Tillykke med Deres valg. Denne emhætte er et meget
fornuftigt valg. Her får De et kvalitetsprodukt med
stort set alt, hvad man kan ønske sig.
Og vi har fokuseret på både økonomi, miljø og design, så der er mange ting at glæde sig over i det
daglige.
Med denne Gorenje emhætte kan De glæde Dem
over at have fået en virkelig effektiv og robust
hjælp i huset.
For at få fuldt udbytte af emhætten er det vigtigt, at
De læser denne brugsvejledning grundigt igennem,
således at De sikrer Dem, at emhætten er installeret
og anvendes korrekt.
Da vore produkter hele tiden er under udvikling,
kan det ske, at nogle specifikationer ændres efter
trykning af denne vejledning.
Vi må derfor tage forbehold for sådanne ændringer og eventuelle trykfejl.
God fornøjelse!
Denne brugsvejledning er beregnet til flere for-
skellige typer emhætter. De kan derfor komme ud
for, at der er beskrevet én eller flere funktioner i
brugsvejledningen, som Deres produkt ikke har.
Før De tager Deres nye emhætte i
brug:
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem
og følg nøje anvisningerne for ophængning og
betjening.
Transportskader:
Straks efter udpakning bedes De undersøge produktet for eventuelle skader. De bør især undersøge om der er buler, hakker eller ridser .
Påbegynd ikke montering og ophængning af
emhætten, hvis der er tegn på beskadigelse. De
bør straks henvende Dem til Deres Gorenje forhandler.
Tekniske data:
Mål:Se salgsbrochuren.
Tilslutningseffekt:Se typeskiltet.
Eltilslutning:230 Volt 50 Hz.
Aftrækslange:Ø 120 mm.
Placering:Min. 65 cm
imellem kogeplader og underkant af emhætten.
4
Emhætten opfylder EU-direktiv nr. 82/499 om foranstaltning mod radiostøj.
Emhætten er CE-godkendt.
Elektrisk tilslutning:
Emhætten må kun tilsluttes 200-240 volt vekselstrøm gennem en godkendt og forskriftsmæssigt
monteret stikkontakt, afbryder eller dåse. Emhætten
skal tillige ekstrabeskyttes jvf. stærkstrømsreglementet.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for skader, som følge af ukorrekt installation og ophængning.
Generel information:
Denne emhætte kan monteres enten med aftræksslange/rør til det fri eller med recirkulationsfilter.
Ved anvendelse af recirkulation bliver aftræksluften ledt igennem et kulfilter og ført tilbage til rummet (se dette afsnit).
Montering af aftræk:
Hvis emhætten skal have aftræk til det fri, skal der
monteres en flexslange eller rør til emhættens
flange (fig. 3 “A”). Slangediameter skal være Ø
120 mm.
I forbindelse med oplægning af slange eller rør
skal følgende bemærkes: På eventuelle vandrette
strækninger bør slangen have en stigning på ca.
10%. Jo længere røret er og jo flere bøjninger der
er, desto mindre effektiv bliver emhætten.
Bemærk:
Aftræksslangen må ikke forbindes til skorstene,
trækkanaler eller udluftningssystemer.
OBS:
Hvis emhætten skal ophænges i et rum, hvor der
samtidig forefindes apparater, der bringer luft til
forbrændingen ( f.eks. gaskomfur, olie- eller
petroleumsovne), risikerer man at emhætteudsugningen skaber et undertryk, som bevirker at
forbrændingsgasserne suges tilbage i rummet.
Derfor bør man sikre, at der i rummet er nødvendige luftkanaler, så der altid er tilstrækkeligt med
luft til forbrændingen.
Montering af recirkulationsfilter:
Hvis der ikke er mulighed for at lede aftræksluften
ud i det fri, kan der i emhætten monteres et
recirkulationsfilter, som opfanger fed tpartiklerne og
leder luften ud i rummet igen.
Isætning af recirkulationsfilteret
(fig.2):
-Aftag metalfiltrene under emhætten.
-Påsæt recirkulationsfilteret “C”
-Påsæt metalfiltrene igen.
