GORENJE DL611SR User Manual [fr]

D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO
SLO
UPUTE ZA SMJEŠTAJ I UPOTREBU
HR
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ И УПОТРЕБА
MK
YU
УПАТСТВА ЗА ИОСТАВЉАЊЕ И УПОТРЕБУ
ИНСТРУКЦИЯ К УПОТРЕБЛЕНИЮ ВИНТЕЛЯЦИОННОЙ СИСТЕМЬІ
RU
SK
POKYNY NA INŠTALÁCIU A POUŽÍVANIE
PL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
NL
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
12
Fig. 1
5
33
4
B
Fig. 3
Fig. 2
B
B
Fig. 4
D
Fig. 5
F
F
1
F
F
8
F
F
2
F
F
3
Fig. 6
7
4
56
D
Vorstellung des Dunstabzugs – Bild 1
1) Lichtschalter
2) Schalter fuer die Motorgeschwindigkeit
3) Beleuchtug der Arbeitsflaeche
4) Metallfettfilter
5) Traeger des Fettfilters
Wenn sie den Fettfilter entfernen wollen – Bild 2
Ziehen sie den Hebel hinunter und ziehen sie den metallischen Fettfilter heraus Wenn sie den Traeger des Fettfilters entfernen wollen,druecken sie die beiden Knoepfe B (Bild 3) und ziehen sie den Traeger heraus
Der Dunstabzug bietet zwei Arten der Anwendung:
- Ausfuehrung ,welche die Luft aus dem Raum ableitet
- Umfluss- oder Filterausfuehrung
Arbeitsweise bei der Ableitungs­ausfuehrung:
Die abgesaute Luft wird aus dem Raum durch das Rohr,welches sie mit Hilfe von dem Flanschenrohr D an die Auslaufoeffnung anschliessen, abgeleitet (Bild
4).
Arbeitsweise bei der Umlaufausfuehrung:
- Die Luft wird durch das Aktivkohlefilter gereinigt und kehrt danach wieder in den Raum zurueck.
- Die Verwendung des Aktivkohlefilters ist dort notwendig,wo kein Ableitungsrohr fuer die Luft aus dem Raum zur Verfuegung steht,oder dieses Rohr nicht installierbar ist.
- Die Ableitung der filtrierten Luft befindet sich ueber dem haengenden Element und dies durch das Rohr,welches durch das Element geht.
Fuer diese Arbeitsweise beachten sie folgende Regeln: a) Bestellen sie beim Lieferanten den Aktivkohlefilter
und geben sie dabei das genaue Modell ihres Dunstabzugs an.
b) Entfernen sie den metallischen Fettfilter (Bild 2). c) Entfernen sie den Rahmen mit dem Druck auf die
Knoepfe B ( Bild 3). Achtung! Manche Kohlenstofffilter sind,wenn sie sie kaufen,in eine Plastikfolie eingepackt (wegen ihrer Filtrierungswirkung);in diesem Fall entfernen sie Folie vor der Montage des Filters.
d) Stellen sie den Filter (auf jede Seite einen , Bild 5)
ein,drehen sie den Hebel im Uhrzeigersinn,bis es sich einklickt.
e) Richten sie den Rahmen und den metallischen
Fettfilter erneut in umgekehrter Reihenfolge ein.
Das Kohlenstoffilter ist nicht beigelegt. Es muss zusätzlich bestellt werden.
