Gorenje HTS03BG User Manual

HTS03BG
SI Navodila za uporabo ..........................................3
HR Upute za uporabu .............................................5
SRB MNE Uputstva za upotrebu ...................................... 7
MK Упатства за употреба ......................................9
EN Instruction manual ...........................................11
DE Gebrauchsanweisung .....................................13
RO Manual de utilizare ...........................................15
SK Návod na obsluhu ...........................................17
HU Használati utasítás ..........................................19
PL Instrukcja obsługi ............................................21
CS Návod na použití …..……… ................. ……….23
BG Инструкции за употребa ...............................25
UK Iнструкція з експлуатації ...............................27
RU Инструкция по зксплуатации .......................29
KZ Инструкция по зксплуатации .......................31
FI Käyttöohjeet .....................................................33
DA Brugsanvisning ................................................35
NO Bruksanvisning ................................................37
SV Bruksanvisning ................................................39
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Prosimo, pazljivo preberite navodila in jih varno shranite. Pred prvo uporabo odstranite vso embalažo
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Aparat ustreza veljavnim varnostnim predpisom za
električne aparate. Popravila električnih aparatov sme
opraviti le strokovnjak. Proizvajalec ne odgovarja za
morebitno škodo, povzročeno zaradi nepredpisane uporabe ali napačnega upravljanja.
1. Prepričajte se, da je aparat v dobrem
stanju, da ni poškodovan oz. da ni že iztrošen zaradi starosti ali
prekomerne uporabe.
2. Pri priključitvi in vklopu obvezno
upoštevajte podatke, navedene na
napisni tablici. Preverite da napetost in frekvenca ustrezata aparatu!
3. Aparata ne priključujte, če je
poškodovana priključna vrvica ali
aparat sam. V primeru okvare aparat
izključite iz električnega omrežja.
Popravi ga lahko samo za to usposobljeno osebje.
4. Preverite, če so vsi deli, ki jih želite
pritrditi na aparata, originalni deli, ki jih priporoča proizvajalec. Na aparat NE montirajte neoriginalnih delov.
5. Kabla ne ovijajte okoli aparata.
6. OPOZORILO: aparata nikoli ne
uporabljajte v bližini vode,
prh, kadi, umivalnikov in drugih posod z vodo!
7. Aparat se mora ohladiti,
preden ga shranite.
8. Nikoli ne priključujte ali izključujte
aparata z mokrimi rokami.
9. Aparat vedno izključite iz
električnega omrežja, kadar ga ne uporabljate ali ko končate z delom, še
posebej, kadar ga uporabljate v
kopalnici. Čeprav je izklopljen, lahko še vedno predstavlja nevarnost.
10. V kolikor se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Izključite ga iz omrežja in pustite, da se ohladi.
11. Nikoli ne uporabljajte ostrih
predmetov za čiščenje, saj lahko z njimi poškodujete aparat.
12. Pazite, da se z aparatom med
uporabo ne dotikate lasišča ali katerega koli dela kože.
13. Ne puščajte in ne odlagajte
priklopljenega aparata brez nadzora.
14. Aparat odlagajte samo na površine, ki
so odporne na visoke temperature.
15. Aparata ne postavljajte na mehke
površine.
16. Likalnika ne uporabljajte na mokrih
laseh.
17. Če aparata ne uporabljate več kot 60
min, se samodejno izklopi.
18. Plošče in deli ohišja v bližini plošč se
ob uporabi segrejejo. Pazite, da se ne opečete.
19. Likalnika ne uporabljajte na umetnih
laseh.
20. Otroci stari osem let in več ter osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami
lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele
ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo. Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da se z njim ne bodo igrali. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora.
21. Opozorilo – Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni
tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega tokokroga naj ne presega 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektroinštalaterja.
22. Aparat uporabljajte samo v namene,
opisane v teh navodilih.
23. Aparat ni namenjen za uporabo v
salonih.
4
24. Raven hrupa sušilnika za lase: 73,2
Db (A)
Splošen opis
1. Plošče s keramično prevleko
2. Gumb za vklop/izklop z lučko
3. Gumb za zaklepanje/odklepanje aparata
4. Zanka za obešanje
5. Koncentrator
6. Nastavitev temperature in hitrosti
Uporaba
1. Med uporabo ne uporabljajte vnetljivih snovi.
2. Preden aparat shranite, ga popolnoma ohladite.
3. Aparat vedno izklopite iz električnega omrežja, ko
končate z uporabo oz. preden ga odložite na delovno površino. Shranjujte ga na suhem mestu,
izven dosega otrok.
4. Uporaba sušilnika za lase: za vklop in nastavitev
temperature ter hitrosti prestavite stikalo v položaj 1
za toplo in nežno oz. v položaj 2 za vroče in hitrejše
pihanje
5. Uporaba likalnika: Pred uporabo poskrbite, da so
lasje suhi in razčesani. Za zaklepanje in
odklepanje pritisnite gumb, na katerem je
označena ključavnica. Ne vklapljate aparata, če
ga prej ne odklenete. Za vklop in izklop pritisnite na gumb za vklop/izklop. Med uporabo se ne dotikajte plošč ali delov likalnika v bližini plošč, da ne pride do opeklin. Lase likajte oz. ravnajte postopoma, po pramenih. Brez ustavljanja povlecite po celotni dolžini pramena las. Ne
priporočamo, da lase likate na enem mestu več kot dvakrat, saj lahko sicer pride do poškodb las.
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem vedno izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice! Pustite, da se naprava ohladi. Ne potapljajte ga v vodo in ne čistite ga pod tekočo vodo! Ne uporabljajte grobih čistil. Za podaljšanje življenjske dobe aparata svetujemo redno čiščenje prahu in umazanije s plošč. Ohišje aparata obrišite z vlažno
krpo.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. Odslužene
aparate onesposobite za morebitno nadaljnjo
uporabo. Aparat odstranite na za to predpisani način. Za možnosti odstranjevanja odsluženih aparatov in
embalaže se pozanimajte pri občinski oziroma krajevni
upravi.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Smernica opredeljuje zahteve
za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra
ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
5
UPUTE ZA UPORABU HR
Molimo vas da se detaljno upoznajte s ovim uputama i spremite ih na sigurno mjesto. Prije prve uporabe
odstranite svu ambalažu.
VAŽNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Uređaj je napravljen u skladu s važećim sigurnosnim propisima koji se tiču električnih uređaja. Popravke električnih uređaja smije obavljati isključivo stručna osoba. Proizvođač ne odgovara za možebitnu štetu koja je nastala kao posljedica neispravne ili nepropisane uporabe, odnosno nepravilnog rukovanja napravom.
1. Provjerite je li uređaj u dobrom stanju,
nije li oštećen, ili istrošen zbog starosti odnosno prekomjerne uporabe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obvezno se pridržavajte podataka navedenih na natpisnoj pločici. Provjerite
također da li napon i frekvencija električne mreže odgovaraju podatcima
na uređaju!
3. Uređaj ne smijete priključivati niti koristiti
ukoliko utvrdite da je oštećen priključni kabel, ili sam uređaj. U slučaju kvara uređaj isključite iz električne instalacije. Uređaj smije popravljati samo odgovarajuće osposobljeno osoblje.
4. Provjerite jesu li svi dijelovi koje
namjeravate pričvrstiti na uređaj, originalni dijelovi koje preporučuje proizvođač. Na uređaj NEMOJTE montirati neoriginalne dijelove.
5. Kabel nemojte omotavati
oko uređaja.
6. UPOZORENJE: uređaj
nemojte nikad upotrebljavati u blizini vode, tuševa kade, umivaonika i drugih posuda s vodom!
7. Uređaj se mora ohladiti prije nego ga
odložite i spremite.
8. Uređaj nemojte nikad priključivati ili
isključivati mokrim rukama.
9. Uređaj uvijek isključite iz električne
mreže kada ga ne koristite i nakon što ste završili s radom, naročito ako ga koristite u kupaonici. Iako je isključen još uvijek može predstavljati opasnost.
10. Ako se uređaj pregrije on će se
automatski isključiti. U tom ga slučaju iskopčajte iz električnog napajanja i
ostavite da se ohladi.
11. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre
predmete jer njima možete oštetiti uređaj.
12. Pazite da napravu tijekom uporabe ne
prislonite na vlasište niti na bilo koji drugi
dio kože.
13. Uređaj uključen u struju nemojte nikad
ostavljati bez nadzora.
14. Uređaj odlažite samo na površine koje su
otporne na visoke temperature.
15. Uređaj nemojte stavljati na mekane
površine.
16. Aparat za ravnanje kose nemojte koristiti
na mokroj kosi.
17. Ako uređaj ne koristite duže od 60
minuta, on će se automatski isključiti.
18. Ploče i dijelovi kućišta uređaja u blizini
ploča ugriju se tijekom uporabe. Pazite da se ne opečete.
19. Aparat za ravnanje kose nemojte koristiti
za uređivanje umjetne kose.
20. Djeca starija od osam godina, te osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom iskustava i znanja u
rukovanju uređajem, smiju koristiti ovaj uređaj isključivo pod odgovarajućim
nadzorom osoba, odgovornih za njihovu sigurnost, i ako su dobile
odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom uporabom uređaja, i ako razumiju opasnosti povezane s korištenjem uređaja.
6
Djeca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da
koriste uređaj kao igračku. Također nemojte dozvoliti da djeca učestvuju u čišćenju i održavanju uređaja, bez vašeg nadzora.
21. Upozorenje – Za dodatnu zaštitu
savjetujemo vam ugradnju sigurnosnog zaštitnog strujnog prekidača (FID) u strujni krug kupaonice. Jakost reagiranja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi smjela biti veća od 30 mA. Za savjet se obratite
elektro-instalateru.
22. Uređaj koristite samo u svrhe opisane u
ovim uputama.
23. Uređaj nije namijenjen za uporabu u
frizerskim salonima.
24. Razina buke sušila za kosu: 73,2 Db
(A).
Opći opis
1. Ploče s keramičkom prevlakom
2. Gumb za uključenje/isključenje s lampicom
3. Gumb za zaključavanje/otključavanje uređaja
4. Omča za vješanje
5. Koncentrator
6. Ugađanje temperature i brzine rada
Rukovanje uređajem
1. Tijekom uporabe nemojte koristiti zapaljive tvari.
2. Prije nego što uređaj spremite, neka se do kraja ohladi.
3. Uređaj uvijek isključite iz električne instalacije kada
završite s uporabom ili prije nego što ga odložite na radnu površinu. Uređaj spremite na suho mjesto, izvan domašaja djece.
4. Rukovanje aparatom za ravnanje kose: za
uključenje i podešavanje temperature i brzine pomaknite prekidač u položaj 1 za toplo i nježno
puhanje, odnosno u položaj 2 za vruće i intenzivnije puhanje.
5. Korištenje aparata za ravnanje kose: Prije
početka uporabe pobrinite se da kosa bude suha i raščešljana. Za zaključavanje i otključavanje
pritisnite gumb na kojem je nacrtan simbol brave.
Aparat nemojte uključivati ako ga prije toga niste otključali. Za uključenje i isključenje pritisnite na
gumb za uključenje/isključenje. Tijekom uporabe nemojte dodirivati ploče ili dijelove aparata u blizini ploča, da ne bi došlo do opeklina. Kosu ravnajte postupno, po pramenovima. Bez zaustavljanja povucite po čitavoj dužini pramena kose. Ne preporučujemo vam da kosu na istom
mjestu ravnate više od dva puta, jer inače može doći do oštećenja strukture kose.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja uvijek izvucite priključni kabel iz utičnice električne instalacije i ostavite uređaj da se ohladi.
Nemojte ga uranjati u vodu, i nemojte ga prati pod tekućom vodom! Nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje. Za produženje životnog vijeka uređaja savjetujemo vam da redovito čistite prašinu i prljavštinu sa ploča. Kućište uređaja obrišite vlažnom krpom.
BRIGA ZA OKOLINU
Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj nemojte baciti zajedno s uobičajenim kućanskim otpacima, nego ga predajte ovlaštenim zbirnim mjestima za recikliranje. Takvim zbrinjavanjem dotrajalog uređaja pomažete u očuvanju okoline. Odslužene uređaje onesposobite za možebitnu daljnju
uporabu. Dotrajali uređaj zbrinite na propisani način. Za mogućnosti ispravnog zbrinjavanja odsluženih uređaja i ambalaže pozanimajte se kod vaše mjesne komunalne organizacije.
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj
direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne
električne i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment
WEEE). Upute iz direktive opredjeljuju zahtjeve za zbrinjavanje i rukovanje
otpadnom električnom i elektronskom opremom, važeće u čitavoj Europskoj Uniji.
GARANCIJA I SERVIS
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija u vezi
uređaja, ili ako naletite na neki problem u vezi njegova rada, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite odjel Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
GORENJE
VAM ŽELI OBILJE UŽITAKA PRILIKOM
UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA
Pridržavamo pravo na izmjene!
7
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Molimo vas da se detaljno upoznate sa korisničkim priručnikom i spremite ih na bezbedno mesto. Pre prve upotrebe
odstranite svu ambalažu.
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Naprava je izrađena u skladu sa svim bezbednosnim propisima koji su na snazi za električne naprave. Popravke električnih naprave sme obavljati osposobljeno stručno lice. Proizvođač ne odgovara za eventualnu štetu koja je nastala kao posledica nepravilnog rukovanja napravom, ili kao posledica neispravne upotrebe, odnosno one koja je u suprotnosti sa propisanom.
1. Proverite da li je naprava u dobrom
stanju, da li je oštećena ili istrošena zbog starosti odnosno prekomerne upotrebe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obavezno se pridržavajte podataka navedenih na natpisnoj pločici. Proverite takođe da li napon i frekvencija električne mreže odgovaraju podacima na aparatu!
3. Napravu ne smete priključivati na struju
niti koristiti ako utvrdite da je oštećen
priključni kabl, ili sama naprava. U slučaju kvara napravu isključite iz električne instalacije. Napravu sme popravljati samo odgovarajuće
osposobljeno lice.
4. Proverite da li su svi delovi koje
nameravate pričvrstiti na napravu, originalni delovi koje preporučuje proizvođač. Na napravu NEMOJTE stavljati neoriginalne delove, odnosno priključke.
5. Kabel nemojte omotavati oko naprave.
6. UPOZORENJE: napravu
nemojte nikada koristiti u blizini vode, tuševa kade, umivaonika i drugih sudova sa vodom!
7. Naprava mora da se ohladi pre nego
što je odložite i spremite.
8. Napravu nemojte nikad priključivati na
struju ili isključivati mokrim rukama.
9. Napravu uvek isključite iz električne
mreže kada je ne koristite, i nakon što ste završili s radom, naročito ako je
koristite u kupatilu. Iako je isključena još uvek može da predstavlja opasnost.
10. Ako se naprava pregreje isključiće se
automatski. U tom slučaju isključite aparat iz električne struje i ostavite da se ohladi.
11. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre
predmete jer njima možete oštetiti napravu.
12. Pazite da napravu tokom upotrebe ne
prislonite na kožu glave niti na bilo koji drugi deo kože.
13. Napravu uključenu u struju nemojte
nikad ostavljati bez nadzora.
14. Napravu odložite samo na površine
koje su otporne na visoke temperature.
15. Napravu nemojte stavljati na mekane
površine.
