Gorenje Optiheat 2000MP, OptiHeat 2000EWP, OptiHeat 2000GTWPT User Manual [ru]

OptiHeat 2000MP OptiHeat 2000EWP OptiHeat 2000GTPT OptiHeat 2000GTWPT
ali prvo uporabo grelnika. HR Pročitajte upute prije postavljanja
ili prve uporabe grijalice. SRB Uputstva pročitajte pre postavljanja
ili prve upotrebe grejača. RU Пожалуйста, прочтите данную инструкцию
перед установкой и первой эксплуатацией прибора.
CZ Před instalací či prvním použitím si prosím přečtěte tyto pokyny.
PL Przeczytać instrukcję przed montażem lub pierwszym użyciem grzejnika
DE Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
HU A készülék felszerelése vagy használatba vétele
előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást. UA Будь ласка, уважно прочитайте дану інструкцію
перед початком експлуатації пристрою
EN
SL
INSTRUCTIONS FOR USE
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SL
RUS
CZ
PL
DE
HUN
UA
www.gorenje.com
MODELS
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP(GTWPT)
TECHNICAL SPECIFICATION
Details
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP(GTWPT)
Voltage
220-240V~
220-240V~
220-240V~
Frequency
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
Power
1000/2000W
1000/2000W
1000/2000W
IP Waterproof
IP24
IMPORTANT
Before plugging the unit into the mains, ensure by visual inspection that the unit is intact and has not suffered any damage during transit.
NOTE
These heaters are intended for domestic use only. They can be used either as portable or wall-mounted appliances.
CAUTION
The appliance must always be placed on a flat and stable surface. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance should not be connected via an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
FOR YOUR OWN SAFETY
1. Read all the instructions before using the heater.
2. Only connect the heater to a single-phase socket with a mains voltage as specified on the rating plate.
3. Do not leave your home while the appliance is in function: ensure that the switch is in the OFF (0) position and the thermostat is in the minimum position. Always unplug the appliance.
4. Keep combustible materials such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc. at least 100 cm away from the heater.
5. Do not place anything on or in front of the heater.
6. Always use the heater in an upright position.
7. Do not place the heater against walls, furniture, curtains, etc.
8. Do not use the appliance in rooms with a surface area of less than 4 m².
9. Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to unplug the heater.
10. Keep the air inlet and outlet free from objects at least 1 m in front of and 50 cm behind the heater.
11. Do not install the heater immediately under a socket outlet.
12. Do not let animals or children touch or play with the heater. Please note that the air outlet becomes hot during operation.
13. Do not cover. If covered, overheating may occur.
14. Do not use this heater in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins or a swimming pool etc.
15. Do not use the heater in rooms containing explosive gas, flammable solvents, varnish or glue.
16. Keep the heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, fire or damage to the heater.
17. If the heater has been dropped or damaged it should not be used until it has been inspected by a qualified service center.
18. Close supervision is necessary when the heater is being used by or near children, persons suffering from any physical impairment or pets.
19. Do not use to dry clothes or other textiles.
20. Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (overheating hazard).
21. Do not move the appliance while it is functioning in order to avoid overheating or a fire.
22. If any part of the heater or power supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualified electrician in order to avoid a hazard.
23. The heater must not be placed immediately under a socket outlet.
24. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
25. Do not leave the heater switched on when leaving your home or going to sleep.
26. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
27. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
28. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
29. Children younger than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
30. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
31. Children aged from 3 years to 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
Do not leave the heater unattended when plugged into the mains. Some parts of the heater can become very hot and cause burns. Do not touch hot surfaces. Particular attention must be paid where children and vulnerable people are present.
