EN Please read these instructions before installing
or using this appliance fort he first time
SLO Navodila preberite pred postavitvijo
ali prvo uporabo grelnika.
HRPročitajte upute prije postavljanja
ili prve uporabe grijalice.
SRBUputstva pročitajte pre postavljanja ili prve upotrebe grejača.
RUПожалуйста, прочтите данную инструкцию перед установкой и первой эксплуатацией прибора.
CZ Návod si pečlivě přečtěte před prvím použitím a instalací ohřívače.
PL Proszę przeczytać instrukcjęprzed instalacją
lub użytkowaniem grzejniku.
SK Prečítajte si,prosím, tieto návody pred inštaláciou alebo
pred prvým použitím ohrievača.
UAБудь ласка, прочитайте цю інструкцію перед установкоюі першою експлуатацією приладу.
MODELS
EN
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP
TECHNICALSPECIFICATION
Details
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP
Voltage
220-240V~
220-240V~
220-240V~
Frequency
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
Power
1000/2000W
1000/2000W
1000/2000W
IP Waterproof
IP24
EN
IMPORTANT
Before plugging the unit into the mains, ensure by visual inspection that the unit is
intact and has not suffered any damage during transit.
NOTE
These heaters are intended for domestic use only. They can be used as both
portable appliance and wall mounting appliance.
CAUTION
The appliance must be always placed on a flat and stable surface.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
FORYOUROWNSAFETY
1. Read all instruction before using the heater.
2. Only connect the heater to a single-phase socket with a mains voltage as specified
on the rating plate.
3. Do not leave your home while the appliance is in function: ensure that the switch
is in OFF (0) position and the thermostat is in minimum position. Always unplug
the appliance.
4. Keep combustible material such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes,
curtains etc. at least 100cm away from the heater.
5. Do not hand anything on or in front of the heater.
6. Always use the heater in an upright position.
EN
7. Do not place the heater against walls, furniture, curtains, etc.
8. Do not use the appliance in rooms less than 4m² area.
9. Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to unplug the heater.
10. Keep the air inlet and outlet free from objects at least 1m in front and 50cm behind
the heater.
11. Do not install the heater immediately below a socket- outlet.
12. Do not let animals or children touch or play with the heater. Pay attention the air
outlet gets hot during operation.
13. Do not cover. If covered, there is the risk of overheating.
14. Do not use this heater in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins or a
swimming pool etc.
15. Do not use the heater in the rooms containing explosive gas inflammable solvents,
varnish or glue.
16. Keep the heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause electric shock, or fire or damage to the heater.
17. If the heater has been dropped or damaged it should not be used until it has been
inspected by a qualified service center.
18. Close supervision is necessary when the heater is being used by or near children,
persons suffering from any physical impairment or pets.
19. Do not use to dry clothes or any fabric.
20. Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet
grilles (danger of overheating).
21. Do not move the appliance while it is functioning in order to avoid overheating with
the additional risk of fire.
22. If any part of the heater or supply cord becomes damaged, it must be replaced by
a qualified electrician.In order to avoid a hazard.
23. The heater must not be located immediately below a socket- outlet.
24. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches
the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
25. Do not leave the heater switched on when leaving your home or going to sleep.
26. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
27. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
28. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
29. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
30. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
31. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
Do not leave unattended when plug in to the mains supply. Some parts of the
heater can become very hot and cause burns. Do not touch hot surfaces.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present.
DESCRIPTION
5
6
EN
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
1. Back panel
2. Control Panel
3. Power switch
4. Temperature control
5. Front panel
6. Castors
OptiHeat 2000GTP
1
2
5
6
PRODUCTFEATURES
EN
Elegant black glass panel (OptiHeat 2000GTP)
Hight quality aluminium heating element – quick heating with higher energy
saving
Touch control (OptiHeat 2000EWP and 2000GTP)
Timer
Thermostat
Mechanical control (OptiHeat 2000MP)
LED display (OptiHeat 2000EWP and 2000GTP)
WiFi (OptiHeat 2000EWP)
INSTALLATION
The panel convector heaters should be wall-mounted. All items can be also stand
with feet.