16. Presu za ravnanje kose nemojte
koristiti na mokroj kosi.
17. Ako napravu ne koristite duže od 60
minuta, isključiće se sama.
18. Ploče i delovi kućišta naprave u blizini
ploča ugreju se tokom upotrebe. Pazite da se ne opečete.
19. Presu za ravnanje nemojte koristiti za
uređivanje veštačke kose.
20. Deca starija od osam godina i lica
smanjenih fizičkih ili psihičkih
sposobnosti, odnosno lica kojima nedostaje iskustava i znanja, smeju
koristiti aparat isključivo ako su dobila
uputstva o bezbednoj upotrebi aparata, i kada su pod nadzorom lica odgovornih za njihovu bezbednost,
koja će ih upozoriti na eventualne
opasnosti povezane sa njegovim
korišćenjem. Deca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da koriste napravu kao igračku. Takođe nemojte dozvoliti deci da se prihvataju čišćenja ili održavanja naprave bez odgovarajućeg nadzora.
21. Upozorenje – Za dodatnu zaštitu
savetujemo vam ugradnju zaštitnog
8
strujnog prekidača (FID) u strujni krug kupatila. Granična vrednost reagovanja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi
smela prevazići 30 mA. Za savet se obratite elektro-instalateru.
22. Napravu koristite samo za svrhe
opisane u ovom priručniku.
23. Naprava nije namenjena za upotrebu u
frizerskim salonima.
24. Nivo buke fena za sušenje kose: 73,2
Db (A).
Opšti opis
1. Ploče sa keramičkom prevlakom
2. Dugme za uključenje/isključenje sa lampicom
3. Dugme za zaključavanje/otključavanje aparata
4. Omča za vešanje sa okretnim kablom.
5. Koncentrator
6. Podešavanje temperature i brzine rada
Rukovanje aparatom
1. Tokom upotrebe nemojte koristiti zapaljive tvari, jer
bi moglo doći do neželjenih posljedica.
2. Pre nego što napravu spremite, neka se do kraja
ohladi.
3. Napravu uvek isključite iz električne instalacije
kada završite s upotrebom ili pre nego što je odložite na radnu površinu. Napravu spremite na
suvo mesto, izvan domašaja dece.
4. Rukovanje presom za ravnanje kose: za
uključenje i podešavanje temperature i brzine pomerite prekidač u položaj 1 za toplo i nežno puhanje, odnosno u položaj 2 za vruće i intenzivnije
puhanje.
5. Korišćenje prese za ravnanje kose: Pre početka
upotrebe postarajte se da kosa bude suva i
raščešljana. Za zaključavanje i otključavanje
pritisnite dugme na kom je odštampan simbol brave. Presu nemojte uključivati ako je pre toga
niste otključali. Za uključenje i isključenje
pritisnite na dugme za uključenje/isključenje. U toku upotrebe nemojte dodirivati ploče ili delove
aparata u blizini ploča, da ne bi došlo do
opekotina. Kosu ravnajte postupno, po pramenovima. Bez zaustavljanja povucite po celoj dužini pramena kose. Ne preporučujemo
vam da kosu na istom mestu ravnate više od dva puta, jer inače može da dođe do oštećenja
strukture kose.
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja uvek izvucite priključni kabl iz utičnice električne instalacije i ostavite napravu da se ohladi.
Aparat nemojte potapati u vodu, i nemojte ga prati pod tekućom vodom! Nemojte koristiti gruba
sredstva za čišćenje. Za produženje životnog veka naprave savetujemo vam da redovito očistite
prašinu i prljavštinu sa ploča. Kućište aparata obrišite vlažnom krpom.
BRIGA ZA ŽIVOTNU SREDINU
Nakon isteka životnog veka upotrebljivosti, aparat nemojte baciti u đubre zajedno sa običnim otpadom za domaćinstvo, nego ga odnesite u ovlašćeni zbirni
centar za recikliranje takvih proizvoda. Pravilnim
odlaganjem aparata pridonosite očuvanju životne
sredine. Odsluženu napravu onesposobite za eventualnu daljnju upotrebu. Dotrajalu napravu odložite na propisani način. Za mogućnosti ispravnog odlaganja
odsluženih naprava i ambalaže pozanimajte se kod vaše gradske komunalne organizacije.
Ova oprema označena je u skladu s
Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja
se odnosi na otpadnu električnu i
elektronsku opremu (Waste Electrical and Electronic Equipment - engl.
skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju zahteve koji se primenjuju u celoj Evropskoj Uniji za sakupljanje i reciklažu otpadne električne i elektronske opreme.
GARANCIJA I SERVIS
Za sve informacije ili u slučaju problema u radu naprave konsultujte Centar Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odeljenju malih aparata za domaćinstvo Gorenja.
GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU SA VAŠIM
APARATOM!
Pridržavamo pravo na promene!
9
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК
Ве молиме, внимателно прочитајте ги упатствата и зачувајте ги за идна употреба. Пред користење на апаратот за прв пат, отстранете ја најпрвин целата амбалажа.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Апаратот е во согласност со безбедносните регулативи кои се однесуваат на електрични уреди. Електричните уреди може да се поправат само од стручно лице. Производителот не се смета за одговорен за штета која настанала од несоодветна употреба на несоодветно ракување.
1. Погрижете се апаратот да е во добра
состојба, да не е оштетен или несоодветен за употреба поради предолго користење.
2. При поврзување на апаратот,
следете ги податоците на таблицата за оценување. Погрижете се напонот и фреквенцијата да се соодветни за апаратот.
3. Не поврзувајте го апаратот на
главната електрична мрежа ако мрежниот кабел или апаратот се оштетени. Во случај на дефект, исклучете го апаратот од електричната мрежа. Само обучено техничко стручно лице може да го поправи апаратот.
4. Погрижете се сите делови кои
сакате да ги замените во апаратот да се оригинални делови препорачани од производителот. Не инсталирајте неоригинални делови во апаратот.
5. Не замотувајте го мрежниот кабел
околу апаратот.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Никогаш не употребувајте го апаратот во близина на вода, туш кабини, кади,мијалници или други садови кои содржат вода !
7. Апаратот мора да се олади пред да
го складирате.
8. Никогаш не поврзувајте или
исклучувајте го апаратот со влажни раце.
9. Секогаш исклучете го апаратот од
електричната мрежа кога не го
користите апаратот или кога ќе завршите со него особено при употреба на апаратот во бања. Дури и кога апаратот е исклучен постои опасност.
10. Ако апаратот е прегреан тој
автоматски се исклучува. Исклучете го апаратот од електричната мрежа и почекајте да се олади.
11. Никогаш не користете остри
предмети за чистење на апаратот бидејќи тие може да го оштетат апаратот.
12. Бидете внимателни да не го
допирате скалпот или друг дел од кожата со апаратот за време на употреба.
13. Никогаш не оставајте го апаратот
вклучен ако не сте присутни во просторијата.
14. Поставете го апаратот на површини
кои се отпорни на високи температури.
15. Не поставувајте го апаратот на меки
површини.
16. Не ја користете пеглата на влажна
коса.
17. Ако апаратот не се користи повеќе
од 60 минути тој самиот автоматски се исклучува.
18. Керамичките плочки и делови од
апаратот во близина на плочките се вжештуваат за време на употреба. Бидете внимателни поради опасност од изгореници.
19. Не ја користете пеглата на
надградба на коса.
20. Овој апарат може да се користи од
страна на деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, и лица со недостаток на пракса и знаење, ако употребата е под надзор или согласно инструкциите за употреба на апаратот во однос на безбедноста при употреба и доколку лицата се запознаени со можните опасности кои може да произлезат од употребата на овој апарат. Потребно е посебно
10
внимание и надзор кога апаратот се користи од деца. Овој апарат не е играчка. Не е дозволено деца да го чистат или одржуваат апаратот без надзор.
21. Предупредување: за дополнителна
заштита, ние препорачуваме да инсталирате заштитен уред на диференцијална струја (FID) на струјно коло со рејтинг на диференцијалната струја од не повеќе 30 mA. Ве молиме контактирајте со професионален електричар во врска со ова.
22. Користете го овој апарат во
согласност со целите за кои е наменет а кои се опишани во упатството.
23. Апаратот не е наменет за
комерцијална употреба во фризерски салони.
24. Фен: ниво на бучава: Lc = 73,2 dB
Општ опис
1. Плочки со керамичка обвивка
2. Копче за вклучување и исклучување со сијаличка
индикатор
3. Копче за заклучување/отклучување на апаратот
4. Кука за закачување на апаратот
5. Додаток за концентрирање на воздухот
6. Подесување на температурата и брзината на
вентилаторот
Употреба
1. Не користете запаливи материи кога го
употребувате апаратот.
2. Пред да го складирате апаратот, проверете
дали е сосема оладен.
3. Секогаш исклучувајте го апаратот од струја
откако сте завршиле со употреба или пред да го оставите на работна површина. Чувајте го апаратот на суво место недостапно за деца.
4. Употреба на фенот: За да го вклучите апаратот,
да ја поставите температурата и брзината на вентилаторот, променете ја позицијата на копчето-лизгач: 1 за топло и нежно, 2 за жешко и поинтензивно сушење.
5. Употреба на пеглата за коса: Пред да ја
употребите пеглата за коса, вашата коса треба да биде сува и исчешлана. За заклучување и отклучување, се притиска копчето со симболот за заклучување. Не вклучувајте го апаратот доколку не е отклучен. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите/исклучите апаратот. При употреба не допирајте ги плочките или делови од пеглата за коса - близу плочките, за да не дојде до изгореници. Пеглајте ја косата постепено,
прамен по прамен. Движете ја по целата должина на секој прамен со непрекинати движења, без застанување. Не се препорачува да ја исправате (пеглате) косата повеќе од два пати на едно исто место, зашто тоа може да ја оштети косата.
Одржување и чистење
Пред да започнете со чистење, исклучете го апаратот од електричната мрежа и оставете го да се олади. Не потопувајте го апаратот во вода и не чистете го под млаз вода. Не користете абразивни средства за чистење За да го продолжите векот на користење на моторот ви препорачуваме редовно чистење на прашината и нечистотиите кои се собираат на плочките. Избришете го куќиштето на апаратот со влажна крпа.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
На крајот на векот на користење на апаратот ве молиме не фрлајте го апаратот заедно со другиот комунален отпад од домаќинството. Наместо тоа, однесете го во овластен центар за рециклирање на отпад. Со ова, вие допринесувате во зачувување на животната средина. Кога апаратот е при крај на векот на користење погрижете се да го отстраните односно да не го користите повторно. Одложете го апаратот како отпад на соодветен начин. Контактирајте со локалните овластени институции за можностите за отстранување на уредот и неговата амбалажа на отпад.
Овој апарат е означен во согласност со европската директива 2012/19/EЗ за отпад од електрична и електронска опрема – WEEE. Директивата ги прецизира условите за прибирање и управување со отпад од електрична и електронска опрема кои важат за целата Европска Унија.
ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКИ
За повеќе информации или во случај на проблем, ве молиме контактирајте го Центарот за грижа за корисници на Горење во вашата земја (телефонскиот број е наведен во Меѓународниот Гарантен Лист). Во случај да не постои таков центар во вашата земја, ве молиме контактирајте го локалниот дилер на Горење или одделот за мали апарати за домаќинството на Горење.
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВА ПРИ
УПОТРЕБА НА ОВОЈ АПАРАТ
Го задржуваме правото на воведување на измени
во упатството.
11
INSTRUCTIONS FOR USE EN
Please, carefully read the instructions and save them for future reference. Before using the appliance for the first time, remove all packaging.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance complies with all safety regulations relevant for electrical appliances. Electrical appliances may only be repaired by an expert. The manufacturer shall not be responsible for any damage resulting from improper use or inappropriate operation.
1. Make sure the appliance is in good
condition, that it is not damaged or worn out due to age or excessive use.
2. When connecting the appliance,
observe the data on the rating plate. Make sure the voltage and frequency correspond to the appliance.
3. Do not connect the appliance to the
power mains if the power cord or the appliance are damaged. In case of a failure, disconnect the appliance from the power mains. Only a trained technician may repair the appliance.
4. Make sure all parts you wish to use
with the appliance are original parts recommended by the manufacturer. Do not mount non-original parts onto the appliance.
5. Do not wind the power cord around the
appliance.
6. WARNING: never use the
appliance near water, showers, bathtubs, wash basins or other receptacles with water!
7. The appliance has to cool down before
you store it.
8. Never connect or disconnect the
appliance if your hands are wet.
9. Always disconnect the appliance from
the power mains when you are not using it or when you finish working with it, especially when using the appliance
in a bathroom. Even when the appliance is disconnected, it can still present danger.
10. If the appliance is overheated, it will
automatically switch off. Disconnect it from the power mains and wait for it to cool down.
11. Never use any sharp objects to clean
the appliance as these may damage the appliance.
12. Be careful not to touch your scalp or
any other part of your skin with the appliance during use.
13. Never leave a connected appliance
without supervision.
14. Only place the appliance on surfaces
resistant to high temperatures.
15. Do not place the appliance on soft
surfaces.
16. Do not use the straightener on wet hair.
17. If the appliance is not used for over 60
minutes, it switches off automatically.
18. Plates and parts of the appliance near
the plates get hot during use. Be careful to avoid burns.
19. Do not use the straightener on artificial
hair.
20. This appliance may be used by
children aged 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised during the use of the appliance or if they have been provided relevant instructions on safe use of the appliance and if they understand the hazards involved. Keep children under supervision while they use the appliance and make sure they do not play with it. Do not allow children to clean and maintain the appliance without supervision.
12
21. Warning: for extra protection, we
recommend installing a safety circuit breaker (FID) in the bathroom circuit. The trip current should not exceed 30 mA. For advice, consult an electric technician.
22. Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual.
23. The appliance is not intended for use in
hair salons.
24. Dryer noise level: Lc = 73,2 dB(A)
General description
1. Plates with ceramic coating
2. On/off button with a signal light
3. Appliance lock/unlock button
4. Hanging hook
5. Concentrator nozzle
6. Setting the temperature and fan speed
Use
1. Do not use any flammable substances during use.
2. Before storing the appliance, make sure it has cooled
down completely.
3. Always disconnect the appliance from the power
mains when you finish using it or before placing it on a work surface. Keep the appliance in a dry place out of reach of children.
4. Use of the hair dryer: To switch on the appliance and
set the temperature and fan speed, shift the switch to position 1 for warm and gentle or to position 2 for hot and more intensive drying.
5. Use of the straightener: Before use, make sure your
hair is dry and combed. To lock and unlock, press the button with the lock symbol. Do not switch on the appliance if it is not unlocked first. Press the on/off button to switch the appliance on and off. During use, do not touch the plates or parts of the straightener near the plates in order to avoid burns. Straighten the hair gradually, one strand at a time. Slide along the entire length of each strand of hair in continuous motion, without stopping. It is not recommended to straighten (or iron) the hair more than twice in the same spot, as this could damage the hair.
Maintenance & cleaning
Before cleaning the appliance, always unplug it from the power outlet. Wait for the appliance to cool down. Do not immerse the appliance in water and do not clean it under running water. Do not use any abrasive cleaners. To extend the useful life of the appliance, we recommend you regularly clean the dust and
impurities from the plates. Wipe the appliance housing with a damp cloth.
