aspirare uscată
Acest aparat este folosit pentru a aspira praful.
Dacă apa este foarte murdară, înlocuiți-o cu apă
proaspătă. Când se acumulează o cantitate
excesivă de murdărie în recipientul pentru praf,
aspirarea ulterioară și, prin urmare, curățarea nu
vor fi posibile. Funcționarea aparatului va fi mai
lentă și mai zgomotoasă atunci când porniți
motorul.
Observație: Nu utilizați niciodată aspiratorul fără
apă în recipientul pentru praf.
Umplerea rezervorului pentru
praf
Opriți aparatul utilizând butonul întrerupător
principal și scoateți cablul de alimentare din
priză. Aceste măsuri de precauție asigură
siguranța și previn pericolele asociate aparatului.
Pentru a îndepărta recipientul pentru praf /
rezervorul de apă din aparat, țineți mânerul
Sfat: După fiecare utilizare, goliți apa din
recipientul pentru praf pentru a evita mirosurile
neplăcute din acesta.
Întreținere
1. Curățarea și înlocuirea filtrului
motorului
•Recomandăm curățarea filtrului după
fiecare utilizare îndelungată. Filtrul se află
pe aspirator. Pentru a avea acces la acesta,
îndepărtați recipientul pentru praf.
•Curățarea și întreținerea regulată a filtrului
va duce la rezultate de curățare mai bune
și, prin urmare, o durată de utilizare a
aparatului mai lungă. În acest sens,
recomandăm următoarele metode de
curățare:
- curățați cu peria,
- loviți filtrul sau scuturați murdăria din
acesta,
- curățați filtrului cu aer compresat.
•Un filtru curat va permite un flux de aer
neobstrucționat și o putere de aspirare
optimă.
2. Înlocuirea filtrului de evacuare
Filtrul de evacuare se află în spatele grilajului din
spatele aspiratorului.
- Deschideți grilajul și îndepărtați filtrul din
aspirator.
- Curățați filtrul într-un mod asemănător celui
descris în secțiunea precedentă. Nu uitați
de filtrul din spumă de pe grilaj.
- Atunci când filtrul este curat, reintroduceți-l
în aspirator și reașezați grilajul.
31
Sfat: Pentru funcționarea optimă a aspiratorului,
recomandăm înlocuirea tuturor filtrelor acestuia
la fiecare 3 până la 6 luni, în funcție de gradul de
utilizare a aparatului.
Curăţare şi întreţinere
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu o cârpă
moale şi cu detergent neutru. Un detergent
agresiv poate deteriora suprafaţa aspiratorului.
Nu puneţi aparatul sau cablul de alimentare în
apă sau în alte lichide.
ATENŢIE:
Aparatul nu trebuie folosit fără filtre.
Filtrele nu se pot spăla în maşina de spălat şi nu
pot fi uscate cu uscătorul pentru păr.
Depozitare
Sistemul de parcare este util pentru a pune
deoparte tubul/capătul pentru podea atunci când
se întrerupe utilizarea aparatului un timp scurt. În
acest scop vă rugăm să introduceţi suportul
capătului pentru podea în suportul de parcare de
pe aparat.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi
Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie
tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun
Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră,
mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi
Departamentul de Service al Aparatelor
Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI CU
PLĂCERE ACEST APARAT
32
NÁVOD NA POUŽITÍ CZ
Popis
1. Otočné tlačítko napájecího kabelu
2. Tlačítko vyp/zap
3. Tlačítko pro nastavení sacího výkonu
4. Nádoba na prach
5. Hadice
6. Teleskopická trubice
7. Kartáč na podlahu
DŮLEŽITÁ bezpečnostní
upozornění
Při používání tohoto zařízení dbejte na
základní upozornění:
•
Pozorně si prosím přečtěte
bezpečnostní upozornění a
používejte zařízení v souladu s
těmito pokyny.
•
Osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými a duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o
používání přístroje předem
instruovány nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost. Dohlédněte na to,
aby si s přístrojem nehrály děti.
•
Nenechávejte zařízení bez dozoru
během provozu.
•
Upozornění: Před použitím zařízení
pozorně smontujte.
•
Nenechávejte zařízení bez dozoru,
když je připojeno. Po použití nebo při
údržbě odpojte síťovou šňůru.
•
Zařízení není hračka.
Nenechávejte vysavač bez dozoru
v přítomnosti dětí. Udržujte ho
mimo dosah dětí.
•
Zařízení je určeno jen k použití v
interiéru, v suchých místnostech.
Zařízení nesmí být použito na
tekutiny.
•
Zařízení používejte jen se
součástmi doporučenými
výrobcem.
•
Nepoužívejte zařízení, jestliže vám
spadlo, je poškozené, v exteriéru
nebo bylo ponořeno do vody.
•
Netahejte zařízení za kabel.
Chraňte kabel před horkými
povrchy nebo jiným poškozením.
•
Netahejte za kabel při odpojování
zařízení.
•
Nepoužívejte ani se nedotýkejte
zařízení mokrýma rukama.
•
Nevkládejte cizí předměty do
otvorů.
•
Udržujte otvory bez prachu, vlasů
nebo jiných předmětů, které
mohou snížit čisticí výkon.
•
Udržujte vlasy, volný oděv, prsty,
ostatní části těla mimo otvory nebo
pohybující se části.
•
Vypněte zařízení před odpojením
síťové šňůry.
•
Při čištění schodů zvyšte
opatrnost.
•
Nepoužívejte vysavač na: uhlíky,
hořící nedopalky cigaret, zápalky
atd., tekuté materiály (např. pěnu z
tepu koberců), tvrdé, ostré
předměty (např. střepiny skla).
•
Nepoužívejte zařízení ve spojení s
nepovolenými prodlužovacími
šňůrami.
•
Udržujte sací otvor hadice mimo
vaši tvář a tělo.
•
Nepoužívejte vysavač bez
vzduchového výstupního filtru
nebo motorového filtru.
•
Zařízení musí být po použití
skladováno v interiéru, jen v suché
místnosti.
33
Držte konektor při použití
•
automatického navíjení síťové šňůry.
•
Vypněte vysavač, když připojujete
nebo měníte sací nástavce nebo
trubice.
•
Zařízení nesmí být používáno na
toner nebo podobné materiály.
•
Nikdy nepoužívejte svůj vysavač pro
vysávání stavebního materiálu (jako
je písek, cementový prach atd.)
Takové použití může přístroj zničit.
•
Při použití sací trubice sací hadici a
nástavec používejte mimo dosah
hlavy, abyste zabránili možnému
úrazu.
•
Při delším používání vytáhněte kabel
nejméně na 2/3 délky kabelu, abyste
se vyhnuli přehřátí a poškození.
•
Zařízení vyhovuje aplikovatelným
německým a evropským elektrickým
standardům i předpisům o rádiovém
rušení.
•
Děti ve veku do 8 let je třeba
udržovat mimo dosah, nejsou-li pod
trvalym dohledem.
Toto zařízení mohou používat deti od
8 let a osoby s omezenou fyzickou,
smyslovou ci mentální schopností ci
osoby bez dostatecnych zkušeností
a znalostí, jsou-li pod dohledem,
nebo pokud jim byly poskytnuty
pokyny ohledne bezpecného
používání zarízení a pokud znají
související rizika. Deti by mely byt
pod dohledem, aby si nemohly
s'tímto spotrebicem hrát. Cištení a
uživatelskou údržbu nesmí provádet
deti do 8 let a bez dozoru.
•
Hladina akustického výkonu
vyzařovaná spotřebičem: Lc < 79 dB
(A).
•
Abychom prodloužili životnost
vašeho vysavače, vybavili jsme jej
ochranou proti přehřátí. Při příliš
dlouhém nebo nesprávném použití
nebo ucpaného filtru, se vysavač
automaticky vypne v důsledku
přehřátí. Jakmile vychladne, asi po
30-90 minutách, se opět automaticky
zapne. Pokud během ochlazování
odejdete od vysavače, vytáhněte
leketrickou šňůru ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte vysavač
bez filtrů.
Připojení k elektrické síti
Zkontrolujte prosím, zda napětí uvedené na
typovém štítku vyhovuje napětí vaší místní
elektrické sítě.
Síťová šňůra
Je-li síťová šňůra poškozena, musí být
nahrazena novou nebo musí být vyměněna celá
cívka kabelu, kterou můžete získat v nejbližším
servisním středisku Gorenje.
V případě poškození hlavního kabele je
z bezpečnostních důvodů nutné, aby výměnu
provedla společnost Gorenje prostřednictvím
autorizovaného servisu nebo jiná k tomu
kvalifikovaná osoba.
Údaje o shodě s evropskými
standardy
Test pro tento typ zařízení potvrzuje, že je v
souladu s následujícími evropskými směrnicemi:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
Toto zařízení je označeno podle
Evropské směrnice 2012/19/EU o
Likvidaci starých elektrických a
elektronických zařízení (WEEE).
Tato směrnice je platným celoevropským
rámcem pro návratnost a recyklaci Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Likvidace zařízení a životní
prostředí
Jestliže se jednou rozhodnete zařízení vyměnit
nebo je už nepotřebujete, zlikvidujte je prosím
podle místních předpisů.
Složení vysavače
vždy Před připojením nebo vyjmutím
příslušenství odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Před zapnutím zařízení se ujistěte, že jsou
všechny filtry vloženy správně.
Vyjměte nádobu na prach z vysavače dle
obrázku níže.
34
VYTAŽENÍ A ZATAŽENÍ
NAPÁJECÍHO KABELU
•Před použitím zařízení vytáhněte napájecí
kabel na dostatečnou délku, abyste mohli
pohodlně vysávat. Následně zapojte
zařízení do sítě. Pro zatažení kabelu
stiskněte automatické tlačítko natáčení
kabelu. Jistěte kabel rukou, abyste předešli
jeho vyskočení a poraněním nebo
poškození. Používáte-li zařízení po delší
dobu, vytáhněte kabel po celé jeho délce z
Následně zvedněte kryt a vyjměte umělohmotnou
vložku z nádoby na prach– viz obrázek níže.
Do nádoby na prach nalijte vodu po znak MAX dle
níže uvedného obrázku.
kotouče.
ZAPOJENÍ TRUBICE A
PŘÍSLUŠENSTVÍ
- Stiskněte tlačítko pro vysunutí teleskopické
trubice na požadovanou délku.
- Vložte ohebnou hadici do trubky.
- Kartáč vysavače napojte na teleskopickou
trubku.
- Kartáč je určen pro čištění rovných
povrchů nebo podlahy.
- Štěrbinová dýza je určena pro čištění
úzkých rohů a mezer v potahu
nábytku. Pro vysávání záclon nebo
prachu z nábytku otočte nástavec do
polohy s kartáči.
NÁVOD K POUŽITÍ
•Před použitím zařízení vytáhněte napájecí
kabel na dostatečnou délku a zapojte
zařízení do sítě.
•Stiskněte tlačítko a spusťte zařízení.
Zařízení vypnete stisknutím stejného
tlačítka..
•Výkon sání je možné nastavit regulátorem
na ohebné hadici:
- Při vysávání záclon, knih, nábytku,
atd., snižte sací výkon;
- Při čištěné rovné podlahy zvyšte
Požadované množství vody je 0,8 litru. Dávejte
pozor, aby hladina vody nepřesáhla značku MAX.
Po naplnění nainstalujte do nádoby vložku a
uzavřete ji krytem. Následně vložte zpět veškeré
příslušenství sběrače. Dbejte na správné vkládání
veškerých komponentů.
ZAPOJENÍ OHEBNÉ SACÍ HADICE
•Ohebnou hadici zapojte do sacího otvoru a
zatlačte, dokud neuslyšíte jeho uzamčení v
poloze.
VYJMUTÍ HADICE
•Pro vyjmutí sací hadice stiskněte tlačítko dolů
na sací hadici a vytáhněte jí ze sacího otvoru.
Pro zatažení napájecího kabelu, stiskněte
tlačítko navíjení kabelu. Podržte jej a jistěte
kabel rukou, abyste tak předešli jeho vyskočení
s možným následkem poranění nebo
poškození.
Poznámka: Během provozu neotáčejte
vysavačem pro předcházení vylití vody ze
sběrače do jednotky motoru a pro předcházení
vylití vody na vysavač nebo podlahu.
Suché vysávání
Toto zařízení se používá pro saní prachu. Je-li
voda silně špinavá, vyměňte ji za čistou vodu.
Nasbírá-li se značné množství špíny ve sběrači
prachu, další saní, tedy vysávání nebude
35
výkon.
možné. Provoz zařízení bude po zapnutí motoru
pomalejší a hlasitější.
Poznámka: Pokud není voda v nádobě na prach,
vysavač nepoužívejte.
Plnění sběrače prachu
Zařízení vypněte pomocí vypínače a vytáhněte
napájecí kabel. Tato preventivní opatření
zabezpečují bezpečnost a předchází rizikům při
používání zařízení. Pro vyjmutí sběrače prachu /
vodní nádržky ze zařízení podržte rukojeť sběrače.
Vodu ze sběrače prachu vylijte. Viz obrázek níže.
- Při čištění filtru postupujte stejným
způsobem jako v předcházející části.