Mount feet on the baseboard in accordance with scheme G1.
For wall mounting study scheme G2.
1. Uninstall the bracket from the body,see the image 1
2. Drill the holes at each sides on the wall,then insert the plastic expanded plugs
within, Fix the bracket in the wall with screw,see the image 2
3. Fit the heater into suitable position ensuing that the holes align with bracket.see
image 3
4. Tight the screw on the top of bracket to catch steady,image 4
Pay attention to the position of the convector with regard to other objects.
It is forbidden to place item under the socket.
The convector has got IP24 degree of protection
If you place item in bathroom, avoid ingress of water on the surface.
G1
G2
OPERATINGINSTRUCTIONS
EN
Attention! Do not cover the product!
OptiHeat 2000MP
Place the heater on flat stable surface
Switch thermostat knob in off position
Plug the heater in AC socket
By turning the handle of thermostat clockwise or counter clockwise set the required
temperature. For fast heating of the room set the thermostat handle at maximum
level. As soon as required temperature will be reached, turn thermostat handle
counter clockwise until you hear click. The heating elements will switch off. Indicator
light will be also off.
Convector will automatically switch on when temperatures decreases and it will
automatically switch off when temperature increases. The comfortable ambient
temperature is maintained.
If the appliance is not used for a long time--switch it off with power switch and plug
the item out
OptiHeat 2000EWP
Insert the plug in a suitable power socket.
The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control
functions:
1. display
2. temperature
3. mode
4. timer
5. power
Power
When the product is on, press “power”, . the upper part of the display shows
temperature.
The heater is working at low power heating conditions.
Mode
Press “mode” to regulate low , or high temperature power.
Temperature
EN
Press button to select the desired temperature from a range of 15°-35°C.
Timer
The timer button can be set to start or stop the appliance at the desired time, with a
time interval between 1 hour and 24 hours.
WiFi function
1.Use your phone to scan the QR code below or search “Tuya Smart” in
Application on market to download and install the App.
2.Select your country code, enter the cellphone number and tap “Get” to get a
message containing verification on code.
3.Enter the verification on code in the message and tap“Login” to login the App.
4.Go to the App, tap “add device” at the bottom, as shown in the picture 1
5.There are two connection on methods for the App (hotspot mode and quick
connect mode). The quick connect mode is the default mode. Users could tap the
upper right corner to switch the connection on method to hotspot mode.
a. For quick connect mode, please make sure the device’s instructor light quickly
flashes
b. For hotspot mode, please make sure the device’s instructor light slowly flashes
c.If the light is not flashing as the status as above described, please long press the
EN
device’s reset button for 5 seconds or longer until it flashes correctly as shown
in the picture below,
6.Select the Wi-Fi, enter
password and tap “Next”, as
shown in the picture 2 below,
For quick connect mode, the App interface will go through the changes during the
network configuration on processas shown in the picture 3,Picture 4 shows the
interface when the device is connected successfully.
Pic 2 Pic 3 Pic 4
7.After the device is connected successfully,tap “Devices” at the bottom. The device
name shows in the list in the picture 5. Tap it to enter the control panel of the smart
socket.
Remarks:
When device is online, there will be a green dot at the front of the device icon;
When the device is offline, the dot will be grey;
If is the device shared by others, there will be double loop.
EN
Pic 5 Pic 6 Pic 7
8.“My profile” is where users could manage personal information. The key informaton
is as follows see picture 6:
a.Personal information:including account name and cellphone number
b.Information of shared devices
c.Message center
d.Entry to submit feedback
e.F.A.Q
f.Phone binding: if you sign in with social network account, you could bind your phone
number with your account
g.About
9.Add sharing: As shown in the picture, users could type in a new member’s cellphone
number and share the device with him. The new member could control the device
with his own account,see picture 7
Operating sound
The appliance emits a beep upon each operation setting.
