Gorenje HD122P, HD122B User Manual

Page 1
HD 122B
Page 2
SI Navodila za uporabo ..........................................3
HR Upute za uporabu .............................................5
SRB MNE Uputstva za upotrebu ...................................... 7
MK Упатства за употреба ......................................9
EN Instruction manual ...........................................11
DE Gebrauchsanweisung .....................................13
RO Manual de utilizare ...........................................15
SK Návod na obsluhu ...........................................17
HU Használati utasítás ..........................................19
PL Instrukcja obsługi ............................................21
CS Návod na použití …..……… ................. ……….23
BG Инструкции за употребa ...............................25
UA Iнструкція з експлуатації ...............................27
RU Инструкция по зксплуатации .......................29
Page 3
Prosimo, pazljivo preberite navodila in jih varno shranite. Pred prvo uporabo odstranite vso embalažo
še posebej, kadar ga uporabljate v kopalnici. Čeprav je izklopljen, lahko še vedno predstavlja
nevarnost.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Aparat ustreza veljavnim varnostnim
predpisom za električne aparate. Popravila električnih aparatov sme opraviti le
strokovnjak. Proizvajalec ne odgovarja za
morebitno škodo, povzročeno zaradi
nepredpisane uporabe ali napačnega upravljanja.
1. Prepričajte se, da je aparat v
dobrem stanju, da ni poškodovan oz. da ni že iztrošen zaradi starosti
ali prekomerne uporabe.
2. Pri priključitvi in vklopu obvezno
upoštevajte podatke, navedene na
napisni tablici. Preverite da napetost in frekvenca ustrezata aparatu!
3. Aparata ne priključujte, če je
poškodovana priključna vrvica ali
aparat sam. V primeru okvare
aparat izključite iz električnega omrežja. Popravi ga lahko samo za
to usposobljeno osebje.
4. Preverite, če so vsi deli, ki jih želite
pritrditi na aparat, originalni deli, ki jih priporoča proizvajalec. Na aparat NE montirajte neoriginalnih delov.
5. Kabla ne ovijajte okoli aparata.
6. OPOZORILO: aparata
nikoli ne uporabljajte v bližini vode, prh, kadi, umivalnikov in drugih posod z vodo!
7. Aparat se mora ohladiti, preden ga
shranite ali preden zamenjate nastavek.
8. Nikoli ne priključujte ali izključujte
aparata z mokrimi rokami.
9. Aparat vedno izključite iz
električnega omrežja, kadar ga ne
10. V kolikor se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Izključite ga iz omrežja in pustite, da se ohladi.
11. Pred vklopom aparata preverite
mrežico, če ni zamašena in blokirana.
12. Nikoli ne uporabljajte ostrih
predmetov za čiščenje, saj lahko z njimi poškodujete aparat.
13. Ne vstavljajte kovinskih predmetov
v zračno mrežico, saj lahko v tem primeru pride do električnega šoka.
14. Pazite, da se z aparatom med
uporabo ne dotikate lasišča ali katerega koli dela kože.
15. Izogibajte se neposrednemu
pihanju v oči in v druge občutljive predele.
16. Ne puščajte in ne odlagajte
priklopljenega aparata brez nadzora.
17. Otroci stari osem let in več ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko
uporabljajo ta aparat pod ustreznim
nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe
aparata in če razumejo nevarnosti,
ki so povezane z njegovo uporabo. Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da se z njim ne
bodo igrali. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora.
18. Opozorilo – Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni
tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega tokokroga naj ne presega 30 mA. Za nasvet se
obrnite na elektroinštalaterja.
uporabljate ali ko končate z delom,
3
Page 4
19. Aparat uporabljajte samo v
namene, opisane v teh navodilih.
20. Raven hrupa: Lc = 79 dB (A)
Splošen opis
1. Koncentrator
2. Nastavitev temperature in hitrosti
3. Zanka za obešanje
4. Kabel
Uporaba
1. Med ali tik pred uporabo aparata ne uporabljajte
vnetljivih snovi, kot je npr. lak za lase.
2. Za vklop in nastavitev temperature ter hitrosti
prestavite stikalo na 1 za toplo in nežno oz. na 2 za vroče in hitrejše pihanje.
3. Aparat vedno izklopite iz električnega omrežja,
ko končate z uporabo ali preden ga odložite na delovno površino. Shranjujte ga na suhem
mestu, izven dosega otrok.
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem vedno izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice! Pustite, da se aparat ohladi. Za podaljšanje življenjske dobe motorja svetujemo redno čiščenje praha in umazanije iz mrežice. Mrežico odstranite tako, da zadnji del sušilnika obrnete v levo. Le-to očistite z mehko krtačo. Mrežico ponovno namestite nazaj. Pravilno je nameščena takrat, ko se zadnji del zaskoči. Ohišje aparata obrišite z vlažno krpo. Ne potapljajte ga v vodo in ne čistite ga pod tekočo vodo! Ne uporabljajte grobih čistil.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra
ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Odslužene aparate onesposobite za morebitno
nadaljnjo uporabo. Aparat odstranite na za to
predpisani način. Za možnosti odstranjevanja odsluženih aparatov in embalaže se pozanimajte pri občinski oziroma krajevni upravi.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno
električno in elektronsko opremo, ki veljajo v
celotni Evropski Uniji.
4
Page 5
UPUTE ZA UPORABU HR
Molimo vas da detaljno proučite upute i sačuvajte ih za možebitno kasnije korištenje. Prije prve uporabe odstranite svu ambalažu.
VAŽNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Uređaj je napravljen u skladu s važećim sigurnosnim propisima koji se tiču električnih uređaja. Popravke električnih uređaja smije obavljati isključivo stručna osoba. Proizvođač ne odgovara za možebitnu štetu koja je nastala kao posljedica neispravne ili nepropisane uporabe, odnosno nepravilnog rukovanja napravom.
1. Provjerite je li uređaj u dobrom stanju,
nije li oštećen, ili istrošen zbog starosti odnosno prekomjerne uporabe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obvezno se pridržavajte podataka navedenih na natpisnoj pločici. Provjerite
također da li napon i frekvencija električne mreže odgovaraju podatcima
na uređaju!
3. Uređaj ne smijete priključiti ako utvrdite
da je oštećen priključni kabel, ili sam uređaj. U slučaju kvara uređaj isključite iz električne instalacije. Uređaj smije popravljati samo odgovarajuće
osposobljeno osoblje.
4. Provjerite jesu li svi dijelovi koje
namjeravate pričvrstiti na uređaj, originalni dijelovi koje preporučuje proizvođač. Na uređaj NEMOJTE montirati neoriginalne dijelove.
5. Kabel nemojte omotavati oko uređaja.
6. UPOZORENJE: uređaj nemojte
nikad upotrebljavati u blizini vode, tuševa kade, umivaonika i drugih posuda s vodom!
7. Uređaj se mora ohladiti prije nego ga
spremite, odnosno prije nego što zamijenite nastavak.
8. Uređaj nemojte nikad priključivati ili
isključivati mokrim rukama.
9. Uređaj uvijek isključite iz električne mreže
kada ga ne koristite i nakon što ste završili s radom, naročito ako ga koristite u kupaonici. Iako je isključen još uvijek može predstavljati opasnost.
10. Ako se uređaj pregrije on će se
automatski isključiti. U tom ga slučaju iskopčajte iz električnog napajanja i
ostavite da se ohladi.
11. Prije uključenja uređaja provjerite
mrežicu, da ne bi slučajno bila začepljena
ili blokirana.
12. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre
predmete jer njima možete oštetiti uređaj.
13. U zračnu mrežicu nemojte stavljati
metalne predmete, jer time rizikujete da dođe do električnog udara.
14. Pazite da napravom tijekom uporabe ne
dodirujete vlasište ili bilo koji drugi dio kože.
15. Izbjegavajte neposredno strujanje zraka
u oči i druge osjetljive dijelove tijela.
16. Uređaj uključen u struju nemojte nikad
ostavljati bez nadzora.
17. Djeca starija od osam godina, te osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom iskustava i znanja u
rukovanju uređajem, smiju koristiti ovaj uređaj isključivo pod odgovarajućim
nadzorom osoba, odgovornih za njihovu sigurnost, i ako su dobile
odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom uporabom uređaja, i ako razumiju opasnosti povezane s korištenjem uređaja. Djeca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da
koriste uređaj kao igračku. Također nemojte dozvoliti da djeca učestvuju u čišćenju i održavanju uređaja, bez odgovarajućeg nadzora.
18. Upozorenje – Za dodatnu zaštitu
savjetujemo vam ugradnju sigurnosnog zaštitnog strujnog prekidača (FID) u strujni krug kupaonice. Jakost reagiranja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi smjela biti veća od 30 mA. Za savjet se obratite
elektro-instalateru.
19. Uređaj koristite samo u svrhe opisane u
ovim uputama.
5
Page 6
20. Razina šumova (bučnosti): Lc = 79 dB
(A).
električnom i elektronskom opremom, važeće u čitavoj Europskoj Uniji.
Opći opis
1. Usmjerivač
2. Ugađanje temperature i brzine
3. Omča za vješanje
4. Kabel
Rukovanje uređajem
1. Tijekom uporabe ili tik prije početka uporabe
nemojte koristiti zapaljive tvari, kao što je npr. lak za kosu.
2. Za uključenje i ugađanje temperature i brzine rada,
prekidač pomaknite u položaj 1 za toplo i nježno puhanje, odnosno na 2 za vruće i jače strujanje
zraka.
3. Uređaj uvijek isključite iz električne instalacije kada
završite s uporabom ili prije nego što ga odložite na radnu površinu. Uređaj spremite na suho mjesto, izvan domašaja djece.
GARANCIJA I SERVIS
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija u
vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem u vezi
njegova rada, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra
naveden je u globalnom garancijskom listu koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite odjel Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
GORENJE
VAM ŽELI OBILJE UŽITAKA PRILIKOM
UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA
Pridržavamo pravo na izmjene!
