The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly
persons and persons with physical, sensory or mental disabilities
or lacking
supervision or taught about safe use of the appliance and if they
are aware of the potential dangers.
Children should not play with the appliance.
Children should not clean or perform maintenance on the appliance
without supervision.
Installation should be carried out in accordance with the valid
regulations and according to the instructions of the manufacturer.
Please do not try to fix any defects of the ceramic heater on your own.
Call
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people
are present.
This heater is not equipped with a device to control the room
temperature.
experience and knowledge, if they are under
the nearest authorised service provider.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
Do not cover the device, it may cause serious damage of the device or
even start a fire!
To disconnect heater, set controls to OFF, then remove plug from outlet.
2
EN
Dear buyer, thank you for purchasing our product.
PRIOR TO THE INSTALLATION AND FIRST USE OF THE CERAMIC HEATER, PLEASE READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
This ceramic heater has been manufactured in compliance with the relevant standards
and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate. Its technical
characteristics are indicated on the label.
PRODUCT FEATURES
PTC high-efficient ceramic heater: fine-tuned power according to environment
temperature; longer service life due to no oxidation.
High or low warm wind optional.
FTG30E5635515150250
ECO energy saving function.
FTG50E5920765185500
1-12 hours timer.
FTG80E513501195185930
Automatically wing outlet, soft wind and heat evenly.
FTG100E5163513653001100
Temperature setting function (5℃~ 35℃)
Using shaded pole motor, tubular wind wheel, which made the device with high thermal
efficiency and low noise.
Tip-over safety protection, double over-heating protection (NTC and thermal fuse), more
safely.
Using low-noisy DC cooling fan.
Convenient operation with infrared remote control function.
Left-right oscillation with soft wind and heat evenly.
With Wi-Fi function, control the unit digitally and smartly.
By pressing this button, you turn on the device, pressed it again to turn it off.
Shift from high heating power to low heating power.
• Low heating power.
• High heating power.
ECO mode.
Temperature and timer settings.
Press to increase/decrease the room temperature settings and setting the timer function.
Swing: Used to automatically swing the device left and right.
Wi-Fi function: Control the unit remotely on your cell phone and tablet.
5
PRODUCT INSTALLATION AND
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
1.) Product installation
Step 1:Open the packing, take the product out and take off the poly-bag.
Step 2:Set the machine up, install base and fix screw on the smooth surface.
2.)Operating instruction
Connect the power cord with correct power supply and turn on the power switch
product.
3.) Power ON/OFF:
By pressing key, the device start working. Press it again, device is turned off, digital LCD display
show shutdown function (10→0).
Default settings during first power:
Low heating power .
LED display show default temperature 25℃.
Fan ON.
Timer and swing OFF.
4.) Adjusting heating power:
By pressing key shift from high heating power to low heating power.
Heating mode:
a) Low heating power.
b) High heating power: PTCL and PTCH are turned on. PTCH delay work after 20 seconds.
on the back of the
5.) ECO mode:
Default temperature 22℃:
6.) Swing:
Room temperature < 18℃,
Heater works with high heating power.
Room temperature > 18℃,
Heater works with low heating power.
Room temperature > 22℃,
Heater stops, indicator shows room temperature.
By pressing button device oscillate, the indicator will be on, press again, to turn it off.
6
EN
7.) Timer settings:
By pressing button the timer indicator will be on, the LED light flickers. Press key
to set the timer.
Timer off range 1-12 hours.
If the value shows 0 in timer setting, the time indicator will be off, LED display will show the
current room temperature.
8.) Temperature settings:
By pressing button , enter in to temperature settings, the temperature indicator light will
be on, the LED light will flicker.
Temperature range 5℃~ 35℃. Press key to set temperature.
Room temperature > Set temperature:
Room temperature 2℃ lower < Set temperature:
When setting the time and temperature at the same time, timing, and the room temperature
and timing display interactively, interval is 30 seconds. When the timing is not set, only
display setting temperature.
If no operation to the keys after 5 seconds, then the LED indicator will show the room
temperature.
Ceramic heater and fan OFF.
Heating function and fan ON.
9.)Continuous electric memory function:
Under standby mode, press key the unit will keep working as the same status as last
time setting, except the timing function.
10. Reduced brightness :
After 1 minute of normal operation the brightness of the display should be reduced to 1/3 of the
normal brightness, solving the problem of LED lamp dazzling in night.
Wi-Fi FUNCTION
Necessary equipment:
Heater
Wi-Fi router
Android/iOS device.
If you want to use Wi-Fi function, you must connect the unit and your cell phone at the same Wi-Fi
for the first time.
Function of Wi-Fi:
Control the unit remotely by setting the power on/off, timer, power high/low,
swing…
Check the room temperature and setting temperature, energy consumption on
your Android/iOS device.
7
Heater«.
EN
Install the '*.apk' file, which is provided by
Lian.
Or please download from:
http://www.szlianchuang.com/en/index.asp
or scan QR code.
Search Apple Store by the key words:
”Lian heater” or scan QR code.
Not supported!
Step 1
Install
App
Android
device
iOS
device
Windows
Phone
Open Play
Store.
Search for »Lian
Install
application.
Open application.
Click
settings.
8
EN
Connect
the
Android/i
OS
device
Step 2
and the
heater
Wi-Fi
setting
Heater
Mobile
connecting
Other
mobile
connecting
Change
language.
Chose English.
Wi-Fi type: Currently only support 802.11 b/g ,802.11 n is unavailable
yet. Since the general wireless router is mixed with b/g/n mode, can
automatically adapt to it.
SSID & Password: Currently only support English and normal
keyboard character, Wi-Fi name and password please do not set with
Japanese,Spanish, Korea and other special character.
Please ensure the heater is within the scope of the effective Wi-Fi
signal, and closer to the Wi-Fi router is better.
Please switch on the heater, the first time when you put on the
product, the Wi-Fi indicator should be on with a quick flashing.
If you have connected the Wi-Fi before, and the Wi-Fi was changed.
please long-press the Wi-Fi button behind the product until the Wi-Fi
indicator starts quick flashing. And heater is under at the configuration
state at this moment.
Please turn off the data network, turn on the Wi-Fi, and connect it.
Open the app, click "add new device", input the Wi-Fi SSID &
password, and wait for 160s till it's connected.
Please make sure mobile phone is using the same Wi-Fi as the
heater. Install the app then open it, user can find the device with a litte
hand, then input the default password for connecting:123456
9
device.
EN
1. Please switch on the heater and connect it to Wi-Fi (the first time when you put on the product, the
Wi-Fi indicator should be on with a quick flashing).
2. Turn off the mobile data network, turn on the Wi-Fi.
Add the new
Click next.
Input the Wi-Fi SSID &
password.
Step 4
Longrange
control
Wait for 160s till
Wi-Fi setting
Mobile data
network
Mobile control
it's connected.
Wi-Fi should connect to the internet. The cloud server of Lian is
rented from Amazon cloud server. If the Wi-Fi cannot open the
website. Or the Wi-Fi can open the website but unable to ping
the IP. Please contact your network manager or IT department
for help.
In the condition without Wi-Fi supply, the mobile phone can still
connect the heater. First, turn off the Wi-Fi setting, open the data
network(please try to control the product under 3G/4G network)
, after round 30s, it can search out the device.
Same as "Step 3". Considering the unsteadiness of 3G/4G, it
might has 1-2s delay, which is normal.
10
EN
Settimer
Devicename
Settemperature
Temperaturesettings
Lowpower
Highpower
Change device
name and
password: Click and
hold for 5 s.
Timer
DevicesSettingsInfo
Energyconsumption
Roomtemperature
On/Off
ECOmode
Swing
Delete device.
If required, type the
default password:
123456.
Change device
name and
password.
11
EN
TROUBLESHOOTING REMOTE
CONTROL
Key words Checking Solution
Please check the mobile phone storage
space.
Please check the mobile phone system
version.
Please close the background operating
program and restart the mobile phone.
Please double check the mobile phone is
correctly link to the Wi-Fi.
Please double check the WI-FI signal is
effective.
Please double check the connecting WI-FI in
the setting interface is the same WI-FI the
mobile phone is connecting. And make sure
the WI-FI password is correct.
Please check the WI-FI SSID and password
did not use the special character.
Please check the WI-FI indicator on the
heater is quick flickering or not.
Please double check the mobile phone and
the heater are connecting is the same WI-FI.
Please check the Heater WI-FI indicator is
long bright.
Please check the app's network permission is
shut off or not.
Please check the APP is the latest version or
not.
Please check the WI-FI signal is effective or
not.
Please check the WI-FI is operating smoothly
or not.
Please check the heater is plugged on or not. Please plug on and check.
Please check the heater place, make sure the
WI-FI signal there is effective.
Please check the WI-FI indicator on the
heater is long bright or not.
Please check the WI-FI signal is effective or
not.
Please check the app's network permission is
shut off or not.
Please log out the APP and close the
unnecessary background operating programs.
1
2
3
4
5
Unable to
install the
APP
Unable to
connect at
the first
time
Other
phones
unable to
connect
After
connecting,
the mobile
is unable to
control the
product
display not
correct
12
If the storage space is not enough, please
delete some useless software or document.
Please re-connect to the Wi-Fi.
Please put the product and mobile phone in
the place with stronger WI-FI signal.
Please re-type the WI-FI password.
Please change the special character to
English or normal keyboard character.
Please re-long press the WI-FI button till it's
quick flickering.
Please close the mobile phone data
network.
Please re-connect the mobile phone WI-FI,
which should be the same WI-FI as the
heater is connecting.
If the WI-FI indicator is slow-flickering or
quick flickering, please re-connect it.
Please make sure one mobile phone is able
to connect, then use another mobile phone
to open the APP, you should see the device
with a little hand icon at side. And the
default password is 123456.
Please check the safety manager software,
whether the WI-FI APP's network
permission is shut off or not, And please
close the other background operating
program.
Please re-install the APP, and close the
other background operating programs.
Please move the product and mobile phone
to the place with stronger WI-FI signal.
Please re-start the WI-FI router, and try to
contact your network manager to reset it.
Please move the heater to somewhere with
effective WI-FI signal.
Please re-connect the mobile phone to the
heater.
Please put the product and mobile phone in
the place with stronger WI-FI signal.
Open the network permission.
re-open the APP.
EN
Mobile phone is
unable to ensure the
6
long range
connection.
Please check the WI-FI is operating
smoothly or not.
Please check the heater is plugged
on or not.
Please check the heater place,
make sure the WI-FI signal there is
effective.