DESCRIPTION
OptiHeat 2000MP
1. Back panel
2. Control Panel
3. Power switch
4. Temperature control
5. Front panel
6. Feet
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTPT(GTWPT)
PRODUCT FEATURES
Elegant glass panel (OptiHeat 2000GTPT(GTWPT))
High quality aluminium heating element – quick heating with higher energy
savings
Touch control (OptiHeat 2000EWP and 2000GTPT(GTWPT))
Timer
Thermostat
Mechanical control (OptiHeat 2000MP)
LED display (OptiHeat 2000EWP and 2000GTPT(GTWPT))
WIFI (OptiHeat 2000EWP)
INSTALLATION
Panel convector heaters should be wall-mounted. All the models can also be
placed on their feet.
Mount feet on the baseboard in accordance with diagram G1. For wall mounting please see diagram G2.
1. Uninstall the bracket from the body, see Figure 1.
2. Drill holes on each side on the wall, then insert the plastic anchor plugs, fix the bracket in the wall with a screw, see Figure 2.
3. Place the heater into a suitable position ensuring that the holes align with the bracket, see Figure 3.
4. Tighten the screw on top of the bracket, see Figure 4.
Pay attention to the position of the convector heater with regard to other objects. It is forbidden to place the heater under a socket. The convector heater has an IP rating of IP24 If you place the heater in a bathroom, make sure it is protected from water.
G1
G2
INSTRUCTIONS FOR USE
Caution! Do not cover the product!
OptiHeat 2000MP
Place the heater on a flat and stable surface.
Switch thermostat knob in the off position.
Plug the heater in an AC socket.
By turning the handle of the thermostat clockwise or counterclockwise, set the
required temperature. For fast heating of the room set the thermostat handle to the maximum level. As soon as the required temperature is reached, turn the thermostat handle counterclockwise until you hear a click. The heating elements will switch off. Indicator light will be also off.
Convector heater will automatically switch on when the temperatures decreases and it will automatically switch off when the temperature increases. The heater maintains the appropriate room temperature.
If the appliance will not be used for a longer period of time, switch it off using the power switch and pull the cable out of the plug.
OptiHeat 2000EWP
Insert the plug in a suitable power socket. The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control
functions:
1. display
2. temperature
3. mode
4. timer
5. power
Power
When the heater is connected to the mains, press “power” . The upper part of the display shows the temperature. The heater is working at a low power.
Mode
Press “mode” to set low , or high temperature .
Temperature
Press the button to select the desired temperature within the range of 5°- 40°C.
Timer
The timer button can be set to start or stop the appliance at the desired time, with a time interval between 1 hour and 24 hours.
WiFi function
1. Use your phone to scan the QR code below or find the “Tuya Smart” application to
download and install the app.
2. Select your country code, enter the cell phone number and tap “Get” to get a
message containing the verification code.
3. Enter the verification code in the message and tap“Login” to log in to the app.
4. Go to the app, tap “add device” at the bottom, as shown in Picture 1
5. There are two connection methods for the app (hotspot mode and quick connect
mode). The default mode is the quick connect mode. Users can tap the upper right corner to switch the connection method to hotspot mode.
a. For quick connect mode, please make sure the device’s control light flashes quickly.
b. For hotspot mode, please make sure the device’s control light flashes slowly. c. If the light is not flashing as described above, please press the device’s reset
button for 5 seconds or longer until it flashes correctly as shown in the picture below.
6. Select Wi-Fi, enter the password and tap “Next”, as shown in Picture 2 below.
For quick connect mode, the App interface will go through the changes during the network configuration of the process as shown in Picture 3. Picture 4 shows the interface when the device is connected successfully.
Pic 2 Pic 3 Pic 4
6. After the device is connected successfully, tap “Devices” at the bottom. The device name is shown on the list in Picture 5. Tap it to enter the control panel of the smart socket.
Notes: When the device is online, there will be a green dot in front of the device icon; When the device is offline, the dot will be grey; If the device is shared with others, a double loop will be shown.