ENVIRONMENT
At the end of the appliance's useful life, do not discard it with common household waste. Take is to an authorized recycling centre. This will help preserve the environment. When an appliance is at the end of its useful life, please render it unusable, i.e. make sure it is impossible to use it again. Dispose of the appliance in the appropriate way. Contact your local authorities regarding the possibilities for disposal of waste appliance and packaging.
This equipment is labelled in compliance with the European Directive 2012/19/EC on waste electric and electronic equipment – WEEE. The Directive specifies the requirements for collection and management of waste electric and electronic equipment effective in the entire European Union.
WARRANTY AND REPAIR
For more information or in case of problems, please contact Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic appliance department.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE IN
USING YOUR APPLIANCE.
We reserve the right to modifications.
13
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts bitte die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Verpackungsmaterialien.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät erfüllt die anerkannten technischen Richtlinien und die gültigen Sicherheitsvorschriften für elektrische Geräte. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unvorschriftsmäßige Verwendung oder unsachgemäße Bedienung entstanden sind.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
in einem einwandfreien Zustand
befindet, dass es nicht beschädigt oder durch Alter und übermäßigen Einsatz
abgenutzt ist.
2. Beachten Sie beim Anschluss des
Geräts an das Stromnetz und bei der Inbetriebnahme des Geräts unbedingt
die Angaben auf dem Typenschild. Prüfen Sie, ob die Daten (Spannung und Frequenz) Ihrer Strominstallation den Daten des Geräts entsprechen!
3. Schließen Sie das Gerät nicht an das
Stromnetz an, wenn das
Anschlusskabel oder das Gerät Beschädigungen aufweist. Trennen Sie das Gerät im Fall einer Störung
vom Stromnetz. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachmann repariert werden.
4. Prüfen Sie, ob alle Komponenten, die
Sie an das Gerät anschließen möchten, Originalteile sind, die vom
Hersteller empfohlen sind. Montieren
Sie auf das Gerät keine Teile von
Fremdherstellern!
5. Das Anschlusskabel nicht um das
Gerät wickeln!
6. HINWEIS: Verwenden Sie
das Gerät niemals in der Nähe von Wasser,
Duschkabinen, Badewannen,
Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern!
7. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
8. Schließen Sie das Gerät niemals mit
nassen Händen an das Stromnetz an
und trennen Sie es nicht mit nassen Händen vom Stromnetz!
9. Trennen Sie das Gerät immer vom
Stromnetz, wenn Sie es nicht mehr benutzen, insbesondere, wenn Sie das
Gerät im Badezimmer verwenden. Obwohl das Gerät ausgeschaltet ist,
kann es noch immer eine Gefahr darstellen.
10. Falls sich das Gerät überhitzt, wird es
automatisch abgeschaltet. Trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen.
11. Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine scharfen Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
12. Stellen Sie sicher, dass während des
Gebrauchs des Geräts die Kopfhaut
oder Teile Ihrer Haut nicht mit dem Gerät in Berührung kommen.
13. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nicht unbeaufsichtigt liegen.
14. Stellen Sie das Gerät nur auf
Oberflächen ab, die temperaturbeständig sind.
15. Das Gerät darf nicht auf eine weiche
Unterlage gestellt werden!
16. Verwenden Sie den Haarglätter nicht
auf nassem Haar.
17. Falls Sie das Gerät länger als 60
Minuten nicht verwenden, wird es automatisch abgeschaltet.
18. Beide Heizplatten und Teile des
Gehäuses werden während des Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht verbrennen.
19. Verwenden Sie den Haarglätter nicht
auf Kunsthaaren.
20. Dieses Gerät darf von Kindern ab acht
Jahren, wie auch von Personen mit
14
verminderten körperlichen,
sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts
verbundenen Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder,
wenn diese das Gerät gebrauchen und
achten Sie darauf, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät
nicht reinigen oder Benutzerwartung am Gerät durchführen.
21. Hinweis: Um einen besseren Schutz zu
gewährleisten, wird der Einbau einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FID) im Stromkreis des Badezimmers
empfohlen. Der Auslösestrom des
Sicherheitskreises soll 30 mA nicht
überschreiten. Fragen Sie diesbezüglich einen Elektrofachmann.
22. Verwenden Sie das Gerät nur zu dem
in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
23. Das Gerät ist nicht für gewerblichen
Einsatz bestimmt.
24. Schallpegel des Haartrockners: 73,2
dB (A)
Beschreibung
1. Heizplatten mit Keramiküberzug
2. Ein-/Aus-Taste mit Indikatorlämpchen
3. Verriegelungs-/Entriegelungstaste
4. Aufhängeöse
5. Diffusor
6. Einstellung der Temperatur und der Gebläsestufe
Gebrauch des Geräts
1. Während des Gebrauchs der Geräts keine
entzündlichen Stoffe (Haarspray) verwenden.
2. Bevor Sie das Gerät wegräumen, muss es vollständig
abgekühlt sein.
3. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie
den Vorgang beendet haben und bevor Sie es auf eine
temperaturbeständige Oberfläche ablegen. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf, außerhalb
der Reichweite von Kindern.
4. Gebrauch des Haartrockners: Um das Gerät
einzuschalten und die Temperatur sowie die
Gebläsestufe einzustellen, stellen Sie den Schalter auf
die Stufe 1 für warm bzw. schonend oder auf die Stufe 2 für heiß mit kräftigerer Gebläsestufe.
5. Gebrauch des Haarglätters: Sorgen Sie vor dem
Gebrauch des Geräts dafür, dass Ihr Haar trocken und gekämmt ist. Drücken Sie zum Entriegeln des Haarglätters die Taste mit dem Schlüsselsymbol. Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie es entriegelt haben. Drücken Sie zum Einschalten bzw. Ausschalten des Geräts die Taste Ein/Aus. Während des Gebrauchs die Heizplatten oder Teile in der Nähe der Heizplatten nicht berühren, damit Sie sich nicht verbrennen. Glätten Sie das Haar behutsam, Strähne nach Strähne. Ziehen Sie den Haarglätter über die Strähne in der ganzen Länge, ohne anzuhalten. Dieselben Strähnen nicht zweimal glätten, da es zur Beschädigung der Haare
kommen kann.
Reinigung und Pflege des Geräts
Vor der Reinigung des Geräts immer zuerst den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose herausziehen! Lassen
Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen! Verwenden
Sie zum Reinigen keine scheuernden Reinigungsmittel. Um
die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, empfehlen wir Ihnen, die Heizplatten regelmäßig von Staub und Schmutz zu reinigen. Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem
feuchten Tuch ab.
UMWELTSCHUTZ
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit dem gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem
Recyclingunternehmen abliefern. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei. Machen Sie ausgediente elektrische
Geräte für eine eventuelle weitere Verwendung unbrauchbar. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den Vorschriften.
Informieren Sie sich hinsichtlich der Entsorgung von
ausgedienten elektrischen Geräten und
Verpackungsmaterialien bei Ihrer Gemeinde- bzw. Ortsverwaltung.
Dieses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese
Richtlinie legt die Anforderungen für das Sammeln
und den Umgang mit ausgedienten Elektro- und
Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte Europäische Union gültig sind.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei
Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich an den
lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje.
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM
GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
15
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE RO
Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile și păstrați­le pentru a le consulta ulterior. Înainte de prima
utilizare a aparatului, îndepărtați toate elementele folosite pentru ambalare.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Aparatul respectă toate reglementările relevante de siguranță pentru aparatele electrice. Aparatele electrice pot fi reparate doar de către o persoană autorizată în acest sens. Producătorul nu va fi responsabil pentru nicio pagubă sau deteriorare rezultată din utilizarea necorespunzătoare sau
manipularea neadecvată.
1. Asigurați-vă că aparatul este în stare
bună, că nu este deteriorat sau uzat din
cauza duratei de folosire sau a utilizării excesive.
2. Când conectați aparatul, studiați datele
de pe plăcuța indicatoare. Asigurați-vă că voltajul și frecvența corespund cu specificațiile aparatului.
3. Nu conectați aparatul la rețeaua de
electricitate dacă aparatul sau cablul
sunt deteriorate. În caz de defecțiune, deconectați aparatul de la rețeaua de
electricitate. Aparatul poate fi reparat doar un tehnician profesionist.
4. Asigurați-vă că toate părțile pe care
doriți să le utilizați împreună cu
aparatul sunt componente originale
recomandate de către producător. Nu montați componente contrafăcute în
aparat.
5. Nu răsuciți cablul de alimentare în jurul
aparatului.
6. AVERTIZARE: Niciodată
nu folosiți aparatul când sunteți aproape de apă, duș, căzi de baie, chiuvete sau alte recipiente cu apă!
7. Aparatul trebuie să se răcească înainte
de a-l depozita.
8. Niciodată nu conectați sau deconectați
aparatul de la rețeaua de electricitate dacă aveți mâinile ude.
9. Când nu folosiți aparatul sau ați
terminat lucrul cu el, în special când folosiți aparatul în baie, deconectați-l de la rețeaua de electricitate. Chiar și când este deconectat, aparatul poate fi o sursă de pericol.
10. Dacă aparatul se supraîncălzește, se
va opri automat. Deconectați-l de la rețeaua de electricitate și așteptați să se răcească.
11. Niciodată nu folosiți obiecte ascuțite
pentru a curăța aparatul, întrucât acestea îl pot deteriora.
12. Aveți grijă ca pe durata utilizării să nu
atingeți scalpul sau oricare altă parte a
pielii cu aparatul.
13. Niciodată nu lăsați nesupravegheat un
aparat electrocasnic.
14. Plasați aparatul doar pe suprafețe
rezistente la temperaturi înalte.
15. Nu puneți aparatul pe suprafețe moi.
16. Nu folosiți placa pe părul ud.
17. Dacă aparatul nu este folosit pentru
mai mult de 60 de minute,se oprește
automat.
18. Plăcile și părți ale aparatului care se
află în apropierea plăcilor se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Aveți grijă să nu suferiți arsuri.
19. Nu folosiți placa pe păr artificial.
20. Acest aparat poate fi folosit de copii cu
vârsta minimă de 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu au
experiența și cunoștințele necesare doar dacă sunt supravegheate în timpul utilizării sau dacă le-au fost oferite instrucțiuni relevante privind utilizarea aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică.
16
Supravegheați copiii în timp ce folosesc aparatul și asigurați-vă că nu se joacă cu el. Nu permiteți copiilor să curețe sau să întrețină aparatul fără a fi supravegheați.
21. Avertizare: pentru protecție
suplimentară, vă recomandăm să instalați un disjunctor diferențial pe circuitul băii. Curentul nu ar trebui să depășească valoarea de 30 mA.
Pentru suport în acest sens, consultați un electrician.
22. Folosiți aparatul doar în scopul în care
este creat, conform descrierii din manual.
23. Aparatul nu este destinat pentru a fi
utilizat în saloane de înfrumusețare.
24. Uscător: nivel de zgomot: Lc = 73,2
dB(A)
Descriere generală
1. Plăci cu înveliș din ceramică
2. Buton pornire/ oprire cu semnal luminos
3. Buton blocare/ deblocare aparat
4. Cârlig de agățare
5. Duză concentrator
6. Setarea temperaturii și a vitezei difuzorului
Utilizare
1. În timpul folosirii, nu utilizați substanțe inflamabile.
2. Înainte de a depozita aparatul, lăsați-l să se
răcească în totalitate.
3. Întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua de
electricitate după ce nu mai aveți nevoie de el sau înainte de a-l plasa pe suprafața de lucru. Păstrați
aparatul la loc uscat, departe de copii.
4. Utilizarea uscătorului de păr: pentru a porni
aparatul și a seta temperatura și viteza difuzorului, setați în poziția 1 pentru o uscare blândă sau în poziția 2 pentru o uscare mai intensă.
5. Utilizarea plăcii pentru întins părul: Înainte de
utilizare, asigurați-vă că părul este uscat și pieptănat. Pentru a bloca și debloca, apăsați butonul cu simbolul blocare. Nu porniți aparatul dacă nu este deblocat întâi. Pe durata utilizării, nu atingeți plăcile, pentru a evita arsurile. Întindeți părul treptat, câte o șuviță. Glisați de-a lungul întregii lungimi a șuviței cu o mișcare continuă, fără oprire. Nu se recomandă să îndreptați părul mai mult de două ori în același loc, deoarece vi-l puteți deteriora.
Întreținere și curățare
Înainte de a curăța aparatul, întotdeauna deconectați­l de la priză. Așteptați să se răcească. Nu scufundați aparatul în apă și nu îl curățați sub jet de apă. Nu folosiți agenți de curățare abrazivi. Pentru a prelungi durata de utilizare a aparatului, vă recomandăm să curățați regulat plăcile de praf și impurități Ștergeți aparatul cu o cârpă umedă..
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
La sfârșitul duratei de utilizare a aparatului, nu îl tratați ca pe orice deșeu casnic. Duceți-l la un centru
autorizat de reciclare. Acest lucru va fi benefic mediului. Când un aparat a ajuns la sfârșitul duratei de utilizare, vă rugăm, conferiți-i caracterul de inutilizabil,
de exemplu, asigurați-vă că este imposibil să mai fie utilizat din nou. Eliminați aparatul într-un mod corespunzător. Contactați autoritățile locale privind posibilitățile de eliminare a deșeului și a ambalajului
aparatului.
Acest echipament este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Directiva specifică cerințele pentru colectare și management al deșeurilor electrice și electronice care este în vigoare în întreaga Uniune Europeană.
GARANȚIE ȘI REPARAȚII
Pentru mai multe informații sau în cazul unor probleme, contactați Call Centre-ul Gorenje din țara dumneavoastră (numărul de telefon este listat în Fișa Internațională de Garanție). Dacă nu există un asemenea centru în țara dumneavoastră, contactați
furnizorul local Gorenje sau departamentul Gorenje pentru aparate de uz casnic de dimensiuni mici.
GORENJE
VĂ DOREȘTE SĂ UTILIZAȚI APARATUL CU
PLĂCERE.
Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări.
17
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Pozorne si, prosím, prečítajte tento návod a uchovajte si ho pre ďalšie použitie. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky z neho odstráňte všetky obaly.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič spĺňa všetky bezpečnostné predpisy pre elektrické spotrebiče. Elektrické spotrebiče môže opravovať len odborník. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody vyplývajúce z nesprávneho použitia
alebo nevhodnej prevádzky.
1. Uistite sa, že spotrebič je v dobrom
stave, nie je poškodený alebo
opotrebovaný kvôli veku alebo nadmernému používaniu.
2. Pri zapájaní spotrebiča si všimnite
údaje na výkonnostnom štítku. Uistite sa, že napätie a frekvencia zodpovedajú spotrebiču.
3. Ak je poškodený napájací kábel alebo
samotný spotrebič, nezapájajte spotrebič do elektriny. V prípade
poruchy odpojte spotrebič z elektrickej siete. Spotrebič môže opravovať len vyškolený technik.
4. Uistite sa, že všetky časti, ktoré chcete
napojiť na spotrebič, sú originálne diely odporúčané výrobcom. Nenasadzujte
na spotrebič neoriginálne diely.
5. Nenavíjajte napájací kábel okolo
spotrebiča.
6. UPOZORNENIE: nikdy
nepoužívajte spotrebič v blízkosti vody, sprchy, vane, umývadla alebo inej nádoby
s vodou!
