GORENJE H50DW operation manual

DE AT
AUSFÜHRLICHE GEBRAUCHSANLEI­TUNG FÜR INDUKTI-
ONSSTANDHERDE
www.gorenje.comwww.gorenje.com
Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben.
Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
Prüfen Sie zuerst, ob Sie das gekaufte Produkt unbeschädigt erhalten haben. Falls Sie einen Transportschaden festgestellt haben, treten Sie bitte umgehend mit der Verkaufsstelle in Verbindung, bei der Sie das Gerät gekauft haben, oder mit dem Regionallager, aus dem Ihnen das Gerät zugestellt wurde. Die entsprechenden Telefonnummern finden Sie auf der Rechnung bzw. auf dem Lieferschein.
Die Gebrauchsanleitung für das Gerät finden Sie auch auf unserer Internetseite:
http://www.gorenje.com
Wichtige Informationen
Tipp, Bemerkung
INHALT
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
8 VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES
9 INDUKTIONSSTANDHERD
13 BEDIENEINHEIT 14 GERÄTEDATEN - TYPENSCHILD
15 GEBRAUCH DES GERÄTES
15 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
16 INDUKTIONSKOCHZONE
16 KOCHZONE/KOCHSTELLE (vom Modell abhängig) 16 GLASKERAMIKOBERFLÄCHE 17 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN 17 TOPFERKENNUNG 18 FUNKTION DES INDUKTIONSKOCHFELDS 19 ENËT E GATIMIT ME INDUKSION
20 BEDIENUNG DER KOCHZONEN
54 REINIGUNG UND PFLEGE
55 KLASSISCHE REINIGUNG DES GARRAUMS 55 REINIGUNG DER GLASKERAMIKOBERFLÄCHE 57 REINIGUNG DES BACKOFENS MIT DER FUNKTION AQUA CLEAN 58 DEMONTAGE UND REINIGUNG DER SEITLICHEN EINHÄNGEGITTER
- UND TELESKOP-AUSZIEHFÜHRUNGEN 59 REINIGUNG UND MONTAGE DER KATALYTISCHEN GARRAUMAUSKLEIDUNG 60 REINIGUNG DER GARRAUMDECKE 61 AUSHÄNGEN UND WIEDEREINSETZEN DER BACKOFENTÜR (VOM MODELL ABHÄNGIG) 64 AUSHÄNGEN UND WIEDEREINSETZEN DER GLASSCHEIBE 66 AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS IM GARRAUM
67 TABELLE STÖRUNGEN UND FEHLER
70 AUFSTELLUNGS- UND ANSCHLUSSANWEISUNG
VORWORT
GEBRAUCH DES GERÄTES
REINIGUNG UND PFLEGE
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
SONSTIGES
73 ENTSORGUNG DES GERÄTES
816737
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen bedient werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht reinigen.
HINWEIS: Das Gerät und einige zugängliche Geräteteile werden während des Betriebs sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die heißen Heizelemente nicht berühren. Kinder unter acht Jahren, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, sollten die ganze Zeit von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
HINWEIS: Die zugänglichen Geräteteile können sich während des Gebrauchs stark erwärmen. Halten Sie deshalb Kinder vom Backofen fern.
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die heißen Heizelemente im Garraum nicht berühren.
HINWEIS: Bewahren Sie auf der Glaskeramikoberfläche keine Gegenstände auf.
HINWEIS: Kochen mit Fett oder Öl auf einer unbeaufsichtigten Kochzone kann gefährlich sein und einen
816737
4
Brand verursachen. Versuchen Sie niemals, einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie im Brandfall das Gerät umgehend aus und ersticken Sie die Flammen, indem Sie den Kochtopf mit einem Deckel oder einem feuchten Lappen zudecken.
HINWEIS: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Auch kurze Kochvorgänge müssen beaufsichtigt werden.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Austausch des Leuchtmittels im Garraum, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern.
HINWEIS: Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B. zum Beheizen von Räumen. Stellen Sie nie leere Kochtöpfe auf die eingeschalteten Kochzonen/ Kochplatten.
Das Gerät ist nicht zur Steuerung durch externe Timer oder verschiedene Steuerungssysteme geeignet.