OptiHeat 2000GTP
1.Display
2.Temperature“+” button
3.Temperature“-“ button
4.Power button
5.Mode button
6.Timer button
7.Receiver
8.Child clock button
1
2
3
4
5
6
7
8
EN
Insert the plug into a suitable socket outlet on an A.C. power supply having the same
voltage as that shown on its rating label.
The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control
functions:
Power function
Before you working the heater,your should turn on the switch in side.
Press “” to set functions. The upper part of the display shows the room
temperature
The heater is working at low power heating conditions.
Mode
Press “” to regulate low , or high temperature power
Temperature selection
Press "+" or "-" button to select the desired temperature from a range of 16°-40°C.
The temperature indicator will remain lit for a long time.
Timer
Press the timer button””, to select the desired range between 1 hour to 24 hours.
he remaining time will appear.
Child clock
EN
Press the child clock botton 3 seconds,”” will be display on the screen,so you can
not make any operate,and same ways to touch to delete the child clock function.
Operation for Remote Control
Insert the plug in a suitable power socket.
The touch screen buttons located on the product
correspond to the remote control functions:
1. Power Button
2. Mode
3. Temperature
4. Timer
5. Child Lock
Operating sound
The appliance emits a beep upon each operation setting.
CLEANING
EN
Before cleaning the item wait when it cools down and plug out
Do not use abrasives and solvents. Wipe the product with soft wet cloth
It is necessary to remove dust from the surface regularly
Washing the item and placing it in water is forbidden!
If you are going not to use heater for long time, wipe it surface and put the item in
color box.
It should be placed in dry ventilated room. Avoid high humidity and mechanical
impact on the item
Attention! The manufacturer does not assume any liability for any damage
caused directly or indirectly by not following this instruction manual, general
safety rules, or interference in the construction of the product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
MODELI
SL
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Podatki
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP
Napetost
220-240V~
220-240V~
220-240V~
Frekvenca
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
Moč
1000/2000W
1000/2000W
1000/2000W
IP Vodotesnost
IP24
SL
POMEMBNO
Preden napravo priključite na omrežje, opravite vizualni pregled, če je v dobrem
stanju in če je morda bila poškodovana med transportom.
OPOMBA
Ti konvektorski grelniki so namenjeni uporabi v gospodinjstvu. Uporabljate jih lahko
kot prenosne naprave ali jih namestite na steno.
OPOZORILO
Grelnik vedno postavite na ravno in stabilno površino.
Da bi preprečili nevarnost zaradi nenamerne ponastavitve toplotnega prekinjala, te
naprave ne priključujte preko zunanje stikalne priprave, kot je programska ura in ne
priključujte je na napeljavo, ki se pogosto priklaplja in izklaplja.
ZAVAŠOVARNOST
1. Pred uporabo grelnika preberite vsa navodila.
2. Grelnik lahko priključite le na enofazno vtičnico z omrežno napetostjo, ki je
navedena na napisni ploščici.
3. Ko odidete od doma, grelnik izklopite: stikalo obrnite na OFF (0) (izklop) in
termostat nastavite v najnižji položaj. Vedno izvlecite vtič iz vtičnice.
4. Vnetljivi materiali, kot je pohištvo, blazine, posteljnina, papir, obleke, zavese itd.
naj bodo najmanj 100 cm stran od grelnika.
5. Ničesar ne polagajte na ali pred grelnik.
6. Grelnik vedno uporabljajte v pokončnem položaju.
7. Grelnika ne obračajte proti stenam, pohištvu, zavesam itd.
SL
8. Grelnika ne uporabljajte v prostorih, manjših od 4 m2.
9. Ko grelnika ne uporabljate, vedno izvlecite vtič iz vtičnice. Pri tem ne vlecite za
priključni vrvico.
10. Pustite prost pretok zraka (brez kakršnih koli predmetov) najmanj 1 m pred in 50
cm za grelnikom.
11. Grelnika ne nameščajte neposredno pod električno vtičnico.
12. Otroci ali živali se naj ne dotikajo in se naj ne igrajo z grelnikom. Pazite, med
delovanjem se zelo segreje področje, kjer izhaja zrak.