7. Predtým, ako spotrebič odložíte, musí
vychladnúť.
8. Nikdy nezapájajte ani neodpájajte
spotrebič mokrými rukami.
9. Ak spotrebič práve nepoužívate alebo
ste s prácu so spotrebičom skončili, vždy ho odpojte z elektrickej siete,
hlavne, ak s ním narábate v kúpeľni.
Spotrebič môže predstavovať nebezpečenstvo aj po odpojení.
10. Ak je spotrebič prehriaty, vypne sa
automaticky. Odpojte ho z elektrickej siete a počkajte, kým vychladne.
11. Na čistenie spotrebiča nikdy
nepoužívajte ostré predmety, keďže ho môžu poškodiť.
12. Dávajte pozor, aby sa počas
používania spotrebič nedotkol pokožky hlavy alebo pokožky všeobecne.
13. Nikdy nenechávajte zapojený
spotrebič bez dozoru.
14. Spotrebič klaďte len na povrchy odolné
voči vysokým teplotám.
15. Neklaďte spotrebič na mäkký povrch.
16. Žehličku na vlasy nepoužívajte na
mokré vlasy.
17. Ak sa spotrebič nepoužíva dlhšie ako
60 minút, automaticky sa vypne.
18. Platne a časti spotrebiča v blízkosti
platní sú počas prevádzky horúce. Dávajte pozor, aby nedošlo k popáleniu.
19. Žehličku na vlasy nepoužívajte na
umelé vlasy.
20. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku 8 rokov a vyššie a osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak pri používaní tohto spotrebiča pod dohľadom, alebo v prípade, že boli
poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a chápu z toho vyplývajúce možné nebezpečenstvá. Ak spotrebič obsluhujú deti, majte ich pod stálym dohľadom a uistite sa, že sa s ním nehrajú. Nedovoľte deťom čistiť a udržiavať spotrebič bez dozoru.
21. Upozornenie: pre zvýšenie ochrany
odporúčame do obvodu kúpeľne
18
nainštalovať prúdový chránič (RCD). Vypínací prúd by nemal prekročiť
30 mA. S prosbou o radu sa obráťte na elektrotechnika.
22. Používajte tento spotrebič iba na účely,
na ktoré je určený, ako je popísané v tomto návode.
23. Spotrebič nie je určený na použitie v
kaderníctvach.
24. Úroveň hluku sušenia: Lc= 73,2 dB (A)
Základný popis
1. Platne s keramickým povrchom
2. Tlačidlo na zapnutie/vypnutie (on/off) so
svetelným signálom
3. Tlačidlo na zamknutie/odomknutie spotrebiča
4. Hák na zavesenie
5. Koncentrátorová hubica
6. Nastavenie teploty a rýchlosť fúkania
Použitie
1. Počas používania nepoužívajte žiadne horľavé
látky.
2. Pred uložením spotrebiča sa uistite, že úplne
vychladol.
3. Po skončení používania alebo pred umiestnením
na pracovnú plochu vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete. Udržujte spotrebič na suchom mieste mimo dosahu detí.
4. Použitie sušiča vlasov: Ak chcete zapnúť
spotrebič a nastaviť teplotu a rýchlosť fúkania, posuňte prepínač do polohy 1, pre teplé a jemné sušenie, alebo do polohy 2 pre horúce a intenzívnejšie sušenie.
5. Použitie žehličky na vlasy: Pred použitím
skontrolujte, či vlasy suché a rozčesané. Ak chcete zamknúť a odomknúť spotrebič, stlačte
tlačidlo so symbolom uzamknutia. Nezapínajte spotrebič, ak nie je najprv odomknutý. Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia zariadenie zapnete a
vypnete. Počas používania sa nedotýkajte platní alebo častí žehličky, ktoré sa nachádzajú v blízkosti platní, aby ste predišli popáleninám. Postupne narovnávajte jeden pruh vlasov za
druhým. Posúvajte sa po celej dĺžke každého vlákna vlasov v nepretržitom pohybe bez zastavenia. Neodporúča sa narovnávať (alebo žehliť) vlasy viac ako dvakrát na rovnakom mieste, pretože by to mohlo poškodiť vlasy.
Údržba a čistenie
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej zásuvky. Počkajte, kým spotrebič vychladne.
Neponárajte spotrebič do vody ani ho neumývajte pod tečúcou vodou. Na čistenie nepoužívajte drsné materiály. Pre zvýšenie životnosti spotrebiča vám odporúčame pravidelné odstraňovanie prachu a iných nečistôt z platní. Utierajte kryt spotrebiča vlhkou handričkou.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Po vypršaní životnosti spotrebiča ho nevyhadzujte do spoločného domového odpadu. Vezmite ho do autorizovaného zberného strediska na recykláciu. Podporíte tak ochranu životného prostredia. Keď je spotrebič na konci svojej životnosti, zbavte sa ho, prosím, tak, aby už bol nepoužiteľný, to znamená,
uistite sa, že ho nebude možné znova použiť. Zbavte sa spotrebiča vhodným spôsobom. Obráťte sa na miestne úrady a informujte sa o možnostiach nakladania s odpadovými spotrebičmi a balenia.
Toto zariadenie je označené podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení OEEZ. Táto smernica ustanovuje požiadavky zberu a riadenia odpadu z elektrických a elektronických zariadení platné v celej Európskej únii.
ZÁRUKA A OPRAVY
Pre viac informácií alebo v prípade problémov, prosím, zavolajte na zákaznícke centrum Gorenje Call Centrum vo vašej krajine (telefónne číslo je uvedené v Medzinárodnom záručnom liste). Ak takéto stredisko vo vašej krajine nie je, obráťte sa, prosím, na miestneho predajcu Gorenje alebo oddelenie pre malé domáce spotrebiče firmy Gorenje.
GORENJE
VÁM PRAJE VEĽA RADOSTI Z POUŽÍVANIA
TOHTO SPOTREBIČA.
Vyhradzujeme si právo na zmeny.
19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. A készülék első alkalommal történő használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A készülék megfelel valamennyi, az elektromos készülékek szempontjából releváns biztonsági szabályozásnak. Az elektromos készülékek javítását kizárólag szakember végezheti el. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából és nem megfelelő működtetéséből eredő károkért.
1. Ügyeljen rá, hogy a készülék jó
állapotban legyen, ne legyen megsérülve vagy elhasználódva a kora vagy a túlzott használat miatt.
2. A készülék csatlakoztatásakor nézze
meg az adattáblán szereplő információkat. Ügyeljen rá, hogy a feszültség és a frekvencia megfeleljen a készüléknek.
3. Ne csatlakoztassa a készüléket a
hálózatra, ha annak csatlakozó kábele, vagy a készülék maga megsérült. Meghibásodás esetén áramtalanítsa a készüléket. A készülék javítását csak képzett szakember végezheti el.
4. Ügyeljen rá, hogy a készülékhez
használni kívánt alkatrészek eredetiek, a gyártó által javasoltak legyenek. A készülékre ne helyezzen fel nem eredeti alkatrészeket.
5. Ne tekerje a csatlakozó kábelt a
készülék köré.
6. FIGYELMEZTETÉS: soha ne
használja a készüléket víz, vízzel teli tusoló, fürdőkád, mosdó vagy más víztartály közelében!
7. Mielőtt eltenné a
készüléket, várja meg, amíg lehűl.
8. Vizes kézzel soha ne csatlakoztassa
vagy húzza ki a konnektorból a készüléket.
9. Ha a készüléket nem használja, vagy
ha befejezte a használatát, mindig húzza ki a készüléket a konnektorból – különösen ha a fürdőszobában használja. A készülék akkor is veszélyes lehet, ha már kihúzta a konnektorból.
10. Ha a készülék túlhevült, automatikusan
kikapcsol. Ilyenkor húzza ki a konnektorból és várja meg, amíg lehűl.
11. A készülék tisztítására soha ne
használjon éles tárgyat, mert az kárt okozhat a készülékben.
12. Ügyeljen rá, hogy a készülékkel ne
érintse meg a fejbőrét vagy bőrének más részét működés közben.
13. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a
csatlakoztatott készüléket.
14. Csak hőálló felületen helyezze el a
készüléket.
15. Ne helyezze a készüléket puha
felületekre.
16. Ne használja a hajvasalót nedves
hajon.
17. Ha a készüléket 60 percig nem
használja, automatikusan kikapcsol.
18. A készülék lapjai és a lapokhoz közeli
részei használat közben felforrósodhatnak. Legyen óvatos az égési sérülések elkerülése érdekében.
19. Ne használja a hajvasalót műhajon.
20. A készüléket akkor használhatják 8
éves vagy annál idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, valamint a készülék használatához szükséges tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha felügyeletük a készülék használata közben biztosított, vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az azzal járó veszélyeket.
20
Ha gyerekek használják a készüléket, felügyelje őket és ügyeljen rá, hogy ne játsszanak vele. Ne engedje a gyerekeknek, hogy felügyelet nélkül tisztítási vagy karbantartási feladatokat végezzenek a készüléken.
21. Figyelmeztetés: a nagyobb biztonság
érdekében javasolt egy biztonsági megszakítót (FID) elhelyezni a fürdőszobai áramkörben. A megszakító nem lehet 30 mA-nél nagyobb. További tanácsért forduljon egy villanyszerelőhöz.
22. A készüléket kizárólag az útmutatóban
leírt célokra használja.
23. A készülék nem fodrász szalonokban
való használatra készült.
24. A hajszárító zajszintje: 73,2 dB (A)
Általános leírás
1. Kerámia bevonatú lapok
2. Be- / kikapcsolás gomb jelfénnyel
3. A készülék záró / kinyitó gombja
4. Felfüggesztő kampó
5. Szűkítő fúvóka
6. A hőmérséklet és a sebesség beállítása
Használat
1. A készülék használata közben ne használjon
semmilyen gyúlékony tárgyat.
2. Mielőtt a készüléket eltenné, győződjön meg róla,
hogy teljesen lehűlt-e.
3. A készüléket mindig húzza ki a konnektorból, ha
már befejezte a használatát, vagy mielőtt egy munkafelületre helyezné. Tárolja a készüléket száraz helyen, ahol a gyerekek nem tudják elérni.
4. A hajszárító használata: A készülék
bekapcsolásához és a hőmérséklet, illetve a sebesség beállításához állítsa a kapcsolót 1-es (meleg és kímélő) vagy 2-es (forró és intenzívebb szárítás) pozícióba.
5. A hajvasaló használata: Használat előtt
győződjön meg arról, hogy a haja száraz és ki van fésülve. A hajvasaló kinyitásához és bezárásához nyomja meg a zár jellel ellátott gombot. A készüléket először mindig nyissa ki és csak azután kapcsolja be. A készülék be- és kikapcsolásához nyomja meg a be/kikapcsolás gombot. Az égési sérülések elkerülése érdekében használat közben ne érjen a kerámialapokhoz vagy a hajvasaló azokhoz közeli részeihez. A hajat fokozatosan, tincsenként vasalja ki. Csúsztassa végig a hajvasalót a haj teljes
hosszán folyamatosan, megállás nélkül. Nem javasolt a hajat ugyanazon a ponton kettőnél többször kiegyenesíteni (vagy kivasalni), mert ez kárt tehet a hajban.
Karbantartás és tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. Várja meg, amíg a készülék lehűl. Ne merítse a készüléket vízbe és ne tisztítsa folyó víz alatt. Ne használjon súrolószereket. A készülék hasznos élettartamának meghosszabbítása érdekében javasolt a por és a szennyeződések rendszeres letisztítása a lapokról. A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A készüléket hasznos élettartama elteltével nem szabad közönséges háztartási hulladékként kezelni. Vigye el egy arra felhatalmazott újrahasznosító központba. Ezzel hozzájárulhat környezetünk védelméhez. Ha a készülék hasznos élettartama végére ért, kérjük, tegye használhatatlanná – azaz ügyeljen rá, hogy ne lehessen újra használni A készülék ártalmatlanítását megfelelő módon végezze
el. Vegye fel a kapcsolatot a helyi szervekkel a
készülék és a csomagolóanyagok elhelyezésének lehetőségei kapcsán.
A készülék a 2012/19/EC számú, hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről szóló (WEEE) európai uniós irányelvnek megfelelően van jelölve. Ez a direktíva határozza meg a hulladék elektromos és elektronikus berendezések gyűjtésére és kezelésére vonatkozó, Európai Unió­szerte érvényes követelményeket.
GARANCIA ÉS JAVÍTÁS
További információkért vagy probléma esetén vegye fel a kapcsolatot az Ön országában működő Gorenje ügyfélszolgálattal (ezek telefonszáma a nemzetközi garancialevélen található meg). Amennyiben az Ön országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat, kérjük, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz vagy a Gorenje kis háztartási készülékek osztályához.
A GORENJE
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATA SORÁN!
A módosítások jogát fenntartjuk.
21
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Przed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy usunąć całe opakowanie.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń elektrycznych. Napraw urządzeń elektrycznych może dokonywać wyłącznie fachowiec. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub działaniem.
1. Upewnić się, że urządzenie jest w
dobrym stanie technicznym, nie jest
uszkodzone lub nie uległo zużyciu wskutek starości lub nadmiernej
eksploatacji.
2. Przy podłączaniu urządzenia kierować
się danymi podanymi na tabliczce znamionowej. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość są odpowiednie dla urządzenia.
3. Nie podłączać urządzenia do sieci
elektrycznej, jeśli kabel zasilający lub uszkodzenie uległo uszkodzeniu. W razie awarii wyłączyć urządzenie z prądu. Napraw urządzenia mogą dokonywać wyłącznie wykwalifikowani
technicy.
4. Zadbać o to, by wszystkie części
stosowane z urządzeniem były
oryginalnymi częściami zalecanymi przez producenta. Nie montować na urządzeniu nieoryginalnych części.
5. Nie owijać urządzenia kablem
zasilającym.
6. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
używać urządzenia w pobliżu wody, pryszniców,
wanien, umywalek lub innych zbiorników z wodą!
7. Przed przystąpieniem do jego
przechowywania urządzenie musi ostygnąć.
8. Nigdy nie podłączać lub wyłączać
urządzenia z prądu, gdy ma się
wilgotne ręce.
9. Zawsze wyłączać urządzenie z prądu,
gdy się go nie używa lub gdy się przestanie go używać, zwłaszcza, gdy korzysta się z niego w łazience. Urządzenie może stanowić zagrożenie, nawet po wyłączeniu go z prądu.
10. W przypadku przegrzania się
następuje automatyczne wyłączenie się urządzenia. Wyłączyć je z prądu i poczekać aż ostygnie.
11. Nigdy nie używać do czyszczenia
urządzenia żadnych ostrych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić urządzenie.
12. Uważać, by w czasie korzystania z
urządzenia nie dotknąć nim skóry głowy lub jakiejkolwiek innej części skóry.
13. Nigdy nie pozostawiać podłączonego
urządzenia bez nadzoru.
14. Odkładać urządzenie wyłącznie na
powierzchniach odpornych na wysokie temperatury.
15. Nie kłaść urządzenia na miękkich
powierzchniach.
16. Prostownicy do włosów nie należy
używać do mokrych włosów.
17. Gdy urządzenie nie będzie używane
przez ponad 60 minut, wyłączy się
automatycznie.