Nezapomeňte na pěnový filtr na grilu.
- Je-li filtr čistý, umístěte jej zpátky na
vysavač a následně gril.
Tip: Pro předcházení nepříjemnému pachu
v nádobě na vodu po každém použití nádobu na
prach vyprázdněte.
Údržba
1. Čištění a výměna motorového filtru
•Filtr doporučujeme čistit po každém delším
vysávání. Filtr je umístěn na vysavači a pro
přístup k němu vyjměte nádobu na prach
prachu.
•Pravidelné čištění a údržba filtru Vám přinese
dobré výsledky vysávání, a tím i delší
životnost zařízení. Zde doporučujeme
následující metodu:
- Čištění kartáčem,
- Vytlačení nebo vyklepání nečistot z něj,
- Profukování filtru stlačeným vzduchem.
•Čistý filtr umožní volný průchod vzduchu a
optimální sací výkon.
Tip: Pro optimální provoz Vašeho vysavače
doporučujeme provádět výměnu filtrů každé 3
až 6 měsíců v závislosti na používání zařízení.
Údržba a čištění
Vypněte zařízení a odpojte síťovou šňůru od
elektrické zásuvky.
Vyčistěte exteriér zařízení jemnou tkaninou s
jemným roztokem saponátu. Drsné prostředky
mohou poškodit povrch zařízení.
Nikdy nenamáčejte zařízení nebo kabel do vody
ani jiných tekutin.
UPOZORNĚNÍ:
Nikdy nepoužívejte zařízení bez filtrů.
K čištění filtrů nepoužívejte pračku.
Nepoužívejte sušiče vlasů k jejich sušení.
Skladování
Parkovací systém umožňuje odložit sací
trubku/podlahovou hubici během krátkého
přerušení práce.
K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice
do parkovací kolejničky zařízení.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí.
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
2. Výměna filtru vývodu
Větrací filtr je umístěn za grilem v zadní části
vysavače.
- Otevřete gril a vyjměte filtr z vysavače.
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o
zákazníky nenachází, můžete kontaktovat
36
místního dodavatele výrobků Gorenje nebo
oddělení Service Department of Gorenje Domestic
Appliances.
Jen pro osobní užití!
PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE PŘI
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE– VAŠE GORENJE
37
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Popis
1. Tlačidlo navíjania napájacieho kábla
2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
3. Tlačidlo nastavenia sacieho výkonu
4. Nádoba na prach
5. Flexibilná hadica
6. Teleskopická trubica
7. Kefa na podlahu
Dôležité bezpečnostné
upozornenia
Pri používaní tohoto zariadenia,
dbajte na základné upozornenia:
•
Prečítajte si prosím bezpečnostné
upozornenia pozorne a používajte
spotrebič v súlade s týmito
pokynmi.
•
Zariadenie nepoužívajte, ak sú
zástrčka, sieťový kábel alebo iné
súčiastky poškodené. Toto
zariadenie nesmú používať osoby
(vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo
ktoré nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozoromalebo im nebolo
vysvetlené používanie tohto
zariadenia osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
•
Nenechávajte spotrebič bez dozoru
počas prevádzky.
•
Upozornenie: Pred použitím zložte
spotrebič pozorne.
•
Nenechávajte spotrebič bez
dozoru, keď je pripojené. Odpojte
sieťovú šnúru po použití alebo pri
údržbe.
•
Spotrebič nie je hračka.
Nenechávajte vysávač bez dozoru
v prítomnosti detí. Udržujte ho
mimo dosahu detí.
•
Spotrebič je určený len na použitie
v interiéri, v suchých miestnostiach.
Spotrebič nesmie byť použitý na
tekutiny.
•
Spotrebič používajte len so
súčasťami odporúčanými
výrobcom.
•
Nepoužívajte spotrebič, ak vám
spadol, je poškodený, v exteriéri
alebo bol ponorený do vody.
•
Neťahajte spotrebič za kábel.
Chráňte kábel pred horúcimi
povrchmi alebo iným poškodením.
•
Neťahajte za kábel pri odpájaní
spotrebiča.
•
Nepoužívajte ani sa nedotýkajte
spotrebiča mokrými rukami.
•
Nevkladajte cudzie predmety do
otvorov.
•
Udržujte otvory bez prachu, vlasov
alebo iných predmetov, ktoré môžu
znížiť čistiaci výkon.
•
Držte vlasy, voľný odev, prsty
ostatné časti tela mimo otvorov
alebo pohybujúcich sa častí.
•
Vypnite spotrebič pred odpojením
sieťovej šnúry.
•
Pri čistení schodov zvýšte
opatrnosť.
•
Nepoužívajte vysávač na: uhlíky,
horiace ohorky cigariet, zápalky,
atď. - tekuté materiály (napr. penu z
tepu kobercov) - tvrdé, ostré
predmety (napr. črepiny skla).
•
Nepoužívajte spotrebič v spojení s
nepovolenými predlžovacími
šnúrami.
•
Udržujte sací otvor hadice mimo
vašej tváre a tela.
38
Nepoužívajte vysávač bez
•
vzduchového výstupného filtra
alebo motorového filtra.
•
Spotrebič musí byť skladovaný v
interiéri, len v suchej miestnosti po
použití.
•
Držte konektor pri použití
automatického navíjania sieťovej
šnúry.
•
Vypnite vysávač, keď pripájate
alebo meníte sacie nástavce alebo
trubice.
•
Vysávač nikdy nepoužívajte na
vysávanie stavebného materiálu
(napríklad piesku, vápna, cementu,
atď.). Nasatý stavebný materiál
môže zničiť váš spotrebič.
•
Spotrebič nesmie byť používaný na
toner alebo podobné materiály.
•
Pri použití sacej trubice, saciu
hadicu a nástavec používajte mimo
hlavy, aby ste zabránili možnému
úrazu.
•
Pri dlhšom používaní vytiahnite
kábel najmenej na 2/3 dĺžky kábla
aby ste sa vyhli prehriatiu a
poškodeniu.
•
Spotrebič vyhovuje aplikovateľným
nemeckým a európskym
elektrickým štandardom ako aj
predpisom o rádiovom rušení.
•
Toto zariadenie môžu používať deti
od 8 rokov a osoby s obmedzenou
fyzickou, zmyslovou či mentálnou
schopnosťou či osoby bez
dostatočných skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom, alebo
pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o
bezpečnom používaní zariadenia a
pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
zariadením. Čistenie a užívateľskú
údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov
a deti bez dozoru.
•
Deklarovaná hodnota emisie hluku
je < 79 dB(A)
•
Váš vysávač je vybavený tepelnou
ochranou, ktorá mu zabezpečí
dlhšiu životnosť. Ak používate
zariadenie dlhodobo, nesprávnym
spôsobom, plnou nádobou na smeti
alebo upchatým filtrom, tak sa
automaticky vypne v dôsledku
prehriatia. Po dostatočnom
vychladnutí (asi po 30-90 minútach)
sa znovu automaticky zapne. Ak
nebudete počas ochladzovania pri
vysávači, tak odpojte jeho napájací
kábel z elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE:
Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov.
Vysávač používajte len v domácnosti a v
interiéri.
Pripojenie k elektrickej sieti
Skontrolujte prosím, či napätie naznačené na
typovom štítku vyhovuje napätiu vašej miestnej
elektrickej siete.
Sieťová šnúra
Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť
nahradená novou alebo vymenená celá cievka
kábla, ktorú môžete získať v najbližšom
servisnom stredisku Gorenje.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám,
poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná
kvalifikovaná osoba.
Dáta o zhodnosti s
európskymi štandardami
Test pre tento typ zariadenia potvrdzuje, je v
súlade s nasledovnými Európskymi smernicami:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2012/19/EU o nakladaní
s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky
(EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.
Likvidácia zariadenia a
životné prostredie
Ak sa rozhodnete raz vymeniť spotrebič alebo ho
už viac nepotrebujete, zlikvidujte ho prosím
podľa miestnych predpisov.
39
Zloženie vysávača
Pred pripojením alebo odobratím nadstavcov
vždy odpojte napájací kábel zo siete. Pred
zapnutím spotrebiča sa uistite, že sú všetky filtre
správne namontované.
Vyberte nádobu na prach z vysávača podľa
obrázka nižšie.
Potom vyberte kryt nádoby na prach a odstráňte
z nej vyberte plastovú vložku – pozri obrázok
nižšie.
Naplňte nádobu vodou z vodovodu až do
označenia MAX tak, ako je to znázornené na
obrázku nižšie.
Požadované množstvo vody je 0,8 litra. Dávajte
si pozor, aby ste nádobu nenaplnili vodou nad
označenie MAX. Keď nádobu naplníte, vráťte
plastovú vložku do nádoby na prach a dajte
naspäť kryt. Potom na vysávač opäť dajte celú
zostavu nádoby na prach. Dávajte si pozor, aby
ste správne zložili všetky súčasti.
PRIPOJENIE FLEXIBILNEJ SACEJ
HADICE
•Flexibilnú hadicu pripojte k nasávaciemu
otvoru a zatlačte ju, až kým nezacvakne.
ZLOŽENIE HADICE
•Saciu hadicu zložíte stlačením tlačidla na
spodnej časti flexibilnej sacej hadice a
vytiahnete ju z nasávacieho otvoru.
VYTIAHNUTIE A NAVINUTIE
NAPÁJACIEHO KÁBLA
•Pred použitím spotrebiča odviňte
požadovanú dĺžku kábla, aby ste
zabezpečili bezpečnú prevádzku. Potom
spotrebič zapojte do siete. Napájací kábel
naviniete tak, že stlačíte tlačidlo
automatického navíjania. Nasledujte
napájací kábel rukou, aby ste zabránili jeho
vybočeniu, a s tým spojenému zraneniu
alebo poškodeniu. Keď používate vysávač
dlhší čas, vytiahnite celú dĺžku napájacieho
kábla z navíjacieho kotúča.
PRIPOJENIE TRUBICE A
NADSTAVCOV
- Stlačte tlačidlo, čím teleskopickú trubicu
predĺžite do požadovanej dĺžky.
- Flexibilnú hadicu vložte do trubice.
- Na teleskopickú trubicu nasaďte kefu
vysávača.
- Kefa na podlahu je určená na čistenie
rovných povrchov alebo podláh.
- Úzka/malá hubica je určená na čistenie
úzkych rohov a medzier v čalúnení. Na
vysávanie závesov alebo prachu z
nábytku otočte nadstavec na kefu tak,
ako je to znázornené.
-
NÁVOD NA POUŽITIE
•Pred použitím spotrebiča odviňte
požadovanú dĺžku kábla a zapojte spotrebič
do siete.
•Stlačte tlačidlo on/off a spotrebič zapnite.
Spotrebič vypnete stlačením toho istého
tlačidla.
•Prietok vzduchu môžete nastaviť pomocou
regulátora na flexibilnej hadici:
- znížte prietok vzduchu na čistenie
záclon, prachu z kníh, nábytku;
- zvýšte prietok vzduchu na čistenie
rovnej podlahy.
40
Napájací kábel naviniete tak, že stlačíte tlačidlo
navíjania. Podržte a nasledujte napájací kábel
rukou, aby ste zabránili, že vás šľahne, čo môže
viesť k zraneniu alebo poškodeniu.
Poznámka: Nevypínajte vysávač počas
prevádzky, aby sa voda v nádobe na prach
nedostala do jednotky motora a nerozliala po
vysávači alebo na podlahu.
Suché vysávanie
Spotrebič sa používa na vysávanie prachu. Ak je
voda príliš znečistená, vymeňte ju za čistú vodu.
Keď sa v nádobe na prach nahromadí nadmerné
množstvo špiny, ďalšie sanie, a tým aj vysávanie
nebude možné. Po zapnutí motora bude
prevádzka spotrebiča pomalšia a hlučnejšia.
Poznámka: Nikdy nepoužívajte vysávač bez
toho, aby bola v nádobe na prach voda.
Naplnenie nádoby na prach
Vypnite spotrebič pomocou hlavného spínača a
vytiahnite kábel zo zásuvky. Tieto opatrenia
poskytujú bezpečnosť a zabraňujú
nebezpečenstvám súvisiacim so spotrebičom.
Pri vyberaní nádoby na prach/nádržky na vodu
zo spotrebiča ich podržte za rukoväť. Z nádoby
na prach vylejte vodu: Pozri obrázok nižšie.
•Čistý filter umožňuje voľný pretok vzduchu
a optimálny výkon sania.
2. Výmena odsávacieho filtra
Odsávací filter je umiestnený za mriežkou, ktorú
môžete vidieť na zadnej strane vysávača.
- Otvorte mriežku a vyberte filter z vysávača.
- Vyčistite filter podobným spôsobom, aký je
opísaný v predchádzajúcej časti.
Nezabudnite na penový filter na mriežke.
- Keď je filter čistý, vložte ho späť do
vysávača a vráťte naspäť mriežku
Tip: Pre optimálnu prevádzku vášho vysávača
odporúčame všetky filtre vymieňať každé tri až
šesť mesiacov podľa použitia spotrebiča.