HINWEIS: Verwenden Sie für Kochplatten nur Schutzabdeckungen, die vom Hersteller des KochGerätes produziert wurden bzw. die der Hersteller des KochGerätes in seiner Gebrauchsanleitung für das konkrete Gerät empfiehlt. Die Verwendung von ungeeigneten Schutzabdeckungen kann gefährliche Situationen verursachen.
HINWEIS: Falls die Glaskeramikplatte einen Sprung aufweist, schalten Sie das Gerät umgehend aus, um einen. Stromschlag zu vermeiden. Schalten Sie alle Kochzonen aus und schrauben Sie die Sicherung heraus bzw. schalten Sie die Hauptsicherung aus, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
816737
5
Falls die Glasscheibe der Backofentür einen Sprung aufweist oder beschädigt ist, verwenden Sie den Backofen nicht und rufen Sie den Kundendienst an.
Verwenden Sie zum Anschluss an das Stromnetz ein
2
Kabel 5 x 1,5 mm
mit der Bezeichnung H05VV-F5G1,5 (oder besser). Das Anschlusskabel darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden.
Das Gerät ist zur direkten Aufstellung auf dem Boden konzipiert, ohne Untergestell. Legen Sie auf die Induktionskochzone keine Gegenstände wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel, da sich diese stark erwärmen können.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch mit dem dazugehörigen Bedienungselement aus. Verlassen Sie sich nicht auf das automatische Kochtopf-Erkennungssystem.
Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens keine groben Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da Sie mit diesen die Geräteoberfläche beschädigen können. Wegen solcher Beschädigungen kann das Glas einen Sprung bekommen.
Auf das Gerät darf keine Dekorationsblende montiert werden, da es zur Überhitzung kommen kann.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine Wasserdampf-Reinigungsgeräte oder Hochdruckreiniger, da diese einen Stromschlag verursachen können. Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss dieses umgehend vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienstfachmann ausgetauscht werden, weil es sonst zu Gefahren kommen kann.
816737
6
- Achtung: Umsturzgefahr
- HINWEIS: Um ein Umkippen des Gerätes zu verhindern, ist das Gerät bei der Aufstellung mit den beigelegten Kippsicherungen zu befestigen. Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise zur Aufstellung.
Verwenden Sie ausschließlich die zum Gebrauch mit diesem Backofen empfohlene Temperatursonde.
Bevor Sie die Kochfeldabdeckung hochheben, überprüfen Sie zuerst, ob diese sauber bzw. frei von Flüssigkeiten ist. Die Kochflächenabdeckung kann lackiert oder aus Glas sein. Die Kochflächenabdeckung darf nur dann geschlossen werden, wenn alle Kochzonen/Kochstellen vollkommen abgekühlt sind.
Das Gerät ist an einen fixen Anschluss in Einklang mit den gesetzlichen Vorschriften anzuschließen.
Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Geräts, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Geräts.
816737
7
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B. zum Beheizen von Räumen, Trocknen von Tieren, Papier, Textilien oder Kräutern, da es zur Beschädigung des Geräts oder zu einem Brand kommen kann.
Unbefugte Eingriffe und Reparaturen können Explosions-, Stromschlag- oder Kurzschlussgefahr sowie Verletzungen und Schäden am Gerät hervorrufen. Solche Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
Die Einstellungen des Geräts sind auf dem Typenschild angegeben.
Dieses Gerät darf nicht an einen Schornstein bzw. Abluftschacht angeschlossen werden. Das Gerät ist gemäß den gültigen Anschlussvorschriften aufzustellen und anzuschließen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (z.B. Ofen für feste Brennstoffe), da die hohe Temperatur des Ofens das Gerät beschädigen könnte.
Anschlusskabel von Geräten, die sich in der Nähe des Herdes befinden, können, falls sie von der Backofentür eingeklemmt werden, beschädigt werden und einen Kurzschluss verursachen. Deswegen sollen Anschlusskabel von anderen Geräten vom Gerät ferngehalten werden.
Der Gebrauch des Backofens ist sicher, sowohl mit Führungen als auch ohne.
Kleiden Sie den Garraum nicht mit Alufolie aus und stellen Sie keine Backbleche oder Geschirr auf den Garraumboden, weil die Verkleidung aus Alufolie die Luftzirkulation im Backofen verhindert, den Backvorgang beeinträchtigt und das Email beschädigen kann.