Please check the WI-FI indicator on
the heater is long bright or not.
Please check whether the mobile
phone can surf the internet and open
the website smoothly or not.
Please check the heater-connecting
WI-FI is effective or not, it should be
effective enough to achieve the
smooth internet surfing.
Please re-start the WI-FI router, and try to
contact your network manager to reset it.
Please plug on and check.
Please move the heater to somewhere with
effective WI-FI signal.
Please re-connect the mobile phone and the
heater.
The cloud server of Lian is rented from
Amazon cloud server (except for China main
land), IP address :54.77.205.224,Domain
name: www.iiWi-Fi.com. If the mobile phone
can open the website. But unable to open
THIS website. It might due to the mobile
phone setting. Please contact the
manufacturer of your mobile phone.
The cloud server of Lian is rented from
Amazon cloud server. If the Wi-Fi can open
the website but unable to ping the IP. Please
contact your network manager or IT
department for help, or consult with the
manufacturer of your route.
13
Warning
Forbidden
Must Obay
EN
EN
REMOTE CONTROL OPERATION
PANEL
1.) Pull out the battery door at the back side of remote control (Picture 1).
2.) Pay attention to the battery polarity, and insert the battery (CR2032) to the tray of the
door (Picture 2).
3.) Push the battery door into the remote control.
Remote control
(Picture 2)
Battery door
(Picture 1)
Battery
SAFETY WARNING & SAFETY
PRECAUTIONS
In order to use the product more conveniently and avoid any danger caused by wrong operation
please pay close attention to the notices instructed by sign here. Read the instructions carefully.
Symbol introduction
Something that maybe result in severe damage to the
units or your life.
Some actions that must be absolutely prohibited.
The content or actions that must execute absolutely as it
said.
14
No
disassembling
EN
With any indication of malfunction, contact
service center repairs. Do not attempt to
disassemble the product or replace faulty parts
with unauthorized components because it will
damage the unit.
Do not stick sticks, metal or other object into the
outlet, because it will cause creepage or short
circuit or even damage the device.
Do not face the wind outlet to baby directly for
long. Or it will be bad to baby's health.
Do not hand the plug or product with wet hands.
Or it may cause electric shock.
Be care of electric shock No touching
Do not use pesticide or other flammable spray
around the product. Because it will damage the
device.
Do not pull the wires when unplug the power
cord plug, because it will damage the wire or
make creepage.
Make sure there is no abnormal items in the wire,
and the plug is absolutely plug in. Otherwise it
will cause creepage.
When there is unusual smell or unusual sound
from the device, then stop operating the device,
and unplug the plug.
15
Do not broken power cord, or it can result in
EN
creepage, short circuit and fire, please contact
service center for repairs.
Do not fold power cord or place heavy object on it,
because it can cause creepage.
Power off the device and unplug the power cord
when not using for a long time.
Should avoid using the device, if
there is any child or animal or disable
people or people who is lack of selfcontrol.
Forbid to use the device around the tub,
sprinkler or swimming pool.
Forbid to use the device directly below the power
outlet.
Do not make the device close to the walls,
curtains or other combustible
materials, may cause a fire.
Using the power outlet that meet the inspection
requirements, and the carrying capacity of the
socket is no less than 10A/220V.
Ensure the power supply voltage is consistent
with the specified voltage in the machine.
Make sure the service voltage when
relocation.
To avoid overheating, do not cover the device
with the heater.
Never place any objects in the device.
16
MAINTENANCE & CLEANING
THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE.
EN
Before maintaining, please pull out the plug, and make sure the heater has become cool.
Maintenance & Cleaning of heater
Surface cleaning: use a clean and dry wipe. If it is too dirt please wipe it with some water under 50℃
and add little neutral detergent, then make it dry. Do not use the washing-up liquid which is mordant, like
petrol, thinner and attenuant.
TECHNICAL PARAMETERS
Model HW2500L
Voltage
Frequency 50 Hz
Power 2000 W
Noise level. ≤50 dB
Dimensions ø278mm×848mm
220-240V~
ENVIRONMENTAL PROTECTION
When using this device in the European countries, the follow
information’s must be followed:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
a) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of
at least free of charge to the user.
b) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
c) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
d) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com.
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES
17
SL
OPOZORILA
Aparat lahko uporabljajo otroci stari 8 let in starejši in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj
oz. znanjem, če so pod nadzorom ali poučeni glede uporabe aparata na
varen način in da razumejo možne nevarnosti.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
Čiščenje in vzdrževanje aparata ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Namestitev mora biti izvedena v skladu z veljavnimi predpisi in po navodilih
proizvajalca.
Prosimo Vas, da morebitnih okvar na grelcu in vlažilcu ne popravljate
sami, ampak o njih obvestite najbližjo pooblaščeno servisno službo.
V izogib pregrevanja ne prekrivajte grelca.
Grelec se ne sme nahajati neposredno zraven vtičnice.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser
ali podobno visoko usposobljena oseba, v izogib nevarnosti električnega udara.
Ne uporabljajte grelca v neposredni bližini kadi, prhe ali bazena.
Nekateri deli grelca lahko postanejo zelo vroči in povzročijo opekline.
Posvetite posebno pozornost otrokom ali osebam z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi
ali mentalnim sposobnostim kadar so prisotni v bližini grelnika.
Ta grelnik ni opremljen z krmiljem za nadzor sobne temperature.
Ne uporabljajte grelca v majhnih prostorih, v katerih bivajo osebe, ki niso zmožne
same zapustiti sobo, razen če se jim zagotovi stalni nadzor.
18
SL
Cenjeni kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka.
PROSIMO, DA PRED VGRADNJO IN PRVO UPORABO
KERAMIČNEGA GRELCA SKRBNO PREBERETE
NAVODILA.
Keramični grelec je izdelan v skladu z veljavnimi standardi in uradno preizkušen, zanj pa je bil
izdan varnostni certifikat. Njegove
osnovne tehnične lastnosti so navedene na napisni tablici.
LASTNOSTI
PTC visoko učinkovit keramični grelec prilagaja moč glede na prostorsko temperaturo in s
tem daljša življenjsko dobo, ker med delovanjem ne povzroča oksidacije.
Dve moči delovanja.
ECO funkcija varčevanja z energijo.
1 - 12 urni časovnik za izklop.
Samodejno nihanje, enakomerna porazdelitev toplote.
Funkcija nastavitve temperature (5 ℃ ~ 35 ℃).
Uporaba indukcijskega motorja brez ščetk in cevnega vetrnega kolesa naredi napravo
visoko toplotno učinkovito ter z nizko ravnjo hrupa.
Dvojna zaščita pregretja z NTC temperaturnim tipalom in varovalko.
Samodejna zatemnitev LED zaslona po eni minuti neuporabe, varčevanje z energijo brez
vpliva na Vaš spanec.
Tihi DC ventilatorji.
S priročnim infrardečim daljinskim upravljalnikom.
Z Wi-Fi funkcijo, nadzorujte in upravljajte grelec na poti preko spleta z Android/iOS
napravo.
19
SESTAVNI DELI
1.
SL
Vrhnji dekorativni obroč
2. Zaslon
3. Izhod toplega zraka
4. Dekoracijski trak
5. Spodnji dekorativni obroč
6. Plastični podstavek
7. Dovod zraka
8. Napajalni kabel
9. Wi-Fi tipka
10. Zadnji pokrov
11. Stikalo za vklop
12. Tipke
20
OPIS TIPK & PRIKAZOVALNIKA
SL
Tipke Prikazovalnik
Nadzorna plošča
Wi-Fi gumb
Vklop/Izklop: Ob pritisku na tipko vklopite napravo.
Ob ponovnem pritisku jo izklopite.
Daljinski upravljalnik
Izbira stopnje delovanja.
• Nizka moč gretja.
• Visoka moč gretja.
ECO način delovanja.
Nastavitve temperature in časovnika izklopa.
Ti tipki pritisnite za povečanje/zmanjšanje nastavitve prostorske temperature in
nastavitev časovnika za izklop.
Nihanje: Uporablja se za avtomatsko pomikanje naprave levo in desno.
Wi-Fi funkcija: Upravljajte napravo oddaljeno z mobilnim telefonom ali tablico.
21
NAMESTITEV IN NAVODILA ZA
SL
UPORABO
1.) Namestitev
Korak 1:Odprite embalažo, izvlecite izdelek iz embalaže in odstranite polivinilasto vrečko.
Korak 2:Sestavite napravo, pritrdite podstavek in privijte vijaka.
2.) Navodila za uporabo
Priključite napajalni kabel in vklopite stikalo na zadnji strani izdelka. Ob zvočnem signalu je naprava
povezana na električno omrežje, osvetli se nadzorna plošča in naprava preide v stanje pripravljenosti.
3.) Vklop/Izklop
Pritisnite gumb za vklop in naprava začne z delovanjem. Pritisnite ponovno za izklop, LED zaslon
odšteva izklop (10→0).
Tovarniške nastavitve ob prvem vklopu:
Nizka moč delovanja .
Prikazuje se prednastavljena temperatura 25℃.
Ventilator je vklopljen.
Nihanje in časovnik sta izklopljena.
4.) Stopnja delovanja:
S pritiskom na tipko, preklopite iz visoke grelne moči na nizko moč .
a) Nizka moč.
b) Visoka moč: Vklopita se grelca nizke in visoke moči. Zakasnitev delovanja visoke stopnje
5.) ECO način
Privzeta temperatura 22℃:
6.) Nihanje:
je 20 sekund.
Prostorska temperatura < 18℃,
Grelec dela z visoko močjo.
Prostorska temperatura > 18℃,
Grelec dela z nizko močjo.
Prostorska temperatura > 22℃,
Grelec se izklopi, indikator prikazuje sobno temperaturo..
S pritiskom na tipko naprava niha, indikator se osvetli, pritisnite tipko ponovno za
izklop nihanja.
22
SL
7.) Časovnika za izklop:
S pritiskom na tipko, se indikator časovnika osvetli, LED zaslon utripa. Pritisnite
tipko za nastavitev časovnika.
Območje časovnika 1-12 ur.
Če je vrednost 0 je indikator izklopljen, LED zaslon prikazuje prostorsko temperaturo.
8.) Nastavitev temperature:
Pritisnite tipko, indikator temperature se osvetli. LED prikazovalnik začne utripati. Zdaj
lahko spremenite temperaturo s pritiskom na tipko .
Nastavljivo temperaturno območje 5℃~ 35℃.
Prostorska temperatura > Nastavljena temperature:
Keramični grelec in ventilator se izklopita.