Einrichtung:
Der Dunstabzug muss bei Elektroherden mindestens 65 Zentimeter,bei Gas- und Mischherden mindestens 75 Zentimeter von der Kochoberflaeche entfernt sein. Achtung! Die Abzugluft darf nicht in das Ableitungsrohr fuer den Rauch und den Dunst der Einrichtung,welche aus der Stromquelle gespeist wird und nicht elektrisch ist, gerichtet sein. Wenn der Dunstabzug zugleich mit Einrichtungen,die von anderen Arten von Energie gespeist werden,verwendet wird,muss eine gute Durchlueftung des Raumes vorrausgesetzt sein.Unter dem Dunstabzug ist es streng verboten, Speisen auf offenem Feuer vorzubereiten. Die Verwendung von offenem Feuer schadet den Filtern und kann einen Brand ausloesen, deshalb muessen wir davon dringendst abraten. Das Fritieren muss die ganze Zeit ueberwacht werden, damit sich das heisse Oel nicht entzuendet. Halten sie sich genau an die technischen Sicherheitsvorkehrungen der lokalen Organe bezueglich der Abgase. Wir verweigern jegliche Verantwortung fuer etweilige Schwierigkeiten ,Beschaedigungen oder Braende an der Einrichtung, die die Folge aus Nichtbeachtung der Anleitungen in dieser Broschuere sind. Ratschlaege fuer die Einrichtung und Anwendung des Dunstabzugs
- Auf den horizontalen Teilen muss das Rohr eine leichte Steigung (ca. 10%), wegen des Wirkungsgrads der Luftabfuehrung aus dem Raum,aufweisen
- Die Einrichtung ist am wirkungsvollsten bei der Ausfuehrung ,welche die Luft aus dem Raum ableitet (ableitend).Deshalb raten wir ihnen wenn moeglich diese Ausfuehrung zu verwenden.
- Die Wirkung des Dunstabzugs ist am groessten bei kurzen Rohren (max. 4m) und wenig Kurvenstuecken.
Anschluss an das elektrische Netz:
Ueberpruefen sie vor dem Anschluss umbegingt,ob die Netzspannung jener Spannung entspricht,welche sich auf der Etikette mit den technischen Daten befindet.Diese Etikette befindet sich auf der Innenseite des Dunstabzugs.
Ausfuehrung mit einem Stecker:
Stecken sie den Dunstabzug in eine Steckdose ein,welche den Sicherheitsvorkehrungen entspricht. Wenn sie den Dunstabzug indirekt elektrisch anschliessen wollen,entfernen sie den Stecker,und stellen sie einen bipolaren Schalter ein,welcher den Vorschriften entspricht und dessen Abstand zwischen den Kontakten mindestens 3mm betraegt (erreichbar). Wenn sich aber die Steckdose,in welche sie den Dunstabzug eingesteckt haben,auf einem schwer erreichbarem Ort befindet, richten sie trotzdem einen bipolaren Schalter ein,dessen Abstand zwischen den Kontakten mindestens 3mm betraegt.
Ausfuehrung ohne Stecker
Richten sie einen Stecker oder einen bipolaren Schalter ein,der den Sicherheitsvorschriften entspricht und
D
dessen Abstand zwischen den Kontakten mindestens 3mm betraegt. Wir verweigern jegliche Verantwortung fuer Schwierigkeiten,die die Folge Nichtbeachtung obiger Regeln sind.
Anbringung des Dunstabzugs:
Wenn der Dunstabzug fuer die jeweilig ausgewaehlte Arbeitsweise bereit ist,bringen sie ihn an. Diese Einrichtung ist dazu gedacht,um sie in ein Moebelschraenkchen oder sonst ein Tragelement einzubauen.
- Die Oeffnung ,welche in den Boden des haengenden Elements gemacht werden muss,muss dem Mass auf Bild 6 entsprechen.
Fuer die Anbringung des Dunstabzugs richten sie sich nach folgenden Regeln: a) Entfernen sie den metallischen Fettfilter und den
Rahmen
b) Stellen sie den Dunstabzug in die Oeffnung c) Schrauben sie die beigelegten Schrauben in die
Loecher F und befestigen sie damit die Einrichtung auf das haengende Element (Bild 6).
d) Stellen sie den Rahmen erneut ein. e) Richten sie den metallischen Fettfilter (Bild 2) erneut
ein.