13. Grelnika ne pokrivajte. Če je pokrit, lahko pride do pregrevanja.
14. Grelnika ne uporabljajte v bližini tušev, kopalnih kadi, umivalnikov, bazena itd.
15. Ne uporabljajte ga v prostorih, kjer so eksplozivni plin, vnetljiva topila, lak ali lepilo.
16. Grelnik naj bo vedno čist. Pazite, da v prezračevalne ali izpušne odprtine ne pride
kakšen predmet, ker bi lahko povzročil električni udar, požar ali poškodbe na
grelniku.
17. Če grelnik pade ali če je poškodovan, ga ne uporabljajte, dokler ga ne pregleda
osebje strokovno usposobljenega servisa.
18. Bodite pozorni, če grelnik uporabljajo ali so v njegovi bližini otroci, osebe s fizičnimi
okvarami ali domače živali.
19. Ne uporabljajte ga za sušenje oblačil ali kakršnih koli tkanin.
20. Grelnika ne uporabljajte za sušenje perila. Pazite, da vstopne in izstopne mreže
niso prekrite (možnost pregrevanja).
21. Med delovanjem grelnika ne premikajte, da ne pride do pregrevanja in s tem do
dodatne nevarnosti požara.
22. Če se kateri koli del grelnika ali priključna vrvica poškoduje, jo mora zamenjati
23. Tega grelnika ne uporabljajte s programatorjem, programsko uro ali katerokoli
napravo, ki samodejno vklaplja grelnik, ker obstaja nevarnost požara, če je grelnik
pokrit ali nepravilno postavljen.
24. Ko odhajate od doma ali ko se odpravljate spat, grelnika ne pustite vklopljenega.
25. Pazite, da se otroci ne igrajo s tem izdelkom.
26. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej. Osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali
poznavanja izdelka lahko izdelek uporabljajo, če so pod nadzorom ali če dobijo
ustrezna navodila za uporabo izdelka na varen način in če razumejo nevarnosti,
povezane z uporabo le-tega.
27. Pazite, da se otroci ne igrajo s tem izdelkom. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati
izdelka brez nadzora.
28. Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo biti v njegovi bližini oz. morajo biti vedno pod
nadzorom.
29. Otroci od 3 do 8 let lahko le vklopijo/izklopijo grelnik, če je zagotovljeno, da je
postavljen ali instaliran v predvideni normalni delovni položaj in če so pod
nadzorom ali če ste jih poučili o varni uporabi naprave in če razumejo morebitne
nevarnosti.
30. Otroci od 3 do 8 let ga ne smejo priključiti na električno omrežje, nastavljati ali čistiti
ter opravljati uporabniškega vzdrževanja.
Grelnika ne puščajte brez nadzora, ko je priključen na električno napajanje.
Nekateri deli tega grelnika se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Ne
dotikajte se vročih površin. Bodite posebej pozorni, če so v bližini otroci ali
ranljive osebe.
OPIS
5
6
SL
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
7. Hrbtna plošča
8. Upravljalna plošča
9. Stikalo
10. Upravljanje temperature
11. Čelna plošča
12. Kolesca
OptiHeat 2000GTP
ZNAČILNOSTI
SL
Elegantna plošča iz temnega stekla (OptiHeat 2000GTP)
Visoko kakovostni aluminijasti grelni element - hitro ogrevanje z večjimi
prihranki energije
Upravljanje na dotik (OptiHeat 2000EWP in 2000GTP)
Programska ura
Termostat
Mehansko upravljanje (OptiHeat 2000MP)
LED zaslon (OptiHeat 2000EWP in 2000GTP)
WiFi (OptiHeat 2000EWP)
NAMESTITEV
Panelne konvektorske grelnike namestite na steno. Vsi modeli so lahko tudi
postavljeni na nogice.
Nogice montirajte na osnovno ploščo v skladu s skico G1.
Za pritrditev na steno upoštevajte skico G2.