18. W czasie używania płytki i części
urządzenia w pobliżu płytek bardzo się nagrzewają. Uważać, by się nie poparzyć.
19. Prostownicy do włosów nie należy
używać do sztucznych włosów.
20. Urządzenie może być użytkowane
przez dzieci w wielu 8 lat i starsze, a
także przez osoby o ograniczonej
22
sprawności fizycznej, sensorycznej i psychicznej lub braku doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy jedynie pod nadzorem i po odbyciu szkolenia w zakresie bezpiecznej eksploatacji
urządzenia oraz zrozumieniu wiążących się z nią zagrożeń. Nadzorować dzieci korzystające z urządzenia pilnując by się nim nie bawiły. Nie pozwalać dzieciom na to, by czyściły lub serwisowały urządzenie
bez nadzoru.
21. Ostrzeżenie: Dla poprawy
bezpieczeństwa zalecamy zamontowanie w obwodzie łazienki samoczynny wyłącznik bezpieczeństwa. Natężenie prądu wyzwalającego nie powinno przekraczać 30 mA. Aby uzyskać pomoc, proszę skonsultować się z
elektrykiem.
22. Używać niniejszego urządzenia
wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
23. Urządzenie nie jest przeznaczone do
używania w salonach fryzjerskich.
24. Poziom hałasu suszarki do włosów:
73,2 Db (A)
Opis ogólny
1. Płytki z powłoką ceramiczną
2. Przycisk włączenia/ wyłączenia z lampką sygnalizacyjną
3. Przycisk zablokowania/ odblokowania urządzenia
4. Pętla do zawieszenia
5. Koncentrator
6. Przełącznik ustawienia temperatury i prędkości
Sposób użycia
1. Podczas korzystania z urządzenia nie używać
substancji łatwopalnych.
2. Przed przechowywaniem urządzenie musi się całkowicie
ochłodzić.
3. Urządzenie należy odłączyć z sieci elektrycznej po
zakończeniu użytkowania bądź gdy podczas użytkowania odkłada się je na blat roboczy. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
4. Sposób użycia suszarki do włosów: W celu włączenia i
ustawienia temperatury oraz prędkości, przełącznik należy
ustawić w pozycji 1 dla ciepłego i łagodnego suszenia lub w pozycji 2 dla gorącego i intensywniejszego suszenia.
5. Sposób użycia prostownicy do włosów: Przed użyciem
należy zadbać, aby włosy były suche i rozczesane. W celu zablokowania lub odblokowania prostownicy należy przycisnąć przycisk, oznaczony symbolem kłódki. Urządzenia nie należy włączać zanim się go nie odblokuje. W celu włączenia/ wyłączenia przycisnąć należy przycisk włączenia/ wyłączenia. Podczas użytkowania nie dotykać płytek lub części prostownicy do włosów, znajdujących się w pobliżu płytek, aby nie doszło do oparzenia. Włosy należy prostować stopniowo, poszczególnymi pasmami. Ciągłym ruchem należy prostownicę przesunąć po całej długości pasma włosów. Nie zaleca się, aby przesuwać prostowanicą po włosach więcej niż dwa razy w jednym miejscu, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia włosów.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze wyłączać je z prądu. Odczekać aż urządzenie ostygnie. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Nie używać żadnych środków czyszczących posiadających właściwości ścierne. Aby wydłużyć okres trwałości użytkowej urządzenia zalecamy regularne czyszczenie płytek z kurzu i zanieczyszczeń. Wytrzeć obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Po upływie okresu przydatności użytkowej urządzenia nie wyrzucać go wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Oddać je do autoryzowanego punktu uzdatniania odpadów. W ten sposób chroni się środowisko. Gdy urządzenie osiągnie koniec okresu swojej przydatności użytkowej, proszę spowodować, by przestało być ono sprawne, tzn. uzyskać pewność, że nie będzie już można było z niego korzystać. Zadbać o prawidłową utylizację urządzenia. Skontaktować się z lokalnymi władzami odnośnie możliwości utylizacji zużytego urządzenia i opakowania.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Dyrektywa ta określa obowiązujące w całej Unii Europejskiej wymagania dotyczące zbiórki i zarządzania zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym.
GWARANCJA I NAPRAWA
Aby uzyskać więcej informacji lub w razie problemów proszę skontaktować się z działem obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (numery telefonów są podane w międzynarodowej gwarancji). Jeśli w danym kraju brakuje takiego działu, proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub działem małych artykułów gospodarstwa domowego
Gorenje.
GORENJE
ŻYCZY PAŃSTWU DUŻO PRZYJEMNOŚCI Z
KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian.
23
POKYNY PRO POUŽITÍ CZ
Přečtěte si, prosíme, pečlivě návod a
uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Před prvním použitím přístroje odstraňte veškerý
obal.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj vyhovuje všem bezpečnostním normám pro elektrické přístroje. Elektrické přístroje může opravovat pouze specialista. Výrobce není odpovědný za jakékoli škody vzniklé z nesprávného použití nebo nevhodného provozování.
1. Ujistěte se, že přístroj je v dobrém
stavu, není poškozen a je bez opotřebení z důvodu konce životnosti či nadměrného užívání.
2. Při zapojování přístroje dodržujte
údaje uvedené na štítku. Ujistěte se, že napětí a frekvence jsou pro přístroj vyhovující.
3. Nezapojujte přístroj do přívodu
proudu, pokud napájecí kabel či přístroj je poškozen. V případě poruchy přístroj z přívodu proudu odpojte. Přístroj může opravovat pouze vyškolený technik.
4. Ujistěte se, že všechny díly, které
chcete použít s přístrojem, jsou originální díly, které doporučuje výrobce. Nemontujte na přístroj díly, které nejsou originální.
5. Neovíjejte napájecí kabel okolo
přístroje.
6. VAROVÁNÍ: nikdy
nepoužívejte přístroj blízko
vody, sprchy, vany,
umyvadla či jiných nádob
s vodou!
7. Přístroj musí vychladnout před tím,
než jej uložíte.
8. Nikdy přístroj nezapojujte ani
neodpojujte mokrýma rukama.
9. Vždy přístroj odpojte z přívodu
proudu, pokud jej nepoužíváte nebo jste s jeho použitím skončili, zejména
pokud je přístroj v koupelně. I když je přístroj zapojen, může stále představovat nebezpečí.
10. Pokud se přístroj přehřeje,
automaticky se vypne. Odpojte přístroj z přívodu proudu a počkejte, dokud nezchladne.
11. Nikdy k čištění přístroje nepoužívejte
ostré předměty, mohou přístroj poškodit.
12. Dbejte na to, aby se přístroj nedotkl
pokožky nebo jakékoli jiné části kůže během používání přístroje.
13. Nikdy nenechávejte zapojený přístroj
bez dohledu.
14. Přístroj pokládejte pouze na plochy,
které jsou odolné vysokým teplotám.
15. Nepokládejte přístroj na jemné
plochy.
16. Nepoužívejte žehličku na vlasy na
vlhké a mokré vlasy.
17. Pokud přístroj nepoužijete déle než
za 60 minut, automaticky se vypne.
18. Desky a díly přístroje okolo desek
jsou při používání horké. Dbejte na to, abyste se nepopálili.
19. Nepoužívejte žehličku na vlasy na
umělé vlasy.
20. Tento přístroj mohou používat děti
nad 8 let a osoby se sníženou fyzickou, psychickou či smyslovou schopností nebo při chybějících zkušenostech a znalostech, pokud jsou během použití přístroje pod dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném použití přístroje a pokud chápou z toho plynoucí rizika. Pokud děti používají přístroj, mějte je pod dohledem a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Nedovolte, aby
24
děti přístroj čistily či prováděly údržbu
bez dohledu.
21. Varování: pro ještě větší ochranu
doporučujeme nainstalovat bezpečnostní jistič (FID) v obvodu koupelny. Vypínací proud by neměl překročit 30 mA. Pro další rady se obraťte na elektrikáře.
22. Používejte tento přístroj pouze pro
určené účely, jak je uvedeno v návodu.
23. Přístroj není určen k použití
v kadeřnickém salónu.
24. Úroveň hluku sušení: Lc= 73,2 dB (A)
Obecný popis
1. Desky s keramickým povrchem
2. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí (on/off) se světelným
signálem
3. Tlačítko na zamknutí/odemknutí spotřebiče
4. Hák na zavěšení
5. Koncentrátorová hubice
6. Nastavení teploty a rychlost foukání
Použití
1. Během používání nepoužívejte žádné hořlavé
látky.
2. Před uložením spotřebiče se ujistěte, že zcela
vychladl.
3. Po skončení používání nebo před umístěním na
pracovní plochu vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě. Udržujte spotřebič na suchém místě mimo dosah dětí.
4. Použití vysoušeče vlasů: Pokud chcete zapnout
spotřebič a nastavit teplotu a rychlost foukání, posuňte přepínač do polohy 1, pro teplé a jemné sušení, nebo do polohy 2 pro horké a intenzivnější sušení.
5. Použití žehličky na vlasy: Před použitím
zkontrolujte, zda jsou vlasy suché a rozčesané.
Pokud chcete zamknout a odemknout spotřebič, stiskněte tlačítko se symbolem uzamčení. Nezapínejte spotřebič, pokud není nejprve odemčen. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zařízení zapnete a vypnete. Během používání se nedotýkejte desek nebo částí žehličky, které se nacházejí v blízkosti desek, abyste předešli popáleninám. Postupně narovnávejte jeden pruh vlasů za druhým. Procházejte po celé délce každého vlákna vlasů v nepřetržitém pohybu bez zastavení. Nedoporučuje se narovnávat (nebo žehlit) vlasy více než dvakrát na stejném místě, protože by to mohlo poškodit vlasy.
Údržba a čištění
Před čištěním přístroje jej vždy odpojte z napájecí zdířky. Počkejte, až přístroj vychladne. Přístroj neponořujte do vody, ani jej nečistěte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Doporučujeme pravidelně čistit prach a nečistoty z desek, aby se prodloužila životnost přístroje. Kryt přístroje otírejte vlhkým hadříkem.
OCHRANA PROSTŘEDÍ
Na konci životnosti přístroje jej nevyhazujte do domovního odpadu. Odvezte jej do autorizovaného sběrného dvora. Pomůžete tak zachovat životní prostředí. Jakmile je přístroj na konci životnosti, zajistěte, aby nebylo možné jej znovu použít. Přístroj likvidujte v souladu s nařízeními. Obraťte se na místní úřady, které sdělí možnosti likvidace přístroje a obalu.
Tento přístroj je opatřen štítkem v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EC o likvidaci
elektrického a elektronického zařízení – WEEE. Směrnice uvádí požadavky na sběr a likvidaci elektrických a elektronických zařízení platné v celé Evropské unii.
ZÁRUKA A OPRAVA
V případě potřeby dalších informací nebo v případě potíží se obraťte na call centrum Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo je uvedeno na Mezinárodním záručním listě). Pokud ve vaší zemi call centrum není, obraťte se na místního prodejce Gorenje nebo oddělení malých domácích spotřebičů Gorenje.
GORENJE
VÁM PŘEJE HODNĚ RADOSTI PŘI
POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE.
Vyhrazujeme si právo na změny.
25
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи справки. Преди да използвате уреда за първи път отстранете всички опаковки.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Уредът е в съответствие с всички разпоредби за безопасност на електрически уреди. Електрическите уреди могат да бъдат ремонтирани само от специалист. Производителят не носи отговорност за щети, възникнали в резултат на неправилна употреба или неправилна работа с уреда.
1. Уверете се, че уредът е в добро
състояние, че не е повреден или износен поради изтекъл срок на експлоатация или прекомерна употреба.
2. При свързване на уреда към
електрическата мрежа следвайте инструкциите на табелката с производствени данни. Уверете се, че напрежението и честотата отговорят на посочените върху уреда.
3. Не свързвайте уреда към
електрическата мрежа, ако захранващият кабел или уредът са повредени. В случай на повреда, изключете уреда от електрическата мрежа. Уредът може да бъде ремонтиран само от обучен техник.
4. Уверете се, че всички части, които
желаете да използвате с уреда, са оригинални части, препоръчани от производителя. Не монтирайте неоригинални части на уреда.
5. Не увивайте кабела около уреда.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
никога не използвайте уреда в близост до вода, душове, вани, мивки или други съдове с вода!
7. Уредът трябва да се охлади преди
да бъде прибран за съхранение.
8. Никога не свързвайте или
изключвайте уреда от
електрическата мрежа, ако ръцете ви са мокри.
9. Винаги изключвайте уреда от
електрическата мрежа, когато не го ползвате или когато приключите работата с него, особено ако ползвате уреда в банята. Дори и когато е изключен от електрическата мрежа, уредът представлява опасност.
10. Ако уредът е прегрял, ще се изключи
автоматично. Изключете уреда от електрическата мрежа и изчакайте да се охлади.
11. Не използвайте остри предмети, за
да почистите уреда, тъй като те могат да го повредят.
12. Внимавайте да не докоснете скалпа
или друга част от кожата си с уреда, когато го ползвате.
13. Не оставяйте включен уред без
надзор.
14. Поставяйте уреда само върху
повърхности, устойчиви на високи температури.
15. Не поставяйте уреда върху меки
повърхности.
16. Не използвайте пресата върху
мокра коса.
17. Ако уредът не се използва в
продължение на 60 минути, той ще се изключи автоматично.
18. Плочите и частите на уреда в
близост до плочите се нагорещяват по време на употреба. Внимавайте да не се изгорите.
19. Не използвайте пресата върху
изкуствена коса.
20. Този уред може да бъде използван
от деца, навършили 8 години, или по-големи, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания за работа с уреда, само ако са под наблюдение
26
или са били инструктирани за безопасна употреба и са наясно с евентуалните опасности при неговото ползване. Наблюдавайте децата, докато ползват уреда, и не им позволявайте да си играят с него. Не позволявайте на деца да почистват и поддържат уреда без надзор.
21. Предупреждение: за допълнителна
защита ви препоръчваме да монтирате прекъсвач (FID) на електрическата верига на банята. Токът, при който сработва прекъсвачът, не трябва да надвишава 30 mA. Консултирайте се с електротехник.
22. Използвайте уреда единствено по
предназначение за целите, описани в настоящото ръководство.
23. Уредът не е предназначен за
употреба във фризьорски салони.
24. Сешоар: Ниво на шум: Lc = 73,2
dB(A)
Общо описание
1. Плочи с керамично покритие
2. Бутон ON/OFF (включване/изключване) със
светлинен индикатор
3. Копче за заключване/отключване на уреда
4. Халка за окачване
5. Приставка концентратор
6. Настройване на температура и мощност на
вентилагора
Употреба
1. Не използвайте запалими вещества по време на
употреба.
2. Преди да приберете уреда за съхранение се
уверете, че се е охладил напълно.
3. Винаги изключвайте уреда от електрическата
мрежа след ползване или преди да го поставите върху работна повърхност. Съхранявайте уреда на сухо място, далеч от деца.
4. Употреба на сешоара: За да включите уреда и да
настроите температурата и мощността на вентилатора, превключете на позиция 1 за топла и деликатна струя или на позиция 2 за по­интензивно сушене.