Anleitungen fuer die Verwendung:
Der Dunstabzug hat mehrere Geschwindigkeiten. Fuer besseren Wirkungsgrad empfehlen wir ,bei normalen Bedingungen kleinere Geschwindigkeiten und bei groesseren Konzentrationen von Dampf und Dunst hohe Geschwindigkeiten einzustellen. Wir raten ihnen,die Einrichtung ein wenig vor Kochbeginn aller Speisen einzuschalten,und sie noch 15 Minuten nach Kochende oder bis zur Absaugung aller Gerueche laufen zu lassen.
Wartung:
Achtung! Vor jeglichen Wartungsarbeiten entfernen sie die Einrichtung von der Netzspannung.
Kohlenstoffilter
Der Nutzen dieses Teils mit der Aktivkohle ist es,dass er unangeheme Gerueche entfernt,die beim Kochen entstehen.Normalerweise muss er alle 4 Monate ausgewechselt werden.Einen neuen bestellen sie beim Liefernten. Er darf niemals gewaschen werden. Fuer die Entfernung des Filters beachten sie folgende Regeln: a) Entfernen sie die Metallfettfilter b) Entfernen sie die Rahmen c) Drehen sie den Knopf in der Mitte des
Kohlenstofffilters im Gegenuhrzeigersinn und ziehen
sie ihn aus seiner Position heraus (Bild 5). Bei der Einrichtung eines neuen Filters fuehren sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Auswechseln der Gluehbirnen
- Entfernen sie die Einrichtung von der Netzspannung
- Entfernen sie den Metallfettfilter und den Rahmen.
- Wechseln sie die kaputten Birnen ausschliesslich
gegen ovale Gluehbirnen mit einer maximalen
Leistung von 40W (E14) aus.
- Im Falle,dass sie den Service anrufen wollen,weil
die Beleuchtung nicht funktioniert,sollten sie vorerst
ueberpruefen,ob die Gluehbirnen gut eingeschraubt
sind.
Reinigung:
Fuer die Reinigung der Oberflaechen des Dunstabzugs verwenden sie ein feuchtes Tuch mit denaturiertem Alkohol oder neutralen Reinigungsmitteln.Verwenden sie keine aetzenden Reinigungsmittel. Achtung! Wenn sie die Anleitungen fuer das Reinigen des Dunstabzugs,sowie jene zum Wechseln und Reinigen der Filter nicht beachten,kann es zum Brand kommen. Deshalb raten wir ihnen,die oben genannten Regeln einzuhalten.
Metallfettfilter
Der Nutzen dieses Teils ist,das er ,dass er die Fetteilchen aus der Suspension auffaengt. Dieser Metallfettfilter hat unbegrenzte Lebenszeit.Reinigen sie ihn jeden Monat einmal in lauwarmem Wasser oder wenn das moeglich ist in der Geschirrspuelmaschine (60°C).Vor erneuter
Einmontierung
Lassen sie ihn trocknen.
Entfernung:
Ziehen sie den Hebel hinunter,und ziehen sie den Metallfettfilter heraus. Fuer die erneute Einrichtung des Metallfettfilters nach dem Reinigen, fuehren sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
An introduction to the cooker hood – Figure 1
1) Light switch
2) Motor speed switch
3) Work area light switch
4) Metal fat filter
5) Fat filter support
If you wish to remove the fat filter, please refer to Figure 2.
Pull down the handle and pull out the metal fat filter. If you wish to remove the fat filter support, press both buttons B (Figure 3) and pull out the support.
Usage You can use the cooker hood in two different ways:
- The air is pumped out of the cooking space.
- The air is filtered.
Operating in pumping mode
The air is sucked out of the room through a tube that is attached by element D to the exahust aperture (Fig. 4). Operating in filtering mode:
- The air is cleaned by an active carbon filter and is then pumped back into the cooking space.
- Using the filter is neccessary if an exahust tube is not available or impossible to install.
- Exahust itself is above the hanging element and is connected to a tube which crosses the element itself.