Prostorska temperatura 2℃ nižja < Nastavljena temperature:
Keramični grelec in ventilator se vklopita.
Pri nastavitvi temperature in časovnika istočasno, se nastavljena temperatura in časovnik
prikazujeta interaktivno v časovnem intervalu 30 s. Ko časovnik ni določen se na LED zaslonu
prikazuje željena temperatura.
Po 5 sekundah neupravljanja bo LED indikator prikazoval željeno nastavljeno temperaturo.
9.) Spominska funkcija:
V stanju pripravljenosti, pritisnite tipko, naprava bo delovala tako kot pred izklopom, razen v
funkciji časovnika.
10.) Zmanjšanje svetlosti zaslona:
Naprava po 1 minuti delovanja , zniža svetlost zaslona na 1/3 običajne svetlosti, kar rešuje problem
moteče LED svetlobe ponoči in omogoča komforten spanec.
Wi-Fi NASTAVITEV
Oprema potrebna za Wi-Fi funkcijo:
Če želite uporabljati Wi-Fi funkcijo, morate ob prvi uporabi povezati svojo Android/iOS napravo in
grelec na isto Wi-Fi internetno omrežje.
Upravljajte napravo oddaljeno, nastavite vklop/izklop, časovnik, stopnjo delovanja
gretja, nihanje… Vse to na Vaši pametni napravi.
Preverite trenutno prostorsko temperaturo, željeno nastavljeno temperaturo, porabo
el. energije...
23
SL
Namestite
aplikacijo
Korak 1
Android
naprava
iOS
naprava
Windows
telefon
Odprite
trgovino play.
Namestite aplikacijo "Liam Heater", iz
Google Play trgovine .
Ali jo prenesite iz:
http://www.szlianchuang.com/en/index.asp
oz slikajte QR kodo.
Poiščite v Apple trgovini aplikacijo z
iskalnim nizom "Lian heater", oz slikajte
QR kodo.
Ni podprto!
Poiščite
aplikacijo »Liam
Namestite
aplikacijo.
Odprite
aplikacijo.
Tapnite na
nastavitve.
24
SL
Spremenite
jezik.
Izberite angleški
jezik.
Wi-Fi verzija: trenutno naprava podpira 802.11 b/g ,802.11 n še ni na
Wi-Fi
nastavitve
voljo. Splošno brezžični usmerjevalniki oddajajo mešano v b/g/n načinu
in se samodejno prilagodijo. SSID (ime omrežja) & geslo: Trenutno so
podprti samo angleški in normalni znaki tipkovnice, prosimo Vas da za
ime omrežja in geslo ne uporabljajte posebnih znakov.
Prepričajte se, da je grelec v področju močnega Wi-Fi signala. Vklopite
Povežite
telefon in
grelec
Korak 2
Grelec
Mobilna
povezava
Povezava
z drugim
mobilnim
telefonom
grelec, ob prvem zagonu Wi-Fi indikator hitro utripa.
Če ste napravo predtem že povezali na Wi-Fi, pridržite gumb na hrbtni
strani naprave, da začne Wi-Fi indikator hitro utripati. Naprava je v stanju
konfiguracije.
Izklopite mobilne podatke, vklopite Wi-Fi in se povežite na Vaš Wi-Fi
usmerjavalnik. Odprite aplikacijo, tapnite "add new device", vpišite ime
Wi-Fi omrežja in geslo in počakajte 160 s da se poveže.
Prepričajte se da je mobilni telefon povezan na isto Wi-Fi omrežje kot
grelec. Namestite in odprite aplikacijo, če zahteva vpišite privzeto geslo
za povezavo :123456
25
SL
1. Vklopite grelec in ga povežite na Wi-Fi (ob prvem zagonu Wi-Fi indikator hitro utripa).
2. Izklopite mobilne podatke in vklopite Wi-Fi.
Dodajte napravo.
Tapnite gumb
naprej.
Vpišite geslo vašega
Wi-Fi omrežja.
Počakajte 160 s
da se poveže.
Wi-Fi usmerjevalnik mora biti povezan na internet. Lian oblačni
strežnik gostuje pri Amazonovem oblačnem strežniku.
V primeru brez Wi-Fi povezave, se lahko mobilni telefon vseeno
poveže na napravo. Najprej izklopite Wi-Fi, omogočite mobilno
podatkovno povezavo (poskusite opravljati napravo v omrežju
3G/4G), po približno 30 s je mogoče poiskati napravo.
Enako kot pri "koraku 3", glede latence omrežja 3G/4G lahko
prihaja do 1-2s zakasnitve, kar je normalno.
Korak 4
Oddaljen
dostop
Wi-Fi nastavitve
Mobilno
podatkovno
omrežje
Mobilni dostop
26
SL
Nastavljenčasovnik
Imenaprave
Željenatemperatura
Nastavitevtemperature
Časovnikizklopa
Nizkamoč
Visokamoč
Spremenite ime
naprave in geslo:
Pridržite napravo za
5 s.
NapraveNastavitevInfo
Izračunanaporabael.energije
Prostorskatemperatura
Vklop/Izklop
ECOnačin
Nihanje
Odstranite
napravo.
Če zahteva
vpišite privzeto
geslo:123456.
Spremenite ime
naprave in geslo.
27
SL
ODPRAVLJANJE TEŽAV
ODDALJENEGA DOSTOPA
Problem Preverite Rešitev
1
2
3
4
5
Ne
morem
namestiti
aplikacije
Ne
morem se
povezati
ob prvi
namestitvi
Ne
morem
povezati
drugega
telefona
Po
priključitvi
na
mobilno
podatkovn
o omrežje
ne morem
nadzorov
ati
naprave.
Prikazano
stanje ni
pravilno
Preverite prost prostor za shranjevanje na
mobilnem telefonu.
Preverite različico mobilnega operacijskega
sistema.
Zaprite programe ki tečejo v ozadju in
ponovno zaženite telefon.
Še enkrat preverite da je mobilni telefon
pravilno povezan na Wi-Fi.
Preverite še enkrat da je Wi-Fi signal dovolj
močen.
Preverite še enkrat da sta grelec in mobilni
telefon na istem Wi-Fi-ju. Prepričajte se da je
Wi-Fi geslo pravilno.
Preverite da Wi-Fi SSID (ime omrežja) in
geslo ne uporabljata posebnih znakov.
Preverite da Wi-Fi indikator na grelniku hitro
utripa ali ne.
Še enkrat preverite da je mobilni telefon
pravilno povezan na Wi-Fi.
Preverite da je Wi-Fi indikator grelca
osvetljen.
Preverite omrežne nastavitve aplikacije.
Preverite najnovejšo različico aplikacije.
Preverite še enkrat da je Wi-Fi signal dovolj
močen.
Preverite da Wi-Fi deluje nemoteno brez
težav.
Preverite da je grelec priključen. Priključite ga in preverite.
Preverite mesto grelca in se prepričajte da je
Wi-Fi signal dovolj močan.
Preverite indikator Wi-Fi grelca ali je osvetljen
ali ne.
Preverite še enkrat da je Wi-Fi signal dovolj
močen.
Preverite omrežne nastavitve aplikacije. Odprite omrežne nastavitve.
Zaprite aplikacijo in nepotrebne programe ki
se izvajajo v ozadju.
Če prostora za shranjevanje ni dovolj sprostite
prostor.
Ponovno se povežite na Wi-Fi.
Premaknite grelec in mobilni telefon v
območje z močnejšim Wi-Fi signalom.
Znova vnesite geslo za Wi-Fi.
Spremenite posebne znake na angleščino oz.
na normalne znake tipkovnice.
Znova pridržite gumb za Wi-Fi da začne hitro
utripati.
Prekinite mobilno podatkovno povezavo.
Ponovno povežite mobilni telefon na Wi-Fi, ki
mora biti enak kot je Wi-Fi na katerega se
povezuje grelec.
Če indikator Wi-Fi počasi oz. hitro utripa,
grelec ponovno povežite na Wi-Fi.
Prepričajte se da se lahko povežete z enim
mobilnim telefonom, nato uporabite drugi
mobilni telefon da odprete aplikacijo. V
aplikaciji bi morali videti napravo, tapnite na
njo in uporabite privzeto geslo 123456.
Preverite omrežne nastavitve telefona in če je
aplikaciji dovoljen dostop do omrežja Wi-Fi-ja.
Zaprite druge programe, ki se izvajajo v
ozadju.
Znova namestite aplikacijo in zaprite
programe, ki se izvajajo v ozadju.
Premaknite grelec in mobilni telefon v
območje z močnejšim Wi-Fi signalom.
Znova zaženite Wi-Fi usmerjevalnik in se
obrnite na Vašega upravitelja omrežja.
Premaknite grelec v območje z močnejšim WiFi signalom.
Znova povežite mobilni telefon z grelcem.
Premaknite grelec in mobilni telefon v
območje z močnejšim Wi-Fi signalom.
Ponovno odprite aplikacijo.
28
SL
Oddaljen dostop ni
6
mogoč
Preverite da Wi-Fi deluje nemoteno
brez težav.
Preverite da je grelec priključen. Priključite ga in preverite.
Preverite mesto grelca in se
prepričajte da je Wi-Fi signal dovolj
močan.
Preverite da je Wi-Fi indikator
grelca osvetljen.
Preverite ali lahko z mobilnim telefon
brskate po spletu in brez težav
odpirate spletne strani.
Preverite ali Wi-Fi povezava grelca
deluje brez težav. Povezava mora
zagotavljati brskanje po spletu brez
težav.
Znova zaženite Wi-Fi usmerjevalnik in se
obrnite na Vašega upravitelja omrežja.
Premaknite grelec v območje z močnejšim
Wi-Fi signalom.
Znova povežite mobilni telefon z grelcem.
Wi-Fi usmerjevalnik mora biti povezan na
internet. Liam oblačni strežnik gostuje pri
Amazonovem oblačnem strežniku. V
primeru, da mobilni telefon lahko odpira
strani vendar ne te se problem pojavlja
zaradi nastavitev telefona. Obrnite na
proizvajalca mobilnega telefona.
Liam oblačni strežnik gostuje pri
Amazonovem oblačnem strežniku. Če lahko
preko Wi-Fi-ja odprete stran ne morete pa jo
ping-ati Vas prosimo da se obrneta na
skrbnika omrežja.
29
OPOZORILO
Daljinski upravljalnik
Ohišje baterije
SL
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
1) Izvlecite baterijo na zadnji strani daljinskega upravljalnika (glej sliko 1).