Údržba a čistenie
Vypnite spotrebič a odpojte sieťovú šnúru od
Tip: Aby ste sa vyhli nepríjemnému zápachu v
nádobe na prach, vylejte z nej vodu po každom
použití.
Údržba
1. Čistenie a výmena filtra
•Filter odporúčame čistiť po každom dlhšom
vysávaní. Filter sa nachádza na vysávači.
Aby ste sa k nemu dostali, vyberte nádobu
na prach.
•Pravidelným čistením a údržbou filtra
dosiahnete dobré výsledky vysávania a
predĺžite tak životnosť spotrebiča.
Odporúčame nasledujúce spôsoby čistenia:
- čistenie kefkou,
- vytrasenie filtra alebo vytrasenie prachu z
filtra,
- vyfúkanie filtra stlačeným vzduchom.
elektrickej zásuvky.
Vyčistite exteriér spotrebiča jemnou tkaninou
navlhčenou v jemnom roztoku saponátu. Drsné
prostriedky môžu poškodiť povrch.
Nikdy neponárajte spotrebič alebo kábel do vody
a iných tekutín.
Upozornenie:
Nikdy nepoužívajte spotrebič bez filtrov.
Nepoužívajte práčku na umývanie filtrov.
Nepoužívajte ani sušiče vlasov na ich sušenie.
Skladovanie
Parkovací systém umožňuje odložiť saciu
trubicu/ podlahovú hubicu počas krátkeho
prerušenia práce. Za týmto účelom vložte držiak
podlahovej hubice do parkovacej koľajničky
spotrebiča.
41
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
problém, sa spojte so strediskom pre
starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej
krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce
spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE
VÁM ŽELÁ PRÍJEMNÝ ZÁŽITOK PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO POTREBIČA
42
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
DIAGRAM
Wtyczkę należy wyciągnąć z sieci
po zakończonym użytkowaniu lub
podczas konserwacji.
•
Nie należy dzieciom pozwolić, aby
bawiły się urządzeniem. Nie należy
pozostawiać urządzenia, kiedy
dzieci znajdują się w pobliżu.
Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
•
Urządzenie należy używać tylko w
zamkniętych i suchych
pomieszczeniach. Urządzenia nie
należy stosować do wchłaniania
płynów.
•
Opis
1. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego
2. Włącznik/wyłącznik
3. Pokrętło ustawienia siły ssania
4. Pojemnik na kurz
5. Rura giętka
6. Rura teleskopowa
7. Ssawka podłogowa
Urządzenia można używać jedynie
wraz z częściami i akcesoriami
zalecanymi przez producenta.
•
Urządzenia nie należy używać,
jeżeli upadło ono na podłogę, jest
uszkodzone, było przechowywane
na zewnątrz lub też wpadło do
wody.
•
Odkurzacza nie należy przesuwać,
trzymając go za kabel. Kabel
przyłączeniowy należy
Ważne ostrzeżenia
•
Należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją i użytkować
urządzenie tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
przez opiekuna.
•
Nie należy pozostawiać
działającego odkurzacza bez
nadzoru.
•
Uwaga: przed rozpoczęciem
użytkowania, złóż dokładnie
wszystkie jego części.
•
Nie należy pozostawiać odkurzacza
zabezpieczyć przed kontaktem z
gorącymi powierzchniami, chronić
przed innymi uszkodzeniami, nie
należy go zaginać.
•
Nigdy nie należy wyłączać
urządzenia, pociągając za kabel
przyłączeniowy.
•
Nie należy dotykać urządzenia lub
kabla przyłączeniowego czy też
wtyczki mokrymi rękami.
•
Nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów w otworach
odkurzacza.
•
W otworach wentylacyjnych nie
pownno być kurzu, włosów lub
czegokolwiek innego, ponieważ
może to zmniejszyć przepływ
powietrza, przez co zmniejsza się
siła ssania.
•
Uważać należy, aby włosy, wiszące
części ubrań, palce lub inne części
ciała nie weszły w bezpośredni
kontakt z otworami lub ruchomymi
częściami urządzenia.
bez nadzoru, dopóki jest
podłączony do sieci elektrycznej.
43
Urządzenie należy wyłączyć, zanim
•
wyciągnie się kabel przyłączeniowy
z gniazdka.
•
Podczas czyszczenia schodów
należy być szczególnie uważnym.
•
Nigdy nie należy używać
odkurzacza do czyszczenia
żarzących się części lub odkurzania
opiłków, niedopałków, zapałek,
cieczy (np. piana do prania
dywanów), ostrych, szpiczastych
przedmiotów np. kawałków
rozbitego szkła itp. ...).
•
Nie należy używać urządzenia z
nieodpowiednim przedłużaczem.
•
Otworu rury ssącej i innych
otworów na odkurzaczu nie należy
zbliżać do ciała, a szczególnie do
twarzy.
•
Urządzenia nie należy stosować
nigdy bez pojemnika na kurz, filtra
wylotowego powietrza czy też filtra
wlotowego, chroniącego silnik.
•
Urządzenie należy przechowywać
w suchym, zamkniętym
pomieszczeniu.
•
Używając zwijacza kabla, przebieg
kabla należy kontrolować dłonią.
•
Urządzenie należy wyłączyć przed
wymianą lub dodaniem rury ssącej
bądź ssawek.
•
Urządzenia nie należy używać do
odkurzania pyłu tonerów lub
podobnych materiałów.
•
Odkurzacza nie należy nigdy
używać do odkurzania materiału
budowlanego (jak np. drobny żwir,
wapno, pył cementowy, itd.).
Odkurzony materiał budowlany
może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
•
Aby zapobiec ewentualnym
uszkodzeniom, podczas działania
urządzenia nie należy zbliżać rury
ssącej i ssawek do głowy.
•
Podczas dłuższego użytkowania
należy rozwinąć przynajmniej 2/3
kabla przyłączeniowego,
zapobiegając w ten sposób jego
przegrzewaniu się i uszkodzeniom.
•
Urządzenie jest zgodne z
obowiązującą polską i europejską
normą, dotyczącą elektryczności,
jak również z przepisami o
kompatybilności
elektromagnetycznej.
•
Urządzenie może być użytkowane
przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych lub
umysłowych, przez osoby
niedoświadczone lub o
niewystarczającej wiedzy pod
warunkiem, że korzystają z
urządzenia pod nadzorem lub
zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i
znają niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia. Należy
dopilnować, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem. Dzieci powyżej 8
roku życia nie mogą czyścić i
przeprowadzać konserwacji
urządzenia bez nadzoru.
•
Poziom hałasu: Lc < 79 dB (A)
•
W celu wydłużenia żywotności
Państwa odkurzacz został
wyposażony w system ochrony
termicznej. W przypadku
długotrwałego lub nieprawidłowego
użytkowania, kiedy zbiornik pyłu są
pełne lub kiedy filtr jest zatkany,
odkurzacz wyłączy się
samoczynnie z powodu
przegrzania. Gdy po upływie ok.
30-90 min. osiągnie odpowiednio
niższą temperaturę, sam uruchomi
się ponownie. Jeżeli w czasie
chłodzenia włączacie Państwo
odkurzacz, kabel przyłączeniowy
należy wyciągnąć z gniazdka
elektrycznego.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy używać odkurzacza bez filtrów!
Odkurzacz należy stosować tylko do potrzeb
gospodarstwa domowego i w pomieszczeniach
wewnętrznych!
Podłączenie do sieci
elektrycznej
Sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia, które
znajdują się na tabliczce znamionowej
urządzenia, odpowiadają danym instalacji
domowej.
44
Kabel przyłączeniowy
Jeżeli kabel przyłączeniowy został uszkodzony,
należy go wymienić na odpowiedni kabel bądź
komplet zwijacza kabla, który można nabyć w
najbliższym punkcie serwisowym Gorenje.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy
zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej
osobie.
na poniższym rysunku.
Dane dotyczące zgodności z
normami europejskimi
Badanie tego typu urządzenia potwierdziło jego
zgodność z następującymi dyrektywami
europejskimi:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/EU oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Składanie odkurzacza
Przed zakładaniem lub zdejmowaniem ssawek
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę kabla
przyłączeniowego z gniazdka sieci elektrycznej.
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić,
czy wszystkie filtry są prawidłowo założone.
Podnieść pojemnik na kurz, jak przedstawiono
Następnie należy unieść pokrywę pojemnika i
wyjąć plastikową wkładkę - rysunek poniżej.
Pojemnik należy napełnić zwykłą wodą z kranu
do poziomu MAX, jak przedstawiono na
poniższym rysunku.
Odpowiednia ilość wody to 0,8 l. Należy uważać,
aby nie przekroczyć poziomu MAX. Po nalaniu
wody należy włożyć wkładkę z powrotem i
przykryć ją pokrywą. Na koniec cały zespół
należy postawić na odkurzaczu. Należy uważać,
aby wszystkie elementy były prawidłowo
złożone.
45
ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RURY
SSĄCEJ
•Giętką rurę należy umieścić w otworze
wejściowym powietrza i przycisnąć, dopóki
nie zaskoczy w prawidłowej pozycji.
ZDEJMOWANIE RURY
•Rurę ssącą należy zdjąć, przyciskając
przycisk na spodniej części giętkiej rury
ssącej, jednocześnie wyciągając rurę.
ODWIJANIE I ZWIJANIE KABLA
PRZYŁĄCZENIOWEGO
•Przed rozpoczęciem użytkowania należy
odwinąć tyle kabla przyłączeniowego, aby
jego długość nie przeszkadzała w
odkurzaniu. Następnie urządzenie
podłączyć do źródła zasilania. Kabel
przyłączeniowy należy zwinąć poprzez
wciśnięcie przycisku zwijacza kabla
przyłączeniowego. Przebieg zwijania należy
kontrolować dłonią, aby uniknąć okręcenia
lub uszkodzenia kabla. W przypadku
dłuższego użytkowania należy rozwinąć
cały kabel przyłączeniowy.
ZAKŁADANIE RURY
TELESKOPOWEJ I SSAWEK
- Przyciskając na przycisk należy rozciągnąć
rurę teleskopową na pożądaną długość.
- Rurę giętką wstawić w rurę teleskopową.
- Na rurze teleskopowej zamocować ssawkę:
- Ssawka podłogowa służy do
czyszczenia równych powierzchni
podłogowych i wykładzin.
- Ssawka szczelinowa/do tapicerki służy
do czyszczenia krawędzi i szczelin
między elementami mebli. Do
czyszczenia zasłon lub odkurzania
mebli należy obrócić ssawkę, zgodnie
z oznaczeniem, do pozycji szczotki.
- do czyszczenia zasłon, odkurzania
książek, mebli itp. należy zmniejszyć
przepływ;
- do czyszczenia równych powierzchni
podłogowych należy zwiększyć
przepływ powietrza.
Kabel przyłączeniowy należy zwinąć poprzez
wciśnięcie przycisku zwijacza kabla
przyłączeniowego. Zwijanie należy kontrolować
dłonią, aby uniknąć owijania i potencjalnego
uszkodzenia kabla.
Ostrzeżenie: Podczas odkurzania nie obracać
odkurzacza, aby woda z pojemnika nie
przedostała się do silnika. Obracanie urządzenia
grozi też rozlaniem wody na odkurzacz i
podłogę.
Odkurzanie na sucho
Urządzenie stosowane jest do odkurzania. Jeżeli
woda jest bardzo brudna, należy ją wymienić.
Jeżeli w pojemniku znajdzie się zbyt wiele kurzu,
dalsze odkurzanie nie będzie możliwe. Po
włączeniu silnika usłyszą Państwo, że
urządzenie pracuje wolniej i głośniej.
Ostrzeżenie: Nie używać urządzenia, jeżeli w
pojemniku nie ma wody.
Opróżnianie pojemnika na
kurz
Za pomocą przełącznika wyłączyć urządzenie, a
następnie wyciągnąć kabel przyłączeniowy. W
ten sposób można się uchronić przed
urządzeniem.. Za pomocą uchwytu zdjąć
pojemnik na wodę. Wylać wodę z pojemnika.
Patrz. rysunek poniżej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
•Przed rozpoczęciem użytkowania należy
odwinąć odpowiednią długość kabla
przyłączeniowego, a następie podłączyć
urządzenie do sieci elektrycznej.
•Przycisnąć włącznik/wyłącznik i włączyć
urządzenie. W celu wyłączenia należy
ponownie wcisnąć ten sam przycisk.
•Moc przepływu powietrza można ustawić
przy pomocy regulatora na rurze giętkiej:
Wskazówka: Po każdym użyciu należy wylać
wodę z pojemnika, aby uniknąć powstawaniu
potencjalnych nieprzyjemnych zapachów.
Konserwacja
1 . Czyszczenie i wymiana filtra
•Zaleca się czyszczenie filtra po każdym
dłuższym odkurzaniu. Filtr znajdą Państwo
46
na odkurzaczu po zdjęciu pojemnika na
kurz.
•Regularne czyszczenie i konserwacja
zapewniają lepsze efekty odkurzania, jak
również wydłużają żywotność urządzenia.