5. Snemite nosilec z ogrodja, glejte sliko 1.
6. V steno na obeh straneh naredite izvrtine, potem vstavite plastične vložke,
pritrdite nosilec v steno z vijaki v skladu s sliko 2.
7. Grelnik namestite v ustrezni položaj tako, da so luknje poravnane z nosilcem v
skladu s sliko 3.
8. Do konca privijte vijak na vrhu nosilca, slika 4.
Pazite na položaj konvektorskega grelnika glede na druge predmete.
Ne postavljajte ga pod vtičnico.
Konvektorski grelnik ima stopnjo zaščite IP24.
Če ga namestite v kopalnico pazite, da je površina zaščitena pred vodo.
G1
G2
NAVODILAZAUPORABO
SL
Opozorilo! Izdelka ne pokrivajte!
OptiHeat 2000MP
Grelnik postavite na ravno in stabilno površino.
Gumb termostata nastavite na off (izklop).
Grelnik priključite v električno vtičnico (izmenični tok).
Z obračanjem ročice termostata v smer urnih kazalcev ali v nasprotno smer urnih
kazalcev nastavite želeno temperaturo. Za hitro ogrevanje sobe nastavite ročico
termostata na najvišjo raven. Ko je nastavljena temperatura dosežena, obračajte
termostat v nasprotno smer urnih kazalcev, dokler ne zaslišite klika. Grelni elementi
se izklopijo. Ugasne tudi kontrolna lučka.
Konvektorski grelnik se samodejno vklopi, ko se temperatura zniža in se
samodejno izklopi, ko se temperatura poviša. Grelnik vzdržuje ustrezno sobno
temperaturo.
Če izdelka ne nameravate uporabljati daljše časovno obdobje, ga izklopite s
stikalom in izvlecite vtič iz vtičnice.
OptiHeat 2000EWP
Vtič priključite v ustrezno omrežno vtičnico.
Tipke zaslona na dotik ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja:
6. zaslon
7. temperatura
8. način
9. programska ura
10. moč
Moč
Ko je grelnik vklopljen, pritisnite "power" in na zgornjem delu zaslona se prikaže
temperatura.
Grelnik deluje pri nastavitvi nizke moči ogrevanja.
Način
Pritisnite "mode", da nastavite nizko ali visoko temperaturo .
Temperatura
SL
Pritisnite tipko , da izberete želeno temperaturo od 15 ° - 35 °C.
Programska ura
S tipko "timer" lahko nastavite aktiviranje ali zaustavitev naprave ob želenem času,
časovnim interval je od 1 ure do 24 ur.
Funkcija WiFi
1. S telefonom skenirajte spodnjo kodo QR ali poiščite
aplikacijo "Tuya Smart", da naložite in instalirate aplikacijo.
2. Izberite številko vaše države, vnesite številko mobilnega telefona in pritisnite "Get",
da dobite sporočilo z verifikacijsko kodo.
3. Vnesite verifikacijsko kodo v sporočilo in pritisnite "Login", da se prijavite v
aplikacijo.
4. Pojdite na aplikacijo, pritisnite "add device" na dnu, kot je prikazano na sliki 1.
Slika 1
5. Sta dva načina načina povezave (način vstopne točke hotspot in način hitre
povezave). Privzeti način je način hitre povezave. Uporabniki lahko pritisnete na
zgornji desni vogal, da preklopite način povezave na hotspot.
a. Za način hitre povezave preverite, da kontrolna lučka naprave hitro utripa. b. Za način hotspot preverite, da kontrolna lučka naprave počasi utripa.
c. Če lučka ne utripa, kot je navedeno zgoraj, pritisnite tipko za ponastavitev
SL
naprave za 5 sekund ali več, dokler ne utripa, kot je prikazano na sliki spodaj.
7.Izberite Wi-Fi, vnesite geslo in pritisnite "Next", kot je prikazano na sliki 2 spodaj.
Pri načinu hitre povezave se vmesnik App spreminja med omrežno konfiguracijo
postopka, kot je prikazano na sliki 3. Slika 4 prikazuje vmesnik, ko se naprava
uspešno poveže.