2) Namenite posebno pozornost polaritete baterije in jo vstavite (CR2032) v ohišje baterije.
(glej sliko 2).
3) Vstavite ohišje baterije v daljinski upravljalnik.
(Slika 1)
Baterija
(Slika 2)
VARNOSTNA OPOZORILA &
VARNOSTNI UKREPI
Upoštevajte naslednja navodila, da preprečite možnost poškodb oseb ali škode na lastnini. Nepravilno
delovanje, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo ali poškodbe; resnost
označujejo naslednji simboli:
Ta znak pomeni možnost poškodb ali škode na lastnini.
Tega nikoli ne smete storiti.
To vedno naredite.
30
SL
V primeru okvare, kontaktirajte pooblaščeno
servisno službo. Naprave ne razstavljajte ali
spreminjajte.
Ne razstavljati.
Ne vtikajte palic ali drugih kovinskih predmetov v
izpih zraka, ker lahko povzroči kratek stik ali celo
poškoduje napravo.
Pretok zraka ne usmerjajte le v ljudi. To lahko
resno škoduje vašemu zdravju.
Na priključno vrvico ne postavljajte težkih
predmetov. Preverite da je vtič napajalnega
kabla popolnoma vtaknjen v vtičnico.
Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali v
mokrem okolju. To lahko povzroči električni
udar..
Ne uporabljajte pesticidov ali drugih vnetljivih
sprejev v bližini naprave. Ker lahko
poškodujejo napravo.
Ne vlecite priključne vrvice, ko odklopite vtič
napajalnega kabla, lahko to poškoduje
priključno vrvico oz. napravo.
Če iz naprave prihaja nenavaden zvok, vonj ali
dim, jo izključite.
31
Pazite, da priključne vrvice ne poškodujete;
SL
ne uporabljajte ne specificirane priključne
vrvice.
Na priključno vrvico ne postavljajte težkih predmetov
in pazite, da priključna vrvica ni stisnjena.
Izključite napravo iz napajanja, kadar
naprave dalj časa ne nameravate uporabljati.
Prepovedana uporaba naprave v bližini kadi
prh, bazenov.
Prepovedana uporaba neposredno zraven
vtičnice.
Naprava ne sme biti nameščena blizu sten
zaves ali drugih vnetljivih snovi ki lahko
privedejo do požara.
Za napajanje uporabite električno vtičnico, ki
izpolnjuje zahteve električnega napajanja 10A/240V.
Prepričajte se, da je napajalna električna napetost v
skladu z zahtevano napetostjo na napravi (AC240V)
V izogib pregrevanju, ne prekrivajte naprave. Ne
postavljajte predmetov v bližino naprave.
32
VZDRŽEVANJE & ČIŠČENJE
SL
Pred vzdrževanjem izvlecite vtič in se prepričajte, da je naprava hladna.
1. Vzdrževanje & čiščenje grelca
Površinsko čiščenje: uporabite čisto in suho krpo za čiščenje. V primeru da je naprava zelo umazana, očistite
površino s toplo vodo in dodajte malo nevtralnega detergenta. Ne uporabite agresivnega detergenta za
pomivanje posode, bencina oz. razredčila.
TEHNIČNE LASTNOSTI
Model HW2500L
Nazivna napetost
Frekvenca 50 Hz
Električna moč2000 W
Glasnost ≤50 dB
Dimenzije ø278mm×848mm
220-240V~
VAROVANJE OKOLJA
V evropskih državah je pri uporabi te naprave potrebno upoštevati naslednje informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV:
Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, ki se ločeno obdelujejo.
Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke. Za odlaganje obstajajo različne
možnosti:
a. Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kam se lahko odlagajo elektronski odpadki
brezplačno za uporabnika.
b. Ko kupujete nov izdelek, prodajalec vzame nazaj star izdelek
brezplačno.
c. Proizvajalec vzame nazaj star aparat brezplačno za
uporabnika.
d. Stari izdelki vsebujejo koristne vire in jih lahko prodate
trgovcem odpadnih materialov.
Divje odlaganje v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker zdravju
škodljive snovi odtekajo v podtalnico in najdejo pot v prehrambeno verigo.
Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni odpadek.
Navodila za uporabo so na voljo tudi na naših spletnih straneh http://www.gorenje.com.
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA
FUKNCIONALNOST APARATA.
33
CS
UPOZORNENÍ
Toto zařízení smí používat pouze osoby starší 8 let a osoby starší s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze
pod dohledem během používání zařízení, nebo pokud obdržely příslušné pokyny vztahující se
k používání zařízení bezpečným způsobem a pokud rozumí rizikům s tím spojeným
Děti si nesmí se zařízením hrát.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu zařízení bez dozoru.
Sestavení musí být provedeno v souladu s platnými právními normami a dle pokynů
výrobce
Nepokoušejte se sami opravovat jakékoliv vady na keramickém topidle. Kontaktujte nejbližší
autorizovaný servis
Pro předcházení přehřátí topidlo nezakrývejte.
Pokud je napájecí kabel poškozen pro předcházení rizikům může být nahrazen pouze
výrobcem, jeho servisním technikem nebo obdobně kvalifikovanými osobami.
Toto topidlo nepoužívejte v těsné blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
Některé části tohoto výrobku se můžou značně zahřát a způsobit popáleniny. Speciální
pozornost je mu potřebné věnovat na místech, kde se zdržují děti nebo zranitelné osoby.
Toto topidlo není vybaveno přístrojem na ovládání teploty v místnosti.
Nepoužívejte toto topidlo v malých místnostech, ve kterých se nachází osoby
nezpůsobilé samy opustit místnost, pokud nejsou pod trvalým dohledem.
Topidlo nezakrývejte, protože to může způsobit značné poškození přístroje nebo
dokonce způsobit požár!
Pro odpojení topidla ze sítě, nastavte ovládání na OFF (VYP), poté odpojte zástrčku ze
Zásuvky.
.
.
34
EN
CS
Milý zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku.
PŘED SESTAVENÍM A PRVNÍM POUŽITÍM KERAMICKÉHO TOPIDLA SI PROSÍM DŮKLADNĚ
PŘEČTĚTE TYTO POKYNY
Toto keramické topidlo bylo vyrobeno v souladu s příslušnými normami a odzkoušeno příslušnými
orgány, jak potvrzuje Osvědčení o bezpečnosti. Technické vlastnosti zařízení jsou uvedeny na
štítku.
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vysoce efektivní PTC (pozitivní teplotní koeficient) keramické topidlo: vyladěný výkon
Volitelný teplý vzduch o vysoké nebo nízké teplotě.
Úsporná funkce ECO energy.
1-12 hodinový časovač.
Automatický vývod vzduchu, rovnoměrné jemné foukání vzduchu nebo ohřívání.
Funkce nastavení teploty (5°C-35°C)
Používání motoru se stíněným pólem, trubkovité větrné kolo, které zajišťuje zařízení
Ochrana proti převrácení, dvojitá ochrana před přehřátím (NTC (negativní teplotní
Používá stejnosměrný (DC) chladicí ventilátor s nízkou hlučností.
Praktická obsluha s funkcí infračerveného dálkového ovládání.
Oscilace rovnoměrného jemného proudění vzduchu a ohřívání zleva doprava.
Wi-Fi funkce, elektronické a chytré ovládání jednotky.
ABCD
dle teploty prostředí; prodloužená životnost z důvodu předcházení oxidaci.
vysokou teplotní efektivitu a nízkou hlučnost.
koeficient) a teplotní pojistka), bezpečnější.
35
1.
CS
POPIS VÝROBKU
Horní dekorační kroužek
2. Panel s displejem
3. Vývod vzduchu
4. Dekorační proužek
5. Spodní dekorační kroužek
6. Podstavec z umělé hmoty
7. Přívod vzduchu
8. Napájecí kabel
9. Tlačítko pro Wi-Fi
10. Zadní kryt
11. Vypínač
12. Tlačítko
36
CS
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA A PANEL S
DISPLEJEM
Ovládací tlačítka Display panel
Dálkové ovládání Ovládací panel
Tlačítko pro Wi-Fi
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. Po opětovném stisknutí tlačítka se zařízení vypne.
Přepnout z ohřívaní s vysokou teplotou na ohřívání s nižší teplotou.
• Ohřívání s nižší teplotou.
• Ohřívání s vyšší teplotou.
ECO režim.
Nastavení teploty a časovače.
časovače.
Stiskněte pro nastavení zvýšení/snížení teploty v místnosti a pro nastavení funkce
Rozkývání: Funkce automatického otáčení zařízení doleva a doprava
Funkce Wi-Fi: Ovládejte zařízení dálkově mobilem nebo tabletem.
37
POKYNY PRO SESTAVENÍ A
CS
OBSLUHU VÝROBKU
1.) Sestavení výrobku
Krok 1 : Otevřete balení, vyjměte výrobek a sejměte z něj igelit.
Krok 2 : Sestavte zařízení, namontujte podstavec a na hladkém povrchu utáhněte šrouby.
2.) Pokyny k obsluze
Zapojte napájecí kabel ke zdroji energie a zapněte zařízení vypínačem na jeho zadní straně.
3.) Vypnutí/Zapnutí (ON/OFF):
Stisknutím tlačítka se zařízení spustí. Po opětovném stisknutí tlačítka se zařízení vypne, digitální
LCD displej zobrazí funkci vypínání (10→0).
Základní nastavení u prvního spuštění:
Ohřívání s nižší teplotou .
LED displej ukazuje základní nastavení teploty na 25°C.
Ventilátor spuštěn (ON).
Časovač a otáčení jsou vypnuty (OFF).
4.) Úprava ohřívání::
Stisknutím tlačítka se přepne z ohřívání s vyšší teplotou na nižší teplotu.
Režim ohřívání:
c) Ohřívání s nižší teplotou.
d) Ohřívání s vyšší teplotou: PTCL a PTCH jsou aktivovány. PTCH má odložení 20 vteřin.
6.) ECO režim:
Základní nastavení teploty 22 °C
6.) Roztočení:
Teplota v místnosti < 18 °C,
Topidlo pracuje s ohříváním na vyšší teplotu.
Teplota v místnosti > 18 °C,
Topidlo pracuje s ohříváním na nižší teplotu.
Teplota v místnosti > 22 °C,
Topidlo se zastaví, indikátor ukazuje teplotu místnosti.
Stiskněte tlačítko a zařízení se začne točit, indikátor bude zapnutý. Stiskněte znovu pro
vypnutí.