Recirkulationsfilteret medfølger ikke emhætten,
men kan købes som tilbehør hos Deres forhandler.
Montering:
Montering af emhætten under et skab eller hylde (fig. 4)
-Emhætten monteres direkte under et skab eller hylde med 4 skruer Ø min 3,5 mm (længde
er afhængig af hyldetykkelsen).
Montering af emhætten på væggen (fig. 5)
-Montér skabelonen, (hvis denne medfølger).
Bor 4 Ø 8 mm huller i væggen, 2 i punkterne I
og 2 i punkterne L.
-Montér først rawlplugs og skruer ( Ø 5 x 45 mm) i
punkterne I. Hæng emhætten op. Montér efterfølgende skruer og rawlplugs i punkterne L.
Brug af emhætten:
a) Sikkerhedsforanstaltninger:
Af hensyn til brandfare må der ikke flamberes
under emhætten. Ved fritering skal man hele
tiden holde øje med gryden, da der kan gå ild i
olien. Af hensyn til brandfare er det nødvendigt at rengøre emhætten og diverse filtre med
jævne mellemrum.
b) Betjening:
På emhættens front er der:
-en afbryder for tænd/sluk af belysningen.
-en afbryder for tænd/sluk af udsugningen.
-en 4-trinsomskifter for sugestyrke.
c) Rengøring og vedligeholdelse:
OBS: Inden rengøring og aftagning af filter , skal
strømmen til emhætten afbrydes.
Hvis emhætten skal have maksimal ydeevne og
funktion er det nødvendigt med en hyppig og omhyggelig rengøring. Dette mindsker samtidig risikoen for brand. Især er det vigtigt at rengøre fedtfiltrene.
Dette gøres ved at aftage disse og vaske dem pr.
håndkraft med et fedtopløsende rengøringsmiddel
eller i opvaskemaskinen. Det anbefales, at filtrene
rengøres ca. en gang om måneden.
De ud- og indvendige flader af emhætten ren-
gøres med en opvredet klud tilsat mildt rengøringsmiddel. Der må ikke anvendes nogen form
for skurrende, ætsende eller kradsende
rengøringsmidler eller værktøj.
Til efterbehandling kan det anbefales at påføre et meget tyndt lag syrefri olie på de rustfri
dele. Dette efterlader en pæn overflade og
gør emhætten mere modstandsdygtig over for
fedtfingre.
Udskiftning af lysstofrør / kærtepæren:
Aftag lampeglasset. Udskift lysstofrør/kærtepære
med et af samme type. Husk også at skifte
glimtænderen (starteren) med en af samme type.
Glimtænderen skiftes lettest ved aftagning af filtrene - dette gøres indefra.
Udskiftning af recirkulationsfilteret:
Recirkulationsfilteret skal udskiftes regelmæssigt,
da indholdet af aktivt kul mister evnen til at rense
luften. Det anbefales at filteret udskiftes 2 gange
om året. Recirkulationsfilteret kan købes hos Deres forhandler.
Vi får gratulera dig till ditt kloka val av denna
köksfläkt. Du får en kvalitetsprodukt som har
allt vad du kan önska dig.
Vi har koncentrerat oss på både ekonomi,
miljö och design. Det gör att du kan glädja
dig åt köksfläkten på många sätt i din vardag.
Denna Gorenje köksfläkt är en mycket effektiv och robust hjälp i ditt hem.
För att utnyttja köksfläkten på bästa sätt och garantera att den installeras och används korrekt,
är det viktigt att du läser bruksanvisningen noggrant.
Eftersom våra produkter genomgår konstant utveckling kan det hända att vissa specifikationer ändras efter tryckning av denna
bruksanvisning.
Vi förbehåller oss rätten att utföra sådana
ändringar samt tar förbehåll för eventuella
tryckfel.
Lycka till!
Denna bruksanvisning är avsedd för olika
typer av köksfläktar . Det är därför möjligt att
produkten saknar en eller flera funktioner
som beskrivs i bruksanvisningen.
Innan du använder den nya köksfläkten:
Läs denna bruksanvisning noggrant och följ
anvisningarna för upphängning och användning.
ens nederkant.