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja uvijek izvucite priključni kabel iz utičnice električne instalacije i ostavite uređaj da se ohladi. Za produženje životnog vijeka motora savjetujemo vam da redovito očistite prašinu i prljavštinu sa mrežice. Mrežicu skidate tako da stražnji dio sušila okrenete ulijevo. Mrežicu očistite mekom četkom i ponovno je montirajte natrag na uređaj. Pravilno je namještena kada osjetite da je stražnji dio legao u utor. Kućište uređaja obrišite vlažnom krpom. Nemojte ga uranjati u vodu, i nemojte ga prati pod tekućom vodom! Nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje.
BRIGA ZA OKOLINU
Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj nemojte baciti zajedno s uobičajenim kućanskim otpacima, nego ga predajte ovlaštenim zbirnim mjestima za
recikliranje. Takvim zbrinjavanjem dotrajalog
uređaja pomažete u očuvanju okoline. Odslužene uređaje onesposobite za možebitnu
daljnju uporabu. Dotrajali uređaj zbrinite na propisani način. Za mogućnosti ispravnog zbrinjavanja odsluženih uređaja i ambalaže pozanimajte se kod vaše mjesne komunalne organizacije.
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne
električne i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE).
Upute iz direktive opredjeljuju zahtjeve za zbrinjavanje i rukovanje otpadnom
6
Page 7
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Molimo vas da detaljno proučite korisnički priručnik i bezbedno ga spremite za kasnije korišćenje. Pre prve upotrebe uklonite svu ambalažu.
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Naprava je izrađena u skladu sa svim bezbednosnim propisima koji su na snazi za električne naprave. Popravke električnih naprave sme obavljati osposobljeno stručno lice. Proizvođač ne odgovara za eventualnu štetu koja je nastala kao posledica nepravilnog rukovanja napravom, ili kao posledica neispravne upotrebe, odnosno one koja je u suprotnosti sa propisanom.
1. Proverite da li je naprava u dobrom
stanju, da li je oštećena ili istrošena zbog starosti odnosno prekomerne upotrebe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obavezno se pridržavajte podataka navedenih na natpisnoj pločici. Proverite takođe da li napon i frekvencija električne mreže odgovaraju podacima na aparatu!
3. Napravu ne smete priključivati na struju
niti koristiti ako utvrdite da je oštećen
priključni kabl, ili sama naprava. U slučaju kvara napravu isključite iz električne instalacije. Napravu sme
popravljati samo odgovarajuće osposobljeno lice.
4. Proverite da li su svi delovi koje
nameravate pričvrstiti na napravu, originalni delovi koje preporučuje proizvođač. Na napravu NEMOJTE stavljati neoriginalne delove, odnosno priključke.
5. Kabel nemojte omotavati oko naprave.
6. UPOZORENJE: fen za kosu
nemojte nikada koristiti u blizini vode, tuševa kade, umivaonika i drugih sudova sa vodom!
7. Naprava mora da se ohladi pre
nego što je odložite i spremite.
8. Napravu nemojte nikad priključivati na
struju ili isključivati mokrim rukama.
9. Napravu uvek isključite iz električne
mreže kada je ne koristite, i nakon što
ste završili sa radom, naročito ako fen
koristite u kupatilu. Iako je isključena još uvek može da predstavlja opasnost.
10. Ako se naprava pregreje isključiće se
automatski. U tom slučaju isključite aparat iz električne struje i ostavite da se ohladi.
11. Pre upućivanja u rad proverite mrežicu,
da ne bi slučajno bila zapušena ili
blokirana.
12. Za čišćenje nemojte nikada koristiti
oštre predmete jer njima možete oštetiti aparat.
13. U vazdušnu mrežicu nemojte stavljati
metalne predmete, jer time rizikujete da dođe do električnog udara.
14. Pazite da napravu tokom upotrebe ne
prislonite na kožu glave niti na bilo koji drugi deo kože.
15. Izbegavajte direktno strujanje vazduha
u oči i druge osetljive delove tela.
16. Napravu uključenu u struju nemojte
nikad ostavljati bez nadzora.
17. Deca starija od osam godina i lica
smanjenih fizičkih ili psihičkih
sposobnosti, odnosno lica kojima nedostaje iskustava i znanja, smeju koristiti aparat isključivo ako su dobila uputstva o bezbednoj upotrebi aparata, i kada su pod nadzorom lica odgovornih za njihovu bezbednost,
koja će ih upozoriti na eventualne
opasnosti povezane sa njegovim
korišćenjem. Deca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da koriste napravu kao igračku. Takođe nemojte dozvoliti deci da se prihvataju čišćenja ili održavanja naprave bez odgovarajućeg nadzora.
18. Upozorenje – Za dodatnu zaštitu
savetujemo vam ugradnju zaštitnog strujnog prekidača (FID) u strujni krug kupatila. Granična vrednost reagovanja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi
smela prevazići 30 mA. Za savet se obratite elektro-instalateru.
19. Aparat koristite samo u svrhe opisane
u ovom priručniku.
7
Page 8
20. Nivo buke: Lc = 79 dB (A).
Opšti opis
1. Usmerivač
2. Podešavanje temperature i brzine
3. Omča za vešanje
4. Kabl
Rukovanje aparatom
1. Tokom upotrebe ili tik pre početka upotrebe
nemojte koristiti zapaljive tvari, kao što je npr. lak
za kosu.
2. Za uključenje i podešavanje temperature i brzine
rada, prekidač pomerite na poziciju 1 za toplo i nežno duvanje, odnosno na 2 za vruće i jače
strujanje vazduha.
3. Za dodatan volumen, raspršivačem nežno kružite
po koži glave uz korene vlasi. Pri tome budite pažljivi da ne opečete kožu glave.
4. Aparat uvek isključite iz električne instalacije kada
završite s upotrebom ili pre nego što je odložite na
radnu površinu. Napravu spremite na suvo mesto, izvan domašaja dece.
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja uvek izvucite priključni kabl iz utičnice električne instalacije i ostavite napravu da se ohladi. Za produženje životnog veka motora savetujemo vam da redovito očistite prašinu i prljavštinu sa mrežice. Mrežicu skidate tako da zadnji deo fena obrnete ulevo. Mrežicu očistite mekom četkom i
ponovno je montirajte nazad na aparat. Pravilno je
nameštena kada osetite da je zadnji deo kliknuo u ležište. Kućište aparata obrišite vlažnom krpom.
Aparat nemojte potapati u vodu, i nemojte ga prati pod tekućom vodom! Nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje.
Ova oprema označena je u skladu s Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja
se odnosi na otpadnu električnu i
elektronsku opremu (Waste Electrical and Electronic Equipment - engl.
skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju zahteve koji se primenjuju u celoj Evropskoj Uniji za sakupljanje i
reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme.
GARANCIJA I SERVIS
Za sve informacije ili u slučaju problema u radu naprave konsultujte Centar Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odeljenju malih aparata za domaćinstvo Gorenja.
GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU SA VAŠIM
APARATOM!
Pridržavamo pravo na promene!
BRIGA ZA ŽIVOTNU SREDINU
Nakon isteka životnog veka upotrebljivosti, aparat nemojte baciti u đubre zajedno sa običnim otpadom za domaćinstvo, nego ga odnesite u ovlašćeni zbirni
centar za recikliranje takvih proizvoda. Pravilnim
odlaganjem aparata pridonosite očuvanju životne
sredine. Odsluženu napravu onesposobite za eventualnu daljnju upotrebu. Dotrajalu napravu odložite na propisani način. Za mogućnosti ispravnog odlaganja
odsluženih naprava i ambalaže pozanimajte se kod vaše gradske komunalne organizacije.
8
Page 9
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА MK
Ве молиме, внимателно прочитајте ги упатствата и зачувајте ги за идна употреба. Пред користење на апаратот за прв пат, отстранете ја најпрвин целата амбалажа.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Апаратот е согласност со безбедносните регулативи кои се однесуваат на електрични уреди. Електричните уреди може да се поправат само од стручно лице. Производителот не се смета за одговорен за штета која настанала од несоодветна употреба на несоодветно ракување.
1. Погрижете се апаратот да е во
добра состојба, да не е оштетен или несоодветен за употреба поради предолго користење.
2. При поврзување на апаратот,
следете ги податоците на таблицата за оценување. Погрижете се напонот и фреквенцијата да се соодветни за апаратот.
3. Не поврзувајте го апаратот на
главната електрична мрежа ако мрежниот кабел или апаратот се оштетени. Во случај на дефект, исклучете го апаратот од електричната мрежа. Само обучено техничко стручно лице може да го поправи апаратот.
4. Погрижете се сите делови кои
сакате да ги замените во апаратот да се оригинални делови препорачани од производителот. Не инсталирајте неоригинални делови во апаратот.
5. Не замотувајте го мрежниот кабел
околу апаратот.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш
не употребувајте го апаратот во близина на вода, туш кабини, кади,мијалници или други садови кои содржат вода
!
7. Апаратот мора да се олади пред да
го складирате или пред да го промените додатокот.
8. Никогаш не го поврзувајте или
исклучувате апаратот со влажни раце.
9. Секогаш исклучете го апаратот од
електричната мрежа кога не го користите апаратот или кога ќе завршите со него особено при употреба на апаратот во бања. Дури и кога апаратот е исклучен постои опасност.
10. Ако апаратот е прегреан тој
автоматски се исклучува. Исклучете го апаратот од електричната мрежа и почекајте да се олади.
11. Пред да го поврзете апаратот,
проверете ја филтер мрежичката да не е затната.
12. Никогаш не користете остри
предмети за чистење на апаратот бидејќи тие може да го оштетат апаратот.
13. Не внесувајте метални предмети
во филтер мрежата бидејќи ова може да доведе до струен удар.
14. Бидете внимателни да не го
допирате скалпот или друг дел од кожата со апаратот за време на употреба.
15. Избегнувајте дување на воздухот
директно во очи или други чувствителни делови.
16. Никогаш не оставајте го апаратот
вклучен ако не сте присутни во просторијата.