Slika 2 Slika 3 Slika 4
7. Ko se naprava uspešno poveže, pritisnite "Devices" na dnu. Ime naprave
se prikaže na seznamu na sliki 5. Pritisnite jo, da vnesete upravljalno ploščo pametne
vtičnice.
Opombe:
Ko je naprava povezana, se pokaže zelena pika spredaj na ikoni naprave.
Ko je naprava izključena, je pika sive barve.
Če napravo delite z drugimi, se pokaže dvojna zanka.
SL
Slika 5 Slika 6 Slika 7
8. "Moj profil" vam omogoča urejanje osebnih informacij. Ključne informacije so
prikazane na sliki 6:
a. Osebne informacije: ime računa in številka telefona
b. Informacije o deljenih napravah.
c. Center za sporočila
d. Vnos za povratne informacije
e. Pogosto postavljena vprašanjaf. Vezava telefona: če se vpišete z računom socialnega omrežja, morate povezati
številko vašega telefona z vašim računom.
g. Več o tem
10. Dodaj delitev: Kot je prikazano na sliki, lahko uporabniki vnesejo telefonsko številko
novega člana in napravo delijo z njim. Novi član lahko upravlja napravo s svojim
računom, glej sliko 7.
Zvok za delovanje
Ta naprava izda zvok ob vsaki nastavitvi delovanja.
OptiHeat 2000GTP
1. Zaslon
2. Tipka temperatura“+”
3. Tipka temperatura“-”
4. Tipka napajanja
5. Tipka za način
6. Tipka programske ure
7. Sprejemnik
8. Tipka za zaklepanje
naprave
1
2
3
4
5
6
7
8
SL
Vstavite vtič v ustrezno omrežno vtičnico na napeljavi izmeničnega toka, ki ima
enako napetost, kot je navedena na napisni ploščici.
Tipke zaslona na dotik ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja:
Funkcija napajanja
Najprej morate vklopiti stikalo na strani.
Pritisnite “” za nastavitev funkcij. Na zgornjem delu zaslona se pokaže sobna
temperatura.
Grelnik deluje pri nastavitvi nizke moči ogrevanja.
Način
Pritisnite “”, da nastavite nizko ali visoko temperaturo
Nastavitev temperature
Pritisnite tipko "+" ali "-", da izberete želeno temperaturo od 16 °- 40 °C. Pokazatelj
temperature ostane prižgan daljši čas.
Programska ura
Pritisnite tipko programska ura ””, da izberete želeno območje med 1 uro in 24
urami.
Pokaže se preostali čas.
Zaklepanje
SL
Pritisnite tipko za zaklepanje za 3 sekunde, na zaslonu se prikaže ””, potem
naprave ne morete upravljati. Na enak način izbrišete funkcijo zaklepanja.
Daljinsko upravljanje
Vtič priključite v ustrezno omrežno vtičnico.
Tipke zaslona na dotik na izdelku
ustrezajo funkcijam daljinskega upravljanja.
1. Tipka napajanja
2. Način
3. Temperatura
4. Programska ura
5. Zaklepanje
Zvok za delovanje
Ta naprava izda zvok ob vsaki nastavitvi delovanja.
ČIŠČENJE
SL
Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se grelnik ohladi.
Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil. Izdelek obrišite z mehko vlažno krpo.
Redno čistite prah s površine.
Izdelka ne umivajte in ne postavljajte v vodo!
Če grelnika ne nameravate dalj časa uporabljati, ga obrišite in shranite v škatlo.
Postavite ga v suh in zračen prostor. Pazite, da ni previsoke vlage ali mehanskih
pritiskov na izdelek.
Opozorilo! Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe,
povzročene neposredno ali posredno zaradi neupoštevanja teh navodil,
splošnih varnostnih predpisov ali zaradi poseganja v konstrukcijo izdelka.