Aby to osiągnąć, zaleca się następujące
sposoby czyszczenia:
- czyszczenie miotełką,
- trzepanie filtra lub strząsanie kurzu,
- wydmuchiwanie przy pomocy sprężonego
powietrza.
•Czysty filtr zapewnia nieograniczony
przepływ powietrza i umożliwia odkurzanie
z optymalną mocą.
2. Wymiana filtra wyjściowego
Filtr znajduje się za kratką, widoczną z tyłu
odkurzacza.
- Należy otworzyć kratkę i wyjąć filtr z
odkurzacza.
- Filtr wyczyścić w sposób opisany w
poprzednim punkcie. Nie należy zapominać
o filtrze piankowym na kratce.
- Po oczyszczeniu filtra należy umieścić go w
odkurzaczu, a następnie z powrotem
zamontować kratkę z filtrem piankowym.
Wskazówka: W celu optymalizacji pracy
odkurzacza zalecamy wymianę wszystkich filtrów
w urządzeniu raz na 3-6 miesięcy bądź zależnie
od częstotliwości używania odkurzacza.
Czyszczenie i konserwacja
urządzenia
Urządzenie należy wyłączyć, wyciągając wtyczkę
kabla przyłączeniowgo z gniazdka.
Zewnętrzną część urządzenia należy czyścić
miękką ściereczką i delikatnym środkiem
czyszczącym. Agresywne środki czyszczące
zniszczą powierzchnię zewnętrzną.
Urządzenia ani jego kabla przyłączeniowego nie
należy nigdy moczyć w wodzie czy innej cieczy.
UWAGA:
Urządzenia nigdy nie należy używać bez filtrów.
Filtrów nie należy spłukiwać w pralce ani suszć
ich suszarką do włosów.
Przechowywanie
System parkowania przeznaczony jest do
przechowywania rury/ssawki podczas krótszych
przerw podczas pracy. W takim wypadku nośnik
ssawki należy wstawić w znajdujący się na
urządzeniu otwór do parkowania.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo
określone składowisko do recyklingu. Postępując
w ten sposób, przyczyniają się Państwo do
zachowania czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do
centrum pomocy użytkownikom Gorenja w
danym państwie (numer telefonu znajduje się na
międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w
danym kraju nie ma takiego centrum, należy
zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja
lub Działu małych urządzeń AGD.
Tylko do użytku domowego!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA WYBRANEGO
ODKURZACZA
47
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU
DIAGRAM
Ismertetés
1. Csatlakozó kábel felcsévélés gomb
2. Be/kikapcsolás gomb
3. Szívóerő-beállítás gomb
4. Portartály
5. Flexibilis cső
6. Teleszkópos cső
7. Padlókefe
Fontos biztonsági előírások
A készülék használata során tartsa
be az alábbi alapvető biztonsági
előírásokat:
•
Figyelmesen olvassa el a
biztonsági előírásokat, a készüléket
ezen előírásoknak megfelelően
működtesse.
•
A készülék működtetésében
járatlan személyek, gyerekek, nem
beszámítható személyek felügyelet
nélkül soha ne használják a
készüléket. Vigyázzon, hogy a
gyerekek ne játszanak a
készülékkel. A készüléket használat
közben ne hagyja felügyelet nélkül.
•
Figyelem: Körültekintően szerelje
össze a készüléket használat előtt.
•
Amikor a tápkábel csatlakoztatva
van ne hagyja felügyelet nélkül.
Használat után vagy karbantartási
munka megkezdése előtt húzza ki a
tápkábelt.
•
A készülék nem játékszer.
Gyerekek jelenlétében ne hagyja
felügyelet nélkül a porszívót.
Gyerekek elől zárja el a készüléket.
•
A készüléket csak fedél alatt,
száraz helyiségben használja. A
porszívót ne használja folyadék
felszívására.
•
Csak a gyártó által javasolt
tartozékokat, alkatrészeket
használja.
•
Ne használja a készüléket ha előtte
leejtette, vízbe ejtette, kültéren
használta, vagy megrongálódott.
•
Ne húzza vagy szállítsa a porszívót
a kábelnél fogva. Védje a kábelt a
forró felületektől, illetve
sérülésektől;
•
Ne húzza ki a tápkábelnél fogva a
készüléket a fali aljzatból.
•
Nedves kézzel ne működtesse a
készüléket vagy érintse meg a
tápkábelt.
•
Ne illesszen tárgyakat a készülék
nyílásaiba.
•
Tartsa tisztán a légbeszívó nyílást
(por, haj, egyéb olyan tárgy amely
csökkentheti a szívóerőt).
•
Ügyeljen arra, hogy haja, ruházata,
ujjai vagy egyéb testrésze ne
érintkezzen a készülék nyílásaival,
illetve mozgó alkatrészeivel.
•
A villásdugó kihúzása előtt
kapcsolja ki a készüléket.
•
Lépcső tisztítása során fokozott
figyelemmel járjon el.
•
A porszívót ne használja: parázs,
cigaretta-csikk, gyufa, stb.,
folyékony anyagok (nedves
szőnyegtisztító) – éles, kemény
tárgyak (pl.: üvegszilánkok)
felszívására.
•
A készüléket ne csatlakoztassa fali
aljzathoz a gyártó által nem
elfogadott hosszabbító kábelen
keresztül.
•
A szívócső nyílását és egyéb
nyílásait ne fordítsa arca vagy teste
felé.
•
A porszívót ne használja porzsák,
kiáramló levegő szűrő, illetve motor
szűrő nélkül.
•
A készüléket használat után csak
fedél alatt, száraz helyiségben
tárolja.
48
Amikor visszacsévéli a kábelt a
•
villásdugót ne engedje el.
•
Kapcsolja ki a készüléket amikor
szívócsövet vagy porszívófejet
cserél.
•
A készülékkel ne szívjon fel
tonerport, vagy más, hasonló
anyagot.
•
Használat közben a személyi
sérülés elkerülése végett a
szívócsövet valamint a
porszívófejet ne tartsa feje
közelében.
•
Amikor huzamosabb ideig kívánja
használni a készüléket a tápkábel
hosszának 2/3-át húzza ki,
elkerülendő a túlmelegedést.
•
A készülék megfelel a német és
európai elektromos és a
rádióhullám interferencia
szabványoknak.
•
A porszívót soha ne használja
építőanyag porszívózására (pl.
finom homok, mész, cementpor,
stb.). A felszívott építőanyag kárt
okozhat a készülékben.
•
Ha a készüléket több órán át
használjuk, mindig húzzuk ki
teljesen a csatlakozó kábelt.
•
A 8 évnél fiatalabb gyermekeket
tartsa távol a készüléktől, vagy
biztosítsa folyamatos
felügyeletüket. 8 évnél idősebb
gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-,
vagy mentális képességű
személyek, illetve megfelelő
tapasztalatokkal és ismeretekkel
nem rendelkező személyek
felügyelet mellett, vagy akkor
használhatják a készüléket, ha
annak biztonságos üzemeltetéséről
útmutatást kaptak, és a kapcsolódó
kockázatokat megértették.
Figyelni kell a gyermekekre, hogy
ne játszanak a készülékkel.
A készülék tisztítását és
felhasználói karbantartását 8 évnél
idosebb gyerekek végezhetik, de
csak felügyelet mellett.
•
Zajkibocsátás: Lc < 79 dB(A)
•
A porszívó élettartamának
meghosszabbítása érdekében
készüléke túlmelegedés elleni
védelemmel van ellátva.
Hosszantartó vagy helytelen
használat, megtelt portartály vagy
eldugult szűrő esetén a porszívó
automatikusan kikapcsol a
túlmelegedés miatt. Ha körülbelül
30-90 perc múlva megfelelően
lehűl, akkor porszívója
automatikusan újra bekapcsol. Ha
lehűlés közben magára hagyja a
porszívót, akkor a csatlakozó
vezetékét előtte húzza ki a
dugaljból.
FIGYELEM: A porszívót ne használja szűrő
nélkül.
A porszívót csak a háztartásban, belső
helyiségekben használjuk!
A tápkábel csatlakoztatása fali
aljzathoz
Ellenőrizze, az adatkártyán szereplő
tápfeszültség specifikáció alapján, hogy a
porszívó működtethető-e az Ön háztartásában.
Tápkábel
Amennyiben a tápkábel sérült, cserélje ki, vagy
szigetelje le megfelelő módon. Pótalkatrészt
illetve szigetelő csomagot a legközelebbi
Gorenje szervizben szerezhet be.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Megfeleltetés az európai
szabványoknak
A készülék gyártása során elvégzett vizsgálatok
alapján a porszívó a következő európai
direktíváknak felel meg:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
A készülék jelölései megfelelnek a WEEE
(elektronikus készülékek hulladékairól
szóló) 2012/19/EU európai direktíva
előírásainak. Ez az előírás gyakorlatilag
egy Európa szerte elfogadott elektronilkus
készülékek hulladékairól és azok
újrafeldolgozásáról szóló irányelv.
49
A készülék használaton kívül
helyezése és a környezet
Amennyiben úgy dönt, hogy a készüléket többé
már nem kívánja használni, vagy új készülékre
cseréli mindig gondoljon a környezetvédelemre.
A porszívó összeállítása
Mielőtt a toldalékokat rátenné a készülékre vagy
levenné róla azokat, mindig húzza ki a
csatlakozó kábelt az aljzatból. A készülék
bekapcsolása előtt ellenőzizze, hogy valamennyi
szűrő megfelelően a helyén van-e.
Emelje le a porgyűjtó tartályt a porszívóról az
alábbi ábrán látható módon.
Ezután emelje fel még a gyűjrtőedény fedelét is
és távolítsa el belőle a belső műanyag betétet –
alsó ábra.
A szükséges vízmennyiség 0,8 l. Legyen
elővigyázatos, hogy ne lépje túl a MAX jelzést.
Ha a tartály vízzel feltöltésre került, helyezze
vissza a betétet a tartályba és fedje le a fedővel.
Végül a teljes egységet helyezze vissza a
porszívóba. Ügyeljen rá, hogy valamennyi
alkatrész helyesen legyen összeállítva.
A FLEXIBILIS SZÍVÓCSŐ
FELHELYEZÉSE
•A flexibilis csövet helyezze be a levegő-
bevezető nyílásba és nyomja befelé, addig,
amíg a helyére nem ugrik.
A CSŐ LEVÉTELE
•A cső levételéhez nyomja meg a flexibilis
szívócső alsó részén található gombot és
így húzza ki csövet a helyéről.
A CSATLAKOZÓ KÁBEL KIHÚZÁSA
ÉS FELCSÉVÉLÉSE
•A készülék használatának megkezdése
előtt húzza ki annyira a csatlakozó kábelt,
hogy zavartalanul tudjon dolgozni. Ezután
csatlakoztassa a készüléket a hálózatra. A
csatlakozó kábel automatikus
felcsévéléséhez nyomja meg a
kábelfelcsévélés gombot. A kábelt
vezesse kezével, hogy ne gubancolódjon
össze és ne sérüljön meg. Ha a készüléket
hosszabb ideig használja, húzza ki teljesen
a kábelt a porszívóból.
Töltse fel a tartályt csapvízzel a MAX szintig, az
alábbi ábrán látható módon.
A CSŐ ÉS A TOLDALÉKOK
FELHELYEZÉSE
- A gomb megnyomásával állítsa a kívánt
hosszúságúra a teleszkópos csövet.
50
- A flexibilis csövet illessze a csőbe.
- A teleszkópos csőre helyezze rá a
toldalékot:
- A padlókefe a sima padlófelületek és -
burkolatok tisztítsára szolgál.
- A rés/bútor toldalék a sarkok és a
bútorok párnái közötti rések tisztítására
szolgál. Függönyök tiszításához vagy a
por bútoroktól történő porszívózásához
fordítsa el a toldalékot a jelzésnek
megfelelően a kefe pozícióig.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
•A készülék használata előtt húzzon ki
elegendő hosszúságú csatlakozó kábelt,
majd csatlakoztassa a porszívót a
hálózatra.
•A készülék bekapcsoláshoz nyomja meg a
be/kikapcsolás gombot. A kikapcsoláshoz
nyomja meg ismét ugyanezt a gombot.
•A levegőáramlás erősségét a flexibilis
csövön található szabályozóval állíthatja be:
- függönyök tisztításakor, könyvek vagy
bútorok, stb. portalanításakor
csökkentse a levegő áramlását;
- sima padlófelületek tisztításakor
növelje a levegő áramlását.
A csatlakozó kábel a kábelfelcsévélés gomb
megnyomásával tekerhető fel. A kábelt vezesse
kezével, hogy ne gubancolódjon össze és ne
sérüljön meg.
Figyelmeztetés: A porszívót működés közben
ne forgassa, hogy a gyűjtőtartályban lévő víz
nehogy a motorba jusson. Ügyeljen arra is, hogy
a víz ne folyjon rá a porszívóra vagy a padlóra.
Száraz porszívózás
A készülék por felszívására szolgál. Ha a víz már
nagyon szennyezett, cserélje ki. Ha a tartályban
már túl sok szennyeződés van, a porszívózás
nem lehetséges. Ilyen esetekben a motor
bekapcsolásakor lassabb és hangosabb
működést fog észlelni.