38
CS
7.) Nastavení časovače:
Stisknutím tlačítka se zapne indikátor časovače a LED světlo začne blikat. Stiskněte
klávesu pro nastavení časovače
Rozsah hodin časovače pro vypnutí je 1-12 hodin
Pokud hodnota ukazuje 0 v nastavení časovače, je indikátor času vypnutý, LED displej ukazuje
aktuální teplotu místnosti
8.) Nastavení teploty:
Stisknutím tlačítka se dostanete do nastavení teploty. Světlo indikátoru teploty se zapne
a LED světlo začne blikat. Rozsah vykazované teploty je 5°C-35°C. Stiskněte klávesu.
Teplota místnosti > Nastavená teplota:
Teplota místnosti o 2 °C nižší < Nastavená teplota
Při nastavování času a teploty zároveň, časování a teplota v místnosti se zobrazí na displeji
Jestli zůstanou klávesy nedotčeny po dobu víc než 5 sekund, LED indikátor začne ukazovat
9.)Nepřetržitá funkce elektronické paměti:
U pohotovostního režimu stiskněte tlačítko zařízení začne pracovat podle naposledy
nastaveného stavu času, s výjimkou funkce časovače.
10.)Snížený jas:
Po 1 minutě běžného provozu se jas displeje sníží na 1/3 běžného jasu, čímž se řeší i problém
LED lamp zářících v noci.
pro nastavení teploty
Keramické topidlo a ventilátor budou vypnuty (OFF).
Funkce ohřívání a ventilátor budou spuštěny (ON).
s intervalem 30 vteřin. Když časování není nastaveno, displej zobrazí pouze nastavení
teploty
teplotu v místnosti.
FUNKCE Wi-Fi
Potřebné vybavení:
Jestli chcete využívat funkci Wi-Fi, musíte poprvé připojit zařízení a Váš mobil ke stejné Wi-Fi.
Funkce Wi-Fi:
Topidlo
Wi-Fi router
Zařízení s OS Android/iOS.
Ovládejte zařízení dálkově jeho vypínáním/zapínáním, ovládáním časovače,
nastavováním ohřívání s vysokou/nízkou teplotou, roztočením …
Kontrolujte teplotu v místnosti a nastavení teploty, spotřebu energie na Vašem
zařízení pomocí OS Android/iOS.
39
Heater«.
CS
Krok 1
Nainstalujte si
aplikaci
Zařízení
Android
Zařízení
iOS
Telefon s
Windows
Otevřete Play
Store
Nainstalujte si soubor '*.apk', od Lian.
Nebo si jej stáhněte z:
http://www.szlianchuang.com/en/index.asp
nebo naskenujte kód QR.
Najdete v Apple Store pod klíčovými slovy:
"Lian heater" nebo naskenujte kód QR.
Nepodporován!
Vyhledejte »Lian
Nainstalujte
aplikaci..
Spusťte aplikaci..
Klikněte na
nastavení
40
jazyk.
CS
Propojte
Zařízení
s OS
Android/i
Krok 2
OS
a topidlo
Nastavení
Wi-Fi
Topidlo
Mobilní
připojení
Jiné
mobilní
připojení
Změňte
jazyk.
Zvolte anglický
Typ Wi-Fi: Momentálně je podporováno pouze 802.11 b/g, zatímco
802.11 n je zatím nedostupné. Protože je všeobecný bezdrátový
router nastaven v b/g/n režimu, může se na něj automaticky nastavit.
SSID & heslo: Momentálně podporuje pouze angličtinu a základní
znaky na klávesnici. Nenastavujte jméno a heslo na Wi-Fi v
japonštině, španělštině, korejštině a jiných speciálních znacích.
Ujistěte se, že je topidlo v dosahu dostatečně silného Wi-Fi signálu,
přičemž čím blíž je k Wi-Fi routeru, tím lépe.
Zapněte topidlo. Při prvním spuštění zařízení by měl být Wi-Fi
indikátor zapnutý s rychlým blikáním.
Jestli jste už předtím připojovali Wi-Fi a Wi-Fi síť byla mezitím
změněna, stiskněte dlouze tlačítko Wi-Fi v zadní části, dokud
nezačne indikátor Wi-Fi rychle blikat. Topidlo je v tomto okamžiku v
konfiguračním stavu
Vypněte datovou síť, zapněte Wi-Fi a připojte ji. Otevřete aplikaci,
klikněte na „add new device" (přidat nové zařízení), vložte SSID a
heslo Wi-Fi a počkejte po dobu 160 sekund, než se připojí.
Ujistěte se, že Váš mobilní telefon používá stejnou Wi-Fi síť jako
topidlo. Nainstalujte aplikaci a otevřete ji. Uživatel může kurzorem najít
zařízení a poté vložit přednastavené heslo pro připojení: 123456
41
za
řízení
CS
1. Zapněte topidlo a připojte jej k Wi-Fi (Při prvním spuštění zařízení bude indikátor Wi-Fi zapnutý a
zabliká).
2. Vypněte síť mobilních dat a zapněte Wi-Fi.
Ovládání
s
dalekým
Krok 4
dosahem
Přidejte nové
Nastavení
Wi-Fi
Síť mobilních
dat
Mobilní
ovládání
Klikněte na
tlačítko další
Zadejte SSID a heslo k
Wi-Fi
Počkejte po
dobu 160 vteřin,
než budete
Wi-Fi musí být připojena k internetu. Cloud server společnosti
Lian je pronajímán od cloud serveru společnosti Amazon. V
případě, že Wi-Fi nemůže otevřít webové stránky nebo je Wi-Fi
může otevřít, ale nemůže přidělit IP, kontaktujte prosím Vašeho
síťového manažera nebo oddělení IT pro podporu.
Ve stavu bez Wi-Fi se může mobilní telefon i tak připojit k
topidlu. Nejprve vypněte nastavení Wi-Fi, otevřete datovou síť
(prosíme, zkuste ovládat výrobek pod sítí 3G/4G), po asi 30
vteřinách může nalézt zařízení.
To samé jako „Krok 3“. Vzhledem k nestálosti 3G/4G, může mít
opoždění 1-2 sekund, což je běžné.
42
CS
Změnit název a
heslo zařízení:
Kliknout a podržet
po dobu 5 vteřin
Smazat zařízení
Jestli je to
vyžadováno, napište
přednastavené heslo:
Změnit název
zařízení a heslo
43
CS
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ S DÁLKOVÝM
OVLÁDÁNÍM
Klíčová
Není
možné
1
nainstalovat
aplikaci
Nemožné
se připojit
2
už
napoprvé
Nelze
připojit
3
ostatní
telefony
Po
připojení je
nemožné
4
ovládat
zařízení
mobilním
telefonem
Display
5
není
připojen
slova
Zkontrolujte, jestli je dostatek místa na Vašem
mobilním telefonu.
Zkontrolujte systémovou verzi mobilu.
Ukončete operační program a restartujte
mobilní telefon.
Zkontrolujte dvakrát, jestli je mobilní telefon
správně připojen k Wi-Fi.
Zkontrolujte dvakrát, jestli je WI-FI signál
dostatečně silný.
Zkontrolujte dvakrát připojení k Wi-Fi v
nastaveních, jestli je to stejné, ke kterému je
připojen mobil. A ujistěte se, že je heslo k WIFI správné.
Zkontrolujte, jestli SSID a heslo k WI-FI
nepoužívá speciální znak.
Zkontrolujte indikátor WI-FI na topidle, jestli
bliká rychle nebo ne.
Zkontrolujte dvakrát, jestli jsou mobilní telefon
a topidlo připojeny ke stejné WI-FI.
Zkontrolujte, jestli je indikátor WI-FI na topidle
dlouho jasný
Zkontrolujte, jestli je povolení aplikací v síti
zapnuto nebo vypnuto.
Zkontrolujte, jestli máte aktuální verzi APP.
Zkontrolujte, jestli je WI-FI signál dostatečně
silný.
Zkontrolujte, jestli WI-FI pracuje bez
problémů.
Zkontrolujte, jestli je topidlo připojeno do
elektrické sítě
Zkontrolujte umístění topidla, ujistěte se, že je
tam signál WI-FI dostatečně silný.
Zkontrolujte, jestli je indikátor WI-FI na topidle
dlouho jasný
Zkontrolujte, jestli je WI-FI účinná.
Zkontrolujte, jestli je povolení aplikací v síti
zapnuto nebo vypnuto.
Odhlaste se z APP a zavřete nepotřebné
programy běžící v pozadí.
Kontrola Řešení
Jestli nemá mobil dostatek místa, vymažte
prosím nepotřebný software nebo
dokumenty.
Připojte se znovu k Wi-Fi.
Umístěte zařízení a mobilní telefon na místo
se silnějším signálem WI-FI.
Znovu napište heslo WI-FI.
Změňte speciální znak na anglický nebo
běžný znak na klávesnici.
Znovu dlouze stiskněte tlačítko WI-FI, dokud
nezačne rychle blikat.
Vypněte síť mobilních dat na mobilním
telefonu.
Znovu připojte mobilní telefon k WI-FI, která
musí být stejná jako ta, ke které je připojeno
topidlo.
Jestli indikátor WI-FI topidla bliká pomalu
nebo rychle, znovu jej připojte.
Ujistěte se, že se mobilní telefon může
připojit, poté použijte druhý telefon pro
otevření aplikace. Měli byste vidět zařízení s
ikonou ručičky na straně. Přednastavené
heslo je123456.
Zkontrolujte software správce bezpečnosti
(safety manager software), jestli není
povolení aplikací v síti WI-FI vypnuto. A
ukončete ostatní programy běžící v pozadí.
Znovu si nainstalujte APP a zavřete ostatní
běžící programy v pozadí.
Přesuňte zařízení a mobilní telefon na místo
se silnějším WI-FI signálem.
Restartujte WI-FI router a pokuste se
zkontaktovat Vašeho správce sítě, aby ho
resetoval.
Zapojte a zkontrolujte.
Přesuňte topidlo na místo s dostatečně
silným WI-FI signálem.
Znovu připojte mobilní telefon k topidlu.
Umístěte zařízení a mobilní telefon na místo
s lepším WI-FI signálem.
Otevřete si povolení sítě.
Znovu otevřete APP
44
CS
Mobilní telefon není
schopen zajistit
6
připojení na větší
vzdálenost
Zkontrolujte, jestli WI-FI pracuje bez
problémů.
Zkontrolujte, jestli je topidlo
připojeno do elektrické sítě
Zkontrolujte umístění topidla, ujistěte
se, že je tam signál WI-FI
dostatečně.
Zkontrolujte, jestli je indikátor WI-FI
na topidlu dlouho jasný.