Ta znak pomeni, da po vsej EU tega izdelka ne smete odlagati z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Da preprečite škodo za okolje ali človeško zdravje
zaradi nekontroliranega odlaganja odpadkov, bodite odgovorni in jih
reciklirajte, da pospešujete trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Za
vračanje starih izdelkov uporabite sisteme vračanja in zbiranja ali se obrnite na
prodajalca, od katerega ste izdelek kupili, ki lahko ta izdelek prevzame z namenom
okoljsko varnega recikliranja.
MODELI
HR
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Podaci
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
OptiHeat 2000GTP
Napon
220-240 V~
220-240 V~
220-240 V~
Frekvencija
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Snaga
1000/2000 W
1000/2000 W
1000/2000 W
IP stupanj
vodootpornosti
IP24
HR
VAŽNO
Prije no što priključite uređaj na mrežu, obavite vizualni pregled kako biste se uvjerili
da je u dobrome stanju i nije oštećen tijekom prijevoza.
NAPOMENA
Ove su konvektorske grijalice namijenjene uporabi u kućanstvu. Možete ih koristiti
kao prijenosne uređaje ili ih postaviti na zid.
UPOZORENJE
Uvijek postavljajte grijalicu na ravnu i stabilnu površinu.
Da biste spriječili opasnost od slučajnoga podešavanja termičkoga prekidača, nemojte
priključivati ovaj uređaj preko vanjskoga sustava prekidača, poput programskoga sata,
kao ni na instalaciju koja se često uključuje i isključuje.
RADIVAŠESIGURNOSTI
1. Prije uporabe grijalice pročitajte upute u cijelosti.
2. Grijalicu možete priključiti samo na jednofaznu utičnicu mrežnoga napona koji je naveden na natpisnoj pločici.
3. Kad izlazite van, isključite grijalicu: okrenite prekidač na OFF (0) (isključeno) i podesite termostat na najniži položaj. Uvijek izvucite utikač iz utičnice.
4. Neka zapaljivi materijali, poput namještaja, jastuka, posteljine, papira, odjeće,
zavjesa itd. budu najmanje 100 cm udaljeni od grijalice.
5. Nemojte ništa stavljati na grijalicu ili ispred nje.
6. Grijalicu uvijek koristite u uspravnome položaju.
7. Nemojte okretati grijalicu prema zidovima, namještaju, zavjesama itd.
8. Grijalica se ne smijte koristiti u prostorijama manjim od 4 m2.
9. Dok ne koristite grijalicu, uvijek izvucite utikač iz utičnice. Pritom nemojte vući
HR
priključni kabel.
10. Ostavite slobodan protok zraka (bez bilo kakvih predmeta) najmanje 1 m ispred i
50 cm iza grijalice.
11. Nemojte postavljati grijalicu izravno ispod električne utičnice.
12. Djeca ili životinje ne smiju dodirivati niti se igrati grijalicom. Budite oprezni jer se za vrijeme rada grijalice područje izlaska zraka jako zagrijava.
13. Nemojte pokrivati grijalicu. Ako je pokrivena, može doći do pregrijavanja.
14. Nemojte koristiti grijalicu u blizini tuša, kade za kupanje, umivaonika, bazena itd.
15. Nemojte ju koristiti u prostorijama u kojima se čuvaju eksplozivni plin, zapaljiva
otapala, lak ili ljepilo.
16. Neka grijalica uvijek bude čista. Pazite kako u otvore za prozračivanje ili
ispuhivanje ne bi dospio neki predmet, jer bi mogao uzrokovati električni udar,
požar ili oštećenja na grijalici.
17. Ako grijalica padne, odnosno ako je oštećena, nemojte ju koristiti dok je ne
pregleda stručno osoblje stručno osposobljenoga servisa.
18. Budite pozorni ako grijalicu koriste, odnosno ako su njezinoj blizini djeca, osobe s
tjelesnim oštećenjem ili domaće životinje.
19. Nemojte koristiti grijalicu za sušenje odjeće ili bilo kakvih tkanina.
20. Grijalica se ne smije koristiti za sušenje rublja. Pazite kako ne biste prekrili ulazne i izlazne mreže (mogućnost pregrijavanja).