17. Овој апарат може да се користи од
страна на деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, и лица со недостаток на пракса и знаење, ако употребата е под надзор или согласно инструкциите за употреба на апаратот во однос на безбедноста при употреба и доколку лицата се запознаени со можните опасности кои може да произлезат од употребата на овој апарат. Потребно е посебно внимание и надзор кога апаратот се користи од
9
Page 10
деца. Овој апарат не е играчка. Не е дозволено деца да го чистат или одржуваат апаратот без надзор.
18. Предупредување: за
дополнителна заштита, ние препорачуваме да инсталирате заштитен уред на диференцијална струја (FID) на струјно коло со рејтинг на диференцијалната струја од не повеќе 30 mA. Ве молиме контактирајте со професионален електричар во врска со ова.
19. Користете го овој апарат во
согласност со целите за кои е наменет а кои се опишани во упатството.
20. Ниво на бучава: Lc = 79 dB(A)
Општ опис
1. Концентратор
2. Подесување на температура и брзина на
вентилаторот
3. Јамка за закачување
4. Кабел за напојување
Употреба
1. За време и пред самата употреба на апаратот,
не користете лесно запаливи супстанци како спреј за коса.
2. За да го вкулучите апаратот и да ја подестите
температурата и брзината на вентилаторот, преместете го прекинувачот во позиција 1 за топло и нежно или во позиција 2 за жешко и поинтензивно сушење.
3. Секогаш исклучете го апаратот од
електричната мрежа кога ќе завршите со употреба или пред да го поставите на работната површина. Чувајте го апаратот на суво место подалеку од дофат на деца.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
На крајот на векот на користење на апаратот ве молиме не фрлајте го апаратот заедно со другиот комунален отпад од домаќинството. Наместо тоа, однесете го во овластен центар за рециклирање на отпад. Со ова, вие допринесувате во зачувување на животната средина. Кога апаратот е при крај на векот на користење погрижете се да го отстраните односно да не го користите повторно. Одложете го апаратот како отпад на соодветен начин. Контактирајте со локалните овластени институции за можностите за отстранување на уредот и неговата амбалажа на отпад.
Овој апарат е означен во согласност со европската директива 2012/19/EЗ за отпад од електрична и електронска опрема – WEEE. Директивата ги прецизира условите за прибирање и управување со отпад од електрична и електронска опрема кои важат за целата Европска Унија.
ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКИ
За повеќе информации или во случај на проблем, ве молиме контактирајте го Центарот за грижа за корисници на Горење во вашата земја (телефонскиот број е наведен во Меѓународниот Гарантен Лист). Во случај да не постои таков центар во вашата земја, ве молиме контактирајте го локалниот дилер на Горење или одделот за мали апарати за домаќинството на Горење.
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВА
ПРИ УПОТРЕБА НА ОВОЈ АПАРАТ
Го задржуваме правото на воведување на
измени во упатството.
Одржување & чистење
Пред да започнете со чистење, исклучете го апаратот од електричната мрежа и оставете го да се олади. За да го продолжите векот на користење на моторот ви препорачуваме редовно чистење на прашината и нечистотиите кои се собираат на филтер мрежичката. Менувајте ја филтер мрежата. Филтер мрежата е правилно позиционирана кога задниот дел ќе се намести целосно во апаратот. Избришете го куќиштето на апаратот со влажна крпа. Не потопувајте го апаратот во вода и не чистете го под млаз вода. Не користете абразивни средства за чистење.
10
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE EN
Please, carefully read the instructions and save them for future reference. Before using the appliance for the first time, remove all packaging.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance complies with all safety regulations relevant for electrical appliances. Electrical appliances may only be repaired by an expert. The manufacturer shall not be responsible for any damage resulting from improper use or inappropriate operation.
1. Make sure the appliance is in good
condition, that it is not damaged or worn out due to age or excessive use.
2. When connecting the appliance,
observe the data on the rating plate. Make sure the voltage and frequency correspond to the appliance.
3. Do not connect the appliance to the
power mains if the power cord or the appliance are damaged. In case of a failure, disconnect the appliance from the power mains. Only a trained technician may repair the appliance.
4. Make sure all parts you wish to use
with the appliance are original parts recommended by the manufacturer. Do not mount non-original parts onto the appliance.
5. Do not wind the power cord around
the appliance.
6. WARNING: never use the
appliance near water, showers, bathtubs, wash basins or other receptacles with water!
7. Wait for the appliance to cool
down before storing it or before changing the attachment.
8. Never connect or disconnect the
appliance if your hands are wet.
9. Always disconnect the appliance
from the power mains when you are not using it or when you finish
working with it, especially when using the appliance in a bathroom. Even when the appliance is disconnected, it can still present danger.
10. If the appliance is overheated, it will
automatically switch off. Disconnect it from the power mains and wait for it to cool down.
11. Before connecting the appliance,
check the filter net if it is not clogged or blocked.
12. Never use any sharp objects to
clean the appliance as these may damage the appliance.
13. Do not insert any metal objects in
the filter net as this may result in an electric shock.
14. Be careful not to touch your scalp or
any other part of your skin with the appliance during use.
15. Avoid blowing the air directly in the
eyes or other sensitive parts.
16. Never leave a connected appliance
without supervision.
17. This appliance may be used by
children aged 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised during the use of the appliance or if they have been provided relevant instructions on safe use of the appliance and if they understand the hazards involved. Keep children under supervision while they use the appliance and make sure they do not play with it. Do not allow children to clean and maintain the appliance without supervision.
18. Warning: for extra protection, we
recommend installing a safety circuit breaker (FID) in the bathroom circuit. The trip current should not
11
Page 12
exceed 30 mA. For advice, consult an electric technician.
19. Use this appliance only for its
intended uses as described in this manual.
20. Noise level: Lc = 79 dB(A)
General description
1. Concentrator
2. Setting the temperature and fan speed
3. Hanging hook
4. Power cord
Use
1. During or just before use of the appliance, do
not use any flammable substances such as hair spray.
2. To switch on the appliance and set the
temperature and fan speed, shift the switch to position 1 for warm and gentle or to position 2 for hot and more intensive drying.
3. Always disconnect the appliance from the power
mains when you finish using it or before placing it on a work surface. Keep the appliance in a dry place out of reach of children.
Maintenance & cleaning
Before cleaning the appliance, always unplug it from the power outlet. Wait for the appliance to cool down. To extend the useful life of the motor, we recommend you regularly clean the dust and impurities from the filter net. Remove the filter net by rotating the rear part of the dryer to the left. Clean the filter net with a soft brush. Replace the filter net. The filter net is correctly positioned when the rear part snaps into place. Wipe the appliance housing with a damp cloth. Do not immerse the appliance in water and do not clean it under running water. Do not use any abrasive cleaners.
This equipment is labelled in compliance with the European Directive 2012/19/EC on waste electric and electronic equipment – WEEE. The Directive specifies the requirements for collection and management of waste electric and electronic equipment effective in the entire European Union.
WARRANTY AND REPAIR
For more information or in case of problems, please contact Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic appliance department.
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE IN USING
We reserve the right to modifications.
GORENJE
YOUR APPLIANCE.
ENVIRONMENT
At the end of the appliance's useful life, do not discard it with common household waste. Take is to an authorized recycling centre. This will help preserve the environment. When an appliance is at the end of its useful life, please render it unusable, i.e. make sure it is impossible to use it again. Dispose of the appliance in the appropriate way. Contact your local authorities regarding the possibilities for disposal of waste appliance and packaging.
12
Page 13
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts bitte die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts
alle Verpackungsmaterialien.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät erfüllt die anerkannten technischen Richtlinien und die gültigen Sicherheitsvorschriften für elektrische Geräte. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle durch unvorschriftsmäßige Verwendung oder unsachgemäße Bedienung verursachte Schäden.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das
Gerät in einem einwandfreien
Zustand befindet, dass es nicht
beschädigt oder durch Alter und übermäßigen Einsatz abgenutzt ist.
2. Beachten Sie beim Anschluss des
Geräts an das Stromnetz und bei der Inbetriebnahme des Geräts
unbedingt die Angaben auf dem
Typenschild. Prüfen Sie, ob die
Daten (Spannung und Frequenz) Ihrer Strominstallation den Daten des Geräts entsprechen!
3. Schließen Sie das Gerät nicht an das
Stromnetz an, wenn das
Anschlusskabel oder das Gerät Beschädigungen aufweisen. Trennen Sie das Gerät im Fall einer Störung
bzw. nach jedem Gebrauch vom
Stromnetz. Das Gerät darf nur von
einem qualifizierten Fachmann repariert werden.
4. Prüfen Sie, ob alle Komponenten, die
Sie an das Gerät anschließen möchten, Originalteile sind, die vom
Hersteller empfohlen werden.
Montieren Sie auf das Gerät keine
Teile von Fremdherstellern!
5. Das Anschlusskabel nicht um das
Gerät wickeln!
6. HINWEIS: Verwenden Sie das
Gerät niemals in der Nähe von
Wasser, Duschkabinen, Badewannen, Waschbecken
oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern!
7. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen oder einen
Aufsatz austauschen.
8. Schließen Sie das Gerät niemals mit
nassen Händen an das Stromnetz an
und trennen Sie es nicht mit nassen Händen vom Stromnetz!
9. Trennen Sie das Gerät immer vom
Stromnetz, wenn Sie es nicht mehr benutzen insbesondere, wenn Sie
das Gerät im Badezimmer verwenden. Obwohl das Gerät
ausgeschaltet ist, kann es noch immer eine Gefahr darstellen.
10. Falls sich das Gerät überhitzt, wird es
automatisch abgeschaltet. Trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen.
11. Prüfen Sie vor dem Einschalten des
Geräts, ob der Ansaugfilter verstopft
ist.
12. Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine scharfen Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
13. Keine spitzen Gegenstände in die
Geräteöffnungen stecken, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
14. Stellen Sie sicher, dass während des
Gebrauchs des Geräts die Kopfhaut
oder Teile der Haut nicht mit dem Gerät in Berührung kommen.