Köksfläkten uppfyller EU-direktiv nr. 82/499
angående radiostörning.
Köksfläkten är CE-godkänd.
Elanslutning:
Elfläkten ska anslutas till 200-240 Volt växelström med en godkänd stickkontakt som
monteras i enlighet med föreskrifterna, brytare eller eldosa. Köksfläkten ska dessutom
skyddas enligt starkströmsdirektivet.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som orsakas till följd av inkorrekt installation och upphängning.
Allmän information:
Denna köksfläkt kan monteras med
utloppsslang/rör som går ut i fria luften eller med återcirkulationsfilter. Vid användning av återcirkulation leds utloppsluften
genom ett kolfilter och förs tillbaka in i rummet (se detta avsnitt).
Montering av utlopp:
Om utloppsluften leds ut i fria luften ska det
monteras en slang eller ett rör till köksfläktens fläns (fig. 3 “A”). Slangdiametern ska
vara 120 mm.
Ta hänsyn till följande vid montering av
slang eller rör: På eventuella horisontella
sträckningar ska slangen monteras med
en stigning på ca. 10 %. Ju längre röret är
och ju fler böjningar det har, desto sämre
blir köksfläktens effektivitet.
Transportskador:
Kontrollera efter uppackning att produkten
inte är skadad. Kontrollera särskilt om den
har bucklor, hack eller repor.
Påbörja inte upphängningen av köksfläkten
om det finns tecken på att den är skadad.
Vänd dig i så fall omedelbart till Gorenje
återförsäljare.
Tekniska data:
Mått:Se broschyren.
Anslutningseffekt:Se typskylten.
Elanslutning:230 Volt 50 Hz.
Utloppsslang:Ø 120 mm.
Placering:Min. 65 cm
avstånd mellan kokplattorna och köksfläkt-
6
Viktigt:
Utloppsslangen får inte anslutas till skorstenar, luftkanaler eller ventilationssystem.
OBS:
Om köksfläkten hängs upp i ett rum där det
finns apparater som använder luften i rummet för förbränning (t.ex. gasspis, olje- eller fotogenkamin) finns det risk för att
utsugningen av luften med köksfläkten skapar ett undertryck som gör att
förbränningsgaserna sugs tillbaka in i rummet. Därför måste du vara säker på att det
finns tillräckligt med luftkanaler så att luftmängden för förbränning alltid är tillfredsställande.
Montering av återcirkulationsfilter:
Om det inte går att leda ut utloppsluften i
det fria kan ett återcirkulationsfilter monteras i köksfläkten. Filtret fångar upp fettpartiklarna och leder åter in luften i rummet.
Fastsättning av återcirkulationsfilter (fig.2):
-Ta bort metallfiltren under köksfläkten.
-Sätt fast återcirkulationsfiltret “C”.
-Sätt tillbaka metallfiltren igen.
Återcirkulationsfiltret medföljer inte köksfläkten utan kan köpas som tillbehör
hos din återförsäljare.
hand med ett fettlösande rengöringsmedel eller
diskmedel. Det rekommenderas att filtren rengörs
en gång i månaden.
Köksfläktens ut- och invändiga sidor rengörs med
en trasa och lite milt rengöringsmedel. Rengöringsmedlet får inte ge repor och inga verktyg får
användas.
Som efterbehandling kan det rekommenderas att
påstryka ett tunt lager syrefri olja på de rostfria
delarna. Det ger en fin yta och gör köksfläkten
mindre känslig för fettfläckar från fingrar.
Byte av lysrör/glödlampor:
T a bort lampglaset. Byt ut lysrör/glödlampor mot
samma typ. Kom ihåg att även byta ut glödtändaren mot samma typ. Glödtändaren byts lättast ut
genom att filtren tas bort – detta sker inifrån.
Montering:
Montering av köksfläkt under ett skåp eller hylla (fig. 4)
-Köksfläkten monteras direkt under ett skåp
eller hylla med 4 skruvar på min Ø 3,5 mm (längden beror på hyllans tjocklek).
Montering av köksfläkt på väggen (fig. 5)
-Fäst mallen (om sådan medföljer). Borra 4 st.