Figyelmeztetés: Soha ne használja porszívót
úgy, hogy nincs a tartályban víz.
A portartály kiürítése
Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsoló
segítségével és húzza ki a csatlakozó kábelt az
aljzatból. Ezek az elővigyázatos intézkedések
teszik lehetővé a készülék biztonságos
használatát. A víztartály eltávolításához fogja
meg a tartály fülét. Öntse ki a vizet a tartályból.
Lásd az alábbi ábrát.
Jótanács: A tartályból minden egyes használat
után öntse ki a vizet, így elkerülhető, hogy a
későbbiekben kellemetlen szagok képződjenek
benne.
Karbantartása
1. A motor előtti szűrő tisztítása és
cseréje
•A szűrőt javasolt minden hosszabb
porszívózást követően megtisztítani. A
szűrőt a porszívóban találja meg, amikor
elávolítja a portartályt.
•A szűrő rendszeres tisztításával és
karbantartásával jó porszívózási eredmény
érhető el és a készülék élettartama is
hosszabb lehet. A fentiek elérése
érdekében a következő szűrő-tisztítási
módszerek javasoltak:
- tisztítás kis seprűvel,
- a szűrő ütögetésével vagy a szennyeződés
kirázásával,
- sűrített levegővel kifújva.
•A tiszta szűrő lehetővé teszi a levegő
zavartalan áramlását és optimális szívóerőt
eredményez.
2. A kimeneti szűrő cseréje
A szűrő a porszívó hátsó oldalán található rács
mögött került elhelyezésre.
- Nyissa ki a porszívó rácsát és vegye ki a
készülékből a szűrőt.
- A szűrőt az előző pontban leírtaknak
megfelelően tisztítsa. Ne feledkezzen meg
a rácson elhelyezett habszivacs szűrőről
sem.
51
- A filtert a tisztítást követően helyezze vissza
a porszívóba, majd tegye a helyére a rácsot
a habszivacs szűrővel.
Tanács: A porszívó optimális működése
érdekében javasolt a szűrőket 3-6 havonta
cserélni, a készülék használatától függően.
Karbantartás és tisztítás
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt
a fali aljzatból.
A készülék külső borítását puha, kímélő
tisztítószerrel átitatott ruhával tisztítsa. Az erősen
maró hatású tisztítószer károsíthatja a készülék
burkolatát.
Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a
készüléket vagy a tápkábelt.
FIGYELEM:
A készüléket ne használja szűrő nélkül.
Mosógépben ne mossa ki a szűrőket.
Hajszárítóval ne szárítsa a szűrőket.
TÁROLÁS
A parkoló-rendszer a szívócső/szívófejek rövid
idejű tárolására szolgál munka közben. A
szívófejet illessze a porszívó parkoló-sínére.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁHOZ
52
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Описание
1. Бутон за автоматично прибиране на
захранващия кабел
2. Бутон за включване/изключване
3. Бутон за настройване на мощността на
всмукване
4. Контейнер за прах
5. Гъвкав маркуч
6. Телескопична тръба
7. Четка за под
Важни съвети
Когато използвате уреда, е
необходимо да спазвате следните
основни правила:
• Моля, прочетете инструкциите
внимателно и използвайте уреда
само в съответсвие с инструкциите
за употреба.
• Не оставяте уреда без
наблюдение, докато е включен.
• Внимание: Сглобете внимателно
уреда преди употреба.
• Не оставяйте уреда без
наблюдение, когато е включен в
контакта. След употреба извадете
от контакта.
• Този уред не е предназначен за
употреба от хора (включително
деца) с намалени физически,
сетивни или умствени
способности, или от хора с
недостатъчни опит и познания,
освен ако бъдат наблюдавани или
им се дават указания за
употребата на уреда от човек,
отговорен за тяхната безопасност.
Децата следва да бъдат
наглеждани, с цел да се избегне
те да играят с уреда.
• Уредът е пригоден да работи само
вътре, в сухи помещения. Не бива
да използвате уреда за почистване
на течности.
• Изпозлвайте уреда само с частите,
препоръчани от производителя.
• Не използвайте уреда ако е бил
изпускан, повреден, държан на
открито или е имал допир с вода.
• Не дърпайте или носете уреда
само чрез придържане на кабела.
Пазете кабела от горещи
повърхности и не го прегъвайте.
• Не изклювайте уреда, като дърпате
кабела.
• Не използвайте или докосвайте
уреда, докато сте с мокри ръце.
• Не поставяйте никакви предмети в
отворите.
• Почиствайте отворите от прах,
косми и други предмети, които
могат да намалят почистващата
сила.
• Пазете косата си, дрехите,
пръстите и други части от тялото си
53
от отворите или движещите се
части.
• Изключете уреда от бутона, преди
да го изключите от захранването.
• Бъдете особено внимателни, когато
почиствате стълби.
• Не използвайте прахосмукачката за
почистване на: въглени, цигарени
угарки, кибритени клечки, мокри
материи (например мокри килими
или подови настилки), остри
предмети, като счупени стъкла.
• Не използвайте уреда с
непозволени удължители или
разклонители.
• Пазете лицето и тялото си от
всмукателния маркуч и другите
отвори.
• Не употрбявайте уреда без
торбичка, въздушен филтър и
филтър около мотора.
• Съхранявайте уреда само вътре, в
сухо помещение.
• Придържайте кабела, когато
използвате бутона за навивана на
кабела.
• Изключете уреда от захранването,
когато сменяте консумативи и
накрайници.
• Не използвайте уреда за
почистване на разпилян тонер от
принтер или ксерокс касети, както и
за почистване на подобни
материали.
• По време на употреба пазете
всмукателната тръба, маркуча и
накрайниците от главата си, за да
не се нараните.
• За да съхраните уреда за по-дълга
употреба изваждайте най-малко 2/3
от кабела, за да го преадпазите от
прегряване и увреждане.
• Уредът отговаря на изискванията
на германските и европейски
електрически стандарти за
смущение на радио сигнал.
• Не използвайте прахосмукачката
за събиране на строителни
материали (пясък, варовик,
цимент и др). Те могат да
повредят вашия уред.
• Когато ще използвате
прахосмукачката за няколко часа,
издърпайте кабела до край.
• Този уред може да се използва от
лица над 8 години и хора с
намалени физически, психически
или сетивни способности, или
такива без опит и познания, ако те
са под наблюдение или са били
инструктирани по повод
рисковете, които носи употребата
на уреда.
Деца не бива да си играят с
уреда.
Почистването и поддръжката на
уреда не бива да се извършват от
деца под 8 години и не са под
надзор.
• Ниво на шума: Lc < 79 dB(A)
• За да бъде удължен животът на
вашата прахосмукачка, устройството е
оборудвано с термична защита. В
случаите на продължителна или
неправилна употреба, пълен
контейнер за прах или задръстен
филтър, прахосмукачката ще се
изключи автоматично поради
прегряване. След 30-90 минути, когато
54
същата се охлади до нормална
температура, вашата прахосмукачка
ще се включи отново. Ако по време на
охлаждането се отдалечите от
прахосмукачката, моля изключете
прахосмукачката от захранващия
контакт.
ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте
прахосмукачката без филтри.
Прахосмукачката е предназначена за
домашна употреба, в затворени
помещения!
Не използвайте прахосмукачката в много
замърсени помещения, това незабавно ще
доведе до запушване на HEPA филтъра!
Свързване с електрическата
мрежа
Моля, проверете дали напрежението
посочено на стикера на уреда отроваря на
напрежението на електрическата мрежа в
дома Ви.
Свързващ кабел
Ако захранващия кабел е повреден, трябва
да бъде сменен с подходящ. , обърнете се
кън най-близката сервизна база на Gorenje.
Ако кабелът е повреден, свържете се с
оторизираният сервиз на Gorenje, за да се
ремонтира уреда от квалифициран техник.
Унищожаване на уреда и околната среда
Ако някой ден възнамерявате да смените
уреда си или нямате нужда от него,
помислете за околната среда.
Сглобяване на
прахосмукачката
Винаги изключвайте уреда от захранването
преди да поставяте или сменяте аксесоарите
му. Преди да започнете работа с уреда се
уверете, че всички части са правилно
поставени на местата им.
Сглобяване на
прахосмукачката
Винаги изключвайте захранващия кабел от
контакта преди поставяне или сваляне на
приставките. Преди да включите уреда, се
уверете, че всички филтри са монтирани
правилно.
Извадете контейнера за прах от
прахосмукачката, както е показано на
фигурата по-долу.
Данни съгласно
Европейските стандарти
Тестовете на уреда потвърждават, че е в
съответствие със следните европейски
директиви:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
Този уред е маркиран съгласно
Европейска директива 2012/19/EU за
Oползотворяване на електронното и
електрическо оборудване (WEEE).
Тази принцип е част от действащите
наредбе за връщане на излезли от
употреба електрически уреди.
След това свалете капака на контейнера и
извадете пластмасовата вложка от
контейнера - вижте фигурата по-долу.
Напълнете контейнера с чешмяна вода до
маркировката MAX, както е показано на
фигурата по-долу.
55
Необходимото количество вода е 0,8 литра.
Внимавайте да не препълните контейнера с
вода над маркировката MAX. След като
напълните контейнера с вода, върнете
вложката в него и поставете обратно капака.
Върнете целия сглобен контейнер обратно в
прахосмукачката. Погрижете се всички
компоненти да бъдат сглобени правилно.
СВЪРЗВАНЕ НА ГЪВКАВИЯ
ВСМУКАТЕЛЕН МАРКУЧ
•Свържете гъвкавия маркуч към
всмукателния отвор и го натиснете,
докато се заключи на място.
СВАЛЯНЕ НА МАРКУЧА
•За да свалите всмукателния маркуч,
натиснете бутона в долната му част и го
издърпайте от всмукателния отвор.
ИЗВАЖДАНЕ И ПРИБИРАНЕ НА
ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ
•Преди да използвате уреда, извадете
захранващия кабел до необходимата
дължина, позволяваща свободна работа
с уреда. След това свържете уреда към
електрическата мрежа. За да приберете
кабела, натиснете бутона за
автоматичното му навиване.
Придържайте кабела с ръка, за да
предотвратите бързо, неконтролирано
движение на кабела и риска от
нараняване или повреда. Ако използвате
уреда за по-дълъг период от време,
развийте цялата дължина на кабела от
макарата.
СВЪРЗВАНЕ НА ТРЪБАТА И
ПРИСТАВКИТЕ
- Натиснете бутона, за да изтеглите
телескопичната тръба до желаната
дължина.
- Пъхнете гъвкавия маркуч в тръбата.
- Прикрепете четката на прахосмукачката
към телескопичната тръба.
- Четката за под е предназначена за
почистване на равни подови
повърхности или подови покрития.
- Накрайникът за почистване на
ъгли/мебели е предназначен за
почистване на тесни ъгли и процепи
в тапицерията на мебелите. За
почистване на завеси или
изсмукване на прах от мебелите,
завъртете приставката, както е
посочено, в позиция четка.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
•Преди да използвате уреда, извадете
захранващия кабел до необходимата
дължина и свържете уреда към
електрическата мрежа.
•Натиснете бутона за
включване/изключване, за да включите
уреда. Натиснете отново същия бутон, за
да изключите уреда.
•Въздушният поток може да бъде
настроен с помощта на бутона за
регулиране на гъвкавия маркуч:
- за почистване на пердета, прах от
книги, мебели и др. намалете
въздушния поток;
- за почистване на равни подове
увеличете въздушния поток.
За да приберете захранващия кабел,
натиснете бутона за автоматичното му
навиване. Придържайте захранващия кабел с
ръка, за да предотвратите подобен на
камшичен удар, който би могъл да причини
нараняване или повреда.
Забележка:Не преобръщайте
прахосмукачката по време на работа, за да
предотвратите навлизането на водата от
контейнера в мотора или разливането й
върху уреда или на пода.
Сухо изсмукване
Този уред се използва за изсмукване на прах.
Ако водата е много мръсна, сменете я с
чиста. Ако контейнерът за прах е препълнен,
няма да е възможно по-нататъшно
изсмукване и съответно почистване. Уредът
ще работи по-бавно и по-шумно, когато
включите мотора.
Забележка:Никога не използвайте
прахосмукачката без вода в контейнера за
прах.
56
Изпразване на контейнера
за прах
Изключете уреда от копчето и извадете
захранващия кабел от контакта. Тези
предпазни мерки осигуряват безопасност и
предотвратяват опасности, свързани с уреда.
За да извадите контейнера за
прах/резервоара за вода от уреда, хванете
дръжката на контейнера. Излейте водата от
контейнера. Вижте фигурата по-долу.
2. Смяна на филтъра на отвора за
отвеждане на въздуха
Филтърът на отвора за отвеждане на въздуха
е разположен зад решетката в задната част
на прахосмукачката.
- Отворете решетката и свалете филтъра
от прахосмукачката.
- Почистете филтъра по начин, подобен
на описания в предходната част. Не
забравяйте дунапренения филтър на
решетката.
- След като почистите филтъра, го
поставете обратно в прахосмукачката и
сложете решетката.
Съвет: След всяка употреба изливайте
водата от контейнера, за да избегнете
неприятна миризма в него.