15. Blasen Sie mit dem Haartrockner die
warme Luft nicht direkt in die Augen oder auf andere empfindliche Körperteile.
16. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nicht unbeaufsichtigt liegen.
17. Dieses Gerät darf von Kindern über
acht Jahren, wie auch Personen mit
verminderten körperlichen,
sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn Sie das
Gerät unter entsprechender Aufsicht
gebrauchen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren
13
Page 14
Gebrauch des Geräts erhalten haben
und die mit dem Gebrauch des
Geräts verbundenen Gefahren
verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht
reinigen.
18. Hinweis – Um einen besseren Schutz
zu gewährleisten, wird der Einbau
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FID) im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Der
Auslösestrom des Sicherheitskreises soll 30 mA nicht überschreiten. Fragen Sie diesbezüglich einen
Elektrofachmann.
19. Verwenden Sie das Gerät nur zu dem
in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
20. Schallpegel: Lc = 79 dB (A)
Beschreibung
1. Styling-Düse
2. Einstellung der Temperatur und der
Gebläsestufe
3. Aufhängeöse
4. Anschlusskabel
Gebrauch
1. Verwenden Sie vor dem Föhnen keine
entzündlichen Haarpräparate (wie z.B.
Haarspray).
2. Um das Gerät einzuschalten und die Temperatur
sowie Gebläsestufe einzustellen, stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 auf für warm bzw. schonend oder auf 2 für heiß und schnelles Trocknen.
3. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz,
wenn Sie den Vorgang beendet haben und bevor Sie es auf eine temperaturbeständige
Oberfläche zum Abkühlen ablegen. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
ein Klickgeräusch hörbar ist. Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät
niemals ins Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen! Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scheuernden Reinigungsmittel.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll, sondern liefern Sie es bei
einem Recyclingunternehmen ab. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei. Machen Sie ausgediente
elektrische Geräte für eine eventuelle weitere Verwendung unbrauchbar. Entsorgen Sie das Gerät in
Einklang mit den Vorschriften. Informieren Sie sich hinsichtlich der Entsorgung von ausgedienten
elektrischen Geräten und Verpackungsmaterialien bei
Ihrer Gemeinde- bzw. Ortsverwaltung.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese
Richtlinie legt die Anforderungen für das
Sammeln und den Umgang mit Elektro- und
Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte Europäische Union gültig sind.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei
Problemen bitte an den Kundendienst von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden
Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje.
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM
GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung des Geräts immer zuerst den
Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose
herausziehen! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, empfehlen wir Ihnen, den Haartrockner regelmäßig zu reinigen
(Filtersieb). Entfernen Sie den Filtersieb, indem Sie diesen nach links drehen. Reinigen Sie ihn mit einer
weichen Bürste. Schrauben Sie den Filtersieb wieder an das Gerät. Das Filtersieb ist korrekt montiert, wenn
14
Page 15
Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile și păstrați-le pentru a le consulta ulterior. Înainte
de prima utilizare a aparatului, îndepărtați toate elementele folosite pentru ambalare.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Aparatul respectă toate reglementările relevante de siguranță pentru aparatele electrice. Aparatele electrice pot fi reparate doar de către o persoană autorizată în acest sens. Producătorul nu va fi responsabil pentru nicio pagubă sau deteriorare rezultată din utilizarea sau manipularea necorespunzătoare sau neadecvată.
1. Asigurați-vă că aparatul este în
stare bună, că nu este deteriorat
sau uzat din cauza duratei de folosire sau a utilizării excesive.
2. Când conectați aparatul, studiați
datele de pe plăcuța indicatoare. Asigurați-vă că voltajul și frecvența
corespund cu specificațiile aparatului.
3. Nu conectați aparatul la rețeaua de
electricitate daca aparatul sau
cablul sunt deteriorate. În caz de defecțiune, deconectați aparatul de la rețeaua de electricitate. Aparatul
poate fi reparat doar un tehnician profesionist.
4. Asigurați-vă că toate părțile pe care
doriți să le utilizați împreună cu
aparatul sunt componente originale
recomandate de către producător. Nu montați componente contrafăcute pe aparat.
5. Nu răsuciți cablul de alimentare în
jurul aparatului.
6. AVERTIZARE: Niciodată nu
folosiți aparatul când sunteți aproape de apă, duș, căzi de
baie, chiuvete sau alte recipiente cu apă!
7. Aparatul trebuie să se răcească
înainte de a-l depozita.
8. Niciodată nu conectați sau
deconectați aparatul de la rețeaua
de electricitate dacă aveți mâinile
ude.
9. Când nu folosiți aparatul sau ați
terminat lucrul cu el, în special când folosiți aparatul în baie, deconectați­l de la rețeaua de electricitate. Chiar și când este deconectat, aparatul poate fi o sursă de pericol.
10. Dacă aparatul se supraîncălzește,
se va opri automat. Deconectați-l de la rețeaua de electricitate și așteptați să se răcească.
11. Înainte de a conecta aparatul,
verificați ca filtrul să nu fie blocat sau încordat.
12. Niciodată nu folosiți obiecte ascuțite
pentru a curăța aparatul, întrucât acestea îl pot deteriora.
13. Nu inserați obiecte de metal în
plasa de pe filtru pentru că se pot produce șocuri electrice.
14. Aveți grijă ca pe durata utilizării să
nu atingeți scalpul sau oricare altă
parte a pielii cu aparatul.
15. Evitați să îndreptați jetul de aer
direct în ochi sau în alte părți
sensibile.
16. Niciodată nu lăsați nesupravegheat
un aparat electrocasnic.
17. Acest aparat poate fi folosit de copii
cu vârsta minimă de 8 ani și de persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
care nu au experiența și cunoștințele necesare doar dacă sunt supravegheate în timpul utilizării sau dacă le-au fost oferite instrucțiuni relevante privind
utilizarea aparatului și dacă înțeleg pericolele implicate. Supravegheați
copiii în timp ce folosesc aparatul și asigurați-vă că nu se joacă cu el. Nu permiteți copiilor să curețe sau să întrețină aparatul fără a fi supravegheați.
18. Avertizare: pentru protecție
suplimentară, vă recomandăm să
15
Page 16
instalați un disjunctor diferențial pe circuitul băii. Curentul nu ar trebui să depășească valoarea de 30 mA. Pentru suport în acest sens,
partea din spate pocnește ușor când este introdusă în locul ei. Ștergeți carcasa aparatului cu o cârpă umedă. Nu scufundați aparatul în apă și nu îl curățați sub jet de apă. Nu utilizați agenți de curățare
abrazivi.
consultați un electrician.
19. Folosiți aparatul doar în scopul în
care este creat, conform descrierii din manual.
20. Nivelul d zgomot: Lc = 79 dB(A)
Descriere generală
1. Concentrator
2. Setarea temperaturii și a vitezei ventilatorului.
3. Cârlig pentru agățare
4. Cablu de alimentare
Utilizare
1. În timpul sau înainte de utilizare, nu folosiți
substanțe inflamabile, precum fixativul.
2. Funcția de ionizare va fi activată automat când
aparatul este pornit.
3. Pentru a aprinde aparatul și a seta temperatura,
schimbați poziția butonului pe pentru temperatură mică, pe pentru temperatură medie și pe pentru temperatură ridicată.
4. Pentru a seta viteza, schimbați poziția butonului
pe pentru uscare blândă și pe pentru uscare rapidă sau mai intensă.
5. Pentru a fixa coafura, apăsați butonul pentru
flux de aer rece.
6. Pentru uscare concentrată, folosiți partea mai
subțire creată pentru realizarea unei coafuri
simple.
7. Folosiți difuzorul pentru a adăuga volum părului
undulat natural. Nu îl folosiți la viteza maximă a ventilatorului și la temperatura maximă.
8. Pentru a pune în valoare buclele naturale,
folosiți difuzorul. Aplecați-vă capul, inserați difuzorul în păr și rotiți ușor uscătorul de păr pentru a da formă buclelor, pe măsură ce vă uscați părul.
9. Pentru extra volum de la rădăcină, rotiți ușor
difuzorul pe scalp. Aveți grijă să nu vă ardeți.
10. Întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua
de electricitate când ați terminat să îl folosiți sau înainte de a-l plasa pe o suprafață de lucru. Păstrați aparatul la loc uscat, departe de copii.
Întreținere și curățare
Înainte de a curăța aparatul, întotdeauna scoateți-l din priză. Așteptați să se răcească. Pentru a extinde durata de viață a motorului, vă recomandăm să curățați regulat de praf și impurități plasa de la filtru. Îndepărtați plasa filtrului rotind partea din spate a uscătorului către stânga. Curățați plasa filtrului cu o perie moale. Plasa este corect poziționată când
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
La sfârșitul duratei de viață a aparatului, nu îl tratați ca pe orice deșeu casnic. Duceți-l la un centru
autorizat de reciclare. Acest lucru va fi benefic mediului. Când un aparat a ajuns la sfârșitul duratei de utilizare, vă rugăm conferiți-i caracterul de
inutilizabil, de exemplu, asigurați-vă că este imposibil să mai fie utilizat din nou. Eliminați aparatul într-un mod corespunzător. Contactați autoritățile locale privind posibilitățile de eliminare a deșeului și
a ambalajului aparatului.
Acest echipament este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Directiva specifică cerințele pentru colectare și management al deșeurilor electrice și electronice care este în vigoare în întreaga Uniune Europeană.
GARANȚIE ȘI REPARAȚII
Pentru mai multe informații sau în cazul unor probleme, contactați Call Centre-ul Gorenje din țara dumneavoastră (numărul de telefon este listat în Fișa Internațională de Garanție). Dacă nu există un asemenea centru în țara dumneavoastră, contactați
furnizorul local Gorenje sau departamentul Gorenje pentru aparate de uz casnic de dimensiuni mici.
GORENJE
VĂ DOREȘTE SĂ UTILIZAȚI APARATUL
CU PLĂCERE.