Ø 8 mm hål i väggen, 2 på punkterna I och 2
på punkterna L.
-Montera först expansionspluggarna och skruvar (Ø 5 x 45 mm) på punkterna I. Häng upp
köksfläkten. Montera sedan de andra skruvarna och expansionspluggarna på punkterna L.
Användning av köksfläkt:
a) Säkerhetsföreskrifter:
P .g.a. brandrisken ska du inte flambera under
köksfläkten. Vid fritering ska du hålla grytorna under uppsikt eftersom oljan kan antändas. Med hänsyn till brandfaran är det nödvändigt att rengöra köksfläkten och filter med
jämna mellanrum.
b) Kontroller:
På köksfläktens front sitter det:
-En brytare för belysning.
-En brytare för utsugning.
-En 4-läges omkopplare för sugstyrka.
c) Rengöring och underhåll:
OBS: Före rengöring och nedmontering av
filtret ska strömmen till köksfläkten kopplas
bort.
Om köksfläkten ska fungera med max. kapacitet och funktion är det nödvändigt att den
rengörs regelbundet och noggrant. Detta
minskar brandrisken. Det är särskilt viktigt att
rengöra fettfiltren.
Det sker genom att de tas bort och rengörs för
Byte av återcirkulationsfilter:
Återcirkulationsfiltret ska bytas ut regelbundet
eftersom det aktiva kolet gradvis förlorar förmågan att rengöra luften. Det rekommenderas att
byta ut filtret 2 gånger om året.
Återcirkulationsfiltret kan köpas hos din återförsäljare.
Lykke til med Deres valg. Denne kjøkkenviften er et meget fornuftig valg. Her får De
et kvalitetsprodukt med stort sett alt hva man
kan ønske seg.
Og vi har fokusert på både økonomi, miljø
og design, så det er mange ting å glede
seg over i det daglige.
Med denne Gorenje-kjøkkenviften kan De
glede Dem over å ha fått en virkelig effektiv
og robust hjelp i huset.
For å få fullt utbytte av kjøkkenviften, er det
viktig at De leser denne bruksanvisningen
grundig, slik at De er sikker på at kjøkkenviften er installert og brukes riktig.
Da våre produkter er under kontinuerlig utvikling, kan det være at noen spesifikasjoner endres etter trykking.
Vi må derfor ta forbehold om slike endringer og eventuelle trykkfeil.
God fornøyelse!
Denne bruksanvisningen er beregnet på
flere forskjellige typer kjøkkenvifter. De kan
derfor risikere at det finnes en eller flere
funksjoner i bruksanvisningen som Deres
produkt ikke har.
Før De tar Deres nye kjøkkenvifte
i bruk:
Les denne bruksanvisningen og anvisningene for opphengning og bruk nøye.
Transportskader:
Umiddelbart etter utpakking bør De undersøke produktet for eventuelle skader. Undersøk spesielt om det er bulker, hakk eller
riper.
Ikke begynn å montere eller henge opp
kjøkkenviften hvis det er tegn på skader . De
bør straks henvende Dem til Deres
Gorenje-forhandler.
Tekniske data:
Mål:Se salgsbrosjyren.
Tilkoplingseffekt:Se typeskiltet.
El-tilkopling:230 V olt 50 Hz.
Avtrekkslange:Ø 120 mm.
Plassering:Min. 65 cm
mellom kokeplater og underkanten av
8
kjøkkenviften.
Kjøkkenviften oppfyller EU-direktiv nr . 82/499
om forholdsregler mot radiostøy.
Kjøkkenviften er CE-godkjent.
Elektrisk tilkopling:
Kjøkkenviften må bare koples til 200-240
Volt vekselstrøm gjennom en godkjent og
forskriftsmessig montert stikkontakt, bryter
eller boks. Kjøkkenviften må også beskyttes jf. sterkstrømsreglementet.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
for skader som følge av feil installasjon og
opphengning.
Generell informasjon:
Denne kjøkkenviften kan monteres enten
med avtrekksslange/rør til friluft eller med
resirkuleringsfilter. Ved bruk av resirkulering
blir avtrekksluften ført gjennom et kullfilter
og tilbake til rommet (se dette avsnitt).