Während des Betriebs des Backofens wird die Gerätetür sehr heiß. Deswegen ist als zusätzlicher Schutz bei einigen Modellen ein drittes Glas eingebaut, das die Temperatur des Sichtfensters der Backofentür reduziert (nur bei einigen Modellen).
Die Türscharniere der Backofentür können im Fall von Überbelastung beschädigt werden. Stellen Sie keine schweren Kochtöpfe auf die geöffnete Gerätetür und lehnen Sie sich nicht an der Tür an während Sie den Garraum reinigen. Erlauben Sie Kindern nicht, auf der offenen Backofentür zu sitzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen nicht bedeckt oder behindert sind.
Das Gerät ist schwer, deswegen sind bei der Aufstellung mindestens zwei Personen erforderlich.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES
Lesen Sie vor dem Anschluss des Gerätes bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung durch. Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unfachmännischen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, wird von der Garantie nicht gedeckt.
816737
8
INDUKTIONSSTANDHERD
BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DES ZUBEHÖRS (vom Modell abhängig)
Da die Geräte, für welche diese Anleitung erstellt wurde, verschiedene Ausrüstungen haben können, sind vielleicht auch Funktionen und Zubehör beschrieben, die Ihr Gerät nicht besitzt.
Kochfeldabdeckung
Kochzone
Bedieneinheit
Türkontaktschalter
4
3
2
1
Führungen
- Einschubebe­nen
Backofentür
Türgriff
Ablagefach/Klappfach
Untersatz
Verstellbare Gerätefüße
KOCHFELDABDECKUNG
Bevor Sie die Kochfeldabdeckung hochheben, überprüfen Sie zuerst, ob diese sauber bzw. frei von Flüssigkeiten ist. Die Kochfeldabdeckung darf erst dann geschlossen werden, wenn die Kochzonen vollkommen abgekühlt sind.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung besagt, dass die Kochfeldabdeckung aus Glas wegen Überhitzung bersten kann. Bevor Sie die Glasabdeckung schließen, schalten Sie alle Kochbrenner aus und warten Sie, bis alle Brenner abgekühlt sind.
816737
9
ABLAGEFACH
Bewahren Sie im Ablagefach keine brennbaren, explosiven und temperaturempfindlichen Gegenstände (wie z.B. Papier, Geschirrtücher, PVC-Beutel, Reinigungssprays und Reinigungsmittel) auf, weil diese beim Gebrauch des Backofens einen Brand verursachen können.
VERSENKBARE BEDIENKNEBEL
Knebel zuerst leicht eindrücken, damit er herausspringt, danach können Sie ihn drehen.
Drehen Sie den versenkbaren Bedienknebelnach jedem Gebrauch auf die Position „0“ und drücken Sie ihn dann in das Bedienfeld ein. Der versenkbare Bedienknebellässt sich nur eindrücken, wenn er auf der Position „0“ steht.
INDIKATORLÄMPCHEN
Die Garraumbeleuchtung schaltet sich nach der Auswahl der Beheizungsart automatisch
ein.
SEITLICHE EINHÄNGEGITTER
Die Drahtführungen ermöglichen das Backen/Braten auf vier Einschubebenen (die Einschubebenen werden immer von unten nach oben gezählt). Die 3. und 4. Einschubebene sind zum Grillen von Fleisch bestimmt.
TELESKOP-AUSZIEHFÜHRUNGEN
Die Einschubebenen 2, 3 und 4 können mit Teleskop-Ausziehführungen ausgerüstet sein. Die Führungen können teilweise oder vollständig ausziehbar sein.
EINGEPRÄGTE BACKBLECHFÜHRUNGEN
An den Seiten des Garraums sind auf drei Einschubebenen Nuten zum Einfügen des Rostes angebracht.
TÜRKONTAKTSCHALTER
Der Türkontaktschalter schaltet die Heizelemente und das Gebläse aus, wenn die Backofentür während des Betriebs geöffnet wird. Wenn die Tür wieder geschlossen wird, werden die Beheizung und das Gebläse wieder automatisch eingeschaltet.
KÜHLGEBLÄSE
Das Gerät verfügt über ein Kühlgebläse, welches das Gehäuse und die Bedienblende kühlt. Nach dem Ausschalten des Gerätes ist das Kühlgebläse noch für kurze Zeit in Betrieb, um den Garraum zu kühlen.