Поддръжка
1. Почистване и смяна на
филтъра на мотора
•Препоръчваме ви да почиствате
филтъра след всяка по-дълга работа с
уреда. Филтърът е разположен в
прахосмукачката. За достъп до него
извадете контейнера за прах.
•Редовната поддръжка и почистване на
филтъра ще гарантират добри резултати
от почистването и съответно по-дълъг
експлоатационен живот на уреда. За
целта препоръчваме следния начин на
почистване:
- почистване с четка,
- изтупване на филтъра или изтръскване
на прахта от него,
- издухване на филтъра с компресиран
въздух.
•Чистият филтър ще позволи
безпрепятствено движение на
въздушния поток и оптимална мощност
на всмукване.
Съвет: За оптимална работа на вашата
прахосмукачка ви препоръчваме да сменяте
всички филтри на всеки 3 до 6 месеца, в
зависимост от използването на уреда.
Почистване
Изключете уреда от бутона и от
захранването.
Почистете външната повърхност на уреда с
мека кърпа и мек препарат. Силните и
абразивни препарати могат да повредят
повърхността на прахосмукачката.
Никога не потапяйте уреда или кабела във
вода или течности.
ВНИМАНИЕ:
• Никога не използвайте уреда без филтри.
• Не почиствайте филтрите в перална
машина. Не използвайте сешоар за
подсушаване на филтрите
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда
не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за
опазването на околната среда
57
Гаранция и сервизно
обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер можете
да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център
за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване
на битови уреди на Gorenje [Service
Department of Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО УДОВОЛСТВИЕ
ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
58
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ UKR
Опис
1. Перемикач змотування кабелю живлення
2. Перемикач увімкнення й вимкнення
3. Перемикач режимів потужності
всмоктування
4. Збірник для пилу
5. Гнучкий шланг
6. Телескопічний шланг
7. Щітка для підлоги
Важливі застереження
Використовуючи даний прилад,
дотримуйтесь наступних правил
безпеки:
•
Уважно прочитайте інструкцію
перед використанням приладу і
дотримуйтесь вимог, які в ній
зазначені, впродовж всього
строку користування приладом.
•
Цей пристрій не призначено для
користування особами
(включаючи дітей) з
послабленими фізичними
відчуттями чи розумовими
здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за
вказівками особи, яка відповідає
за безпеку їх життя. Дорослі
повинні стежити, щоб діти не
бавилися пристроєм.
•
Не залишайте прилад без
догляду під час його
використання.
•
Увага: складіть прилад належним
чином перед використанням.
•
Не залишайте прилад без
догляду, якщо його увімкнено в
електромережу. Витягніть провід
з розетки після використання або
під час складання.
•
Зберігайте пилосос подалі від
дітей.
•
Пилосос призначений лише для
використання в побутових
умовах. Використовуйте згідно
інструкції.
•
Користуйтесь приладом тільки в
комплекті з деталями,
рекомендованими виробником.
•
Не використовуйте прилад після
падіння, при ушкодженні, після
зберігання надворі або після
падіння у воду.
•
Не тягніть прилад за провід.
Зберігайте провід подалі від
гарячих поверхонь та інших
небезпечних місць, не
перегинайте його.
•
Не торкайтесь приладу і проводу
вологими руками.
•
Не вставляйте в отвори приладу
сторонні предмети.
•
Стежте, щоб в отвір не потрапляв
пил, волосся або інші предмети,
здатні знизити потужність.
•
Стежте, щоб волосся, одяг,
пальці або інші частини тіла не
торкались отвору та рухомих
деталей.
•
Вимкніть пристрій перед тим, як
витягнути провід з розетки.
•
При чищенні сходів будьте
особливо уважні.
•
Не використовуйте пилосос для
гасіння недопалків, сірників та
збирання рідких матеріалів
(наприклад, волога піна для
килима), твердих, гострих
предметів (наприклад, осколки
скла).
•
Не використовуйте прилад в
комплекті з подовжувачем.
59
Стежте, щоб шланг в процесі
•
роботи не був поряд з обличчям
або іншими частками тіла.
•
Не використовуйте пилосос без
мішка для сміття, фільтру для
повітря або фільтру двигуна.
•
Зберігайте прилад тільки
всередині будинку, в сухому
приміщенні. Складіть пилосос
після використання.
•
Утримуйте провід при змотуванні.
•
Вимикайте пристрій під час
заміни шлангу або насадок.
•
Не використовуйте прилад для
прибирання пилу з тонера або
подібних матеріалів.
•
При використанні приладу
стежте, щоб шланг та насадки
були подалі від обличчя, щоб
запобігти пораненням.
•
При тривалому використанні
витягніть провід принаймні на 2/3,
щоб запобігти перегрівання.
•
Прилад відповідає Німецьким та
Європейським стандартам по
електриці та зменшенню
радіоперешкод.
•
У жодному разі не
використовуйте пилосос для
прибирання будівельного
матеріалу (такого як
дрібнозернистий пісок, вапно,
цементний пил тощо). Поглинутий
будівельний матеріал може
пошкодити прилад.
•
При використанні пилососа разом
протягом декількох годин,
витягніть кабель для підключення
до кінця.
•
Дітей, молодших 8 років, не варто
допускати до прибору, лише за
умови постійного нагляду
дорослого. Стежте, щоб діти не
гралися з приладом. За умови
чітких інструкцій, роз’яснень з
приводу безпечного
використання або під наглядом
дорослої здорової людини ,
даним приладом можуть
користуватись діти старші за 8
років, люди з послабленими
фізичними, чутливими та
психічними здібностями, особи
без досвіду використання
прилада.
•
Рівень шуму: Lc < 79 дБ (A)
•
З метою продовження терміну
служби пилососа, пристрій
оснащений системою теплового
захисту. Пилосос автоматично
вимикається через перегрів у
випадках розширеного або
неналежного використання та
пилозбирача, та забруднення
фільтра. Через 30-90 хвилин,
коли температура пристрою
опуститься до нормальної, Ваш
пилосос автоматично
включиться. Якщо Вам необхідно
відійти від пилососа протягом
періоду охолодження, будь
ласка, вимкніть його з
електромережі.
УВАГА: В жодному разі не використовуйте
прилад без фільтрів.
Пилосос використовувати тільки у хатніх
приміщеннях у внутрішніх кімнатах!
Підключення до електромережі
Перевірте, чи співпадає напруга приладу, що
зазначена в таблиці основних даних, з
показниками вашої електромережі.
З’єднувальний провід
При ушкодженні проводу замініть його на
відповідний, який ви можете придбати в
найближчому сервісному центрі.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для
уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Gorenje,
уповноваженого сервісного центру або
фахівців із належною кваліфікацією.
Відповідність європейським
стандартам
Тестування даного типу приладу підтвердило,
що він відповідає таким Європейським
стандартам:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
60
Цей апарат марковано відповідно
Європейській Директиві 2012/19/EU
щодо утилізації електричного та
електронного обладнання (WEEE). Ця
директива – це основа Все
європейських стандартів по поверненні
і переробці Використаного
Електричного та Електронного
Обладнання.
Наповніть збірник водопровідною водою до
максимальної позначки, як показано на
рисунку нижче.
Утилізація приладу і
оточуюче середовище
Якщо ви вирішили поміняти свій прилад або
він відслужив свій строк служби, його
необхідно утилізувати відповідним чином, не
завдаючи шкоди навколишньому середовищу.
Складання пилососа
Завжди від’єднуйте шнур живлення від
розетки, перш ніж приєднувати та знімати
насадки. Перед увімкненням приладу
переконайтеся, що всі його фільтри
встановлено правильно.
Вийміть збірник для пилу з пилососа, як
показано на рисунку нижче.
Після цього зніміть кришку збірника для
пилососа й вийміть пластикову втулку зі
збірника (див. рисунок нижче).
Потрібно налити 0,8 літра. Будьте обережні,
щоб не перевищити максимальну позначку.
Коли збірник наповниться, установіть втулку
назад у збірник для пилу й закрийте його
кришкою. Після цього вставте збірник назад у
пилосос. Переконайтеся, що всі компоненти
зібрано правильно.
ПРИЄДНАННЯ ГНУЧКОГО
ШЛАНГА
•Приєднайте гнучкий шланг до отвору
всмоктування й натискайте на нього, доки
він не зафіксується в потрібному
положенні.
ВІД’ЄДНАННЯ ШЛАНГА
•Щоб від’єднати шланг усмоктування,
натисніть кнопку на його нижній частині й
вийміть його з отвору всмоктування.
РОЗМОТУВАННЯ Й ЗМОТУВАННЯ
КАБЕЛЮ ЖИВЛЕННЯ
•Перед використанням приладу
розмотайте кабель живлення на
достатню довжину, щоб забезпечити
безперешкодну роботу. Після цього
підключіть прилад до мережі живлення.
Щоб втягнути кабель живлення назад у
пилосос, натисніть кнопку автоматичного
змотування. Направляйте кабель
живлення рукою, щоб він нічого не
пошкодив і нікого не травмував,
рухаючись хаотично. У разі тривалого
використання приладу повністю
розмотайте шнур живлення з котушки.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ТРУБКИ Й
НАСАДОК
- Натисніть кнопку, щоб встановити
потрібну довжину телескопічної трубки.
- Вставте в трубку гнучкий шланг.
61
- Приєднайте до телескопічної трубки
щітку пилососа.
- Щітка для підлоги призначена для
очищення рівного підлогового
покриття.
- Насадка для меблів і щілин
призначена для очищення вузьких
закутків і щілин на оббивці меблів.
Щоб очистити штори або зібрати пил
із меблів, поверніть насадку
відповідно до зазначеного
положення щітки.
ВКАЗІВКИ З
ВИКОРИСТАННЯ
•Перед використанням приладу
розмотайте кабель живлення на
достатню довжину й підключіть його до
електромережі.
•Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення,
щоб запустити прилад. Натисніть цю
само кнопку, щоб його вимкнути.
•Потік повітря можна відрегулювати за
допомогою гнучкого шланга:
- для очищення штор, пилу з книжок і
меблів тощо — зменште потік
повітря;
- для очищення підлоги — збільште
його.
Щоб втягнути кабель живлення назад у
пилосос, натисніть кнопку змотування.
Притримуйте й направляйте кабель живлення
рукою, щоб він нічого не пошкодив і нікого не
травмував.
Примітка. Не перевертайте пилосос під час
роботи, щоб вода зі збірника для пилу не
потрапила до блока двигуна й не вилилася на
підлогу.
Сухе прибирання пилососом
Цей прилад призначення для прибирання
пилу. Коли вода стане дуже брудною, вилийте
її та налийте чисту. Якщо в збірнику для пилу
накопичиться забагато бруду, всмоктування й
прибирання пилососом стане неможливим.
Після ввімкнення двигуна прилад
працюватиме повільніше й гучніше.
Примітка. У жодному разі не користуйтеся
пилососом, якщо в збірнику для пилу немає
води.
Наповнення збірника для
пилу
Вимкніть прилад за допомогою основного
перемикача й витягніть шнур живлення. Таким
чином ви захиститеся й уникнете загроз,
пов’язаних із приладом. Виймаючи збірник
для пилу або контейнер для води з приладу,
тримайте їх за ручку. Вилийте воду зі збірника
для пилу. Див. рисунок нижче.
Порада. Виливайте воду зі збірника для пилу
після кожного використання, щоб уникнути
неприємних запахів у ньому.
Обслуговування
1. Очищення й заміна фільтра
двигуна
•Радимо очищувати фільтр після кожного
тривалого прибирання пилососом. Фільтр
розміщено в пилососі. Щоб дістати його,
зніміть збірник для пилу.
•Регулярне чищення й обслуговування
фільтра сприятиме ефективнішій роботі
пилососа й продовжить термін служби
приладу. Для цього ми рекомендуємо
скористатися такими методами чищення:
- чищення щіткою;
- витрушування пилу з фільтра;
- продування фільтра стиснутим повітрям.
•Через чистий фільтр краще проходитиме
повітря, що забезпечуватиме оптимальну
потужність всмоктування.
2. Заміна вихідного фільтра
Вихідний фільтр розміщено за решіткою ззаду
пилососа.
- Зніміть решітку й вийміть фільтр із
пилососа.
- Очистьте фільтр зазначеним у
попередньому розділі способом. Не
забудьте про поролоновий фільтр на
решітці.
62
- Після очищення фільтра вставте його
назад у пилосос і встановіть решітку на
місце.
Порада. Щоб забезпечити оптимальну роботу
пилососа, рекомендуємо замінювати фільтри
кожні 3–6 місяців залежно від частоти
використання приладу.
Чищення та догляд
Вимкніть пилосос і витягніть вилку з розетки.
Очистіть зовнішню поверхню пилососу м’якою
ганчіркою та середнім розчином миючого
засобу. Агресивні або абразивні засоби
можуть ушкодити поверхню приладу.
В жодному разі не занурюйте прилад або
провід у воду чи інші рідини.
УВАГА:
Ніколи не використовуйте прилад без
фільтрів.
Не періть фільтри у пральній машині. Не
використовуйте фен для сушіння фільтрів.