Pic 5 Pic 6 Pic 7
8. “My profile” is where users can manage personal information. The key informaton is
displayed in picture 6: a. Personal information: including account name and cell phone number b. Information on shared devices c. Message center d. Entry to submit feedback e.F.A.Q f. Phone binding: if you sign in with a social network account, you must bind your
phone number with your account g. About
9. Add sharing: As shown in the picture, users can enter a new member’s cell phone
number and share the device with him or her. The new member can control the device using his or her own account, see Picture 7.
Operating sound
The appliance emits a beep upon each operation setting.
OptiHeat 2000GTPTGTWPT)
Insert the plug into a suitable AC socket with the same voltage as shown on its rating plate.
The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control functions:
Standby Mode
First switch on the heater using the switch on the side. The display is as shown in image 1, i.e. standby mode, no heating, is shown on the display.
To set the hours, hold the button, to set minutes hold the button, to set the day, hold the button, see image 1.
Image 1
1. Display
2. Receiver
3. Minutes button
4. Mode button
5. Setting button
6. Heating button
7. Temperature+“ button
8. Temperature-“ button
Work Mode
Press to switch from standby mode to work mode, the display is shown below in image 2, is displayed on the screen.
Press the button to set a higher or lower temperature of heating. A lower temperature is set when is shown on the screen, and a higher temperature is set when is shown on the screen. See image 2.
Press or button to select the desired temperature from a range of 5° - 40°C. The temperature is shown by means of two numbers. The two numbers on the left show the current temperature, while the numbers on the right show the set temperature, see image 3.
Image 2 Image 3
Image 4
Weekly timer Mode
Press to change the mode from standby mode to work mode, image 5 shows the display. is displayed on the screen.
Press the button to select between the following pre-programmed heating periods. See image 6.
1. Mon. to Fri.
2. Mon. to Sat.
3. Every day
4. Mon., Wed., Fri.
5. Tues., Thur., Sat.
6. Weekend
7. Mon. to Wed.
8. Thur. to Sat.
9. All normal.
Press the button to set the start time, and press the button to set the stop time. For example, press button to set the clock to 9:00. This means the heater will operate from 0:00 to 9:00. Then press the button to set the stop time. If you set the time to 12:00, the heater will switch off at 12:00. Then press and
again until the 24 hour setting is finished. When the setting is completed, the current time will be displayed. See image 7.
Image 5 Image 6
Image 7
Child lock
Hold the button until is displayed on the screen and the device can no longer be operated. To terminate the child lock function, repeat the process.
Remote control and control panel:
1.
SET
” P, W, S are three modes to select and set the current week.
2.
MODE
Select week.
3. Set child lock.
4.
Adjust the power.
5. Set the operation time and increase the temperature.
6. Set the operation time and decrease temperature.
Operating sound
The appliance emits a beep upon each operation setting.
CLEANING
Before cleaning the appliance pull the plug out of the socket and wait until it cools down.
Do not use abrasives and solvents. Wipe the product with a soft damp cloth.
Remove dust from the surface regularly.
Do not wash the product or place it in water!
If you are not going to use the heater for a long period of time, wipe it clean and
store it in a box.
The appliance should be placed in a dry and ventilated room. Avoid high humidity and mechanical impacs on the appliance
Attention! The manufacturer does not assume any liability for any damage caused directly or indirectly by not following this instruction manual, general safety rules, or interference in the construction of the product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Table 2
Requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): OptiHeat 2000 MP
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Tpye of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom
2.0
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
[no]
Minimum
heat output
(indicative)
Pmin
1.0
kW
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum
continuous
heat output
Pmax,c
2.0
kW
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
[no]
At nominal
heat output
elmax
2.0
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum
heat output
elmin
1.0
kW
single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby
mode
elSB 0 kW
Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
with mechanic thermostat room temperature control
[yes]
with electronic room temperature control
[no]
electronic room temperature control plus day timer
[no]
electronic room temperature control plus week timer
[no]
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
[no]
room temperature control, with open window detection
[no]
with distance control option
[no]
with adaptive start control
[no]
with working time limitation
[no]
with black bulb sensor
[no]
Contact details
Gorenje gospodinjski aparati, d.o.o.
Requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): OptiHeat 2000 EWP
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Tpye of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom
2.0
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
[no]
Minimum
heat output
(indicative)
Pmin
0.001
kW
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum
continuous
heat output
Pmax,c
2.0
kW
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
[no]
At nominal
heat output
elmax
0
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum
heat output
elmin 0 kW
single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby
mode
elSB
0.001
kW
two or more manual stages, no room temperature control
[no]
with mechanic thermostat room temperature control
[no]
with electronic room temperature control
[no]
electronic room temperature control plus day timer
[no]
electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
[no]
room temperature control, with open window detection
[no]
with distance control option
[yes]
with adaptive start control
[no]
with working time limitation
[no]
with black bulb sensor
[no]
Contact details
Gorenje gospodinjski aparati, d.o.o.
Requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): OptiHeat 2000 GTPT / OptiHeat 2000 GTWPT
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Tpye of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom
2.0
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
[no]
Minimum
heat output
(indicative)
Pmin 0 kW
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum
continuous
heat output
Pmax,c
2.0
kW
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
[no]
At nominal
heat output
elmax
--
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum
heat output
elmin
--
kW
single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby
mode
elSB
0.0017 42
kW
two or more manual stages, no room temperature control
[no]
with mechanic thermostat room temperature control
[no]
with electronic room temperature control
[no]
electronic room temperature control plus day timer
[no]
electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
[no]
room temperature control, with open window detection
[no]
with distance control option
[no]
with adaptive start control
[yes]
with working time limitation
[yes]
with black bulb sensor
[no]
Contact details
Gorenje gospodinjski aparati, d.o.o.
MODELI
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP(GTWPT)
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Podatki
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP(GTWPT)
Napetost
220-240 V~
220-240 V~
220-240 V~
Frekvenca
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Moč
1000/2000 W
1000/2000 W
1000/2000 W
IP Vodotesnost
IP24
POMEMBNO
Preden napravo priključite na omrežje, opravite vizualni pregled, če je v dobrem stanju in če je morda bila poškodovana med transportom.
OPOMBA
Ti grelniki so namenjeni le uporabi v gospodinjstvu. Uporabljate jih lahko kot prenosne naprave ali jih namestite na steno.
PREVIDNO
Grelnik vedno postavite na ravno in stabilno površino. Da bi preprečili nevarnost zaradi nenamerne ponastavitve toplotnega prekinjala, te
naprave ne priključujte preko zunanje stikalne priprave, kot je programska ura in ne priključujte je na napeljavo, ki se pogosto priklaplja in izklaplja.
ZA VAŠO VARNOST
1. Pred uporabo grelnika preberite vsa navodila.
2. Grelnik lahko priključite le na enofazno vtičnico z omrežno napetostjo, ki je
navedena na napisni ploščici.
3. Ko odidete od doma, grelnik izklopite: stikalo obrnite na OFF (0) (izklop) in
termostat nastavite v najnižji položaj. Vedno izvlecite vtič iz vtičnice.
4. Vnetljivi materiali, kot je pohištvo, blazine, posteljnina, papir, obleke, zavese itd.
naj bodo najmanj 100 cm stran od grelnika.
5. Ničesar ne polagajte na ali pred grelnik.
6. Grelnik vedno uporabljajte v pokončnem položaju.
7. Grelnika ne obračajte proti stenam, pohištvu, zavesam itd.
8. Grelnika ne uporabljajte v prostorih, manjših od 4 m2.
9. Ko grelnika ne uporabljate, vedno izvlecite vtič iz vtičnice. Pri tem ne vlecite za
priključni vrvico.
10. Pustite prost pretok zraka (brez kakršnih koli predmetov) najmanj 1 m pred in 50
cm za grelnikom.