21. Nemojte pomjerati grijalicu dok radi kako biste izbjegli pregrijavanje, a time i
dodatnu opasnost od izbijanja požara.
22. Ako se oštete bilo koji dio grijalice ili priključni kabel, mora ih zamijeniti stručno osposobljen električar kako biste izbjegli opasnosti.
23. Nemojte koristiti grijalicu s programatorom, programskim satom ili bilo kojim
drugim uređajem koji automatski uključuje grijalicu, jer postoji opasnost od izbijanja
požara ako je grijalica pokrivena ili nepravilno postavljena.
24. Kad izlazite van ili odlazite na spavanje, nemojte ostavljati uključenu grijalicu.
25. Pazite kako se djeca ne bi igrala ovim uređajem.
26. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija. Osobe s umanjenim tjelesnim,
perceptivnim i duševnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili poznavanja
uređaja mogu koristiti uređaj ako su pod nadzorom ili ako dobiju odgovarajuće
upute za uporabu uređaja na siguran način te ako razumiju opasnosti koje su
povezane s njegovom uporabom.
27. Pazite kako se djeca ne bi igrala ovim uređajem. Djeca ne smiju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora.
28. Djeca mlađa od 3 godine ne smiju biti u njegovoj blizini, odnosno moraju biti uvijek
pod nadzorom.
29. Djeca od 3 do 8 godina mogu samo uključiti/isključiti grijalicu ako je osigurano da
je postavljena, odnosno montirana u predviđenome uobičajenom radnom položaju
te ako su pod nadzorom, odnosno ako ste ih podučili o sigurnoj uporabi uređaja te
razumiju eventualne opasnosti.
30. Djeca od 3 do 8 godina ne smiju priključivati grijalicu na električnu mrežu, podešavati je ili je čistiti, kao ni obavljati korisničko održavanje.
Nemojte ostavljati grijalicu bez nadzora dok je priključena na električni napon.
Neki se dijelovi ove grijalice mogu jako zagrijati i uzrokovati opekline. Nemojte
dodirivati vruće površine. Posebnu pozornost posvetite ako su u blizini djeca ili
ranjive osobe.
OPIS
5
6
HR
OptiHeat 2000MP
OptiHeat 2000EWP
1. Ploča poleđine
2. Upravljačka ploča
3. Prekidač
4. Upravljanje temperature
5. Prednja ploča
6. Kotačići
OptiHeat 2000GTP
SVOJSTVA
HR
Elegantna ploča od tamnoga stekla (OptiHeat 2000GTP)
Visokokvalitetni aluminijski grijaći element - brzo zagrijavanje s većim uštedama
energije
Upravljanje na dodir (OptiHeat 2000EWP i 2000GTP)
Programski sat
Termostat
Mehaničko upravljanje (OptiHeat 2000MP)
LED-zaslon (OptiHeat 2000EWP i 2000GTP)
WiFi (OptiHeat 2000EWP)
POSTAVLJANJE
Panelne konvektorske grijalice se postavljaju na zid. Svi se modeli također mogu
postaviti na nogare.
Pričvrstite nogare na osnovnu ploču prateći skicu G1.
Za pričvršćivanje na zid pratite skicu G2.
9. Skinite nosač s konstrukcije, vidi sliku 1.
10. Izbušite rupe u zid sa svake strane i umetnite plastične uloške, a zatim vijcima pričvrstite nosač na zid, vidi sliku 2.
11. Postavite grijalicu u odgovarajući položaj kako bi rupe bile poravnane s nosačem, vidi sliku 3.
12. Do kraja pritegnite vijak na vrhu nosača, vidi sliku 4.
Pazite na položaj konvektorske grijalice u odnosu na druge predmete.
Nemojte ju postavljati ispod utičnice.
Konvektorsku grijalicu odlikuje stupanj zaštite IP24.
Ako je postavite u kupaonici, pazite kako bi površina bila zaštićena od vode.
G1
G2
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.