Please adhere to the following rulse for operating in this mode: a) Order a filter with your supplier. Specify the exact
model of your cooker hood.
b) Remove the metal fat filter (Fig. 2). c) Remove the frame by pushing the B buttons (Fig.
3). Please note that some filters are wrapped in plastic foil to protect them during storage. Remove the foil before installing the filter.
d) Insert the filter (one on each side, Fig. 5) and turn
the handle clockwise until it snaps into place.
e) Replace the frame and fat filter in reverse order.
Installation
Installation: The distance between the cooker hood and the cooker should be at least 65 centimeters with electric cookers and at least 75 cm with gas cookers or combined electric/gas cookers. Caution! The intake air should never be directed to a smoke and vapour exahust tube of an appliance that does not use electricity as its source of energy! If the cooker hood is used together with such appliances, please insure that the room is properly ventilated. You should also never use any open flame under the hood. Open flame can damage the filters and cause a fire and should therefore be avoided. Frying should also be supervised at all times to make sure the oil does not catch fire. Adhere to the local safety and technical regulations regarding smoke emissions at all times! We are not responsible for any problems, injuries or fires which may occur if the instructions in this booklet
GB
are not followed. Tips for installing and using the hood:
- If a segment of the tube is horisontal, try tilting it upwards a bit (aprox. 10%). That will increase the efficiency of the cooker hood.
- This appliance is most effective when used in pumping mode. Therefore, use it in this mode if possible.
- This appliance is most effective when used with short lengths of tubing (max. 4 meters) with few curves.
Connecting this appliance to electrical line:
The voltage provided by the electrical company must be the same as indicated on the technical data label which is on the inside of the cooker hood. If a plug is provided, plug it into an outlet. Otherwise, install a bipolar switch that adheres to safety regulations and has the contacts at a distance of at least 3 milimeters. If the outlet is hard to reach, install the bipolar switch anyway. We are not responsible for any problems, injuries or fires which may occur if the instructions in this booklet are not followed.
Installing the cooker hood
When the cooker hood is ready, install it. This appliance is intended to be installed into a cabinet or similar supporting element.
- Make an opening on the bottom of the cabinet. Its dimensions should be the same as those indicated in Fig. 6.
Please follow these instructions to install the cooker hood: a) Remove the metal fat filter and the frame b) Install the cooker hood into the opening. c) Screw in the supplied screws into holes (F) (Fig. 6). d) Replace the frame. e) Install the metal fat filter (Fig. 2).
Usage instructions:
The fan has adjustable power settings. Use them according to the concetration of smoke and vapor. We recommend you turn on the hood 5 minutes before you start cooking and leave it on for 15 minutes after you have finished cooking.
Maintenance:
Before doing any maintenance, unplug the cooker hood. Fat filter is to be cleaned monthly with a mild detergent manually or using a dishwasher with low temperature and short program. To remove the fat filter (M), push the handles (N) downwards.
Carbon filter (filtration version only)
This filter is neither washable nor renewable. It is used to catch unpleasant smells that develop when cooking. It should be mounted on the safety grille of the motor and replaced every 4 months. Installation: Install filter (P) on the safety grille and turn
the handle in clockwise direction till it falls into place. To remove, reverse the above procedure. The carbon filter is not supplied. It has to be ordered separately.
Cleaning:
The cooker hood should be cleaned regularly on the outside as well as inside. Use a damp cloth with neutral liquid cleaners. Do not use abrasive cleaners. Always disconnect the hood before cleaning.
Changing the lightbulbs:
Remove the fat filter’s support grille and the filter to gain access to the lightbulb cavity. Remove the burned-out lightbulb and replace it with an oval lightbulb with maximum power of 40 Watts (E14). Use figures of the elements on the first few pages of this booklet as a reference. Follow the instructions in this booklet. Fire hazard is increased f you do not adhere to the instrucions for cleaning the cooker hood and replacing and cleaning the filter.