Зберігання
Система паркування труби/насадки служить
для зберігання впродовж короткого часту. З
цією метою, вставте утримувач насадки в
спеціальний отвір на пристрої.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
Тільки для домашнього використання!
GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ОТРИМАТИ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД
КОРИСТУВАННЯ ВАШИМ
ПРИЛАДОМ
63
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУС
Описание
1. Кнопка смотки сетевого шнура
2. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
3. Регулятор мощности
4. Контейнер для сбора пыли
5. Гибкий шланг
6. Удлинительная труба
7. Щетка для пола
ВАЖНЫЕ меры
предосторожности
При эксплуатации данного
прибора следует всегда
соблюдать основные меры
предосторожности:
•
Пожалуйста, внимательно
прочтите инструкции по технике
безопасности и используйте
прибор только в соответствии с
этими инструкциями.
•
Не оставляйте прибор без
присмотра во время
эксплуатации.
•
Внимание: Аккуратно соберите
прибор перед использованием.
•
Не оставляйте прибор без
присмотра, когда он подключен к
сети. Отсоедините от сети после
использования или при
выполнении техобслуживания.
•
Прибор – не игрушка. Не
оставляйте прибор без
присмотра в присутствии детей.
Держите его подальше от детей.
•
Прибор должен использоваться
только на дому, в сухих
помещениях. Прибор не должен
применяться для жидкостей.
•
Эксплуатируйте прибор только с
деталями, рекомендованными
производителем.
•
Не эксплуатируйте устройство,
если его уронили, если оно
повреждено или упало в воду.
•
Не тяните за шнур и не
передвигайте прибор, держась за
шнур. Защищайте шнур от
нагретых поверхностей и других
повреждений.
•
Не тяните за шнур, отсоединяя
прибор от сети.
•
Не эксплуатируйте, не
прикасайтесь к прибору или
шнуру мокрыми руками.
•
Не вставляйте ничего в
отверстия.
•
Не допускайте забивания
отверстий пылью, волосами или
другими предметами, что может
снизить мощность пылесоса.
•
Держите свои волосы, края
одежды, пальцы и другие части
тела на расстоянии от отверстий
и движущихся частей.
•
Отключайте прибор перед
отсоединением от сети.
•
При уборке ступенек действуйте с
удвоенным вниманием.
•
Не используйте пылесос для
всасывания: тлеющей золы,
пепла от сигарет, спичек и т.д.,
жидкостей (например, пены для
чистки ковров), острых предметов
(например, осколков стекла).
•
Не пользуйтесь не
разрешенными для прибора
удлинительными проводами.
•
Держите свое лицо и части тела
на расстоянии от отверстия
всасывающего шланга.
•
Не используйте пылесос без
пылевого мешка, выходного
воздушного фильтра или
электрофильтра.
•
Прибор должен храниться дома,
только в сухом помещении,
уберите прибор после
использования.
64
Держите штепсель, во время
•
автоматической перемотки
шнура.
•
Выключайте прибор при
соединении или смене
всасывающего шланга или
насадок.
•
Прибор не должен
использоваться для всасывания
тонерной пыли или подобных
материалов.
•
Никогда не используйте ваш
пылесос для уборки
строительного мусора (песок,
извёстка, цементная пыль и т.п.).
Строительный мусор может
повредить ваш пылесос изнутри.
•
Во время работы во избежание
травмы держите шланг, насадки
на расстоянии от головы.
•
При продолжительном
расширенного или
ненадлежащего использования и
пылесборника, а также
загрязнения фильтра. Через 3090 минут, когда температура
устройства опустится до
нормальной, Ваш пылесос
автоматически включится. Если
Вам необходимо отойти от
пылесоса в течение периода
охлаждения, пожалуйста,
отключите его от электросети.
ВНИМАНИЕ: Никогда не эксплуатируйте
пылесос без фильтра.
Соединение к сети
Убедитесь в том, что напряжение, указанное
на пылесосе соответствует напряжению
вашей сети.
использовании вытяните шнур
как минимум на 2/3 длины во
избежание перегрева или
повреждения.
•
Прибор соответствует
применимым немецким и
европейским электрическим
стандартам, а также нормам
подавления радиопомех.
•
Этим прибором могут
пользоваться дети, старше 8 лет;
лица с ограниченными
физическими, чувствительными
и умственными способностями;
лица, не имеющие опыта работы
с устройством и не знающие как
им пользоваться только под
контролем и руководством лиц,
обеспечивающих безопасное
использование и связанных с
ним рисков.
Следите, чтобы дети не играли с
прибором.
Чистка и обслуживание не
должны проводиться детьми
младше 8 лет, либо под
контролем взрослых.
•
Уровень шума: Lc < 64 дБ (A)
•
С целью продления срока
службы пылесоса, устройство
оснащено системой тепловой
защиты. Пылесос автоматически
отключается в связи с
Сетевой шнур
При повреждении сетевого шнура, его
необходимо заменить на другой подходящий
шнур или на набор для намотки шнура,
который вы можете получить в ближайшем
сервис центре Gorenje.
В случае повреждения сетевого шнура, он
должен быть заменен на равноценный и
только квалифицированным специалистом.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в
авторизованном сервисном центре Gorenje
или в сервисном центре с персоналом
высокой квалификации.
Данные о соответствии
европейским стандартам
Можете убедиться, что данный вид прибора
соответствует следующим европейским
директивам:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
перегревом в случаях
65
Данный прибор маркирован согласно
Европейской Директиве 2012/19/EU по
отработанному электрическому и
электронному оборудованию (WEEE).
Данное руководство входит в рамки
Внеевропейской ратификации по
возвращению и утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования.
Удаление прибора и
окружающая среда
Если однажды вы решите сменить ваш
прибор, или больше не будете в нем
нуждаться, подумайте о защите окружающей
среды.
СБОРКА
Перед подсоединением и снятием насадок
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Перед включением прибора убедитесь, что
все фильтры правильно установлены.
Снимите контейнер для сбора пыли, как
показано на рисунке ниже.
Наполните контейнер обычной
водопроводной водой до отметки МАХ, как
показано на рисунке ниже.
Необходимое количество воды 0,8 литра. Не
превышайте отметку МАХ. После наполнения
контейнера водой установите на место
вставку и закройте контейнер крышкой.
Собранный контейнер установите на место в
пылесос. Проверьте, чтобы все детали были
правильно собраны.
УСТАНОВКА ГИБКОГО ШЛАНГА
•Вставьте гибкий шланг в гнездо и
нажмите до защелкивания.
ОТСОЕДИНЕНИЕ ТРУБЫ
•Чтобы отсоединить трубу, нажмите на
кнопку на рукоятке гибкого шланга и
извлеките трубу из гнезда.
РАЗМОТКА И СМОТКА СЕТЕВОГО
ШНУРА
Снимите крышку контейнера и извлеките из
него пластмассовую вставку, как показано на
рисунке ниже.
•Перед началом работы вытяните
сетевой шнур на необходимую длину.
Вставьте вилку шнура в розетку. Чтобы
смотать сетевой шнур, нажмите кнопку
автоматического сматывания шнура. При
этом придерживайте шнур рукой во
избежание запутывания и повреждений.
При длительной работе пылесоса
полностью вытяните сетевой шнур из
пылесоса.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ
УДЛИНИТЕЛЬНОЙ ТРУБЫ И
НАСАДОК
- Нажмите на кнопку и вытяните трубу на
необходимую длину.
- Подсоедините трубу к гибкому шлангу.
- Подсоедините к трубе насадку:
66
- щетка для пола предназначена для
уборки пола и напольных покрытий,
- щелевая насадка применяется для
уборки труднодоступных мест (щелей,
углов). При очистке штор и уборке
пыли с мебели поверните насадку, как
показывает знак.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА
•Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и
подключите пылесос к электросети.
•Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. и включите
пылесос. Чтобы выключить пылесос,
нажмите кнопку еще раз.
•Перемещая регулятор мощности,
отрегулируйте мощность пылесоса:
- при очистке штор, уборке пыли с
книг, мебели уменьшите мощность,
- при уборке ровных поверхностей и
напольных покрытий увеличьте
мощность.
Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите кнопку
автоматического сматывания шнура. При
этом придерживайте шнур рукой во
избежание запутывания и повреждений.
Предупреждение! Во время работы не
переворачивайте пылесос, чтобы вода не
попала в мотор или не пролилась в пылесос
или на пол.
Сухая уборка
Используйте пылесос для уборки пыли. Если
вода в контейнере сильно загрязнена,
замените ее свежей. Наполненный пылью
контейнер значительно уменьшает мощность
всасывания, мотор работает медленнее и
громче.
Предупреждение! Никогда не используйте
пылесос без воды в контейнере.
Очистка контейнера для
сбора пыли
Выключите пылесос кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. и
вытяните сетевой шнур. Эти действия
обеспечат защиту от прибора. Поднимите
контейнер для пыли за ручку и снимите с
пылесоса. Вылейте воду из контейнера, как
показано на рисунке ниже.
Совет. Выливайте воду из контейнера после
каждого использования, чтобы избежать
появления неприятного запаха.
Обслуживание
1. Очистка и замена впускного
(предмоторного) фильтра
• Рекомендуется очищать фильтр после
каждого длительного использования.
Фильтр находится на устройстве и
доступен, если снять контейнер для сбора
пыли.
• Регулярная очистка и обслуживание
фильтра обеспечит качественную уборку
и долгий срок службы пылесоса.
Рекомендуются следующие способы
очистки:
- очистка щеткой,
- стряхивание пыли с фильтра,
- продувка воздухом.
• Чистый фильтр обеспечивает
беспрепятственный поток воздуха и
оптимальную мощность всасывания.
2. Замена выпускного фильтра
Выпускной фильтр находится под решеткой
на задней стороне пылесоса.
- Откройте решетку и снимите фильтр.
- Очистите фильтр, как описано в
предыдущем пункте. Не забудьте
очистить губчатый фильтр на решетке.
- Очищенный фильтр установите на место
и закройте решетку с губчатым
фильтром.
67
Совет. Для оптимальной работы пылесоса
рекомендуется менять все фильтры каждые
3-6 месяцев или в зависимости от
интенсивности использования пылесоса.
Уход и чистка
Отключите прибор и отсоедините штепсель
от сетевой розетки.
Прочистите наружную поверхность прибора
мягкой материей с умеренным детергентом.
Агрессивный или абразивный детергент
повредит наружную поверхность.
Никогда не погружайте агрегат или
шнур/штепсель в воду или иную жидкость.
ОСТОРОЖНО:
Никогда не эксплуатируйте прибор без
фильтров.
Не пользуйтесь моечной машиной для
промывки фильтров. Не пользуйтесь феном
для их сушки.
Хранение
Для облегчения укладки и транспортировки
прибора, вставьте зажим телескопической
трубы в специальную рейку внизу прибора.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в Центр поддержки покупателей в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует,
обратитесь в вашу местную торговую
организацию Gorenje или в отдел поддержки
покупателей компании Gorenje Domestic
Appliances.
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой
право на внесение изменений!
д
ы
GORENJE
ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ ВАШИМ
ПРИБОРОМ!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
68
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
DIAGRAMM
Gebrauchsanleitung
zusammensetzen.
•
Lassen Sie das Gerät nicht allein,
wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist. Trennen Sie
nach Beendigung des
Saugvorgangs das Gerät vom
Stromnetz.
•
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem
Gerät zu spielen. Lassen Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
spielenden Kindern und bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
•
Beschreibung des Geräts
1. Taste zum Aufrollen des Anschlusskabels
2. Ein-/Aus-Taste
3. Saugkraftregler
4. Staubbehälter
5. Saugschlauch
6. Teleskoprohr
7. Bodenbürste
Verwenden Sie das Gerät nur in
geschlossenen und trockenen
Räumen. Verwenden Sie den
Staubsauger nicht zum Absaugen
von Flüssigkeiten.
•
Verwenden Sie das Gerät nur mit
den vom Hersteller empfohlenen
Teilen.
•
Auf keinen Fall ein auf den Boden
gefallenes, beschädigtes, im Freien
gelagertes oder ins Wasser
WICHTIGE HINWEISE
Beim Gebrauch des Staubsaugers
sollten Sie folgende
Sicherheitshinweise beachten:
•
Lesen Sie die vorliegende
Gebrauchsanleitung genau durch
und verwenden Sie das Gerät
gemäß den Hinweisen in der
Gebrauchsanweisung.
•
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs niemals unbeaufsichtigt
stehen.
•
Personen und Kinder, die aufgrund
ihrer körperlichen, sensorischen,
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu bedienen, dürfen dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
verwenden. Kinder nicht mit dem
Gerät spielen lassen.
•
Achtung:Vor der Inbetriebnahme
gefallenes Gerät verwenden.
•
Das Gerät nicht am Anschlusskabel
oder am Saugrohr durch den Raum
ziehen. Schützen Sie das
Anschlusskabel vor heißen
Oberflächen und anderen
Beschädigungen und vermeiden
Sie ein Knicken des Kabels.
•
Das Gerät niemals vom Stromnetz
trennen, indem Sie am
Anschlusskabel ziehen.
•
Das Gerät, das Anschlusskabel
oder den Stecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
•
Keine Gegenstände in die
Geräteöffnungen stecken.