11. Grelnika ne nameščajte neposredno pod električno vtičnico.
12. Otroci ali živali se naj ne dotikajo in se naj ne igrajo z grelnikom. Pazite, med
delovanjem se zelo segreje področje, kjer izhaja zrak.
13. Grelnika ne pokrivajte. Če je pokrit, lahko pride do pregrevanja.
14. Grelnika ne uporabljajte v bližini tušev, kopalnih kadi, umivalnikov, bazena itd.
15. Ne uporabljajte ga v prostorih, kjer so eksplozivni plin, vnetljiva topila, lak ali lepilo.
16. Grelnik naj bo vedno čist. Pazite, da v prezračevalne ali izpušne odprtine ne pride
kakšen predmet, ker bi lahko povzročil električni udar, požar ali poškodbe na
grelniku.
17. Če grelnik pade ali če je poškodovan, ga ne uporabljajte, dokler ga ne pregleda
osebje strokovno usposobljenega servisa.
18. Bodite pozorni, če grelnik uporabljajo ali so v njegovi bližini otroci, osebe s fizičnimi
okvarami ali domače živali.
19. Ne uporabljajte ga za sušenje oblačil ali kakršnih koli tkanin.
20. Grelnika ne uporabljajte za sušenje perila. Pazite, da vstopne in izstopne mreže
niso prekrite (možnost pregrevanja).
21. Med delovanjem grelnika ne premikajte, da ne pride do pregrevanja in s tem do
dodatne nevarnosti požara.
22. Če se kateri koli del grelnika ali priključna vrvica poškoduje, jo mora zamenjati
strokovno usposobljeni električar, da preprečite nevarnosti.
23. Grelnika ne postavljajte neposredno pod vtičnico.
24. Tega grelnika ne uporabljajte s programatorjem, programsko uro ali katerokoli
napravo, ki samodejno vklaplja grelnik, ker obstaja nevarnost požara, če je grelnik pokrit ali nepravilno postavljen.
25. Ko odhajate od doma ali ko se odpravljate spat, grelnika ne pustite vklopljenega.
26. Pazite, da se otroci ne igrajo s tem izdelkom.
27. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej. Osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali poznavanja izdelka lahko izdelek uporabljajo, če so pod nadzorom ali če dobijo
ustrezna navodila za uporabo izdelka na varen način in če razumejo nevarnosti, povezane z uporabo le-tega.
28. Pazite, da se otroci ne igrajo s tem izdelkom. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati
izdelka brez nadzora.
29. Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo biti bližini aparata oz. morajo biti vedno pod
nadzorom.
30. Otroci od 3 do 8 let lahko le vklopijo/izklopijo grelnik, če je zagotovljeno, da je
postavljen ali instaliran v predvideni normalni delovni položaj in če so pod
nadzorom ali če ste jih poučili o varni uporabi naprave in če razumejo morebitne
nevarnosti.
31. Otroci od 3 do 8 let ga ne smejo priključiti na električno omrežje, nastavljati ali čistiti
ter opravljati uporabniškega vzdrževanja.
Grelnika ne puščajte brez nadzora, ko je priključen na električno napajanje.
Nekateri deli tega grelnika se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Ne dotikajte se vročih površin. Bodite posebej pozorni, če so v bližini otroci ali ranljive osebe.
OPIS
OptiHeat 2000MP
1. Hrbtna plošča
2. Upravljalna plošča
3. Omrežno stikalo
4. Upravljanje temperature
5. Čelna plošča
6. Nogica
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTPT(GTWPT)
LASTNOSTI
Elegantna steklena plošča (OptiHeat 2000GTPT(GTWPT))
Visoko kakovostni aluminijasti grelni element - hitro ogrevanje z večjimi
prihranki energije
Upravljanje na dotik (OptiHeat 2000EWP in 2000GTPT(GTWPT))
Časovnik
Termostat
Mehansko upravljanje (OptiHeat 2000MP)
LED zaslon (OptiHeat 2000EWP in 2000GTPT(GTWPT))
WIFI (OptiHeat 2000EWP)
INSTALACIJA
Panelne konvektorske grelnike namestite na steno. Vse modele lahko tudi
postavite na nogice.