GB
SLO
Predstavitev nape – slika 1
1) Stikalo za luč
2) Stikalo za hitrost motorja
3) Osvetlitev delovne površine
4) Kovinski maščobni filter
5) Nosilec maščobnega filtra
Če želite odstraniti maščobni filter – slika 2
Povlecite navzdol ročico in izvlecite kovinski maščobni filter. Če želite odstraniti nosilec maščobnega filtra Pritisnite oba gumba B (slika 3) in izvlecite nosilec Uporaba
Napa nudi dve možnosti uporabe:
— Izvedba z odvajanjem zraka iz prostora — Obtočna (filtracijska) izvedba
Delovanje pri odvodni izvedbi
Vsesani zrak se odvaja iz prostora po cevi, ki jo s pomočjo prirobnice D priključite na izpušno odprtino (slika 4). Delovanje pri obtočni izvedbi — Zrak se prečisti skozi filter z aktivnim ogljem in se nato vrne v prostor. — Uporaba filtra z aktivnim ogljem je potrebna, ko ni na
voljo cev za odvod zraka iz prostora ali ko namestitev le te ni mogoča.
— Izpuh filtriranega zraka je nad visečim elementom in
sicer skozi cev, ki prečka sam element. Za tak način delovanja ravnajte po sledečih navodilih: a) Pri dobavitelju naročite filter z aktivnim ogljem in pri
tem natančno navedite model svoje nape. b) Odstranite kovinski maščobni filter (slika 2). c) Odstranite okvir s pritiskom na gumba B (slika 3).
Pozor! Nekateri ogljeni filtri so ob nakupu oviti
v plastično folijo (zaradi zaščite njihove sposobnosti
filtriranja); v tem primeru odstranite ovoj pred montažo
filtra. d) Vstavite filter (vsakega na eno stran, slika 5), zavrtite
ročico v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči. e) Namestite nazaj okvir in kovinski maščobni filter v
nasprotnem vrstnem redu.
Namestitev
Napa mora biti od kuhalne površine oddaljena vsaj 65 cm pri električnih kuhalnikih in vsaj 75 cm pri plinskih ali kombiniranih kuhalnikih.
Pozor! Vsesani zrak ne sme biti usmerjen v odvodno cev za dim in paro naprave, ki se napaja iz vira energije, ki ni električni! Ko je napa uporabljena hkrati z napravami, ki se napajajo z drugimi vrstami energije, mora biti zagotovljeno primerno zračenje prostora. Pod napo je strogo prepovedano pripravljati jedi na odprtem ognju. Uporaba odprtega ognja škoduje filtrom in lahko povzroči požar, zato se ji moramo na vsak način izogniti.
Cvrtje moramo ves čas nadzorovati, zato da bi preprečili morebiten vžig vročega olja. Natančno se držite tehničnih in varnostnih pravil pristojnih lokalnih organov glede izločanja dima. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne požare ali poškodbe na napravi, ki bi bili posledica neupoštevanja navodil v tej knjižici. Nasveti za namestitev in uporabo nape — Na vodoravnih delih mora imeti cev rahel naklon
navzgor (približno 10 %) zaradi učinkovitejšega odvajanja zraka iz prostora.
— Naprava je najbolj učinkovita pri izvedbi z odvajanjem
zraka iz prostora (odvodna), zato vam svetujemo, da če je le mogoče, uporabljate nape v tej izvedbi.
— Učinek nape je največji pri kratkih ceveh (max.
4 m) z malo krivinami.
Priklop na električno omrežje:
Pred priklopom obvezno preverite, ali omrežna napetost ustreza napetosti, navedeni na etiketi s tehničnimi podatki, ki je na notranji strani nape
Naprava z vtičem
Priklopite jo na vtičnico, ki ustreza varnostnim predpisom. Če jo nameravati priklopiti neposredno na električno omrežje, odstranite vtič in namestite bipolarno stikalo, ki ustreza predpisom in ima razmik med kontakti najmanj 3 mm. Če pa je vtičnica, na katero ste priklopili napo, na nedostopnem mestu, morate vseeno namestiti bipolarno stikalo, ki ima razmik med kontakti najmanj 3 mm.