Ne rezervăm dreptul de aduce modificări.
16
Page 17
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Pozorne si, prosím, prečítajte tento návod a uchovajte si ho pre ďalšie použitie. Pred
uvedením spotrebiča do prevádzky z neho odstráňte všetky obaly.
skončili, vždy ho odpojte z elektrickej siete, hlavne, ak s ním narábate v
kúpeľni. Spotrebič môže predstavovať nebezpečenstvo aj po odpojení.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič spĺňa všetky bezpečnostné predpisy pre elektrické spotrebiče. Elektrické spotrebiče
môže opravovať len odborník. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo nevhodnej prevádzky.
1. Uistite sa, že spotrebič je v dobrom
stave, že nie je poškodený alebo
opotrebovaný kvôli veku alebo nadmernému používaniu.
2. Pri zapájaní spotrebiča si všimnite
údaje na výkonnostnom štítku. Uistite sa, že napätie a frekvencia zodpovedajú spotrebiču.
3. Ak je poškodený napájací kábel
alebo samotný spotrebič, nezapájajte spotrebič do elektriny. V prípade poruchy odpojte spotrebič z elektrickej siete. Spotrebič môže opravovať len vyškolený technik.
4. Uistite sa, že všetky časti, ktoré
chcete napojiť na spotrebič,
originálne diely odporúčané výrobcom. Nenasadzujte na spotrebič neoriginálne diely.
5. Nenavíjajte napájací kábel okolo
spotrebiča.
6. UPOZORNENIE: nikdy
nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody, sprchy, vane, umývadla alebo inej nádoby s vodou!
7. Pred uskladnením alebo výmenou
nástavca počkajte, kým spotrebič
vychladne.
8. Nikdy nezapájajte ani neodpájajte
spotrebič mokrými rukami.
9. Ak spotrebič práve nepoužívate
alebo ste s prácou so spotrebičom
10. Ak je spotrebič prehriaty, vypne sa
automaticky. Odpojte ho z elektrickej siete a počkajte, kým vychladne.
11. Pred zapojením spotrebiča
skontrolujte, či nemá upchatý, alebo zablokovaný filter.
12. Na čistenie spotrebiča nikdy
nepoužívajte ostré predmety, keďže ho môžu poškodiť.
13. Do filtra nevkladajte žiadne kovové
predmety. Môže to spôsobiť elektrický šok.
14. Dávajte pozor, aby sa počas
používania spotrebič nedotkol pokožky hlavy alebo pokožky všeobecne.
15. Nedovoľte, aby vám vzduch fúkal
priamo do očí alebo iných citlivých častí.
16. Nikdy nenechávajte zapojený
spotrebič bez dozoru.
17. Tento spotrebič môžu používať deti
vo veku 8 rokov a vyššie a osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak pri používaní tohto spotrebiča pod dohľadom, alebo v
prípade, že boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a chápu z toho vyplývajúce možné
nebezpečenstvá. Ak spotrebič obsluhu deti, majte ich pod stálym
dohľadom a uistite sa, že sa s ním nehrajú. Nedovoľte deťom čistiť a udržiavať spotrebič bez dozoru.
18. Upozornenie: pre zvýšenie ochrany
odporúčame do obvodu kúpeľne nainštalovať prúdový chránič (RCD). Vypínací prúd by nemal prekročiť
30 mA. S prosbou o radu sa obráťte na elektrotechnika.
17
Page 18
19. Používajte tento spotrebič iba na
účely, na ktoré je určený, ako je popísané v tomto návode.
20. Hlučnosť: Lc = 79 dB(A)
Základný popis
1. Koncentrátor a difuzér
2. Nastavenie teploty a rýchlosti prúdenia vzduchu
3. Očko na zavesenie
4. Napájací kábel
Obsluha
1. Počas alebo tesne pred prevádzkou spotrebiča
nepoužívajte žiadne horľavé látky, ako napríklad sprej na vlasy.
2. Pre zapnutie spotrebiča a nastavenie teploty a
rýchlosti prúdenia vzduchu uveďte prepínač do polohy 1 pre teplé a jemné alebo do polohy 2 pre horúce a intenzívnejšie sušenie.
3. Pre extra objem pri koreni vlasov jemne otáčajte
difuzér pozdĺž pokožky hlavy. Dávajte pozor,
aby ste sa nepopálili.
4. Vždy, keď skončíte s prácou so spotrebičom
alebo ho idete položiť na pracovnú dosku, odpojte ho z elektrickej siete. Spotrebič skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí.
sa na miestne úrady a informujte sa o možnostiach nakladania s odpadovými spotrebičmi a balenia.
Toto zariadenie je označené podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení OEEZ. Táto smernica ustanovuje požiadavky zberu a riadenia odpadu z elektrických a elektronických zariadení platné v celej Európskej únii.
ZÁRUKA A OPRAVY
Pre viac informácií alebo v prípade problémov, prosím, zavolajte na zákaznícke centrum Gorenje Call Centrum vo vašej krajine (telefónne číslo je uvedené v Medzinárodnom záručnom liste). Ak takéto centrum vo vašej krajine nie je, obráťte sa, prosím, na miestneho predajcu Gorenje alebo
oddelenie pre malé domáce spotrebiče firmy Gorenje.
GORENJE
VÁM PRAJE VEĽA RADOSTI Z
POUŽÍVANIA TOHTO SPOTREBIČA.
Vyhradzujeme si právo na zmeny.
Údržba a čistenie
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej zásuvky. Počkajte, kým spotrebič vychladne. Pre zvýšenie životnosti motora vám odporúčame pravidelné odstraňovanie prachu a iných nečistôt z filtra. Filter odstránite otočením zadnej časti fénu doľava. Filter čistite mäkkou kefkou. Vymieňajte
filter. Čistý filter je správne nasadený vtedy, keď zadná časť zacvakne na miesto. Utierajte kryt
spotrebiča vlhkou handričkou. Neponárajte spotrebič do vody ani ho neumývajte pod tečúcou vodou. Na čistenie nepoužívajte drsné materiály.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Po vypršaní životnosti spotrebiča ho nevyhadzujte do spoločného domového odpadu. Vezmite ho do
autorizovaného zberného strediska na recykláciu. Podporíte tak ochranu životného prostredia. Keď je spotrebič na konci svojej životnosti, prosím, zbavte
sa ho tak, aby bol nepoužiteľný, to znamená, uistite sa, že ho nebude možné znova použiť. Zbavte sa spotrebiča vhodným spôsobom. Obráťte
18
Page 19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. A készülék első alkalommal történő használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A készülék megfelel valamennyi, az elektromos készülékek szempontjából releváns biztonsági szabályozásnak. Az elektromos készülékek javítását kizárólag szakember végezheti el. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából és nem megfelelő működtetéséből eredő károkért.
1. Ügyeljen rá, hogy a készülék jó
állapotban legyen, ne legyen megsérülve vagy elhasználódva a kora vagy a túlzott használat miatt.
2. A készülék csatlakoztatásakor nézze
meg az adattáblán szereplő információkat. Ügyeljen rá, hogy a feszültség és a frekvencia megfeleljen a készüléknek.
3. Ne csatlakoztassa a készüléket a
hálózatra, ha annak csatlakozó kábele, vagy a készülék maga megsérült. Meghibásodás esetén áramtalanítsa a készüléket. A készülék javítását csak képzett szakember végezheti el.
4. Ügyeljen rá, hogy a készülékhez
használni kívánt alkatrészek
eredetiek, a gyártó által javasoltak
legyenek. A készülékre ne helyezzen fel nem eredeti alkatrészeket.
5. Ne tekerje a csatlakozó kábelt a
készülék köré.
6. FIGYELMEZTETÉS: soha ne
használja a készüléket víz, vízzel teli tusoló, fürdőkád, mosdó vagy más víztartály közelében!
7. Mielőtt eltenné a készüléket,
vagy mielőtt kiegészítőt cserélne rajta, várja meg, amíg a készülék lehűl.
8. Vizes kézzel soha ne csatlakoztassa
vagy húzza ki a konnektorból a készüléket.
9. Ha a készüléket nem használja, vagy
ha befejezte a használatát, mindig húzza ki a készüléket a konnektorból – különösen ha a fürdőszobában használja. A készülék akkor is veszélyes lehet, ha már kihúzta a konnektorból.
10. Ha a készülék túlhevült,
automatikusan kikapcsol. Ilyenkor
húzza ki a konnektorból és várja meg, amíg lehűl.
11. A készülék csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy a szűrő nincs-e eltömődve.
12. A készülék tisztítására soha ne
használjon éles tárgyat, mert az kárt okozhat a készülékben.
13. A fém hálóba soha ne tegyen
semmilyen fém eszközt, mert az áramütést okozhat.
14. Ügyeljen rá, hogy a készülékkel ne
érintse meg a fejbőrét vagy bőrének más részét működés közben.
15. Ne fújja a levegőt közvetlenül a
szembe vagy más érzékeny helyre.
16. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a
csatlakoztatott készüléket.
17. A készüléket akkor használhatják 8
éves vagy annál idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, valamint a készülék használatához szükséges tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha felügyeletük a készülék használata közben biztosított, vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az azzal járó veszélyeket. Ha gyerekek használják a készüléket, felügyelje őket és ügyeljen rá, hogy ne játsszanak vele.
Ne engedje a gyerekeknek, hogy
felügyelet nélkül tisztítási vagy karbantartási feladatokat végezzenek a készüléken.
19
Page 20
18. Figyelmeztetés: a nagyobb biztonság
érdekében javasolt egy biztonsági megszakítót (FID) elhelyezni a fürdőszobai áramkörben. A megszakító nem lehet 30 mA-nél nagyobb. További tanácsért forduljon egy villanyszerelőhöz.
19. A készüléket kizárólag az
útmutatóban leírt célra használja.