•
In den Öffnungen sollten sich keine
Haare oder andere Gegenstände
befinden, die den Luftdurchfluss
stören und die Saugkraft
vermindert.
•
Achten Sie darauf, dass Ihre Haare
oder lose Kleidungsstücke, Finger
oder andere Körperteile nicht in
Berührung mit den Öffnungen oder
müssen Sie das Gerät gemäß der
69
beweglichen Teilen des Geräts
kommen.
•
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie es vom Stromnetz trennen.
•
Seien Sie besonders vorsichtig
beim Saugen von Treppen.
•
Verwenden Sie den Staubsauger
niemals zum Absaugen von
brennenden Gegenständen oder
Spänen, glühenden
Zigarettenstummeln oder
brennenden Streichhölzern,
Flüssigkeiten (z.B.
Teppichschaum), scharfer und
spitzer Gegenstände
(Glasscherben u. Ä.).
•
Das Gerät niemals mit einem
ungeeigneten Verlängerungskabel
verwenden.
•
Die Öffnung des Saugrohrs und
andere Geräteöffnungen niemals
dem Gesicht oder dem Körper
nähern.
•
Den Staubsauger niemals ohne
Staubbeutel und Staubfilter bzw.
Motorfilter in Betrieb nehmen.
•
Bewahren Sie das Gerät in einem
trockenen und geschlossenen
Raum auf. Stellen Sie das Gerät
nach dem Gebrauch weg.
•
Halten sie das Anschlusskabel
beim Aufrollen auf die integrierte
Kabeltrommel lose mit der Hand.
•
Schalten Sie den Staubsauger vor
dem Anstecken der Aufsätze oder
Austausch des Saugrohres aus.
•
Den Staubsauger nicht zum
Saugen von Tonern von
Laserprinter, Kopiergeräten oder
ähnlichen Pulvern verwenden.
•
Verwenden Sie den Staubsauger
niemals zum Saugen von
Baumaterialien (z. B. feiner Sand,
Kalk, Zementstaub usw.).
Eingesaugte Baumaterialien
können Schäden am Gerät
verursachen.
•
Um eventuelle Verletzungen zu
vermeiden, bringen Sie Ihren Kopf
während des Betriebs des Geräts
nicht in die Nähe des Saugrohrs.
•
Ziehen Sie bei längerem Betrieb
das Anschlusskabel mindestens zu
2/3 Länge aus dem Kabelfach,
dadurch werden Überhitzung des
Kabels und eventuelle
Beschädigungen des Geräts
vermieden.
•
Soll der Staubsauger einige
Stunden lang verwendet werden,
ziehen Sie das Verbindungskabel
bis zum Ende aus dem Kabelfach.
•
Das Gerät entspricht den gültigen
deutschen und europäischen
Normen für elektrische Geräte,
sowie den Vorschriften über
Funkstörungen.
•
Dieses Gerät darf von Kindern über
acht Jahren, wie auch Personen mit
verminderten körperlichen,
sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedient
werden, jedoch nur, wenn Sie das
Gerät unter entsprechender
Aufsicht gebrauchen oder
entsprechende Anweisungen über
den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die mit dem
Gebrauch des Geräts verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn
sie das Gerät bedienen und achten
Sie darauf, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht
reinigen und pflegen, außer sie sind
älter als acht Jahre und werden
dabei von einem Erwachsenen
beaufsichtigt.
•
Schallpegel: Lc < 79 dB (A)
•
Der Wärmeschutz Ihres
Staubsaugers sorgt für eine längere
Lebensdauer. Bei langer oder
unsachgemäßer Verwendung,
vollem Staubsaugerbeutel oder
verstopftem Filter schaltet sich der
Staubsauger durch Überhitzung
automatisch ab. Nach ca. 30 bis 90
Minuten kühlt er ab und startet
automatisch. Wenn Sie den
Staubsauger während der
Kühlperiode verlassen, ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose.
•
70
ACHTUNG:
Verwenden Sie den Staubsauger niemals
ohne Filter!
Verwenden Sie das Gerät nur für den privaten
Gebrauch und im Innenbereich!
Anschluss an das Stromnetz
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebenen Daten der Beschaffenheit Ihrer
elektrischen Installation entsprechen.
Anschlusskabel
Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss
es durch ein entsprechendes Kabel ersetzt
werden bzw. muss das komplette Kabelfach
ersetzt werden. Dieses erhalten Sie beim
nächstgelegenen Kundendienst Gorenje.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur von
Gorenje, von einem von Gorenje autorisierten
Kundendienst oder von einer anderen fachlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Zusammensetzen des
Staubsaugers
Ziehen Sie vor dem Aufsetzen oder Abnehmen
der Aufsätze immer den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose heraus.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss an das
Stromnetz, ob alle Filter richtig eingesetzt
wurden.
Heben Sie den Staubbehälter an, wie auf der
Abbildung unten dargestellt ist.
Konformität mit den
europäischen Normen
Eine Prüfung dieses Gerätetyps bestätigt, dass
folgende europäische Richtlinien eingehalten
werden:
• 2014/35/EU
• 2014/30/EU
• 2009/125/ES
• 2011/65/EU
• 666/2013/EU
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie
2012/19/EU über elektrische und
elektronische Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE)
gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Anforderungen für das Sammeln und den
Umgang mit elektrischen und elektronischen
Altgeräten fest, die für die gesamte
Europäische Union gültig sind.
Entsorgung des Geräts und
Umweltschutz
Wenn das Gerät ausgedient hat und Sie es nicht
mehr benötigen, denken Sie dabei an den
Umweltschutz und entsorgen Sie es gemäß den
gültigen Vorschriften.
Klappen Sie danach die Abdeckung des
Staubbehälters auf und entfernen Sie den
Kunststoffeinsatz aus dem Behälter (siehe
Abbildung unten).
Füllen Sie den Behälter mit Wasser bis zur
Markierung MAX, wie auf der Abbildung unten
dargestellt ist.
71
Die maximale Wassermenge ist 0,8 l. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht die Markierung MAX
überschreiten. Sobald der Einsatz mit Wasser
gefüllt ist, setzen Sie ihn wieder in den Behälter
ein und klappen Sie die Abdeckung zu. Setzen
Sie die komplette Baugruppe wieder in den
Staubsauger ein. Achten Sie darauf, dass alle
Komponenten ordnungsgemäß
zusammengesetzt sind.
ANSCHLUSS DES FLEXIBLEN
SAUGROHRS
•Stecken Sie das flexible Saugrohr in die
Lufteintrittsöffnung und drücken Sie es
hinein, bis es in seiner Lage einschnappt.
SAUGROHR ABNEHMEN
•Sie können das flexible Saugrohr entfernen,
indem Sie die beiden Knöpfe am unteren
Teil des flexiblen Saugrohrs drücken und
das Rohr aus der Lagerung herausziehen.
ANSCHLUSSKABELS AB/AUFWICKELN
•Bevor Sie das Gerät verwenden, wickeln
Sie eine ausreichende Länge des
Anschlusskabels auf, um ungestört saugen
zu können. Schließen Sie danach den
Staubsauger an das Stromnetz an. Das
Anschlusskabel wird eingerollt, indem Sie
die Taste der Aufwickelvorrichtung drücken.
Halten Sie das Anschlusskabel beim
Aufrollen lose mit der Hand, damit es sich
nicht verwickelt und beim Aufpeitschen
eventuelle Beschädigungen/Verletzungen
verursacht. Bei längerem Gebrauch des
Staubsaugers sollten Sie das
Anschlusskabel vollständig aus dem
Staubsauger aufrollen.
ANSCHLUSS DES
TELESKOPROHRS UND DER
AUFSÄTZE
- Ziehen Sie durch Drücken des
Verriegelungsknopfes das Teleskoprohr auf
die gewünschte Länge heraus.
- Setzen Sie den flexiblen Saugschlauch in
das Teleskoprohr ein.
- Setzen Sie die Saugbürste auf das
Teleskoprohr auf:
- Die Bodenbürste ist zum Reinigen von
ebenen Böden und Bodenbelägen
bestimmt.
- Die Fugendüse und die weiche
Polsterdüse sind zum Reinigen von
Ecken und Polstermöbeln bestimmt.
Zum Absaugen von Vorhängen oder
Polstermöbeln den Aufsatz bis zur
Markierung „Bürste“ verdrehen.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
•Rollen Sie, bevor Sie den Staubsauger in
Betrieb nehmen, das Anschlusskabel in der
entsprechenden Länge aus und schließen
Sie das Gerät an das Stromnetz an.
•Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter und
schalten Sie den Staubsauger ein. Drücken
Sie zum Ausschalten des Geräts denselben
Schalter noch einmal.
•Sie können die Luftdurchflussmenge durch
Drehen des Reglers auf dem flexiblen
Saugschlauch einstellen.
- Verringern Sie den Luftdurchfluss beim
Saugen von Vorhängen, Büchern,
Möbeln und Ähnlichem.
- Vergrößern Sie den Luftdurchfluss
beim Saugen von ebenen Böden.
Sie können das Anschlusskabel einrollen, indem
Sie den Knopf der Aufwickelvorrichtung drücken.
Halten Sie das Anschlusskabel lose mit der
Hand, damit peitschenartige Schläge und
Verletzungen/Beschädigungen vermieden
werden.
Hinweis: Während des Gebrauchs darf der
Staubsauger nicht gewendet werden, damit das
Wasser im Staubbehälter nicht in den Motor
gelangt oder in das Gerät oder auf den Boden
verschüttet wird!
Trockensaugen
Dieses Gerät wird zum Saugen von Staub
verwendet. Falls das Wasser stark verschmutzt
ist, entleeren Sie es und füllen Sie frisches
Wasser ein. Sobald der Staubbehälter voll ist,
lässt sich Staub mit dem Gerät nicht mehr
saugen. Der Motor dreht langsamer und ist
lauter.
Hinweis: Verwenden Sie den Staubsauger
niemals ohne Wasser im Staubbehälter.
Entleeren des Staubbehälters
Schalten Sie den Staubsauger mit dem
Hauptschalter aus und ziehen Sie den Stecker
des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose
heraus. Mit dieser Maßnahme schützen Sie sich
vor Gefahren. Entfernen Sie den Wasserbehälter
aus dem Gerät, indem Sie ihn am Griff anfassen.
72
Entleeren Sie das Wasser aus dem Behälter.
(Siehe Abbildung unten)
Tipp: Entleeren Sie den Wasserbehälter nach
jedem Saugvorgang, um eventuelle
unangenehme Gerüche zu verhindern.
Reinigung und Pflege
1. Reinigung und Austausch des
Vorfilters
•Es wird empfohlen, den Filter nach jedem
längeren Gebrauch zu reinigen. Diesen
Filter finden Sie, wenn Sie den
Staubbehälter herausnehmen.
•Durch regelmäßiges Reinigen des Filters
erzielen Sie gute Saugergebnisse und die
Lebensdauer des Geräts wird verlängert.
Wir empfehlen folgende
Reinigungsmethoden:
- Reinigen mit einem kleinen Besen,
- Abklopfen des Filters,
- Ausblasen mit Druckluft.
•Ein reiner Filter gewährleistet einen
ungestörten Durchfluss der Luft und eine
optimale Saugleistung.
2. Austausch des Abluftfilters
Der Filter befindet sich hinter dem Gitter auf der
Rückseite des Staubsaugers.
- Öffnen Sie das Gitter und nehmen Sie den
Filter heraus.
- Reinigen Sie den Filter wie es im vorigen
Absatz angeführt wurde. Den Schaumfilter
am Gitter nicht vergessen.
- Setzen Sie den gereinigten Filter wieder ein
und stecken Sie das Gitter mit dem
Schaumfilter ein.
Tipp: Für den optimalen Betrieb des
Staubsauger empfehlen wir Ihnen, jede 3 bis 6
Monate alle Filter im Staubsauger
auszutauschen (abhängig vom Gebrauch).
Reinigung und Pflege
Schalten das Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromnetz.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen
Lappen und einem milden Reinigungsmittel.
Grobe und scheuernde Reinigungsmittel können
das Gehäuse beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät oder das Anschlusskabel
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
ACHTUNG:
Reinigen Sie die Filter nicht in der
Waschmaschine und trocknen Sie diese nicht
mit dem Haartrockner.
Zubehörablage
Die Zubehörablage ist zum Ablegen des
Saugrohrs bzw. der Bodenbürste bei kürzeren
Arbeitsunterbrechungen bestimmt. Stecken Sie
den Träger der Bodenbürste in die
Zubehöröffnung am Gerät.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie das ausgediente Gerät nicht
zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll, sondern
liefern Sie es bei einem Recyclingunternehmen
ab. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei.
GARANTIE UND
KUNDENDIENST
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder
bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter
von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer
finden Sie in der internationalen Garantiekarte).
Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt,
wenden Sie sich an den lokalen Händler von
Gorenje oder an die Abteilung für kleine
Haushaltsgeräte Gorenje.
73
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt!
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL
VERGNÜGEN BEIM GEBRAUCH IHRES
NEUEN GERÄTS
1803001
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.