816737
10
BACKOFENZUBEHÖR (vom Modell abhängig)
Der GLASBRÄTER wird zum Backen/Braten
mit allen Beheizungsarten verwendet. Sie können den Glasbräter auch als Serviertablett verwenden.
Der ROST wird zum Grillen verwendet, Sie können das Fleisch direkt auf den Rost oder auf das Backblech legen.
Der Rost verfügt über eine Sicherheitsklinke, die ein Herausfallen des Rostes verhindern. Zum Herausziehen des Rostes müssen Sie diese an der Vorderseite leicht anheben.
Das NIEDRIGE BACKBLECH wird zum Backen von Gebäck und Kuchen verwendet.
Das HOHE BACKBLECH wird zum Braten von Fleisch und feuchten Kuchen verwendet. Es wird auch als Fettpfanne verwendet.
Während des Back-/Bratvorgangs dür­fen Sie das hohe Backblech nicht auf die 1. Einschubebene stellen, außer wenn Sie grillen oder den Drehspieß benutzen und das Back­blech als Auffanggefäß für Fett benutzt wird.
Das Zubehör kann beim Backen/
Braten seine Form ändern, was jedoch auf seine Funktionalität keinen Einfluss nimmt. Nach dem Abkühlen nimmt das Zubehör seine ursprüngliche Form an.
816737
11
Bei Drahtführungen müssen Sie den Rost und die Backbleche immer in die Führungsrinne der Drahtführungen einschieben.
Ziehen Sie bei der Ausstattung mit Teleskop-Ausziehführungen zuerst die Führungen einer Einschubebene heraus,
4
3
2
stellen Sie den Rost oder ein Backblech darauf und schieben Sie diese wieder bis zum Anschlag in den Garraum.
Schließen Sie die Backofentür erst dann, wenn die Teleskop-Ausziehführungen bis zum Anschlag in den Garraum eingeschoben sind.
Die KATALYTISCHEN EINSÄTZE
verhindern das Spritzen von Fett auf die Seiten des Garraums.
816737
Der GRILLSPIESS wird zum Grillen von Fleisch verwendet. Die Garnitur besteht aus dem Gestell, dem Drehspieß mit Schrauben und einem abnehmbaren Handgriff.
TEMPERATURSONDE zum Braten von größeren Fleischstücken
Das Gerät und einige zugängliche Teile des Gerätes werden während des Back-/Bratvorgangs heiß. Verwenden Sie deswegen wärmeisolierende Küchenhandschuhe.
12
BEDIENEINHEIT
(vom Modell abhängig)
13
1 WAHLKNEBEL für die BEHEIZUNGSART 2a TASTE KINDERSPERRE 2b TASTE TAGESZEIT 2c START/STOPP-TASTE ZUM STARTEN UND UNTERBRECHEN DES PROGRAMMS 3 TEMPERATUREINSTELLKNEBEL
2a 2b 2c
HINWEIS:
Die Symbole der Beheizungsarten finden Sie auf dem Bedienknebeloder auf der Frontplatte (vom Modell abhängig).
Damit die Sensortasten besser reagieren, berühren Sie diese immer mit der vollen Fingerfläche. Bei jeder Berührung der Sensortaste ertönt ein kurzes akustisches Signal.
816737
13
GERÄTEDATEN - TYPENSCHILD
(vom Modell abhängig)
A Seriennummer B Modell C Ty p D Warenzeichen E Codenummer F Technische Daten G Zeichen für Konformität H Werkseinstellung Gasart
Das Typenschild mit den Gerätedaten ist am Rand des Backofens befestigt und wird sichtbar, wenn die Gerätetür geöffnet wird.
816737
14
GEBRAUCH DES GERÄTES
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie nach der Lieferung des Gerätes alle Zubehörteile, einschließlich der Transportausrüstung, aus dem Garraum. Reinigen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und einem handelsüblichen Geschirrspülmittel. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine scheuernden Reinigungsmittel.
Beim ersten Erhitzen des Garraums wird ein charakteristischer Geruch nach „Neuem“ frei, deswegen ist es notwendig, den Raum gründlich zu lüften .
Wischen Sie nach Erhalt des Geräts das gesamte Kochfeld, einschließlich der Kochzonen, mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem feuchten Tuch und etwas Geschirrspülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B. scheuernde Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen, Topfschwämme, Rost- oder Fleckenentferner.