20. Zajszint: Lc = 79 dB(A)
Általános leírás
1. Szűkítő
2. A hőfok beállítása és a ventilátor sebessége.
3. Akasztó
4. Csatlakozó kábel
Használat
1. A készülék használata közben, illetve
közvetlenül azt megelőzően ne használjon semmilyen gyúlékony anyagot úgy mint pl.
hajsprayt.
2. A készülék bekapcsolásához, valamint a hőfok és
a ventilátor sebességének beállításához emelje a kapcsolót 1-es (meleg és kímélő szárítás), vagy 2­es pozícióba (forró és intenzívebb szárítás).
3. Az extra volumen elérése érdekében a hajtőnél
forgassa finoman a diffúzort a fejbőre fölött. Ügyeljen rá, hogy ne égesse meg a fejbőrét.
4. A készüléket mindig húzza ki a konnektorból, ha
már befejezte a használatát, vagy mielőtt egy munkafelületre helyezné. Tárolja a készüléket száraz helyen, ahol a gyerekek nem tudják elérni.
Karbantartás és tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. Várja meg, amíg a készülék lehűl. A motor hasznos élettartamának meghosszabbítása érdekében javasolt a szűrőháló rendszeres megtisztítása a portól és a szennyeződésektől. A készülék hátsó részének balra történő elforgatásával vegye ki a szűrőhálót. Tisztítsa meg a szűrőhálót puha ecsettel. Helyezze vissza a szűrőhálót. A szűrőháló akkor van jól elhelyezve, ha a hátsó rész a helyére ugrik. Törölje át a készülék burkolatát nedves ruhával. Ne merítse a készüléket vízbe és ne tisztítsa folyó víz alatt. Ne használjon súrolószereket.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A készüléket hasznos élettartama elteltével nem szabad közönséges háztartási hulladékként kezelni. Vigye el egy arra felhatalmazott újrahasznosító központba. Ezzel hozzájárulhat környezetünk védelméhez. Ha a készülék hasznos élettartama végére ért, kérjük, tegye használhatatlanná – azaz ügyeljen rá, hogy ne lehessen újra használni A készülék ártalmatlanítását megfelelő módon végezze el. Vegye fel a kapcsolatot a helyi szervekkel a készülék és a csomagolóanyagok elhelyezésének lehetőségei kapcsán.
A készülék a 2012/19/EC számú, hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről szóló (WEEE) európai uniós irányelvnek megfelelően van jelölve. Ez a direktíva határozza meg a hulladék elektromos és elektronikus berendezések gyűjtésére és kezelésére vonatkozó, Európai Unió-szerte érvényes követelményeket.
GARANCIA ÉS JAVÍTÁS
További információkért vagy probléma esetén vegye fel a kapcsolatot az Ön országában működő Gorenje ügyfélszolgálattal (ezek telefonszáma a nemzetközi garancialevélen található meg). Amennyiben az Ön országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat, kérjük, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz vagy a Gorenje kis háztartási készülékek osztályához.
A GORENJE
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATA SORÁN!
A módosítások jogát fenntartjuk.
20
Page 21
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Przed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy usunąć całe opakowanie.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń elektrycznych. Napraw urządzeń elektrycznych może dokonywać wyłącznie fachowiec. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub działaniem.
1. Upewnić się, że urządzenie jest w
dobrym stanie technicznym, nie jest
uszkodzone lub nie uległo zużyciu wskutek starości lub nadmiernej
eksploatacji.
2. Przy podłączaniu urządzenia
kierować się danymi podanymi na tabliczce znamionowej. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość są odpowiednie dla urządzenia.
3. Nie podłączać urządzenia do sieci
elektrycznej, jeśli kabel zasilający lub uszkodzenie uległo uszkodzeniu. W razie awarii wyłączyć urządzenie z prądu. Napraw urządzenia mogą dokonywać wyłącznie
wykwalifikowani technicy.
4. Zadbać o to, by wszystkie części
stosowane z urządzeniem były
oryginalnymi częściami zalecanymi przez producenta. Nie montować na urządzeniu nieoryginalnych części.
5. Nie owijać urządzenia kablem
zasilającym.
6. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
używać urządzenia w pobliżu wody, pryszniców, wanien,
umywalek lub innych zbiorników z wodą!
7. Przed przystąpieniem do jego
przechowywania lub wymianą końcówki urządzenie musi ostygnąć.
8. Nigdy nie podłączać lub wyłączać
urządzenia z prądu, gdy ma się wilgotne ręce.
9. Zawsze wyłączać urządzenie z
prądu, gdy się go nie używa lub gdy się przestanie go używać, zwłaszcza, gdy korzysta się z niego w łazience. Urządzenie może stanowić zagrożenie, nawet po wyłączeniu go z prądu.
10. W przypadku przegrzania się
następuje automatyczne wyłączenie się urządzenia. Wyłączyć je z prądu i poczekać aż ostygnie.
11. Przed podłączeniem urządzenia
sprawdzić, czy siatka filtracyjna nie uległa zapchaniu lub zablokowaniu.
12. Nigdy nie używać do czyszczenia
urządzenia żadnych ostrych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić urządzenie.
13. Nie wkładać do siatki filtracyjnej
żadnych metalowych przedmiotów, ponieważ mogłoby to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
14. Uważać, by w czasie korzystania z
urządzenia nie dotknąć nim skóry głowy lub jakiejkolwiek innej części skóry.
15. Unikać kierowania powietrza
bezpośrednio na oczy lub inne wrażliwe części ciała.
16. Nigdy nie pozostawiać podłączonego
urządzenia bez nadzoru.
17. Urządzenie może być użytkowane
przez dzieci w wielu 8 lat i starsze, a
także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i psychicznej lub braku doświadczenia
i odpowiedniej wiedzy jedynie pod nadzorem i po odbyciu szkolenia w zakresie bezpiecznej eksploatacji
urządzenia oraz zrozumieniu wiążących się z nią zagrożeń. Nadzorować dzieci korzystające z urządzenia pilnując by się nim nie bawiły. Nie pozwalać dzieciom na to,
21
Page 22
by czyściły lub serwisowały urządzenie bez nadzoru.
18. Ostrzeżenie: Dla poprawy
bezpieczeństwa zalecamy zamontowanie w obwodzie łazienki samoczynny wyłącznik bezpieczeństwa. Natężenie prądu wyzwalającego nie powinno przekraczać 30 mA. Aby uzyskać pomoc, proszę skonsultować się z
elektrykiem.
19. Używać niniejszego urządzenia
wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
20. Poziom hałasu: Lc = 79 dB(A)
Opis ogólny
1. Koncentrator
2. Ustawianie temperatury i prędkości wentylatora.
3. Haczyk
4. Kabel zasilający
Zasady korzystania z urządzenia
1. W czasie używania i tuż przed użyciem
urządzenia nie używać żadnych substancji łatwopalnych takich jak lakier do włosów w
rozpylaczu.
2. Aby włączyć urządzenie i ustawić temperaturę i
prędkość wentylatora, ustawić przełącznik w pozycji 1 dla ciepłego i łagodnego suszenia lub w pozycji 2 dla gorącego i intensywniejszego
suszenia.
3. Po zakończeniu korzystania z urządzenia lub
przed odłożeniem go na powierzchnię roboczą, wyłączyć je z prądu. Przechowywać urządzenie
w suchym miejscu z dala od dzieci.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Po upływie okresu przydatności użytkowej urządzenia nie wyrzucać go wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Oddać je do autoryzowanego punktu uzdatniania odpadów. W ten sposób chroni się środowisko. Gdy urządzenie osiągnie koniec okresu swojej przydatności użytkowej, proszę spowodować, by przestało być ono sprawne, tzn. uzyskać pewność, że nie będzie już można było z niego korzystać. Zadbać o prawidłową utylizację urządzenia. Skontaktować się z lokalnymi władzami odnośnie możliwości utylizacji zużytego urządzenia
i opakowania.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Dyrektywa ta określa obowiązujące w całej Unii Europejskiej wymagania dotyczące zbiórki i zarządzania zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
GWARANCJA I NAPRAWA
Aby uzyskać więcej informacji lub w razie problemów proszę skontaktować się z działem obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (numery telefonów są podane w międzynarodowej gwarancji). Jeśli w danym kraju brakuje takiego działu, proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub działem małych artykułów
gospodarstwa domowego Gorenje.
ŻYCZY PAŃSTWU DUŻO PRZYJEMNOŚCI Z
KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
GORENJE
zmian.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze wyłączać je z prądu. Odczekać aż urządzenie ostygnie. Aby przedłużyć okres trwałości użytkowej silnika, zalecamy regularne opróżnianie siatki filtracyjnej z kurzu i zanieczyszczeń. Siatkę filtracyjną wyjmuje się przekręcając tylną część suszarki w lewo. Siatkę filtracyjną czyścić miękką szczotką. Siatka filtracyjna musi być wymieniana. Jest ona prawidłowo założona, gdy tylna część wskoczy na swoje miejsce. Wytrzeć obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Nie używać żadnych środków czyszczących o właściwościach ściernych.
22
Page 23
POKYNY PRO POUŽITÍ CZ
Přečtěte si, prosíme, pečlivě návod a
uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Před prvním použitím přístroje odstraňte veškerý obal.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj vyhovuje všem bezpečnostním normám pro elektrické přístroje. Elektrické přístroje může opravovat pouze specialista. Výrobce není odpovědný za jakékoli škody vzniklé z nesprávného použití nebo nevhodného provozování.
1. Ujistěte se, že přístroj je v dobrém
stavu, není poškozen a je bez opotřebení z důvodu konce životnosti či nadměrného užívání.
2. Při zapojování přístroje dodržujte
údaje uvedené na štítku. Ujistěte se, že napětí a frekvence jsou pro přístroj vyhovující.
3. Nezapojujte přístroj do přívodu
proudu, pokud napájecí kabel či
přístroj je poškozen. V případě poruchy přístroj z přívodu proudu odpojte. Přístroj může opravovat pouze vyškolený technik.
4. Ujistěte se, že všechny díly, které
chcete použít s přístrojem, jsou originální díly, které doporučuje výrobce. Nemontujte na přístroj díly, které nejsou originální.