Nogice montirajte na osnovno ploščo v skladu s skico G1. Za pritrditev na steno upoštevajte skico G2.
1. Snemite nosilec z ogrodja, glejte sliko 1.
2. V steno na obeh straneh naredite izvrtine, potem vstavite plastične vložke, pritrdite nosilec v steno z vijaki v skladu s sliko 2.
3. Grelnik namestite v ustrezni položaj tako, da so luknje poravnane z nosilcem v skladu s sliko 3.
4. Do konca privijte vijak na vrhu nosilca, slika 4.
⚫ Pazite na položaj konvektorskega grelnika glede na druge predmete. ⚫ Ne postavljajte ga pod vtičnico. ⚫ Konvektorski grelnik ima stopnjo zaščite IP24.Če ga namestite v kopalnico pazite, da je površina zaščitena pred vodo.
G1
G2
NAVODILA ZA UPORABO
Opozorilo! Izdelka ne pokrivajte!
OptiHeat 2000MP
Grelnik postavite na ravno in stabilno površino.
Gumb termostata nastavite na off (izklop).
Grelnik priključite v električno vtičnico (izmenični tok).
Z obračanjem ročice termostata v smer urnih kazalcev ali v nasprotno smer urnih
kazalcev nastavite želeno temperaturo. Za hitro ogrevanje sobe nastavite ročico termostata na najvišjo raven. Ko je nastavljena temperatura dosežena, obračajte termostat v nasprotno smer urnih kazalcev, dokler ne zaslišite klika. Grelni elementi se izklopijo. Ugasne tudi kontrolna lučka.
Konvektorski grelnik se samodejno vklopi, ko se temperatura zniža in se samodejno izklopi, ko se temperatura poviša. Grelnik vzdržuje ustrezno sobno temperaturo.
Če izdelka ne nameravate uporabljati daljše časovno obdobje, ga izklopite s stikalom in izvlecite vtič iz vtičnice.
OptiHeat 2000EWP
Vtič priključite v ustrezno omrežno vtičnico. Tipke zaslona na dotik ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja:
1. Zaslon
2. Temperatura
3. Način
4. Časovnik
5. Moč
Moč
Ko je grelnik vklopljen, pritisnite "power" in na zgornjem delu zaslona se prikaže
temperatura. Grelnik deluje pri nastavitvi nizke moči ogrevanja.
Način
Pritisnite "mode", da nastavite nizko ali visoko temperaturo .
Temperatura
Pritisnite tipko , da izberete želeno temperaturo od 5° - 40 °C.
Časovnik
S tipko "timer" lahko nastavite aktiviranje ali zaustavitev naprave ob želenem času, časovni interval je od 1 ure do 24 ur.
Funkcija WiFi
1. S telefonom skenirajte spodnjo kodo QR ali poiščite
aplikacijo "Tuya Smart", da naložite in instalirate aplikacijo.
2. Izberite številko vaše države, vnesite številko mobilnega telefona in pritisnite "Get",
da dobite sporočilo z verifikacijsko kodo.
3. Vnesite verifikacijsko kodo v sporočilo in pritisnite "Login", da se prijavite v
aplikacijo.
4. Pojdite na aplikacijo, pritisnite "add device" na dnu, kot je prikazano na sliki 1.
5. Sta dva načina načina povezave (način vstopne točke hotspot in način hitre
povezave). Privzeti način je način hitre povezave. Uporabniki lahko pritisnete na zgornji desni vogal, da preklopite način povezave na hotspot.
a. Za način hitre povezave preverite, da kontrolna lučka naprave hitro utripa. b. Za način hotspot preverite, da kontrolna lučka naprave počasi utripa. c. Če lučka ne utripa, kot je navedeno zgoraj, pritisnite tipko za ponastavitev
naprave za 5 sekund ali več, dokler ne utripa, kot je prikazano na sliki spodaj. Izberite Wi-Fi, vnesite geslo in pritisnite "Next", kot je prikazano na sliki 2 spodaj.