816737
15
INDUKTIONSKOCHZONE
KOCHZONE/KOCHSTELLE (vom Modell abhängig)
Induktionskochzone hinten
Induktionskochzone hinten
Induktionskochzone vorne
Induktionskochzone vorne
GLASKERAMIKOBERFLÄCHE
- Die Glaskeramikplatte ist gegen Temperaturänderungen beständig.
- Die Glaskeramikplatte ist auch schlagfest.
- Falls das Glaskeramikkochfeld als Abstellfl äche verwendet wird, kann es zu Beschädigungen oder Kratzern der Oberfl äche kommen.
- Falls das Glaskeramikkochfeld Risse oder Sprünge aufweist, darf es nicht benutzt werden. Ein auf das Kochfeld fallender scharfkantiger Gegenstand kann einen Bruch der Glaskeramikplatte verursachen. Die Folgen sind entweder sofort oder erst nach einiger Zeit sichtbar. Falls im Glaskeramikkochfeld Risse oder Sprünge auftreten, muss sofort die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen werden.
- Achten Sie darauf, dass die Kochzone und der Topfboden sauber und trocken sind, damit eine gute Wärmeleitung ermöglicht wird und die Glaskeramikoberfl äche nicht beschädigt wird. Stellen Sie nie leere Kochtöpfe auf die eingeschalteten Kochzonen.
- Die Kochzone kann beschädigt werden, wenn Sie einen leeren Kochtopf auf die eingeschaltete Kochzone stellen. Kochtopfboden vor dem Aufstellen des Kochtopfes auf die Kochzone trocken wischen, um eine gute Wärmeleitung zu gewährleisten.
816737
links
rechts
rechts
Bedienfeld
links
16
KOCHSTUFEN
Sie können die Heizleistung der einzelnen Kochzonen auf eine der zehn verschiedenen Kochstufen einstellen. In der Tabelle sind Beispiele der einzelnen Kochstufeneinstellungen angeführt.
Kochstufe Zweck
0 Abschalten, Nutzung der Restwärme
1 - 2 Schmelzen, Aufwärmen, Warmhalten
3 Köcheln, Abtauen und Aufwärmen
4 - 5 Kochen, Dünsten
6 schonendes Braten und Rösten von kleineren Mengen
7 - 8 Braten und Rösten von größeren Mengen, Frittieren
9 Ankochen bis zum Sieden
P „Power Boost“ - vorübergehende maximale Leistung Zum schnellen Ankochen
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN
- Beachten Sie beim Kauf von Kochgeschirr, dass gewöhnlich der Durchmesser des oberen Randes des Kochtopfes angegeben ist, der oft größer ist, als der Durchmesser des Kochtopfbodens.
- Speisen mit langen Zubereitungszeiten bereiten Sie am besten im Schnellkochtopf zu. Sorgen Sie dafür, dass sich im Schnellkochtopf immer genügend Flüssigkeit befi ndet, da sich ein leerer Schnellkochtopf überhitzt und die Kochzone bzw. der Schnellkochtopf beschädigt werden kann.
- Decken Sie Kochtöpfe beim Kochen immer mit entsprechend großen Topfdeckeln zu.
Verwenden Sie Kochtöpfe von geeigneter Größe, die der Menge der zu kochenden Gerichte
entsprechen. Wenn Sie zum Kochen einen großen, nur zum Teil gefüllten Kochtopf, verwenden, wird mehr Energie verbraucht.
TOPFERKENNUNG
- Wenn sich auf der Kochzone kein Kochtopf befi ndet bzw. ein Kochtopf mit einem kleinerem Durchmesser aufgestellt ist, gibt es keine Energieverluste.
- Falls der Kochtopf viel kleiner ist als die Kochzone, kann es geschehen, dass der Kochtopf von der elektronischen Topferkennung nicht erkannt wird. Wenn die Kochzone eingeschaltet ist, leuchtet auf der Kochstufenanzeige das Symbol . Falls Sie innerhalb von einer Minute einen Kochtopf auf die Induktionskochzone stellen, erkennt der Sensor den Kochtopf und schaltet die voreingestellte Kochstufe ein. In dem Augenblick, in dem Sie den Kochtopf von der Kochzone wegnehmen, wird die Energiezufuhr unterbrochen.