5. Neovíjejte napájecí kabel okolo
přístroje.
6. VAROVÁNÍ: nikdy nepoužívejte
přístroj blízko vody, sprchy,
vany, umyvadla či jiných nádob s vodou!
7. Přístroj nechejte vychladnout, než
jej uložíte nebo než budete měnit nástavec.
8. Nikdy přístroj nezapojujte ani
neodpojujte mokrýma rukama.
9. Vždy přístroj odpojte z přívodu
proudu, pokud jej nepoužíváte nebo
zejména pokud je přístroj v koupelně. I když je přístroj zapojen, může stále představovat nebezpečí.
10. Pokud se přístroj přehřeje,
automaticky se vypne. Odpojte přístroj z přívodu proudu a počkejte, dokud nezchladne.
11. Než zapojíte přístroj, zkontrolujte
filtrační mřížku, zda není ucpaná či zablokovaná.
12. Nikdy k čištění přístroje
nepoužívejte ostré předměty, mohou přístroj poškodit.
13. Do filtrační mřížky nedávejte žádné
kovové předměty, může dojít
k elektrickému šoku.
14. Dbejte na to, aby se přístroj nedotkl
pokožky nebo jakékoli jiné části kůže během používání přístroje.
15. Nedovolte, aby vzduch nešel přímo
do očí či na jiná citlivá místa.
16. Nikdy nenechávejte zapojený
přístroj bez dohledu.
17. Tento přístroj mohou používat děti
nad 8 let a osoby se sníženou fyzickou, psychickou či smyslovou schopností nebo při chybějících zkušenostech a znalostech, pokud jsou během použití přístroje pod dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném použití přístroje a pokud chápou z toho plynoucí rizika. Pokud děti používají přístroj, mějte je pod dohledem a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Nedovolte, aby děti přístroj čistily či prováděly údržbu bez dohledu.
18. Varování: pro ještě větší ochranu
doporučujeme nainstalovat bezpečnostní jistič (FID) v obvodu koupelny. Vypínací proud by neměl
jste s jeho použitím skončili,
23
Page 24
překročit 30 mA. Pro další rady se obraťte na elektrikáře.
19. Používejte tento přístroj pouze pro
určené účely, jak je uvedeno v návodu.
20. Hladina hluku: Lc = 79 dB(A)
Obecný popis
1. Koncentrátor
2. Nastavení teploty a rychlosti větráku
3. Hák pro zavěšení
4. Napájecí kabel
Použití
1. Během nebo před použitím přístroje
nepoužívejte žádné hořlavé látky, jako jsou laky
na vlasy.
2. Pro zapnutí přístroje a nastavení teploty a rychlosti
větráku, posuňte spínač do pozice 1 pro teplé a jemné vysoušení nebo do pozice 2 pro horké a intenzivnější vysoušení.
3. Aby byl u kořínků vlasů ještě větší objem,
otáčejte difuzérem po pokožce. Dávejte pozor na popálení pokožky.
4. Vždy přístroj odpojte z napájení, jakmile jej
přestanete používat nebo než jej položíte na pracovní plochu. Uchovávejte přístroj na suchém místě mimo dosah dětí.
Údržba a čištění
Před čištěním přístroje jej vždy odpojte z napájecí zdířky. Počkejte, přístroj vychladne. Doporučujeme pravidelně čistit prach a nečistoty z filtrační mřížky, aby se prodloužila životnost motoru. Vyjměte filtrační mřížku tak, že budete otáčet zadní část vysoušeče doleva. Jemným kartáčkem filtrační mřížku vyčistěte. Znovu ji pak vraťte na své místo. Filtrační mřížka je na svém místě, pokud zadní část zaklapne na své místo. Kryt přístroje otírejte vlhkým hadříkem. Přístroj neponořujte do vody, ani jej nečistěte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
místní úřady, které sdělí možnosti likvidace přístroje
a obalu.
Tento přístroj je opatřen štítkem v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EC o likvidaci
elektrického a elektronického zařízení – WEEE. Směrnice uvádí požadavky na sběr a likvidaci elektrických a elektronických zařízení platné v celé Evropské unii.
ZÁRUKA A OPRAVA
V případě potřeby dalších informací nebo v případě potíží se obraťte na call centrum Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo je uvedeno na Mezinárodním záručním listě). Pokud ve vaší zemi call centrum není, obraťte se na místního prodejce Gorenje nebo oddělení malých domácích spotřebičů Gorenje.
GORENJE
VÁM PŘEJE HODNĚ RADOSTI PŘI
POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE.
Vyhrazujeme si právo na změny.
OCHRANA PROSTŘEDÍ
Na konci životnosti přístroje jej nevyhazujte do domovního odpadu. Odvezte jej do autorizovaného sběrného dvora. Pomůžete tak zachovat životní prostředí. Jakmile je přístroj na konci životnosti, zajistěte, aby nebylo možné jej znovu použít. Přístroj likvidujte v souladu s nařízeními. Obraťte se na
24
Page 25
Прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи справки. Преди да използвате уреда за първи път отстранете всички опаковки.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Уредът е в съответствие с всички разпоредби за безопасност на електрически уреди. Eлектрическите уреди могат да бъдат ремонтирани само от специалист. Производителят не носи отговорност за щети, възникнали в резултат на неправилна употреба или неправилна работа с уреда.
1. Уверете се, че уредът е в добро
състояние, че не е повреден или износен поради изтекъл срок на експлоатация или прекомерна употреба.
2. При свързване на уреда към
електрическата мрежа следвайте инструкциите на табелката с производствени данни. Уверете се, че напрежението и честотата отговорят на посочените върху уреда.
3. Не свързвайте уреда към
електрическата мрежа, ако захранващият кабел или уредът са повредени. В случай на повреда, изключете уреда от електрическата мрежа. Уредът може да бъде ремонтиран само от обучен техник.
4. Уверете се, че всички части, които
желаете да използвате с уреда, са оригинални части, препоръчани от производителя. Не монтирайте неоригинални части на уреда.
5. Не увивайте кабела около уреда.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никога
не използвайте уреда в близост до вода, душове, вани, мивки или други съдове с вода!
7. Изчакайте уредът да се охлади
преди да го приберете за съхранение или преди да смените приставката.
8. Никога не свързвайте или
електрическата мрежа, ако ръцете ви са мокри.
9. Винаги изключвайте уреда от
електрическата мрежа, когато не го ползвате или когато приключите работата с него, особено ако ползвате уреда в банята. Дори и когато е изключен от електрическата мрежа, уредът представлява опасност.
10. Ако уредът е прегрял, ще се
изключи автоматично. Изключете уреда от електрическата мрежа и изчакайте да се охлади.
11. Преди да включите уреда се
уверете, че филтърната мрежа не е запушена или блокирана.
12. Не използвайте остри предмети, за
да почистите уреда, тъй като те могат да го повредят.
13. Не пъхайте метални предмети във
филтърната мрежа, тъй като това може да предизвика токов удар.
14. Внимавайте да не докоснете
скалпа или друга част от кожата си с уреда, когато го ползвате.
15. Когато работите със сешоара, не го
насочвайте директно към очите или други чувствителни части.
16. Не оставяйте включен уред без
надзор.
17. Този уред може да бъде използван
от деца, навършили 8 години, или по-големи, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания за работа с уреда, само ако са под наблюдение или са били инструктирани за безопасна употреба и са наясно с евентуалните опасности при неговото ползване. Наблюдавайте децата, докато ползват уреда, и не им позволявайте да си играят с него. Не позволявайте на деца да почистват и поддържат уреда без надзор.
изключвайте уреда от
25
Page 26
18. Предупреждение: за
допълнителна защита ви препоръчваме да монтирате прекъсвач (FID) на електрическата верига на банята. Токът, при който сработва прекъсвачът, не трябва да надвишава 30 mA. Консултирайте се с електротехник.
19. Използвайте уреда единствено по
предназначение за целите, описани в настоящото ръководство.
20. Ниво на шума: Lc = 79 dB(A)
Общо описание
1. Концентратор
2. Задаване на температура и скорост на
вентилатора
3. Халка за окачване
4. Захранващ кабел
Употреба
1. По време или малко преди работа с уреда не
използвайте запалими вещества като спрейове за коса.
2. За да включите уреда и да зададете
температурата и скоростта на вентилатора, завъртете бутона в позиция 1 за по-леко сушене с топъл въздух и в позиция 2 за по­интензивно сушене с горещ въздух.
3. За допълнителен обем в корените на косата,
завъртете внимателно дифузера над скалпа си. Внимавайте да не изгорите скалпа си.
4. Винаги изключвайте уреда от
електрическата мрежа след ползване или преди да го поставите върху работна повърхност. Съхранявайте уреда на сухо място, далеч от деца.
ОКОЛНА СРЕДА
След изтичане на жизнения цикъл на уреда, не го изхвърляйте заедно с общия домакински отпадък. Предайте уреда в оторизиран център за рециклиране. По този начин ще помогнете за опазване на околната среда. Предайте уреда в специализиран пункт за рециклиране в края на жизнения му цикъл. Изхвърлете уреда по подходящия начин. Свържете се с местните власти за повече информация относно изхвърляне на излезли от употреба уреди и опаковъчни материали.
Този уред има маркировка съгласно Европейска директива 2012/19/EО относно изхвърлянето на използвано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Директивата посочва изискванията за събиране и управление на отпадъка от електрическо и електронно оборудване в сила в целия Европейски съюз.
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ
За повече информация или в случай на проблеми, моля, свържете се с кол-центъра на Gorenje във вашата държава (телефонните номера са изброени в листа с международната гаранция). Ако във вашата държава няма такъв център, моля, свържете се с местното представителство на Gorenje или с отдела на Gorenje за малки домакински уреди.
ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЯТНО ПОЛЗВАНЕ НА
ВАШИЯ УРЕД.
Запазваме си правото на промени.