5. Употреба на пресата: Преди употреба се
уверете, че косата ви е суха и разресана. За да заключите и отключите, натиснете бутона със съответния символ. Не включвайте уреда, ако не е отключен. Натиснете бутон on/off, за да включите/изключите уреда. По време на
употреба не докосвайте плочите или частите от пресата, които са до плочите, за да избегнете изгаряне. Изправяйте косата постепенно, кичур по кичур. Плъзгайте по цялата дължина на кичура с плавно движение, без прекъсване. Не се препоръчва третиране повече от два пъти на едно и също място, тъй като това може да увреди косата.
Поддръжка и почистване
Преди почистване на уреда го изключете от електрическия контакт. Изчакайте уреда да се охлади. Не потапяйте уреда във вода и не го мийте под течаща вода. Не използвайте никакви абразивни почистващи препарати. За да удължите срока на експлоатация на уреда, ви препоръчваме да почиствате редовно плочите от прах и нечистотии. Избършете корпуса на уреда с влажна кърпа.
ОКОЛНА СРЕДА
След изтичане на жизнения цикъл на уреда, не го изхвърляйте заедно с общия домакински отпадък. Предайте уреда в оторизиран център за рециклиране. По този начин ще помогнете за опазване на околната среда. Предайте уреда в специализиран пункт за рециклиране в края на жизнения му цикъл. Изхвърлете уреда по подходящия начин. Свържете се с местните власти за повече информация относно изхвърляне на излезли от употреба уреди и опаковъчни материали.
Този уред има маркировка съгласно Европейска директива 2012/19/EО относно изхвърлянето на използвано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Директивата посочва изискванията за събиране и управление на отпадъка от електрическо и електронно оборудване в сила в целия Европейски съюз.
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ
За повече информация или в случай на проблеми, моля, свържете се с кол-центъра на Gorenje във вашата държава (телефонните номера са изброени в листа с международната гаранция). Ако във вашата държава няма такъв център, моля, свържете се с местното представителство на Gorenje или с отдела на Gorenje за малки домакински уреди.
GORENJE
ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЯТНО ПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ
УРЕД.
Запазваме си правото на промени.
27
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР
Уважно прочитайте та збережіть цю інструкцію. Перед першим використанням приладу зніміть усі пакувальні матеріали.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Прилад відповідає всім нормам безпеки для електричних приладів. Ремонт електроприладів мають здійснювати лише спеціалісти. Виробник не несе відповідальність за будь-які пошкодження, спричинені неналежним використанням або некоректною роботою.
1. Переконайтеся, що пристрій у
хорошому стані, не пошкоджений і не зношений.
2. Підключаючи пристрій до джерела
живлення, перегляньте дані на паспортній табличці. Переконайтеся, що, напруга та частота відповідають зазначеним на пристрої.
3. Не підключайте прилад до джерела
живлення, якщо кабель живлення або прилад пошкоджено. У разі збою від’єднайте прилад від електромережі. Ремонт має здійснювати кваліфікований технічний спеціаліст.
4. Переконайтеся, що використовуєте
прилад тільки з оригінальними комплектуючими, які рекомендовані виробником. Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
5. Не намотуйте кабель живлення на
прилад.
6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не
користуйтеся приладом поблизу води, душових кабін, ванн, умивальників та інших ємностей із водою!
7. Потрібно охолодити прилад, перш
ніж скласти для зберігання.
8. Ніколи не підключайте та не
відключайте прилад мокрими руками.
9. Завжди відключайте прилад від
джерела живлення, якщо не користуєтеся ним або завершили роботу, особливо у ванній кімнаті.
Навіть відключений прилад може становити небезпеку.
10. Якщо прилад перегрівся, він
вимкнеться автоматично. Відключіть його від джерела живлення та зачекайте, поки він охолоне.
11. Не використовуйте гострі предмети
для чищення приладу, щоб не пошкодити його.
12. Уникайте контакту шкіри голови або
іншої частини тіла з приладом під час його використання.
13. Не залишайте підключений прилад
без нагляду.
14. Розміщуйте прилад лише на
поверхнях, стійких до дії високих температур.
15. Не ставте прилад на м’які поверхні.
16. Не використовуйте випрямляч із
мокрим волоссям.
17. Якщо прилад не використовується
понад 60 хвилин, він вимкнеться автоматично.
18. Нагрівальні елементи та деталі
поблизу них можуть нагріватися під час роботи приладу. Будьте обережні, щоб не отримати опіки.
19. Не використовуйте випрямляч для
роботи зі штучним волоссям.
20. Цей прилад можна використовувати
дітям від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали відповідні вказівки стосовно безпечного використання приладу та усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку. Діти можуть користуватися приладом лише під наглядом дорослих. Не дозволяйте їм гратися з ним. Не дозволяйте дітям чистити й обслуговувати прилад без нагляду дорослих.
21. Попередження. Для додаткової
безпеки радимо встановити у ванній автоматичний вимикач. Сила
28
струму спрацювання не має перевищувати 30 мА. Проконсультуйтеся зі спеціалістом­електриком.
22. Використовуйте цей прилад тільки
за призначенням, описаним у цьому посібнику.
23. Прилад не призначено для
використання в перукарнях.
24. Рівень шуму фена: Lc = 73,2 dB(A)
Загальний опис
1. Нагрівальні елементи з керамічним покриттям
2. Кнопка «Увімк./вимк.» із сигнальним
індикатором
3. Кнопка блокування та розблокування
пристрою
4. Вішак-петля для кабелю живлення
5. Концентратор
6. Регулювання температури та швидкості
вентилятора
Використання
1. Під час роботи пристрою не користуйтеся
легкозаймистими речовинами.
2. Перед складанням пристрою для зберігання
переконайтеся, що він повністю охолодився.
3. Завжди відключайте прилад від джерела
електроенергії після завершення використання або перед розміщенням його на робочій поверхні. Зберігайте прилад у сухому недоступному для дітей місці.
4. Використання фену для сушіння волосся. Щоб
увімкнути прилад, встановити температуру та швидкість вентилятора, пересуньте перемикач у положення 1 – для теплого та м’якого сушіння, у положення 2 – для гарячого та інтенсивного сушіння.
5. Використання випрямляча для волосся. Перед
використанням, переконайтеся, що волосся сухе та розчесане. Для блокування чи розблокування приладу, натисніть кнопку із символом замка. Не вмикайте прилад, попередньо не розблокувавши його. Для ввімкнення/вимкнення пристрою, використовуйте кнопку on/off. Під час використання випрямлювача, не торкайтеся нагрівальних елементів чи деталей біля них, щоб уникнути опіків. Випрямляйте волосся поступово, одне пасмо за раз. Проводьте випрямлювачем по всьому пасму волосся, не зупиняючись. Не випрямляйте волосся більше ніж двічі в одному місці, оскільки це може пошкодити волосся.
Обслуговування та чищення
Завжди відключайте прилад від джерела живлення перед чищенням. Дайте пристрою повністю охолонути. Не занурюйте пристрій у воду та не очищуйте його під проточною водою. Не
використовуйте абразивні засоби для чищення. Щоб подовжити термін експлуатації пристрою, радимо регулярно видаляти пил і бруд із сітчастого фільтра. Протріть корпус вологою тканиною.
ДОВКІЛЛЯ
Після закінчення строку експлуатації не викидайте прилад разом із побутовими відходами. Віднесіть його в авторизований центр утилізації. Таким чином ви збережете довкілля. Якщо термін експлуатації приладу завершився, зробіть його непридатним для використання, тобто, переконайтеся, що його неможливо використати знову. Позбудьтеся приладу відповідним шляхом. Дізнайтеся в органах місцевого самоврядування про можливості утилізації приладу та упаковки.
Цей прилад позначено відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EC щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE). Директива визначає вимоги до збирання та переробки відходів електричного й електронного обладнання, які застосовуються у всьому Європейському Союзі.
ГАРАНТІЯ ТА РЕМОНТ
Додаткову інформацію або допомогу в разі виникнення проблем можна отримати в регіональному центрі обслуговування Gorenje (див. номер телефону в міжнародному гарантійному талоні). Якщо у вашій країні немає такого центру, зверніться до регіонального дилера компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje.
КОМПАНІЯ GORENJE БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ
МАКСИМАЛЬНЕ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД
КОРИСТУВАННЯ ЦИМ ПРИСТРОЄМ.
Ми залишаємо за собою право вносити будь-
які зміни.
29
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед использованием прибора снимите с него всю упаковку.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прибор соответствует действующим требованиям по безопасности к электрическим приборам. Ремонт прибора может производить только специалист сервисного центра. Производитель не несет ответственность за ущерб, возможный из-за неправильного использования прибора или использования не по назначению.
1. Убедитесь, что прибор в исправном
состоянии, не имеет повреждений и следов износа.
2. Перед подключением прибора к
электросети убедитесь, что указанное на нем напряжение и частота соответствуют напряжению и частоте местной электросети.
3. Не пользуйтесь прибором, если
сетевой шнур или сам прибор повреждены. В случае неисправности отключите прибор от электросети. Ремонт прибора может производить только специалист сервисного центра.
4. Используйте только оригинальные
насадки и аксессуары, если иное не указано производителем.
5. Не обматывайте сетевой шнур вокруг
прибора.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте
прибор вблизи воды, душа, наполненной ванны или раковины и т. п.!
7. Прежде чем убрать
прибор, дайте ему остыть.
8. Запрещается брать прибор мокрыми
руками.
9. Если вы не пользуетесь прибором или
завершили работу, отключите прибор от розетки электросети, особенно если вы им пользовались в ванной комнате. Близость воды представляет риск, даже если прибор выключен.
10. При перегреве прибор автоматически
отключается. В этом случае отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.
11. Для очистки прибора не используйте
острые предметы, так как это может повредить прибор.
12. Избегайте контакта прибора с кожей.
13. Не оставляйте включенный в сеть
прибор без присмотра.
14. Размещайте прибор только на
термостойкой поверхности.
15. Не размещайте прибор на мягкой
поверхности.
16. Не используйте выпрямитель для
укладки мокрых волос.
17. Если прибором не пользоваться
больше 60 минут, он автоматически выключится.
18. Пластины и области вблизи пластин
при использовании прибора могут сильно нагреваться. Опасность ожога!
19. Не используйте выпрямитель для
укладки искусственных волос.
20. Допускается использование прибора
детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, только под присмотром или если они были обучены пользованию прибором и осознают возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора. Следите за детьми во время работы прибора. Не позволяйте детям играть с прибором! Дети могут очищать и осуществлять обслуживание прибора только под присмотром!
21. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для
дополнительной защиты рекомендуется в электропроводке ванной комнаты установить УЗО с номинальным отключающим дифференциальным током, не превышающим 30 мА. За
30
консультацией обращайтесь в сервисный центр.
22. Используйте прибор в целях,
указанных в данной инструкции.
23. Прибор не предназначен для
использования в парикмахерских и салонах.
24. Уровень шума фена: Lc = 73,2 дБ(А)
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Пластины с керамическим покрытием
2. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. со световым индикатором
3. Кнопка фиксатора
4. Петля для подвешивания
5. Концентратор
6. Регулятор температуры и скорости фена
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
1. Во время использования прибора не
применяйте легковоспламеняющиеся вещества, например, лак для волос.
2. Прежде чем убрать прибор, дайте ему
полностью остыть.
3. После завершения работы отключите прибор
от розетки электросети, положите на термостойкую поверхность для остывания. Храните прибор в сухом, недосягаемом для детей месте.
4. Использование фена Чтобы включить прибор
и выбрать температуру, установите переключатель в положение 1 для теплого воздуха или положение 2 для горячего воздуха.
5. Использование выпрямителя Перед укладкой
высушите и расчешите волосы. Чтобы открыть или закрыть пластины, нажмите кнопку с изображением замка. Перед тем как включить прибор, откройте пластины. Чтобы включить или выключить прибор, нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF). Во избежание ожога не прикасайтесь к пластинам и области вблизи пластин во время работы прибора. Выпрямляйте волосы небольшими прядями. Поместите прядь волос между пластинами. Плавно перемещайте прибор от корней к кончикам без остановок. Не рекомендуется выпрямлять прядь несколько раз, чтобы не перегреть волосы.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой отключите прибор от розетки электросети и дайте ему полностью остыть! Не погружайте прибор в воду и не мойте его под струей воды. Не используйте грубые чистящие средства. Чтобы продлить срок службы прибора, регулярно очищайте пластины от пыли,
загрязнений и средств для укладки. Протирайте прибор влажной тканью.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Перед тем как выбросить отслуживший прибор, сделайте его невозможным для дальнейшего использования. За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям.
Данный прибор маркирован в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU по обращению
с отходами от электрического и электронного
оборудования (Waste Electrical and Electronic
Equipment — WEEE). Данная директива определяет
требования по сбору и утилизации отходов
электрического и электронного оборудования,
действующие во всех странах ЕС.
ГАРАНТИЯ И СЕРВИС
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки пользователей (номер телефона указан в гарантийных обязательствах). Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров указаны в брошюре «Гарантийные обязательства» или в гарантийном талоне.
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ
ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
Импортер: ООО «Горенье БТ» 119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
31
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ҚАЗ
Аспапты қолданар алдында пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығыңыз және оны алдағы уақытта анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз.Аспапты қолданар алдында оның қаптамасын алыңыз.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТУЛЕР
Аспап электрлік аспаптарға қойылатын қауіпсіздік жөніндегі талаптарға сәйкес келеді.Аспапты жөндеуді тек сервис орталығының маманы ғана орындай алады.Өндіруші аспапты дұрыс қолданбау немесе мақсатына сай қолданбау салдарынан болуы мүмкін залалдарға жауап бермейді.
1. Аспаптың жұмысқа жарамды күйде
екендігіне, бұзылмағанына және тозбағанына көз жеткізіңіз.
2. Аспапты электр желісіне жалғар
алдында оның көрсетілген кернеуі мен жиілігінің жергілікті электр желісінің кернеуі мен жиілігіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
3. Егер желілік шнур немесе аспап
бүлінген болса, аспапты қолданбаңыз.Ақау пайда болған
жағдайда аспапты электр желісінен ажыратыңыз.Аспапты жөндеуді тек сервис орталығының маманы ғана орындай алады.
4. Егер өндіруші басқасын көрсетпеген
болса, тек түпнұсқа қондырмалар мен аксессуарларды ғана қолданыңыз.
5. Желілік шнурды аспаптың айналасына
орамаңыз.
6. ЕСКЕРТУ!Аспапты суға,
душқа, су толтырылған ваннаға немесе раковинаға және т.б. жақын жерде
қолданбаңыз!
7. Аспапты орнына қоймас бұрын суытып
алыңыз.
8. Аспапты дымқыл қолмен ұстауға
тыйым салынады.
9. Егер аспапты қолданбасаңыз, жұмыс
аяқталғаннан кейін аспапты электр
желісінің розеткасынан ажыратыңыз,
әсіресе оны ванна бөлмесінде қолданған жағдайда.Суға жақын жерде қолдану аспап сөндірілген жағдайда да қауіп төндіреді.
10. Қызып кеткен кезде аспап автоматты
түрде сөнеді.Бұл жағдайда аспапты электр желісінен ажыратыңыз және суытыңыз.
11. Аспапты тазалау үшін өткір заттарды
қолданбаңыз, өйткені бұл аспапты
бүлдіруі мүмкін.
12. Аспаптың терімен жанасуына жол
бермеңіз.