Pri načinu hitre povezave se vmesnik App spreminja med omrežno konfiguracijo
postopka, kot je prikazano na sliki 3. Slika 4 prikazuje vmesnik, ko se naprava uspešno poveže.
Slika 2 Slika 3 Slika 4
6. Ko se naprava uspešno poveže, pritisnite "Devices" na dnu. Ime naprave
se prikaže na seznamu na sliki 5. Pritisnite jo, da vnesete upravljalno ploščo pametne vtičnice.
Opombe: Ko je naprava povezana, se pokaže zelena pika spredaj na ikoni naprave. Ko je naprava izključena, je pika sive barve. Če napravo delite z drugimi, se pokaže dvojna zanka.
Slika 5 Slika 6 Slika 7
7. "Moj profil" vam omogoča urejanje osebnih informacij. Ključne informacije so
prikazane na sliki 6: a. Osebne informacije: ime računa in številka telefona b. Informacije o deljenih napravah c. Center za sporočila d. Vnos za povratne informacije e. Pogosto postavljena vprašanja f. Vezava telefona: če se vpišete z računom socialnega omrežja, morate povezati
številko vašega telefona z vašim računom. g. Več o tem
8. Dodaj delitev: Kot je prikazano na sliki, lahko uporabniki vnesejo telefonsko številko
novega člana in napravo delijo z njim. Novi član lahko upravlja napravo s svojim računom, glej sliko 7.
Zvok za delovanje
Ta naprava izda zvok ob vsaki nastavitvi delovanja.
OptiHeat 2000GTPTGTWPT)
Vstavite vtič v ustrezno omrežno vtičnico na napeljavi izmeničnega toka, ki ima enako napetost, kot je navedena na napisni ploščici.
Tipke zaslona na dotik ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja:
Stanje pripravljenosti
Najprej morate vklopiti stikalo na strani. Na zaslonu je prikaz, kot je na skici 1, to je
stanje pripravljenosti, brez ogrevanja, na zaslonu se prikaže .
Za nastavitev ur držite pritisnjeno tipko , za nastavite minut držite pritisnjeno tipko
, za nastavitev dneva držite pritisnjeno tipko . Glejte skico 1.
1. Zaslon
2. Sprejemnik
3. Minute
4. Tipka za izbiro načina delovanja
5. Tipka za nastavitev
6. Tipka za ogrevanje
7. Temperatura+
8. Temperatura-
Skica 1
Delovanje
Pritisnite za preklop iz stanja pripravljenosti na način delovanja; na skici 2 je prikaz zaslona, na zaslonu se prikaže .
Pritisnite tipko za nastavitev višje ali nižje temperature ogrevanja. Nižja temperatura je nastavljena, ko se na zaslonu prikaže , in višja temperatura, ko se na zaslonu prikaže . Glejte skico 2.
Pritisnite tipko ali , da izberete želeno temperaturo v območju 5°-40 °C.
Temperatura je prikazana z dvema številkama, levi dve prikazujeta trenutno
temperaturo, desni dve nastavljeno temperaturo. Glejte skico 3.