Montering av avtrekk:
Hvis kjøkkenviften skal ha avtrekk til friluft,
må man montere en fleksislange eller rør
til kjøkkenviftens flens (fig. 3 “A”). Slangediameter skal være 120 mm.
I forbindelse med oppsetting av slange eller rør, skal følgende iakttas: På eventuelle
vannrette strekninger bør slangen ha en
stigning på ca. 10%. Jo lengre røret er, og jo
flere svinger det er, desto mindre effektiv
blir kjøkkenviften.
Merk:
Avtrekksslangen må ikke koples til skorsteiner, trekkanaler eller utluftingssystemer.
OBS:
Hvis kjøkkenviften skal monteres i et rom hvor
det også finnes apparater som forbrenner
luft (f.eks. gasskomfyr , olje- eller parafinovner),
risikerer man at utsugingen fra kjøkkenviften
skaper et undertrykk, som gjør at
forbrenningsgassene suges tilbake i rommet. Derfor bør man sikre seg at det er nødvendige luftekanaler i rommet, slik at det alltid er tilstrekkelig luft til forbrenningen.
Montering av resirkuleringsfilter:
Hvis det ikke er mulig å føre avtrekksluften ut i
friluft, kan man montere et resirkuleringsfilter i
kjøkkenviften som fanger opp fettpartiklene og
fører luften ut i rommet igjen.
Isetting av resirkuleringsfilteret
(fig.2):
-T a av metallfiltrene under kjøkkenviften.
-Monter resirkuleringsfilteret “C”.
-Sett metallfiltrene tilbake på plass.
Resirkuleringsfilteret følger ikke med kjøkkenviften, men kan kjøpes som tilbehør hos Deres forhandler.
Montering:
Montering av kjøkkenviften under et skap
eller en hylle (fig. 4)
-Kjøkkenviften monteres direkte under et skap
eller en hylle med 4 skruer Ø min 3,5 mm (lengden er avhengig av tykkelsen på hyllen).
Montering av kjøkkenviften på veggen (fig. 5)
-Monter malen (hvis denne følger med). Bor 4
stk. Ø 8 mm hull i veggen, 2 i punktene I og 2
i punktene L.
-Monter først rawlplugger og skruer (Ø 5 x 45
mm) i punktene I. Heng opp kjøkkenviften.
Monter deretter skruer og rawlplugger i punktene L.
Bruk av kjøkkenviften:
a) Sikkerhetsforanstaltninger:
På grunn av brannfaren må man ikke flambere under kjøkkenviften. Ved frityrkoking må
man hele tiden holde øye med kjelen, fordi
oljen kan begynne å brenne. På grunn av
brannfaren må kjøkkenviften og filtrene rengjøres regelmessig.
b) Betjening:
På kjøkkenviftens front er det:
-en bryter for å slå lyset på/av .
-en bryter for å slå utsugingen på/av .
-en 4-trinns velger for sugestyrke.
c) Rengjøring og vedlikehold:
OBS: Før rengjøring og demontering av filter,
må strømmen til kjøkkenviften frakoples.
For at kjøkkenviften skal bevare maksimal yteevne og funksjon, må den rengjøres ofte og
grundig. Dermed minsker man også faren for
brann. Det er spesielt viktig å rengjøre fettfiltrene.
Dette gjøres ved å ta av filtrene og vaske
dem for hånd med et fettløsende rengjøringsmiddel eller i oppvaskmaskinen. Vi anbefaler
at filtrene rengjøres omtrent en gang i måneden.
Kjøkkenviftens ut- og innvendige flater rengjøres med oppvridd klut tilsatt et mildt
rengjøringsmiddel. Det må ikke brukes noen
form for skurende, etsende eller skrapende
rengjøringsmidler eller verktøy .
Til etterbehandling anbefaler vi å innsette de
rustfrie delene med et meget tynt lag syrefri
olje. Dette gir en pen overflate og gjør kjøkkenviften mer motstandsdyktig for fettete fingre.