Zkontrolujte, jestli může Váš mobilní
telefon surfovat po internetu a jestli
může bez problémů otevírat webové
stránky.
Zkontrolujte, jestli je WI-FI připojení
topidla dostatečně silné nebo ne.
Mělo by být dostatečně silné pro
dosažení bezproblémového
surfování po internetu.
Restartujte WI-FI router a pokuste se
zkontaktovat Vašeho správce sítě, aby ho
resetoval.
Zapojte a zkontrolujte.
Přesuňte topidlo na místo s účinným WI-FI
signálem.
Znovu připojte mobilní telefon k topidlu.
Cloud server společnosti Lian je pronajat z
cloud serveru od společnosti Amazon
(kromě kontinentální Číny), IP
adresa:54.77.205.224, Název domény:
www.iiWi-Fi.com. Jestli může mobilní telefon
otevírat webové stránky, ale nemůže TUTO
otevřít, může to být kvůli nastavením
mobilního telefonu. Prosím, kontaktujte
výrobce Vašeho mobilního telefonu.
Cloud server společnosti Lian je pronajat z
cloud serveru od společnosti Amazon. Jestli
Wi-Fi může otevřít webové stránky, ale
nemůže přidělit IP, kontaktujte Vašeho
správce sítě nebo oddělení IT pro pomoc,
případně konzultujte problém s výrobcem
Vašeho routeru.
45
Varování
Zakázáno
Musí se dodržet
EN
CS
PANEL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
1.) Sundejte kryt prostoru na baterie na zadní straně dálkového ovládání (Obrázek 1).
2.) Dávejte pozor na póly baterie a umístěte baterii (CR2032) na místo (Obrázek 2).
3.) Zatlačte kryt prostoru na baterie do ovladače dálkového ovládání.
(Obrázek 1)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
UPOZORNĚNÍ
V zájmu používání výrobku vhodným způsobem a předcházení jakémukoliv nebezpečí pro nesprávný
provoz, věnujte prosím důkladnou pozornost pokynům se značením, které jsou zde uvedeny.
Přečtěte si důkladně jednotlivé pokyny..
Symbolika
(Obrázek 2)
Baterie
Cokoliv, co může mít za následek vážné poškození
zařízení nebo Vašeho zdraví.
Určité konání, které je úplně zakázáno.
Obsah nebo konání, které musí být striktně
dodrženy.
46
Nerozmontovávat
CS
U indikace závady kontaktujte servisní středisko z
důvodu oprav. Nepokoušejte se rozmontovat
výrobek nebo nahrazovat vadné části
neautorizovanými součástkami, protože můžou
poškodit zařízení.
Nevkládejte tyčky, kov nebo jiné předměty do
vývodu, protože můžou způsobit zkrat, případně
dokonce poškodit zařízení
Zabraňte směřování vývodu vzduchu na dítě po
delší dobu. V opačném případě bude mít
negativní vliv na jeho zdraví
Nedotýkejte se zástrčky nebo výrobku mokrýma
rukama, hrozí riziko úderu
elektrickým proudem
Pozor na úder Nedotýkat se
elektrickým proudem
Nepoužívejte pesticidy nebo jiné hořlavé spreje
v blízkosti výrobku, protože to může poškodit
zařízení.
Při odpojování zástrčky napájecího kabelu ze
zásuvky netahejte za kabel, protože to může
způsobit poškození kabelu nebo zkrat.
Ujistěte se, že žádné zvláštní předměty nejsou
součástí elektrického připojení a zástrčka je
úplně zasunuta. V opačném případě může dojít
ke zkratu
Jestli ucítíte neobvyklý zápach nebo zvuk ze
zařízení, vypněte zařízení a odpojte zástrčku.
47
Nepoškoďte napájecí kabel, protože to může mít
CS
za následek zkrat nebo požár. V případě
poškození kabelu, kontaktujte prosím servisní
centrum pro opravu.
Neskládejte napájecí kabe al neukládejte na něj
těžké předměty, protože to může způsobit zkrat.
Vypněte zařízení a pokud zařízení nepoužíváte
delší dobu, odpojte napájecí kabel.
Zařízení by se nemělo používat v
blízkosti jakéhokoliv dítěte, zvířete
nebo invalidních lidí, případně lidí s
nedostatkem sebekontroly.
Zařízení je zakázáno používat v blízkosti van,
postřikovačů nebo bazénů.
Zařízení je zakázáno používat přímo pod
elektrickou zásuvkou.
Neumísťujte zařízení do blízkosti zdí, závěsů
nebo jiných hořlavých materiálů, které můžou
způsobit požár.
Používejte elektrické zásuvky, které splňují
inspekční podmínky a kapacita zásuvky je
minimálně 10A/220V.
Ujistěte se, že napětí v elektrickém zdroji souhlasí
s určeným napětím v přístroji. Při přemístění se
ujistěte ohledně požadovaného napětí.
Pro předcházení přehřátí zařízení nezakrývejte.
Neukládejte jakékoliv předměty
na zařízení.
48
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
ZAŘÍZENÍ
.
CS
Před údržbou odpojte zástrčku ze zásuvky a ujistěte se, že topidlo vychladlo.
Údržba a čištění topidla
Čištění povrchu: používejte čistý a suchý hadr. Jestli je na topidle značná špína, utřete ji pomocí
vody o teplotě pod 50°C a přidejte mírně neutrální mycí prostředek, poté jej osušte. Nepoužívejte
čisticí tekutiny, které jsou mořidla, jako je benzín nebo různá ředidla.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Model HW2500L
Napětí
Frekvence 50 Hz
Výkon 2000 W
Úroveň hluku ≤50 dB
Rozměry ø278mm×848mm
220-240V~
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Jestli zařízení používáte v zemích Evropské unie, musí být splněny následující povinnosti:
LIKVIDACE:
Nevyhazujte tento výrobek do netříděného komunálního odpadu. Je u něj potřebný sběr tohoto typu
odpadu pro speciální zpracování.
Je zakázáno vyhazovat toto zařízení do domácího odpadu.
Je několik možností likvidace tohoto zařízení:
a) Obec zřídila systém sběru, v ideálním případě zdarma pro uživatele, kde může být likvidován
odpad s elektronikou.
b) Při koupi nového výrobku převezme obchodník starý výrobek zpět, v ideálním případě zdarma.
c) Výrobce převezme staré zařízení k likvidaci zpět, v ideálním případě zdarma pro uživatele.
d) Protože staré výrobky obsahují cenné zdroje, můžou být prodány provozovatelům
kovošrotu.
Likvidace odpadu v přírodě, v lesích a na loukách ohrožuje Vaše zdraví v případě úniku
nebezpečných látek do podzemních vod a průniku do potravinového řetězce.
VYHRAZUJEME SI PRÁVO NA ZMĚNY, KTERÉ NEOVLIVŇUJÍ FUNKČNOST
Návod k obsluze a sestavení můžete najít taktéž na našich webových stránkách
http://www.gorenje.cz
49
UPOZORNENIE
Zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, staršie osoby a osoby
s pohybovými poruchami, mentálnymi poruchami alebo s poruchami vnímania alebo
osoby bez skúseností a znalostí môžu zariadenie používať iba pod dozorom alebo ak
boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak si uvedomujú možné
nebezpečenstvo.
Deti by sa so spotrebičom nemali hrať.
SK
Deti by nemali spotrebiččistiť alebo vykonávať jeho údržbu bez dozoru.
Inštalácia by sa mala vykonávať v súlade s platnými nariadeniami a podľa pokynov
výrobcu.
Nepokúšajte sa sami opraviť poruchy na keramickom ohrievači.
Kontaktujte najbližšie autorizované servisné centrum.
Aby ste predišli prehriatiu, nezakrývajte ohrievač.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca
alebo podobne kvalifikovaná osoba.
Nepoužívajte tento ohrievač v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazénu.
Niektoré časti tohto výrobku môžu byť počas používania veľmi horúce a môžu
spôsobiť popáleniny. Je potrebné zvýšiť pozornosť v prípade, ak sa v blízkosti
spotrebiča vyskytujú deti alebo zraniteľné osoby.
Tento ohrievač nie je vybavený zariadením na ovládanie teploty v izbe.
Nepoužívajte tento ohrievač v malých izbách, ak sa v izbe nachádzajú osoby, ktoré
sa nedokážu dostať z izby samé, pokiaľ nie je zabezpečený stály dozor v takejto izbe.
Nezakrývajte zariadenie. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo by dokonca
mohol vzniknúť požiar!
Ak chcete odpojiť ohrievač, nastavte ovládacie prvky do polohy OFF a potom odpojte napájací
kábel zo zásuvky.
50
EN
CSSK
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku.
PRED INŠTALÁCIOU A PRVÝM POUŽITÍM OLEJOVÉHO OHRIEVAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Tento keramický ohrievač bol vyrobený v súlade s príslušnými normami, bol skúšaný príslušnými orgánmi,
tak ako je uvedené v bezpečnostnom certifikáte. Jeho technické vlastnosti sú uvedené na štítku.
VLASTNOSTI VÝROBKU
■
PTC vysoko účinný keramický ohrievač: nastavenie výkonu podľa teploty
okolia; dlhšia životnosť kvôli neprítomnosti oxidácie.
■
Možnosť nastavenia silného alebo slabého teplého vzduchu.
■
Úsporná funkcia ECO.
■
1- až 12-hodinový časovač.
■
Automaticky otočný výstup, jemný vánok a rovnomerné teplo.
■
Funkcia nastavenia teploty (5°C~ 35°C)
■
Používa tienený stĺpový motor, rúrkové veterné koleso, čo spôsobuje vysokú tepelnú
účinnosť a nehlučnosť zariadenia.
■
Ochrana proti prevráteniu a dvojitá ochrana proti prehriatiu (NTC a tepelná poistka),
viac bezpečnosti.
■
Používa tichý DC vetrák chladiča.
■
Pohodlná prevádzka pomocou infračerveného diaľkového ovládania.
■
Otáčanie smerom doprava a doľava s jemným vánkom a rovnomernou distribúciou tepla.
■
S funkciou Wi-Fi môžete zariadenie ovládať digitálne a inteligentne
51
1. Horný dekoratívny krúžok
2.
Panel displeja
3.
Výstup fúkania
4. D
ekoratívny
pásik
5. Dolný dekoratívny krúžok
6.
Plastová základňa
7.
Prívod vzduchu
8. Napájací kábel
9. Wi-Fi
tlačidlo
10.
Zadný kryt
11.
Vypínač
SK
POPIS VÝROBKU
12.