- Falls Sie einen kleineren Kochtopf auf die Kochzone stellen, der noch von der Elektronik erkannt wird, wird zum Erhitzen nur so viel Energie verwendet, wie hinsichtlich der Größe des Kochtopfbodens notwendig ist.
816737
17
FUNKTION DES INDUKTIONSKOCHFELDS
- Das Induktionskochfeld ist mit hoche zienten Induktionskochzonen ausgestattet. Die Wärme entsteht direkt am Kochtopfboden, wo sie benötigt wird, ohne Wärmeverluste über die Glaskeramikoberfl äche. Dadurch ist der Energieverbrauch wesentlich geringer als bei üblichen Kochzonen, die nach dem Strahlungsprinzip arbeiten.
- Die Glaskeramikkochzone wird nicht direkt erhitzt, sondern nur über die Rückwärme, die vom Kochtopf abgegeben wird. Diese Wärme wird nach dem Abschalten der Kochzone als „Restwärme“ angezeigt.
- Das Erhitzen des Kochtopfes wird durch eine Induktionsspule, die unter der Glaskeramikoberfl äche eingebaut ist, ermöglicht. Die Induktionsspule erzeugt ein Magnetfeld, das im (magnetisierbaren) Kochtopfboden Wirbelströme erzeugt, wodurch der Kochtopf erhitzt wird.
Falls auf der heißen Glaskeramikkochfläche Zucker zerstreut oder eine stark zuckerhaltige Speise vergossen wird, muss die noch heiße Kochzone sofort abgewischt bzw. der Zucker mit einem Schaber entfernt werden. Dadurch werden eventuelle Beschädigungen der Glaskeramikoberfläche vermieden.
Verwenden Sie zur Reinigung der heißen Glaskeramikoberfläche keine Reinigungsmittel, da dadurch die Oberfläche beschädigt werden kann.
816737
18
ENËT E GATIMIT ME INDUKSION
ENËT E GATIMIT TË PËRSHTATSHME PËR NJË PJANURË ME INDUKSION
- Induksioni do të funksionojë siç duhet në qoftë se ju përdorni enë gatimi të përshtatshme.
- Sigurohuni që tigani ose tenxherja të jetë në mes të zonës së gatimit.
- Enë gatimi të përshtatshme: enë gatimi të prodhuara me çelik, tenxhere çeliku të veshura me emalim ose tenxhere prej gize.
- Enë gatimi të papërshtatshme: enë gatimi prej aliazheve të çelikut me fund prej bakri ose alumini, enë gatimi prej qelqi.
- Testi i magnetit: Përdorni një magnet të vogël për të kontrolluar nëse fundi i tenxheres apo tiganit është ferromagnetik. Në qoftë
se magneti ngjitet në fund të tenxheres, atëhere ajo është e përshtatshme për një gatues me induksion.
- Kur përdoret tenxhere me presion, mbajeni në vëzhgim derisa të arrihet presioni i duhur. Fillimisht, vendoseni zonën e gatimit në fuqinë maksimale; pastaj, duke zbatuar udhëzimet e prodhuesit të tenxheres me presion, uleni fuqinë e gatimit në kohën e duhur.
- Sigurohuni që në gatuesin me presion ose në çdo tigan apo tenxhere tjetër, ka lëng të mjaftueshëm. Për shkak të tejnxehjes, përdorimi i një tenxhereje bosh në zonën e gatimit mund të rezultojë në dëmtim edhe të tenxheres dhe të zonës së gatimit.
- Disa enë gatimi nuk kanë fund plotësisht ferromagnetik. Në raste të tilla, do të nxehet vetëm pjesa magnetike, ndërkohë që pjesa tjetër e fundit do të mbetet e ftohtë.
- Kur përdorni enë gatimi speciale, zbatoni udhëzimet e prodhuesit.
- Për rezultate më të mira gatimi, zona ferromagnetike në fundin e enës së gatimit duhet të përputhet me madhësinë e zonës së gatimit. Në qoftë se zona e gatimit nuk e njeh tenxheren, provoni ta vendosni atë në një zonë tjetër gatimi, me diametër më të vogël.
Zona e gatimit Diametri minimal i fundit të tenxheres
Links hinten, Links vorne Ø 110 mm
Rechts vorne Ø 90 mm
Rechts hinten Ø 130 mm
Fundi i tenxheres duhet të jetë i rrafshët.