Skica 2 Skica 3
Skica 4
Tedenski časovnik
Pritisnite , za preklop iz stanja pripravljenosti na način delovanja; na skici 5 je prikaz zaslona, na zaslonu se prikaže .
dan
način
minute ure
način
Nastavljena temperatura Trenutna temperatura
Višja temperatura ogrevanja
Nižja temperatura
ogrevanja
Pritisnite tipko za preklop med naslednjimi programiranimi časi ogrevanja, glejte skico 6:
1. Ponedeljek do petka
2. Ponedeljek do sobote
3. Vsak dan
4. Ponedeljek, sreda, petek
5. Torek, četrtek, sobota
6. Konec tedna
7. Ponedeljek do srede
8. Četrtek do sobote
9. Vse normalno
Pritisnite tipko za nastavitev časa vklopa in tipko za nastavitev časa izklopa. Na primer, s tipko nastavite 9:00. To pomeni delovanje grelnika od 0:00 do 9:00. Potem pritisnite tipko za nastavitev časa izklopa. Če nastavite 12:00, se izklopi ob 12:00. Potem pritisnite tipko in ponovno , dokler ne zaključite 24 urne
nastavitve. Ko je nastavitev zaključena, se prikaže trenutni čas, glejte skico 7.
Skica 5 Skica 6
Skica 7
Tedensko
Čas vklopa in izklopa
Zaklepanje
Pritiskajte tipko , na zaslonu se prikaže , potem naprave ne morete upravljati. Funkcijo zaklepanja izbrišete na enak način.
Daljinsko upravljanje in upravljalna plošča:
1.
SET
” P, W, S trije načini za izbiro in nastavitev trenutnega tedna.
2.
MODE
Izberite teden.
3.
Nastavite zaklepanje.
4.
Nastavite moč.
5. Nastavite čas delovanja in povišajte temperaturo.
6. Nastavite čas delovanja in znižajte temperaturo.
Zvok za delovanje
Ta naprava izda zvok ob vsaki nastavitvi delovanja.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se grelnik ohladi.
Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil. Izdelek obrišite z mehko vlažno krpo.
Redno čistite prah s površine.
Izdelka ne umivajte in ne postavljajte v vodo!
Če grelnika ne nameravate dalj časa uporabljati, ga obrišite in shranite v škatlo.
Postavite ga v suh in zračen prostor. Pazite, da ni previsoke vlage ali mehanskih
pritiskov na izdelek.
Opozorilo! Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe, povzročene neposredno ali posredno zaradi neupoštevanja teh navodil, splošnih varnostnih predpisov ali zaradi poseganja v konstrukcijo izdelka.
Ta znak pomeni, da po vsej EU tega izdelka ne smete odlagati z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Da preprečite škodo za okolje ali človeško zdravje
zaradi nekontroliranega odlaganja odpadkov, bodite odgovorni in jih
reciklirajte, da pospešujete trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Za vračanje starih izdelkov uporabite sisteme vračanja in zbiranja ali se obrnite na
prodajalca, od katerega ste izdelek kupili, ki lahko ta izdelek prevzame z namenom okoljsko varnega recikliranja.
Tabela 2
Zahteve za električne lokalne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela: OptiHeat 2000 MP
Postavka
Simb ol
Vrednost
Enot a
Postavka
Enota
Izhodna toplotna moč
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
Nazivna izhodna
toplotna moč
Pnom
2,0
kW
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim
termostatom
[ne]
Minimalna izhodna
toplotna moč
(okvirno)
Pmin
1,0
kW
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno
informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
[ne]
Največja trajna
izhodna toplotna
moč
Pmax,
c
2,0
kW
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
[ne]
Dodatna potreba po električni moči
Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja
[ne]
Pri nazivni izhodni
toplotni moči
elmax
2,0
kW
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)
Pri minimalni
izhodni toplotni
moči
elmin
1,0
kW
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči,
brez uravnavanja temperature v prostoru
[ne]
V stanju
pripravljenosti
elSB 0 kW
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru
[ne]
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
[da]
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
[ne]
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim
časovnikom
[ne]
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim
časovnikom
[ne]
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
[ne]
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
[ne]
Z možnostjo uravnavanja na daljavo
[ne]
S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja
[ne]
Z omejitvijo časa delovanja
[ne]
Z globus senzorjem
[ne]
Kontaktni podatki
Gorenje gospodinjski aparati, d.o.o.
Loading...
+ 135 hidden pages