GORENJE
Поддръжка и почистване
Преди почистване на уреда го изключете от електрическия контакт. Изчакайте уреда да се охлади. За да удължите срока на експлоатация на мотора, ви препоръчваме да почиствате редовно филтърната мрежа от прах и нечистотии. Свалете филтърната мрежа, като завъртите задната част на сешоара наляво. Почистете филтърната мрежа с мека четка. Поставете я обратно в уреда. Филтърната мрежа е монтирана правилно, когато задната част щракне на място. Избършете корпуса на уреда с влажна кърпа. Не потапяйте уреда във вода и не го мийте под течаща вода. Не използвайте никакви абразивни почистващи препарати.
26
Page 27
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР
Уважно прочитайте та збережіть цю інструкцію. Перед першим використанням приладу зніміть усі пакувальні матеріали.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Прилад відповідає всім нормам безпеки для електричних приладів. Ремонт електроприладів мають здійснювати лише спеціалісти. Виробник не несе відповідальність за будь-які пошкодження, спричинені неналежним використанням або некоректною роботою.
1. Переконайтеся, що пристрій у
хорошому стані, не пошкоджений і не зношений.
2. Підключаючи пристрій до джерела
живлення, перегляньте дані на паспортній табличці. Переконайтеся, що, напруга та частота відповідають зазначеним на пристрої.
3. Не підключайте прилад до
джерела живлення, якщо кабель живлення або прилад пошкоджено. У разі збою від’єднайте прилад від електромережі. Ремонт має здійснювати кваліфікований технічний спеціаліст.
4. Переконайтеся, що використовуєте
прилад тільки з оригінальними комплектуючими, які рекомендовані виробником. Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
5. Не намотуйте кабель живлення на
прилад.
6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не
користуйтеся приладом поблизу води, душових кабін, ванн, умивальників та інших ємностей із водою!
7. Зачекайте, доки прилад охолоне,
перш ніж сховати його для зберігання або змінити насадку.
8. Ніколи не підключайте та не
відключайте прилад мокрими
9. Завжди відключайте прилад від
джерела живлення, якщо не користуєтеся ним або завершили роботу, особливо у ванній кімнаті. Навіть відключений прилад може становити небезпеку.
10. Якщо прилад перегрівся, він
вимкнеться автоматично. Відключіть його від джерела живлення та зачекайте, поки він охолоне.
11. Перед включенням приладу
переконайтеся, що сітчастий фільтр не забитий і не заблокований.
12. Не використовуйте гострі
предмети для чищення приладу, щоб не пошкодити його.
13. Не розміщуйте металеві предмети
в сітчастому фільтрі, щоб не спричинити удар електрострумом.
14. Уникайте контакту шкіри голови
або іншої частини тіла з приладом під час його використання.
15. Не спрямовуйте потік повітря на
очі або інші чутливі місця.
16. Не залишайте підключений
прилад без нагляду.
17. Цей прилад можна
використовувати дітям від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали відповідні вказівки стосовно безпечного використання приладу та усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку. Діти можуть користуватися приладом лише під наглядом дорослих. Не дозволяйте їм гратися з ним. Не дозволяйте дітям чистити й
руками.
27
Page 28
обслуговувати прилад без нагляду дорослих.
18. Попередження. Для додаткової
безпеки радимо встановити у ванній автоматичний вимикач. Сила струму спрацювання не має перевищувати 30 мА. Проконсультуйтеся зі спеціалістом-електриком.
19. Використовуйте цей прилад тільки
за призначенням, описаним у цьому посібнику.
20. Рівень шуму: Lc = 79 дБ(A)
Загальний опис
1. Концентратор
2. Налаштування температури та швидкості
сушіння.
3. Вішак-петля
4. Шнур живлення
Використання
1. Під час або безпосередньо перед
використанням приладу не користуйтеся легкозаймистими речовинами, як-от лаком для волосся.
2. Щоб увімкнути пристрій і налаштувати
температуру й швидкість, пересуньте перемикач у положення «1» (тепле повітря та лагідне сушіння) або «2» (гаряче повітря та інтенсивніше сушіння).
3. Завжди відключайте прилад від джерела
електроенергії після завершення використання або перед розміщенням його на робочій поверхні. Зберігайте прилад у сухому недоступному для дітей місці.
ДОВКІЛЛЯ
Після закінчення строку експлуатації не викидайте прилад разом із побутовими відходами. Віднесіть його в авторизований центр утилізації. Таким чином ви збережете довкілля. Якщо термін експлуатації приладу завершився, зробіть його непридатним для використання, тобто, переконайтеся, що його неможливо використати знову. Позбудьтеся приладу відповідним шляхом. Дізнайтеся в органах місцевого самоврядування про можливості утилізації приладу та упаковки.
Цей прилад позначено відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EC щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE). Директива визначає вимоги до збирання та переробки відходів електричного й електронного обладнання, які застосовуються у всьому Європейському Союзі.
ГАРАНТІЯ ТА РЕМОНТ
Додаткову інформацію або допомогу в разі виникнення проблем можна отримати в регіональному центрі обслуговування Gorenje (див. номер телефону в міжнародному гарантійному талоні). Якщо у вашій країні немає такого центру, зверніться до регіонального дилера компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje.
КОМПАНІЯ GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ОТРИМАТИ МАКСИМАЛЬНЕ ЗАДОВОЛЕННЯ
ВІД КОРИСТУВАННЯ ЦИМ ПРИСТРОЄМ.
Ми залишаємо за собою право вносити будь-
які зміни.
Обслуговування та чищення
Завжди відключайте прилад від джерела живлення перед чищенням. Дайте пристрою повністю охолонути. Щоб подовжити термін експлуатації двигуна, радимо регулярно видаляти пил і бруд із сітчастого фільтра. Вилучіть сітчастий фільтр, повернувши задню панель пристрою ліворуч. Очистьте сітчастий фільтр за допомогою м'якої щітки. Замініть сітчастий фільтр. Якщо сітчастий фільтр установлено правильно, задня панель розміститься в попередньому положенні. Протріть корпус вологою тканиною. Не занурюйте пристрій у воду та не очищуйте його під проточною водою. Не використовуйте абразивні засоби для чищення.
28
Page 29
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прибор соответствует действующим требованиям по безопасности к электрическим приборам. Ремонт прибора может производить только специалист сервисного центра. Производитель не несет ответственность за ущерб, возможный из-за неправильного использования прибора или использования не по назначению.
1. Убедитесь, что прибор находится в
исправном состоянии, не имеет повреждений и следов износа.
2. Перед подключением прибора к
электросети убедитесь, что указанное на нем напряжение и частота соответствуют напряжению и частоте местной электросети.
3. Не пользуйтесь прибором, если
сетевой шнур или сам прибор повреждены. В случае неисправности отключите прибор от электросети. Ремонт прибора может производить только специалист сервисного центра.
4. Используйте только оригинальные
насадки и аксессуары, если иное не указано производителем.
5. Не обматывайте сетевой шнур
вокруг прибора.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте прибор вблизи воды, душа, наполненной ванны или раковины и т. п.!
7. Прежде чем убрать прибор или
сменить насадку, дайте прибору остыть.
8. Запрещается брать прибор
мокрыми руками.
9. После завершения работы
отключите прибор от розетки электросети, особенно если вы им пользовались в ванной комнате. Близость воды представляет риск, даже если прибор выключен.
10. При перегреве прибор
автоматически отключается. В этом случае отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.
11. Перед включением прибора
убедитесь, что сетка воздухозаборника не загрязнена и не заблокирована.
12. Для очистки прибора не
используйте острые предметы, так как это может повредить прибор.
13. Во избежание поражения
электрическим током не просовывайте металлические предметы через сетку воздухозаборника.
14. Избегайте контакта прибора с
кожей.
15. Не направляйте поток воздуха из
прибора непосредственно в глаза или на другие участки тела.
16. Не оставляйте включенный в сеть
прибор без присмотра.
17. Допускается использование
прибора детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, только под присмотром или если они были обучены пользованию прибором и осознают возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора. Следите за детьми во время работы прибора. Не позволяйте детям играть с прибором! Дети могут очищать и осуществлять обслуживание прибора только под присмотром!
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для
дополнительной защиты рекомендуется в электропроводке ванной комнаты установить УЗО с номинальным отключающим дифференциальным током, не
29
Page 30
превышающим 30 мА. За консультацией обращайтесь в сервисный центр.
19. Используйте прибор в целях,
указанных в данной инструкции.
20. Уровень шума: Lc = 79 дб (А).
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Концентратор
2. Выбор температуры и скорости
3. Петля для подвешивания прибора
4. Сетевой шнур
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
1. Перед использованием прибора и во время его
работы не применяйте легковоспламеняющиеся вещества, например, лак для волос.
2. Чтобы выбрать скорость и температуру потока
воздуха, установите переключатель в положение 1 для теплого и слабого потока или в положение 2 для горячего и сильного потока..
3. После завершения работы отключите прибор
от розетки электросети, положите на термостойкую поверхность для остывания. Храните прибор в сухом, недосягаемом для детей месте.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой отключите прибор от розетки электросети и дайте ему полностью остыть! Чтобы продлить срок службы прибора, регулярно очищайте сетку воздухозаборника от пыли и загрязнений. Чтобы снять сетку, поверните крышку сетки влево, очистите сетку мягкой щеткой и установите на место. Закрутите крышку, при этом она должна защелкнуться. Протирайте прибор влажной тканью. Не погружайте прибор в воду и не мойте его под струей воды. Не используйте грубые чистящие средства.
Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по обращению с отходами от электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment — WEEE). Данная директива определяет требования по сбору и утилизации отходов электрического и электронного оборудования, действующие во всех странах ЕС.
ГАРАНТИЯ И СЕРВИС
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки пользователей (номер телефона указан в гарантийных обязательствах). Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров указаны в брошюре «Гарантийные обязательства» или в гарантийном талоне.
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ
ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
Импортер: ООО «Горенье БТ» 119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
1702001
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Перед тем как выбросить отслуживший прибор, сделайте его невозможным для дальнейшего использования. За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям.
30
Loading...