Ø
Ø Ø
816737
19
BEDIENUNG DER KOCHZONEN
BEDIENEIHEIT (vom Modell abhängig)
G G
E
Sensor-Einstelltasten: A Taste zum Ein-/Ausschalten des Kochfeldes B Taste zum Verriegeln des Kochfeldes / Kindersperre C Taste zur Verringerung der Kochstufe und der Zeitfunktion D Taste zur Erhöhung der Kochstufe und der Zeitfunktion E Taste zum Ein-/Ausschalten der Kochzone F Dezimalpunkt: zeigt die aktive Zeitfunktion an G Kochstufenanzeigen
G
F
C
G
F
DE
A
B
816737
20
KOCHFELD EINSCHALTEN
Durch Berühren der Taste Ein-/Aus (A) (1 Sekunde) wird das Kochfeld eingeschaltet. Es ertönt ein akustisches Signal und bei jeder Kochzonenanzeige erscheint ein Dezimalpunkt.
F
E
Falls Sie innerhalb von 10 Sekunden keine einzige Kochzone einschalten, schaltet sich
das Kochfeld automatisch aus. Es ertönt ein akustisches Signal.
Beim ersten Anschluss an das Stromnetz oder bei Stromausfall ist das Kochfeld
verriegelt.
E
A
KOCHZONE EINSCHALTEN
Schalten Sie nun innerhalb der nächsten 10 Sekunden die gewünschte Kochzone (E) ein. Wählen Sie nun mit den Tasten C oder D der ausgewählten Kochzone die gewünschte Einstellung aus. Falls Sie zuerst die Taste C berühren, wird die Kochstufe 9 eingestellt. Falls Sie zuerst die Taste D berühren, wird die Kochstufe 1 eingestellt.
C
E
D
E
A
Falls kein Kochtopf auf der Kochzone aufgestellt ist, werden auf der zugehörigen Anzeige abwechselnd die eingestellte Kochstufe und das Symbol angezeigt.
Änderung der Kochstufe
Die Kochstufe kann jederzeit geändert werden, indem Sie die gewünschte Kochzone auswählen und die Kochstufe durch Berühren der Taste C oder D ändern.
Wenn Sie die Kochstufe schneller einstellen oder ändern möchten, berühren Sie die Taste C oder D und halten Sie sie gedrückt.
816737
21
KOCHZONE MIT ERHÖHTER LEISTUNG – POWER BOOST
Wählen Sie eine der Kochzonen aus. Berühren Sie die Taste C. Ein akustisches Signal ertönt und auf dem Display erscheint die Ziffer 9. Berühren Sie die Taste D, auf dem Display wird der Buchstabe P angezeigt. Die Kochzone arbeitet 10 Minuten mit der maximalen Kochstufe, danach ertönt ein akustisches Symbol und die Kochstufe wird auf 9 abgesenkt.
D
C
G
E
Abschalten der Power Boost-Funktion
- Durch erneutes Berühren der Taste C können Sie die Kochstufe auf den gewünschten Wert reduzieren.
Die Kochzone mit der Power Boost-Funktion P besitzt eine sehr hohe Leistung.
816737
C
B
A
22
KINDERSPERRE
Das Kochfeld verfügt auch über eine Kindersperre, die Sie aktivieren können, um unbefugte Änderungen der Einstellungen bzw. das Ein-/Ausschalten des Geräts zu verhindern.
Kindersperre aktivieren
Berühren Sie die Taste der Kindersperre (B) 1 Sekunde lang. Das Indikatorlämpchen (B1) leuchtet auf. Das Kochfeld ist nun gesperrt.
Kindersperre deaktivieren
Das Kochfeld wird nach dem gleichen Verfahren entriegelt, wie es vorher verriegelt wurde. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
B B1
Um die Kindersperre ein- bzw. auszuschalten, berühren Sie die Taste Ein-/Aus und halten Sie sie 1 Sekunde lang gedrückt.
Die Kindersperre kann aktiviert werden, wenn die Kochzonen eingeschaltet sind oder wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist. Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, verriegelt die Kindersperre alle Tasten außer de Taste zum Ein-/Ausschalten des Kochfeldes (A) und der Taste der Kindersperre. Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, verriegelt die Kindersperre alle Tasten außer der Taste der Kindersperre. Die Kindersperre ist aktiv, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird oder nach einem Stromausfall.
23
816737
Loading...
+ 53 hidden pages