13. Желіге жалғанған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
14. Аспапты тек жылуға төзімді бетке ғана
орналастырыңыз.
15. Аспапты жұмсақ бетке
орналастырмаңыз.
16. Түзеткішті дымқыл шашты сәндеу үшін
қолданбаңыз.
17. Егер аспап 60 минуттан артық
қолданылмаса, ол автоматты түрде сөнеді.
18. Пластиналар және пластинаның
айналасы аспапты қолдану кезінде қатты қызуы мүмкін.Күю қауіпі бар!
19. Түзеткішті жасанды шашты сәндеу үшін
қолданбаңыз.
20. Аспапты сегіз жастан асқан балаларға
және физикалық, қозғалу және психикалық қабілеттері шектелген адамдарға, сонымен қатар оны қолдану үшін жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға тек тәжірибесі бар адамның қадағалауымен немесе егер олар аспапты қолдануға үйретілген болса және аспапты дұрыс пайдаланбауға байланысты туындауы ықтимал қауіпті түсінген жағдайда ғана осы аспапты қолдануға рұқсат етіледі.Аспап жұмысы кезінде балаларды қадағалаңыз.Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат
32
етпеңіз!Балалар аспапты үлкендердің қадағалауымен ғана тазалай және қызмет көрсете алады!
21. ЕСКЕРТУ!Қосымша қорғау үшін ванна
бөлмесінің электр сымына 30 мА аспайтын номиналды сөндіретін дифференциалды тоғы бар УЗО орнату ұсынылады.Кеңес алу үшін сервис орталығына хабарласыңыз.
22. Аспапты осы нұсқаулықта көрсетілген
мақсатта қолданыңыз.
23. Аспап шаштараздар мен салондарда
қолдануға арналмаған!
24. Фен шуылының деңгейі:Lc=73,2 дБ(А)
АСПАП СИПАТТАМАСЫ
1. Керамикалық жабыны бар пластиналар
2. Жарық индикаторы бар ҚОСУ/СӨНДІРУ
батырмасы
3. Бекіткіш батырмасы
4. Ілуге арналған ілмек
5. Концентратор
6. Фенның температурасын және жылдамдығын
реттегіш
АСПАПТЫ ҚОЛДАНУ
1. Аспапты қолдану кезінде шашқа арналған лак
сияқты тез тұтанатын заттарды қолданбаңыз.
2. Аспапты орнына қоймас бұрын толықтай суытып
алыңыз.
3. Жұмыс аяқталған соң аспапты электр желісінің
розеткасынан ажыратып, суу үшін жылуға төзімді бетке қойыңыз.Аспапты құрғақ, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
4. Фенді қолдану Аспапты қосу және
температураны таңдау үшін ауыстырып қосқышты жылы ауа үшін 1 күйіне немесе ыстық
ауа үшін 2 күйіне орнатыңыз.
5. Түзеткішті қолдану Сәндер алдында
шашыңызды кептіріп, тарап алыңыз.Пластиналарды ашу немесе жабу үшін
құлып көрсетілген батырманы басыңыз.Аспапты қосар алдында пластиналарды ашыңыз.Аспапты қосу немесе сөндіру үшін ҚОСУ/СӨНДІРУ (ON/OFF) батырмасын басыңыз.(ON/OFF).Күйіп қалудың алдын алу үшін аспап жұмысы кезінде пластинаға және
пластинаның айналасына қолыңызды тигізбеңіз.Шашты аз ғана бөліктерге бөліп алып тіктеңіз.Шашыңыздың бір бөлігін пластиналардың арасына салыңыз.Аспапты шаштың түбірінен ұшына дейін тоқтаусыз
жылжытып шығыңыз.Шашты зақымдамау үшін шашты бірнеше рет тіктеу ұсынылмайды.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Тазалауды бастамас бұрын аспап электр желісінің розеткасынан ажыратыңыз және толықтай суытыңыз!Аспапты суға батырмаңыз және ағын сумен жумаңыз.Қатты тазалау құралдарын
қолданбаңыз.Аспаптың қызмет ету мерзімін ұзарту үшін пластинаны шаңнан, ластан және
сәндеуге арналған құралдардан жиі тазалап тұрыңыз.Аспапты дымқыл матамен сүртіңіз.
ҚОРШАҒАН ОРТА
Қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты тұрмыстық қалдықтармен бірге лақтырмаңыз.Оны одан әрі жою үшін мамандандырылған жерге жіберіңіз.Осылайша қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз.Қолдану мерзімі аяқталған аспапты лақтырар алдында оны одан әрі қолданбайтындай етіңіз.Бұйымды кәдеге жарату туралы толық ақпарат алу үшін жергілікті билік органдарына хабарласыңыз.
Бұл аспап Электрлік және электронды
жабдықтардың қалдықтарын қолдану туралы
2012/19/EU еуропа деректемесіне сәйкес
таңбаланған (Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE).Осы деректеме ЕО барлық
елдерінде қолданылатын электрлік және
электронды жабдықтардың қалдықтарын жинау
және кәдеге жарату бойынша талаптарды
анықтайды.
КЕПІЛДІК ЖӘНЕ СЕРВИС
Қосымша ақпарат алу үшін немесе қандай да бір мәселелер туындаған жағдайда Пайдаланушыларды қорғау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірлері кепілдік міндеттемелерінде көрсетілген).Авторлық құқығы бар сервис орталықтарының мекенжайлары мен телефон нөмірлері “Кепілді міндеттемелер” кітапшасында немесе кепілдік талонында көрсетілген.
GORENJE
АСПАПТЫ АСҚАН ҚЫЗЫҒУШЫЛЫҚПЕН
ҚОЛДАНУЫҢЫЗДЫ ТІЛЕЙМІЗ!
Өндіруші өзгерістер енгізуге құқылы!
Импорттаушы:«Горенье БТ» ЖШҚ 119180, Мәскеу, Якиманская жағ., 4-үй, 1-құр..
33
KÄYTTÖOHJEET FI
Lue ohjeet huolellisesti ja säästä ne tulevaa
tarvetta varten. Poista kaikki pakkausmateriaalit
laitteesta. ennen ensimmäistä käyttökertaa.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Laite on kaikkien sähkölaitteita koskevien turvallisuusvaatimusten mukainen. Sähkölaitteen saa korjata vain pätevä asentaja. Valmistaja ei ole
vastuussa vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tai virheellisestä käytöstä.,
1. Varmista, että laite on hyvässä
kunnossa, että se ei ole vahingoittunut eikä kulunut vanhenemisen tai liiallisen käytön johdosta.
2. Kun liität laitteen verkkovirtaan,
huomioi sen arvokilven tiedot.
Varmista, että jännite ja taajuus
vastaavat laitetta.
3. Älä liitä laitetta verkkovirtaan, jos
virtajohto tai laite on vahingoittunut. Irrota laite verkkovirrasta vian sattuessa. Laitteen saa korjata ainoastaan koulutettu teknikko.
4. Varmista, että kaikki osat, joita haluat
käyttää laitteessa, ovat valmistajan
suosittelemia alkuperäisiä osia. Älä asenna laitteeseen muita kuin alkuperäisiä osia.
5. Älä kiedo sähköjohtoa laitteen
ympärille.
6. VAROITUS: älä milloinkaan
käytä laitetta veden,
suihkujen, kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden
vedellä täytettyjen astioiden läheisyydessä!
7. Laitteen on annettava jäähtyä ennen
asettamista kaappiin.
8. Älä liitä laitetta verkkoon äläkä irrota
sitä verkkovirrasta, kun kätesi ovat märät.
9. Irrota laite verkkovirrasta aina, kun et
käytä sitä tai kun olet lopettanut sillä työskentelemisen, varsinkin käyttäessäsi sitä kylpyhuoneessa.
Laite voi olla vaarallinen verkkovirrasta irrotettunakin.
10. Ylikuumentuessaan laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä. Irrota se sähköverkosta ja anna sen jäähtyä.
11. Älä koskaan käytä teräviä esineitä
laitteen puhdistamiseen, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
12. Ole varovainen, älä kosketa
päänahkaa tai muutakaan ihoa laitteella käytön aikana.
13. Älä jätä sähköverkkoon kytkettyä
laitetta ilman valvontaa.
14. Aseta laite ainoastaan korkeita
lämpötiloja kestäville alustoille.
15. Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle.
16. Älä käytä suoristusrautaa märkiin
hiuksiin.
17. Jollei laitetta käytetä 60 minuuttiin, se
kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
18. Levyt ja levyjä lähellä olevat laitteen
osat kuumentuvat käytön aikana.
Noudata varovaisuutta: palovammojen vaara.
19. Älä käytä suoristusrautaa
keinohiuksiin.
20. Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistitoimintoihin liittyvät tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietämystä heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Valvo lapsia, kun he käyttävät laitetta ja varmista, että he eivät leiki
sillä. Älä anna lasten puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
21. Varoitus: turvallisuuden lisäämiseksi
suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan vikavirtakatkaisimen. Laukaisuvirta
saa olla enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
22. Käytä laitetta vain sen tässä
käyttöoppaassa kuvattuun käyttötarkoitukseen.
23. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
kampaamokäyttöön.
34
24. Kuivaajan melutaso: Lc = 73,2 dB(A)
Yleinen kuvaus
1. Levyt, joissa on keraaminen päällyste
2. On/Off-painike merkkivalolla
3. Laitteen lukitus-/avauspainike
4. Ripustuskoukku
5. Keskityssuutin
6. Lämpötilan ja puhallusnopeuden asettaminen
Käyttö
1. Älä käytä syttyviä aineiden käytön aikana.
2. Ennen kuin laitat laitteen kaappiin, varmistu, että se
on täysin jäähtynyt.
3. Irrota laite verkkovirrasta aina, kun lopetat sen
käytön tai ennen kuin asetat sen työtasolle.. Pidä
laite kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa.
4. Hiustenkuivaajan käyttö: Virran kytkeminen
laitteeseen sekä lämpötilan ja puhallusnopeuden säätö: siirrä kytkin asentoon 1, lämmin ja hellävarainen kuivaus, tai asentoon 2, kuuma
tehokuivaus.
5. Suoristusraudan käyttö Varmistu ennen käyttöä,
että hiuksesi ovat kuivat ja kammatut. Laite lukitaan
ja vapautetaan lukituksesta painamalla
lukkosymbolilla varustettua painiketta. Älä käynnistä
laitetta, ennen kuin olet vapauttanut sen
lukituksesta. Käynnistä ja sammuta laite painamalla virtapainiketta. Älä kosketa käytön aikana suoristimen levyjä tai niitä lähellä olevia kohtia, jotta vältät palovammat. Suorita hiukset osissa, yksi suortuva kerrallaan. Liu’uta laitetta suortuvaa pitkin jatkuvalla liikkeellä, pysähtymättä. Ei ole suositeltavaa suoristaa (silittää) samaa kohtaa useammin kuin kerran, sillä se voi vaurioittaa hiusta.
Huolto ja puhdistus
Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen laitteen
puhdistusta. Anna laitteen jäähtyä. Laitetta ei saa upottaa veteen eikä pestä juoksevan veden alla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Laitteen käyttöiän pidentämiseksi suosittelemme, että puhdistat levyt pölystä ja epäpuhtauksista säännöllisesti. Pyyhi
laitteen ulkokuori kostealla liinalla.
YMPÄRISTÖ
Kun laitteen käyttöikä on saavutettu, sitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita laite valtuutettuun kierrätyskeskukseen. Näin autat säästämään ympäristöä. Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, tee se käyttökelvottomaksi estämällä sen myöhempi käyttö. Hävitä laite asianmukaisesti.
Tiedustele paikallisilta viranomaisilta laiteromun ja pakkauksien jätehuollosta.
Tämä laite on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta antaman direktiivin 2012/19/EY mukaisesti. Tämä direktiivi määrittää koko Euroopan unionin sähkö­ja laiteromun palautusta ja kierrätystä koskevat
vaatimukset.
TAKUU JA KORJAUKSET
Jos kaipaat lisätietoa tai sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenjen palvelukeskukseen maassasi (puhelinnumero löytyy kansainvälisestä
takuukortista). Jos maassasi ei ole palvelukeskusta, ota yhteyttä paikalliseen Gorenje-jälleenmyyjääsi tai Gorenjen pienten kotitalouskoneiden osastoon.
GORENJE
TOIVOTTAA MIELLYTTÄVIÄ HETKIÄ
LAITTEEN PARISSA.
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
35
BRUGSANVISNING DA
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og gem den til eventuel senere brug. Fjern al emballagen, før du bruger apparatet første gang.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Apparatet overholder alle relevante sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater.
Elektriske apparater må kun repareres af en autoriseret installatør. Producenten kan ikke holdes
ansvarlig for skader, som skyldes forkert brug eller betjening.
1. Sørg for, at apparatet er i god stand,
og at det ikke er beskadiget eller nedslidt pga. alder eller omfattende brug.
2. Tilslut apparatet i overensstemmelse
med typeskiltets data. Kontrollér, at spændingen og frekvensen stemmer
overens med apparatet.
3. Slut ikke apparatet til lysnettet, hvis
ledningen eller apparatet er
beskadiget. Afbryd omgående apparatet fra lysnettet i tilfælde af fejl. Alle reparationer på apparatet skal udføres af en autoriseret tekniker.
4. Brug kun originale dele, som
anbefales af producenten, sammen med apparatet. Det er ikke tilladt at montere uoriginale dele i apparatet.
5. Sno ikke ledningen rundt om
apparatet.
6. ADVARSEL: Brug aldrig
apparatet i nærheden af
vand, brusere, badekar, vandbassiner eller andre beholdere med vand!
7. Apparatet skal køle af, før det lægges
væk efter brug.
8. Sørg altid for at have tørre hænder,
når du tilslutter eller frakobler
apparatet.
9. Træk altid stikket ud af stikkontakten,
når du er færdig med at bruge
apparatet, eller når det ikke er i brug, særligt hvis du bruger apparatet på badeværelset. Der kan stadig være
fare forbundet med apparatet, selvom stikket er trukket ud af stikkontakten.
10. Apparatet slukker automatisk i tilfælde
af overophedning. Træk stikket ud af
stikkontakten, og vent, indtil det er kølet af.
11. Rengør aldrig apparatet med skarpe
genstande, som kan beskadige det.
12. Undgå, at apparatet kommer i kontakt
med hovedbunden eller huden.
13. Efterlad aldrig et tilsluttet apparat
uden opsyn.
14. Apparatet må kun anbringes på
overflader, som kan tåle høje
temperaturer.
15. Anbring aldrig apparatet på en blød
overflade.
16. Brug ikke glattejernet i vådt hår.
17. Apparatet slukker automatisk efter 60
minutter uden brug.
18. Apparatets plader og tilstødende dele
bliver meget varme under brug. Pas på, at du ikke brænder dig.
19. Brug ikke glattejernet på kunstigt hår.
20. Dette apparat må bruges af børn på 8
år og derover og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn under brugen af apparatet, eller hvis de har modtaget relevante instruktioner i sikker betjening af
apparatet og forstår de involverede risici. Hold børn under opsyn, når de bruger apparatet. Lad ikke børn lege med apparatet. Børn må ikke rengøre eller udføre vedligeholdelse
apparatet uden tilsyn.