Naprava brez vtiča
Namestite vtič ali bipolarno stikalo, ki ustreza prepisom in ima razmik med kontakti najmanj 3 mm. Zavračamo vsakršno odgovornost za težave, ki so posledica neupoštevanja zgornjih navodil.
Pritrditev nape
Ko je napa pripravljena za izbrani način uporabe, jo namestite. Ta naprava je namenjena za vgradnjo v pohištveno omarico ali na kak drug nosilec. — Odprtina, ki jo je treba narediti na dnu visečega
elementa, mora ustrezati meram, navedenim na sliki
6. Za pritrditev nape ravnajte po sledečih navodilih: a) Odstranite kovinski maščobni filter in okvir. b) Vstavite napo v odprtino. c) Privijte priložene vijake v luknje F in s tem pričvrstite
napravo na viseči element (slika 6). d) Vstavite nazaj okvir. b) Namestite nazaj kovinski maščobni filter (slika 2).
SLO
Navodila za uporabo
Napa ima več hitrosti. Za večji učinek svetujemo, da uporabljate nižje hitrosti pri običajnih pogojih in največje hitrosti pri veliki koncentraciji vonjav in pare. Svetujemo vam, da vključite napravo malo pred začetkom kuhanja katerekoli jedi in jo pustite delovati še 15 minut po koncu kuhe ali dokler ne vsesa vseh vonjav.
Vzdrževanje:
Pozor! Pred kakršnimikoli vzdrževalnimi deli napo izključite iz omrežja.
Kovinski maščobni filter Namen tega elementa je, da zadrži maščobne delce v suspenziji.
Kovinski maščobni filter ima neomejeno življenjsko dobo. Vsak mesec ga umijte v mlačni milnici ali, če je mogoče, v pomivalnem stroju (60°C). Pred ponovno namestitvijo ga pustite, da se posuši.
Odstranitev:
Povlecite navzdol ročico in izvlecite kovinski maščobni filter. Za ponovno namestitev kovinskega maščobnega filtra po pomivanju ponovite zgoraj opisane postopke v obratnem vrstnem redu.
Pozor! Če ne upoštevate navodil za čiščenje nape ter menjavo in čiščenje filtrov, lahko pride do požara. Zato priporočamo, da se držite zgornjih navodil.
Ogljeni filter
Namen filtra z aktivnim ogljem je, da odstrani vonjave, ki nastajajo med kuho. Pri običajni uporabi ga je treba zamenjati vsake 4 mesece. Novega naročite pri dobavitelju. Nikakor se ga ne sme pomivati.
Za odstranitev filtra ravnajte po sledečih navodilih: a) odstranite kovinske maščobne filtre; b) odstranite okvir; c) zavrtite gumb na sredini ogljenega filtra v smeri
nasprotni smeri urinega kazalca in ga izvlecite iz
ležišča (slika 5). Pri namestitvi novega filtra ponovite postopek v obratnem vrstnem redu. Ogljeni filter ni priložen. Treba ga je dodatno naročiti.
Menjava žarnic
- Izklopite napravo iz električnega omrežja.
- Odstranite kovinski maščobni filter in okvir.
- Zamenjajte pokvarjene žarnice izključno z ovalnimi
žarnicami z največjo močjo 40 W (E14). V primeru, da želite poklicati servisno službo, ker ne deluje osvetlitev, najprej preverite, ali so žarnice dobro privite.
Čiščenje
Za čiščenje zunanjih površin nape uporabljajte krpo, navlaženo z denaturiranim alkoholom ali nevtralnimi tekočimi čistili. Izogibajte se uporabi abrazivnih čistil.
Loading...
+ 16 hidden pages