52
Tlačidlo
SK
OVLÁDACIE PRVKY A PANEL
DISPLEJA
Ovládacia tlačidlá Panel displeja
Ďiaľkové ovládanie Ovládací panel
Tlačidlo pre Wi-Fi
Stlačením tohoto tlačidla zapnete zariadenie. Pri opätovnom stlačení sa zariadenie vypne.
Posun od vysokého výkonu ohrevu k nízkemu výkonu ohrevu.
• Nízky výkon ohrevu.
• Vysoký výkon ohrevu.
ECO režim.
Nastavenie teploty a časovača.
Stlačte pre zvýšenie/zníženie nastavenia teploty v izbe a pre nastavenie funkcie časovača
Otáčanie: Automatické otáčanie zariadenia doľava a doprava
Wi-Fi funkcia: Ovládajte zariadenie na diaľku pomocou mobilného telefónu alebo tabletu.
53
INŠTALÁCIA VÝROBKU A NÁVOD
SK
NA POUŽITIE
1.) Zostavenie výrobku
Krok 1 : Otvorte balenie, vyberte výrobok a vyberte ho z igelitového obalu.
Krok 2 : Postavte stroj, namontujte základňu a upevnite skrutku na hladký povrch.
2.) Pokyny k obsluhe
Pripojte napájací kábel so správnym zdrojom napájania a zapnite vypínač na zadnej strane
zariadenia.
3.) Vypnutie/Zapnutie (ON/OFF):
Stlačením tlačidla začne zariadenie pracovať. Stlačte ho opäť a zariadenie sa vypne, digitálny
LCD zobrazuje funkciu vypínania (10→0).
Továrenské nastavenie počas prvého zapnutia:
Ohrievanie s nižšou teplotou .
LED displej ukazuje základné nastavenie teploty na 25°C.
Ventilátor spustený (ON).
Časovač a otáčanie sú vypnuté (OFF).
4.) Úprava ohrievania:
Stlačením tlačidla sa prepne z ohrievania s vyššou teplotou na nižšiu teplotu.
Režim ohrievania:
e) Ohrievanie s nižšou teplotou.
f) Ohrievanie s vyššou teplotou: PTCL a PTCH sú aktivované. PTCH má odloženie 20
sekúnd.
7.) ECO režim:
Základné nastavenie teploty 22 °C
6.) Otáčanie:
Teplota v miestnosti < 18 °C,
Ohrievač pracuje s ohrievaním na vyššie teplotu.
Teplota v miestnosti > 18 °C,
Ohrievač pracuje s ohrievaním na nižšiu teplotu.
Teplota v miestnosti > 22 °C,
Ohrievač sa zastaví, indikátor ukazuje teplotu miestnosti.
Stlačením tlačidla sa zariadenie začne otáčať, ukazovateľ sa zapne, opätovným
stlačením sa táto funkcia vypne.
54
SK
7.) Nastavenie časovača:
Stlačením tlačidla sa zapne ukazovateľčasovača, LED kontrolka bliká. Stlačte
pre nastavenie časovača
Rozsah hodín časovača pro vypnutí je 1-12 hodín
Ak hodnota pri nastavení časovača ukazuje 0, ukazovateľčasovača sa vypne, LED displej
bude zobrazovať aktuálne nastavenú teplotu
8.) Nastavení teploty:
Stlačením tlačidla sa dostanete do nastavenia teploty, kontrolka teploty sa zapne, LED
kontrolka bude blikať. Rozsah vykazovanej teploty je 5°C-35°C. Stlačte klávesu pre
nastavenie teploty.
Teplota miestnosti > Nastavená teplota:
Teplota miestnosti o 2 °C nižšia < Nastavená teplota
Pri nastavení času a teploty v rovnakom čase sa zobrazenie časovača a izbovej teploty strieda,
interval je 30 sekúnd. Ak časovač nie je nastavený, zobrazuje sa iba nastavenie teploty.
Ak sa tlačidlá nestláčajú po dobu 5 sekúnd, potom LED ukazovateľ zobrazí nastavenú teplotu
9.)Nepretržitá funkcia elektronickej pamäte:
V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo a zariadenie bude pracovať v rovnakom stave podľa
posledného nastavenia, okrem funkcie časovača.
10.)Znížený jas:
Po 1 minúte normálnej prevádzky by sa mal jas displeja znížiť o 1/3 z normálneho jasu, čo rieši
problém oslepujúcich LED svetiel v noci.
Keramický ohrievač a ventilátor budú vypnuté (OFF).
Funkcia ohrievania a ventilátor budú spustené (ON).
FUNKCE Wi-Fi
Nevyhnutné vybavenie:
Ohrievač
Wi-Fi router
Zariadenie s Android/iOS.
Ak chcete používať funkciu Wi-Fi, musíte najprv pripojiť jednotku a váš mobilný telefón k
rovnakej sieti Wi-Fi.
Možnosti funkcie Wi-Fi:
Ovládanie jednotky na diaľku – ZAP/VYP, časovač, výkon vysoký/nízky, otáčanie. Kontrola
teploty v izbe a nastavenej teploty, spotreby energie na vašom Android/iOS zariadení.
55
Heater«.
SK
Krok 1
Nainštal
ujte si
aplikáciu
Zariadenie
Android
Zariadenie
iOS
Telefón s
Windows
Otvorte Play
Store
Nainštalujte súbor „.apk“, ktorý poskytuje
Lian. Alebo ho stiahnite z:
http://www.szlianchuang.com/en/index.asp
alebo oskenujte QR kód.
Vyhľadajte v Apple Store kľúčové slová:
„Lian heater” alebo oskenujte QR kód ..
Nepodporované!
Vyhľadajte »Lian
Nainštalujte
aplikáciu
Spustite aplikáciu
Kliknite na
nastavenie
56
jazyk.
SK
Zmeňte jazyk
Vyberte anglický
Prepojiť
zariadeni
e
Android/i
Krok 2
OS a
ohrievač
Nastaveni
e Wi-Fi
Typ Wi-Fi: V súčasnosti podporuje iba 802.11 b/g ,802.11 n je zatiaľ
nedostupné. Keďže vo všeobecnosti bezdrôtový router je zmiešaný s
režimom b/g/n, vie sa automaticky prispôsobiť. SSID a Heslo: V
súčasnosti podporuje iba angličtinu a bežné znaky na klávesnici,
názov Wi-Fi a heslo nenastavujte pomocou japonských, kórejských a
iných špeciálnych znakov.
OhrievačUbezpečte sa, že ohrievač je v dosahu Wi-Fi signálu a čím bližšie k
Wi-Fi routeru, tým lepšie. Zapnite ohrievač. Keď po prvýkrát zapnete
výrobok, Wi-Fi ukazovateľ by mal byť zapnutý a mal by blikať. Ak ste
už pripájali Wi-Fi predtým a sieť Wi-Fi sa zmenila, dlho stlačte tlačidlo
Wi-Fi na zadnej strane výrobku, až kým ukazovateľ Wi-Fi nezačne
rýchlo blikať. V tejto chvíli je ohrievač v konfiguračnom režime.
Mobilné
spojenie
Vypnite dátovú sieť, zapnite Wi-Fi a pripojte sa. Otvorte aplikáciu,
kliknite na „add new device“, vložte Wi-Fi SSID a heslo a počkajte 160
s kým sa pripojí.
Iné
mobilné
pripojenie
Uistite sa, že mobilný telefón používa rovnakú sieť Wi-Fi ako ohrievač.
Nainštalujte aplikáciu a potom ju otvorte, používateľ môže nájsť
zariadenie pomocou malej ruky, potom vložte prednastavené heslo na
pripojenie: 123456
57
z
ariadenie
SK
1. . Zapnite ohrievač a pripojte ho do siete Wi-Fi (Keď po prvýkrát zapnete výrobok, Wi-Fi ukazovateľ
by mal byť zapnutý a mal by blikať).
2. Vypnite dátovú sieť, zapnite Wi-Fi
Ovládanie
na diaľku
Krok 4
Pridajte nové
Nastavenie
Wi-Fi
Sieť
mobilných dat
Mobilné
ovládanie
Počkejte po
dobu 160
sekúnd než budete
pripojený
Kliknite na
tlačidlo ďalší
Zadajte SSID a heslo k
Wi-Fi
Wi-Fi by sa mala pripojiť na internet. Cloud server spoločnosti
Lian sa prenajíma od spoločnosti Amazon. Ak Wi-Fi nedokáže
otvoriť web stránku. Alebo ak Wi-Fi dokáže otvoriť web
stránku, ale nedokáže poslať odozvu IP. Kontaktujte svojho
správcu siete alebo IT oddelenie.
Aj v podmienkach bez prístupu k Wi-Fi sa dokáže telefón
pripojiť k ohrievaču. Najprv vypnite nastavenie Wi-Fi, otvorte
dátovú sieť (snažte sa ovládať výrobok pod 3G/4G sieťou),
približne po 30s dokáže vyhľadať zariadenie.
Rovnaké ako „Krok 3“. Berúc do úvahy nestálosť siete 3G/4G,
môže dôjsť k omeškaniu o 1 – 2 s oproti normálu..
58
Zmeňte názov
zariadenie
SK
a heslo
zariadenia:
kliknúť a držať
po dobu 5
s.
Zmazať
V prípade
potreby zadajte
vopred
nastavené heslo:
123456.
Zmeniť názov
zariadenia a
59
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV S
ĎIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM
Kľúčové
Nie je
možné
1
nainštalovať
aplikáciu
Nie je
možné
2
pripojiť sa
na prvýkrát
Iné telefóny
3
sa nemôžu
pripojiť
Po
pripojení
nie je
4
mobilný
telefón
schopný
ovládať
výrobok
Nesprávny
5
displej
slová
Skontrolujte úložný priestor na mobilnom
zariadení.
Skontrolujte verziu systému na mobilnom
zariadení.
Zatvorte program pracujúci na pozadí a
reštartujte mobilný telefón..
Opätovne skontrolujte či je mobilný telefón
správne pripojený do siete Wi-Fi.
Opätovne skontrolujte účinnosť WI-FI signálu.
Opätovne skontrolujte či pripojenie WI-FI v
nastavení rozhrania je rovnaké WI-FI, ku
ktorému je pripojený telefón. A uistite sa, že
heslo k WI-FI je správne.
Skontrolujte, či WI-FI SSID a heslo
nepoužívajú špeciálne znaky.
Skontrolujte, či WI-FI ukazovateľ na ohrievači
rýchlo bliká alebo nie.