21. Advarsel! Som ekstra beskyttelse
anbefaler vi, at baderummets kredsløb
36
udstyres med en sikkerhedsafbryder
(FID). Tripstrømmen ikke
overstige 30 mA. Kontakt en elektriker, hvis du er i tvivl.
22. Brug kun apparatet til den tilsigtede
brug, som beskrives i denne vejledning.
23. Apparatet er ikke beregnet til brug i
frisørsaloner.
24. Tørring støjniveau: Lc = 73,2 dB(A)
Oversigt over apparatet
1. Plader med keramisk belægning
2. Tænd/sluk-knap med kontrollampe
3. Knap til låsning/oplåsning af apparatet
4. Ophængningskrog
5. Koncentrationsdyse
6. Indstilling af temperatur og blæserhastighed
Brug
1. Brug ikke brændbare væsker, når du bruger
apparatet.
2. Sørg for, at apparatet er kølet helt af, før det
lægges væk.
3. Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du er
færdig med at bruge apparatet og lægger det fra dig. Opbevar apparatet på et tørt sted utilgængeligt for børn.
4. Brug af hårtørrer Tænd for apparatet, og indstil
temperaturen og blæserhastigheden ved at sætte kontakten i position 1 for varm og nænsom tørring
eller i position 2 for ekstra varm og mere intensiv tørring.
5. Brug af glattejern:Brug kun apparatet i tørt, friseret
hår. Tryk på knappen med låsesymbolet for at låse apparatet eller låse det op. Tænd ikke for apparatet, hvis det ikke er låst op. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde og slukke apparatet. Rør ikke ved glattejernets plader eller tilstødende dele under brug. Der er risiko for forbrænding. Inddel håret i totter, og glat totterne enkeltvis. Træk glattejernet gennem hver enkelt tot i en glidende bevægelse
uden at stoppe. Det anbefales ikke at glatte (eller
krølle) den samme hårtot mere end to gange, da det kan beskadige håret.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres. Vent, til apparatet er kølet af. Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller rengøres under rindende vand. Brug ikke slibende rengøringsmidler. Rengør
pladerne jævnligt for støv og urenheder for at forlænge apparatets levetid. Aftør kabinettet med en
fugtig klud.
BESKYTTELSE AF MILJØET
Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet. Indlever det i
stedet på din lokale genbrugsstation. Det er med til at beskytte miljøet. Udtjente apparater skal gøres ubrugelige, så de ikke kan bruges igen. Bortskaf apparatet korrekt. Kontakt din kommune for at få
mere at vide om korrekt bortskaffelse af udtjente apparater og emballage.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om affald fra elektriske og elektroniske produkter – WEEE. Direktivet angiver kravene til
indsamling og håndtering af affald fra elektriske og elektroniske produkter, som er gældende i hele EU.
GARANTI OG REPARATION
Oplever du problemer med apparatet, eller har du brug for yderligere information, kan du kontakte Gorenjes kundeservicecenter i dit land
(telefonnumrene fremgår af det internationale
garantibevis). Hvis Gorenje ikke har et kundeservicecenter i dit land, skal du kontakte den
nærmeste Gorenje-forhandler eller Gorenjes afdeling for små husholdningsapparater.
GORENJE
GORENJE ØNSKER DIG RIGTIG GOD
FORNØJELSE MED PRODUKTET.
Vi forbeholder os ret til at foretage
ændringer.
37
BRUKSANVISNING NO
Les gjennom denne bruksanvisningen og ta vare
på den for senere bruk. Før du begynner å bruke apparatet for første gang, må du fjerne all
emballasje.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Apparatet samsvarer med alle relevante sikkerhetsforskrifter for elektriske apparater. Elektriske apparater skal alltid repareres av kvalifiserte fagfolk. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skade som skyldes feilbruk eller feilbetjening.
1. Kontroller at apparatet er i god
stand, at det ikke er skadet eller slitt
på grunn av alder eller overdreven
bruk.
2. Når du kobler til apparatet, må du
følge informasjonen på typeskiltet.
Kontroller at spenningen og frekvensen stemmer med apparatet.
3. Ikke koble apparatet til strømnettet
hvis strømledningen eller apparatet er skadet. Ved feil på apparatet må du koble apparatet fra strømnettet.
Apparatet skal bare repareres av en opplært servicetekniker.
4. Kontroller at alle delene du skal
bruke sammen med apparatet, er originaldeler som er anbefalt av produsenten. Ikke monter uoriginale deler på apparatet.
5. Ikke vikle strømledningen rundt
apparatet.
6. ADVARSEL! Ikke bruk
apparatet i nærheten av
vann, dusj, badekar, vaskeservanter eller andre beholdere med vann!
7. Apparatet må avkjøles før du setter
det bort for lagring.
8. Ikke koble til eller koble fra apparatet
med våte hender.
9. Koble alltid apparatet fra strømnettet
når du ikke bruker det eller når du er ferdig med å bruke det, særlig hvis du bruker apparatet på badet. Selv
om apparatet er frakoblet, kan det likevel representere en fare.
10. Hvis apparatet er overopphetet, vil
det automatisk slå seg av. Koble det fra strømnettet og vent til det er avkjølt.
11. Ikke bruk skarpe gjenstander til
rengjøring av apparatet, for slike
gjenstander kan skade apparatet.
12. Vær forsiktig så ikke apparatet
kommer borti hodebunnen eller andre deler av kroppen under bruk.
13. Gå aldri fra et tilkoblet apparat uten
tilsyn.
14. Sett alltid apparatet på underlag som
tåler høye temperaturer.
15. Ikke sett apparatet på myke
underlag.
16. Ikke bruk rettetangen på vått hår.
17. Hvis apparatet ikke brukes på over
60 minutter, slår det seg av
automatisk.
18. Platene og deler av apparatet i
nærheten av platene blir varme under bruk. Vær forsiktig så du ikke
brenner deg.
19. Ikke bruk rettetangen på kunstig hår.
20. Dette apparatet kan brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer
med redusert fysisk, sensorisk eller
psykisk kapasitet, eller mangel på
erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn under bruken av apparatet eller er instruert i bruken
av apparatet på en trygg måte, og forstår faren ved bruken. Hold øye med barn når de bruker apparatet, og pass på at de ikke leker med det.
38
Ikke la barn rengjøre eller utføre vedlikehold på apparatet uten tilsyn.
21. Merk! For ekstra beskyttelse
anbefaler vi at du installerer en sikkerhetsbryter (FID) i baderomskretsen.
Utløsningsstrømmen ikke
overskride 30 mA. Kontakt en servicetekniker om dette.
22. Bruk bare apparatet til de tiltenkte
bruksområdene som er beskrevet i
denne bruksanvisningen.
23. Apparatet er ikke beregnet for bruk i
frisørsalonger.
24. Støynivå for hårføneren: Lc = 73,2
dB(A)
Generell beskrivelse
1. Plater med keramikkbelegg
2. Av/på-knapp med signallampe
3. Låse-/opplåsingsknapp for apparatet
4. Opphengskrok
5. Konsentratordyse
6. Stille inn temperatur og viftehastighet
Bruk
1. Ikke bruk brennbare stoffer ved bruk av apparatet.
2. Før du setter bort apparatet for lagring, må du sørge
for at det er helt avkjølt.
3. Koble alltid apparatet fra strømnettet når du er ferdig
med å bruke det og før du plasserer det på en arbeidsflate. Oppbevar apparatet på et trygt sted
utenfor barns rekkevidde.
4. Bruke hårføneren: For å slå på apparatet og stille
inn temperatur og viftehastighet settes bryteren i posisjon 1 for varm og mild eller posisjon 2 for varm og mer intensiv tørking.
5. Bruke rettetangen: Før bruk må du kontrollere at
håret er tørt og kjemmet. For å låse og låse opp trykker du på knappen med låsesymbolet. Ikke slå på apparatet før du har låst det opp. Trykk på av/på­knappen for å slå på apparatet. Ikke berør platene eller deler på rettetangen i nærheten av platene. Fare for forbrenning. Slett håret gradvis, en hårlokk om gangen. Før rettetangen langs hele hårlokken i en kontinuerlig bevegelse, uten å stoppe. Det anbefales ikke å slette (eller stryke) håret mer enn to ganger på samme sted, for dette kan skade håret.
Vedlikehold og rengjøring
Før du rengjør apparatet, må du alltid trekke støpslet ut av stikkontakten. Vent til apparatet er avkjølt. Ikke
senk apparatet i vann og ikke vask det under
rennende vann. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. For å forlenge apparatets levetid anbefaler vi at du regelmessig fjerner støv og urenheter fra platene. Rengjør kabinettet med en fuktig klut.
BESKYTTE MILJØET
Etter endt levetid må du ikke kaste apparatet
sammen med vanlig husholdningsavfall. Lever det
inn på en godkjent miljøstasjon. Dette bidrar til å ta vare på miljøet. Etter endt levetid må apparatet gjøres ubrukelig, for eksempel slik at det ikke er mulig å sette det i drift igjen. Kast apparatet på riktig måte. Kontakt lokale myndigheter når det gjelder mulighet for avfallshåndtering av avfall og emballasje.
Dette utstyret er merket for å være i samsvar med
EU-direktiv 2012/19/EF om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE. Direktivet spesifiserer kravene til innsamling og behandling av elektrisk og elektronisk avfall i hele EØS.
GARANTI OG REPARASJON
Hvis du ønsker mer informasjon eller ved problemer,
tar du kontakt med Gorenje Call Centre i landet ditt
(telefonnummeret står på det internasjonale
garantikortet). Hvis det ikke er noe servicesenter for Gorenje i landet ditt, kontakter du nærmeste Gorenje-
forhandler eller Gorenjes avdeling for små
husholdningsartikler.
GORENJE ØNSKER DEG LYKKE TIL MED
DET NYE PRODUKTET
Vi forbeholder oss retten til endringer.
39
BRUKSANVISNING SV
Läs bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Innan du använder utrustningen för första gången, ta bort allt förpackningsmaterial.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Apparaten uppfyller alla relevanta säkerhetsregler för elektriska apparater. Endast en expert får reparera elektriska apparater. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av felaktig användning eller
hantering.
1. Se till att apparaten är i gott skick, att
den inte är skadad eller försliten på grund av ålder eller överdriven användning.
2. När du ansluter apparaten, observera
informationen på typskylten. Se till att spänning och frekvens motsvarar
apparaten.
3. Anslut inte apparaten till elnätet om
elkabeln eller apparaten är skadad. Bryt alltid strömmen till apparaten i händelse av fel. Endast en utbildad tekniker får reparera apparaten.
4. Se till alla delar som du vill använda
tillsammans med apparaten är
originaldelar som rekommenderas av tillverkaren. Montera inte icke­originaldelar på apparaten.
5. Linda inte elkabeln runt apparaten.
6. VARNING: använd aldrig
apparaten i närheten av
vatten, duschar, badkar,
tvättställ eller andra behållare med vatten!
7. Apparaten måste svalna innan den
förvaras.
8. Apparaten får inte anslutas eller
kopplas ifrån när dina händer är våta.
9. Koppla ifrån apparaten från elnätet
när den inte används eller när du är färdig med den, särskilt om apparaten används i ett badrum. Även om
apparaten är frånkopplad kan den utgöra en risk.
10. Om apparaten överhettas stängs den
av automatiskt. Koppla från den från elnätet och vänta tills den har svalnat.
11. Använd aldrig vassa föremål för att
rengöra apparaten eftersom de kan orsaka skador på den.
12. Var försiktig så att du inte berör
hårbotten eller andra delar av huden under användning.
13. Lämna aldrig en ansluten apparat
utan uppsikt.
14. Placera endast apparaten
värmetåliga ytor.
15. Placera inte apparaten på mjuka ytor.
16. Använd inte plattången på vått hår.
17. Om apparaten inte används på mer
än 60 minuter stängs den av
automatiskt.
18. Plattorna och delar i deras närhet blir
varma under användning. Var försiktig för att undvika brännskador.
19. Använd inte plattången på konstgjort
hår.
20. Denna apparat kan användas av barn
från 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller med bristfällig
erfarenhet och kunskap, under
förutsättning att de står under uppsikt vid användningen av apparaten eller
om de har instruerats om hur man
använder apparaten på ett säkert sätt och är införstådda med de risker som är förknippade därmed. Ha barn under uppseende när de använder
apparaten och se till att de inte leker
med den. Låt inte barn rengöra eller utföra underhåll på apparaten utan
tillsyn.
21. Varning: för extra skydd
rekommenderar vi att du installerar en
40
säkerhetsbrytare (FID) i badrummets strömkrets. Läckströmmen ska inte överskrida 30 mA. Kontakta en elektriker för råd.
22. Använd endast denna ugn som den är
avsedd för enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning.
23. Apparaten är inte avsedd för
användning i frisörsalong.
24. Ljudnivå: Lc = 73,2 dB(A)
Allmän beskrivning
1. Plattor med keramisk beläggning
2. -/avknapp med signalljus
3. Låsknapp för apparaten
4. Upphängningskrok
5. Koncentratormunstycke
6. Ställa in temperatur och fläkthastighet
Användning
1. Använd inte antändliga ämnen vid bruk.
2. Se till att apparaten har svalnat helt innan du lägger
undan den.
3. Koppla alltid ifrån apparaten från elnätet när du är
klar med den, innan du lägger den på någon yta. Förvara apparaten på en torr plats utom räckhåll för
barn.
4. Användning av plattången: För att slå på apparaten
och ställa in temperatur och fläkthastighet, ställ brytaren till position 1 för varm och skonsam eller till 2 för het och intensiv torkning.
5. Använda plattången:Håret ska vara torrt och
kammat innan användning. För att låsa och låsa upp, använd knappen med låssymbolen. Sätt inte på apparaten utan att först låsa upp den. Tryck på på-/avknappen för att slå på och stänga av apparaten. Berör inte plattorna eller delar i närheten av dem under användning för att undvika brännskador. Platta håret en hårslinga i taget. Glid längs hela hårets längd i en kontinuerlig rörelse utan stopp. Vi rekommenderar inte att du plattar håret mer än två gånger på samma ställe, eftersom det kan skada håret.
Rengöring & underhåll
Innan du rengör apparaten, dra ut kontakten från uttaget. Vänta tills apparaten har svalnat. Sänk inte ner apparaten i vatten och rengör den inte under rinnande vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel. Vi rekommenderar att du tar bort damm och smuts från plattorna regelbundet för att
förlänga apparatens livslängd. Torka apparatens hölje med en fuktig trasa.
MILJÖ
Kassera inte apparaten med vanligt hushållsavfall efter utgången av dess livslängd. Ta med den till en återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön. När en apparat är förbrukad, destruera den så att den inte kan användas igen. Kassera apparaten på lämpligt sätt. Kontakta de lokala myndigheterna gällande möjlighet för kassering av förbrukade apparater och förpackningsmaterial.
Denna apparat är märkt enligt EU-direktiv 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter WEEE. Direktivet anger kraven för återlämning och återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk
utrustning i hela EU.
GARANTI OCH REPARATION
För mer information eller vid problem, kontakta
Gorenjes kundservice i ditt land (telefonnummer anges i det internationella garantibladet). Om inget
sådant center finns i ditt land, kontakta närmaste Gorenje-återförsäljare eller Gorenjes avdelning för hushållsapparater.
GORENJE
ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE NÄR DU
ANVÄNDER DIN PRODUKT.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar.
201827001
Loading...