Opätovne skontrolujte, či sú mobilný telefón a
ohrievač pripojené k rovnakej sieti WI-FI.
Skontrolujte, či WI-FI ukazovateľ ohrievača
jasne svieti.
Skontrolujte, či sú sieťové povolenia aplikácie
zapnuté alebo vypnuté.
Skontrolujte, či máte poslednú verziu
aplikácie.
Opätovne skontrolujte účinnosť WI-FI signálu.
Skontrolujte, či WI-FI pracuje hladko.
Skontrolujte, či je ohrievač zapojený do
napájania.
Skontrolujte umiestnenie ohrievača, uistite sa,
že na tomto mieste je WI-FI signál účinný.
Skontrolujte, či WI-FI ukazovateľ ohrievača
jasne svieti.
Opätovne skontrolujte účinnosť WI-FI signálu.
Skontrolujte, či sú sieťové povolenia aplikácie
zapnuté alebo vypnuté.
Vypnite aplikáciu a zatvorte nepotrebné
programy pracujúce na pozadí.
Kontrola Riešenie
Ak nie je dostatok úložného priestoru,
vymažte softvér a dokumenty, ktoré
nepoužívate.
Opätovne pripojte do siete Wi-Fi.
Umiestnite výrobok a mobilný telefón do
miestnosti so silnejším WI-FI signálom.
Opätovne zadajte heslo k WI-FI.
Zmeňte špeciálne znaky na anglické znaky
alebo na bežné znaky klávesnice.
Opätovne dlho tlačte tlačidlo WI-FI, až kým
ukazovateľ nezačne rýchlo blikať.
Zatvorte dátovú sieť telefónu.
Opätovne pripojte telefón k sieti WI-FI, ktorá
by mala byť rovnakou sieťou, ku ktorej je
pripojený ohrievač.
Ak WI-FI ukazovateľ bliká pomaly alebo
rýchlo, opätovne zariadenie pripojte.
Uistite sa, či sa jeden telefón dokáže
pripojiť, potom použite iný telefón a otvorte
aplikáciu, mali by ste vidieť zariadenie s
ikonou malej ruky na boku. A
prednastavené heslo je123456.
Skontrolujte bezpečnostný softvér, či je
sieťové povolenie aplikácie zapnuté alebo
vypnuté a zatvorte iné programy pracujúce
na pozadí.
Reinštalujte aplikáciu a zatvorte iné
programy pracujúce na pozadí.
Umiestnite výrobok a mobilný telefón do
miestnosti so silnejším WI-FI signálom.
Reštartujte WI-FI router a skúste
kontaktovať manažéra vašej siete pre jeho
opätovné nastavenie.
Zapojte ohrievač do napájania.
Umiestnite výrobok do miestnosti so
silnejším WI-FI signálom.
Opätovne pripojte mobilný telefón k
ohrievaču.
Umiestnite výrobok a mobilný telefón do
miestnosti so silnejším WI-FI signálom.
Otvorte sieťové povolenia.
Opätovne otvorte aplikáciu.
60
SK
Mobilný telefón
6
nedokáže zabezpečiť
spojenie na diaľku
Skontrolujte, či WI-FI pracuje hladko.
Skontrolujte, či je ohrievač zapojený
do napájania.
Skontrolujte umiestnenie
ohrievača, uistite sa, že na
tomto mieste je WI-FI signál
účinný.
Skontrolujte, či WI-FI
ukazovateľ ohrievača jasne
svieti.
Skontrolujte, či mobilný telefón
dokáže surfovať po internete a
či vie hladko otvoriť web
stránku.
Skontrolujte účinnosť WI-FI
pripojenia ohrievača, malo by
byť dostatočne účinné na
hladké surfovanie po internete.
Reštartujte WI-FI router a skúste kontaktovať
manažéra vašej siete pre jeho opätovné
nastavenie .
Zapojte ohrievač do napájania.
Umiestnite výrobok do miestnosti so
silnejším WI-FI signálom.
Opätovne pripojte mobilný telefón k
ohrievaču.
Cloud server spoločnosti Lian sa
prenajíma od spoločnosti Amazon
(okrem vnútrozemia Číny), IP adresa:
54.77.205.224, Názov domény:
www.iiWi-Fi.com. Ak dokáže telefón
otvoriť web stránku, ale nedokáže
otvoriť TÚTO web stránku, môže to byť
kvôli nastaveniu telefónu. Kontaktujte
výrobcu vášho mobilného telefónu.
Cloud server spoločnosti Lian sa
prenajíma od spoločnosti Amazon. Ak
dokáže telefón otvoriť web stránku, ale
nedokáže odoslať odozvu IP,
kontaktujte správcu siete alebo IT
oddelenie alebo konzultujte s
výrobcom vášho routera.
61
Varovanie
Zakázané
Musí sa dodržať
EN
SK
PANEL ĎIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
1. Vysuňte kryt batérií na zadnej strane diaľkového ovládania (Obrázok 1).
2. Dávajte pozor na polaritu batérií a vložte batérie (CR2032) do otvoru na batérie (Obrázok 2).
3. Zasuňte kryt batérií na svoje miesto.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A
UPOZORNENIA
Za účelom pohodlného používania výrobku a za účelom predchádzania akéhokoľvek
nebezpečenstva spôsobeného nesprávnym používaním venujte, prosím, zvýšenú pozornosť
nasledovným upozorneniam a pokynom. Pozorne si prečítajte pokyny.
Symbolika
Niečo, čo môže viesť k vážnemu poškodeniu
zariadenia alebo k ohrozeniu vášho života
Niektoré činnosti, ktoré sú vyslovene zakázané.
Obsah alebo činnosti, ktoré sa musia dodržiavať
presne tak, ako je uvedené.
62
mokrými rukami. Riziko zásahu
Nerozmontováva
ť
SK
Pri akomkoľvek náznaku poruchy kontaktujte
servisné centrum. Nepokúšajte sa demontovať
výrobok alebo vymeniť chybné dielce za
neautorizované komponenty, pretože by mohlo
dôjsť k poškodeniu jednotky.
Nestrkajte paličky, kovové alebo iné predmety do
vývodov, pretože to môže spôsobiť povrchový
zvod alebo skrat a taktiež to môže poškodiť
zariadenie
Nesmerujte vývod vzduchu zo zariadenia na
dieťa príliš dlho. Zdravie dieťaťa by sa mohlo
poškodiť.
Nemanipulujte so zástrčkou alebo s výrobkom
el. prúdom.
Pozor na úder Nedotýkať sa
elektrickým prúdom
V okolí výrobku nepoužívajte pesticídy alebo iné
horľavé spreje. Zariadenie by sa mohlo poškodiť
Neťahajte za káble pri odpájaní kábla od
napájania, mohlo by dôjsť k poškodeniu kábla
alebo k povrchovému zvodu.
Uistite sa, že v kábli nie sú žiadne abnormálne
predmety a že zástrčka je úplne zasunutá. V
opačnom prípade by mohlo dôjsť
k povrchovému zvodu.
Ak zo zariadenia vychádza nezvyčajný zápach
alebo zvuk, zastavte prevádzku zariadenia a
odpojte napájací kábel.
63
Nepoužívajte poškodený napájací kábel, pretože
SK
by mohlo dôjsť k povrchovému zvodu, skratu a
požiaru. Kontaktujte servisné centrum.
Neprehýbajte napájací kábel a neklaďte naňho
ťažké predmety, pretože by mohlo dôjsť k
povrchovému zvodu.
Pri dlhšom nepoužívaní zariadenia ho vypnite a
odpojte napájací kábel od zdroja energie.
Vyhnite sa používaniu zariadenia v
prítomnosti detí, zvierat alebo
postihnutých osôb, alebo osôb s
poruchou sebakontroly
Je zakázané používať zariadenie v okolí vane,
sprchy alebo bazéna.
Je zakázané používať zariadenie priamo pod
vývodom elektrickej energie. Neinštalujte
zariadenie blízko k stenám,
záclonám alebo k iným horľavým
materiálom, pretože by to mohlo viesť
k vzniku požiaru.
Používajte zdroj energie, ktorý spĺňa inšpekčné
požiadavky a u ktorého nie je kapacita zásuvky
menšia ako 10A/220V.
Uistite sa, že napätie zdroja energie odpovedá
napätiu uvedenému na zariadení.
Pri presune stroja na iné miesto
opätovne skontrolujte napätie
napájania.
Aby ste predišli prehriatiu, nezakrývajte ohrievač
žiadnym predmetom.
Nikdy neklaďte žiadne predmety do
zariadenia.
64
ÚDRŽBA A ČISTENIE
KTORÉ NEOVPLYVŇUJÚ FUNKČNOSŤ ZARIADENIA.
.
SK
Pred akoukoľvek údržbou odpojte ohrievač od napájania a ubezpečte sa, že ohrievač
vychladol.
Údržba a čistenie ohrievača
Čistenie povrchu: používajte čistú a suchú utierku. Ak je povrch príliš špinavý, umyte ho vodou,
ktorá nemá viac ako 50°C, a pridajte trochu neutrálneho čistiaceho prostriedku, potom ohrievač
osušte. Nepoužívajte čistiace kvapaliny, ktoré sú leptavé, ako napríklad benzín alebo riadidlo.
.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Model HW2500L
Napätie
Frekvencie 50 Hz
Výkon 2000 W
Úroveň hluku ≤50 dB
Rozmery ø278mm×848mm
220-240V~
OCHRANA ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Ak používate zariadenie v európskych krajinách, je potrebné dodržiavať nasledovné informácie:
LIKVIDÁCIA:
Nelikvidujte tento výrobok ako netriedený domáci odpad. Je nutné zbierať tento odpad samostatne
za účelom špeciálnej likvidácie. Je zakázané odhadzovať tento výrobok do domáceho odpadu.
Pre účely likvidácie je niekoľko riešení:
a) Odniesť spotrebič do zberných centier určených na likvidáciu elektronických spotrebičov.
b) Pri kúpe nového výrobku od vás vezme predajca váš starý spotrebič.
c) Výrobca vezme starý spotrebič späť.
d) Keďže staré výrobky obsahujú cenné zdroje, je možné ich predať v zberniach druhotných surovín.
Divoká likvidácia odpadu v lesoch a v prírode ohrozuje vaše zdravie, pretože
nebezpečné látky by mohli uniknúť do podzemných vôd a mohli by si tak nájsť cestu do
potravinového reťazca.
Návod na použitie nájdete aj na našej web stránke http://www.gorenje.sk
VYHRADZUJEME SI PRÁVO VYKONAŤ ZMENY,
65
66
67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.