Bytte av lysstoffrør/lyspærer:
T a av lampedekslet. Bytt lysstoffrør/lyspærer med
samme type rør/pære. Husk også å bytte tenneren (starteren) med en ny tenner av samme type.
Det er lettest å bytte tenneren ved å fjerne filtrene - dette gjøres innenfra.
Bytte av resirkuleringsfilteret:
Resirkuleringsfilteret skal byttes regelmessig, fordi
innholdet av aktive kull mister med tiden evnen til
å rense luften. Vi anbefaler at filteret byttes 2
ganger pr. år . Resirkuleringsfilteret kan kjøpes hos
Deres forhandler.
Hormiletku:0 1 20 mm.
Sijoitus:Väh. 65 cm keittolevyjen
ja liesituulettimen alareunan välillä.
Hyvä asiakas,
Kiitos, että valitsitte Gorenje-liesituulettimen. Tämä liesituuletin on hyvin järkevä
valinta. Saatte laatutuotteen, jossa on suurelta osin kaikki, mitä voi toivoa.
Olemme keskittäneet huomiomme
taloudellisuuteen, ympäristöseikkoihin ja
muotoiluun, joten laitteessa on monia seikkoja, joista on iloa päivittäin.
Tämän Gorenjen liesituulettimen omistajanavoitte nauttia siitä, että olette saaneettodellatehokkaan ja vahvan apulaisen
kotiinne.
Saadaksenne täyden hyödyn liesituulettimesta on tärkeää, että luette tämän käyttöohjeen läpi perusteellisesti, jolloin voitte
varmistua siitä, että liesituuletin on oikein
asennettu ja sitä käytetään oikein.
Koska kiitämme koko ajan tuotteitamme,
saattaa sattua, että jotkin tekniset tiedot
muuttuvat tämän käyttoöhjeen painatuksen
jälkeen.
Siksi varaamme oikeuden muutoksiin emmekä vastaa mahdollisista painovirheistä.
Miellyttäviä käyttökokemuksia!
Tämä käyttöohje on tarkoitettu useille erityyppisille liesituulettimille.
Siksi käyttöohjeessa saattaa esiintyä kuvauksia yhdestä tai useammasta toiminnosta,
joita ei ole Teidän tuotteessanne.
Ennen kuin otatte uuden liesituulettimenne käyttöön:
Lukekaatämä käyttöohje huolella läpi ja
noudattakaa ohjeita asennuksesta ja käytöstä
tarkasti.
Kuljetusvauriot
Tutki heti pakkauksen avattuasi, onko liesi
mahdollisesti vaurioitunut. Tutkikaa erityisesti, ettei tuotteessa ole kuhmuja, iskelmiä ja naarmuja. Alkaa aloittako liesituulettimen kiinnitystä ja asennusta, jos siinä on
merkkejä vaurioista. Teidän tulee heti ottaa
yhteys Gorenje-kauppiaaseenne.
Liesituuletin täyttää EU-direktiivin nro. 82/
499 radiohäiriövaatimukset.
Liesituuletin on CE-hyväksytty
Sähköliitäntä:
Liesituulettimen saa liittää ainoastaan 220240 voltin vaihtovirtaverkkoon hyväksytyn ja
asianmukaisesti asennetun pistokkeen,
katkaisijan tai kytkentärasian kautta. Lisäksi liesituuletin on lisasuojattava verkkovirtamääräysten mukaisesti.
V almistaja vetäytyy kaikesta vastuust a vaurioista joita seuraaväärästä asennuksesta, liitännöistä ja kiinnittämisestä.
Yleistä
Tämän liesituulettimen voi asentaa joko
hormiletkun/putken yhteyteen tai vapaasti
kiertoilmasuodattimen kanssa. Kiertoilmakäytössä poistoilma johdetaan hiilisuodattimen läpi takaisin huonetilaan. (lisatietoja vastaavassa luvussa).
Poistoilmahormin asennus:
Jos liesituulettimen poistoilma tullaan johtamaan ulos, täytyy asentaa joustoletku tai
putki liesituulettimen kaulukseen (kuva 3
“A”).
Letkun halkaisijan tulee olla 0 120 mm.
Letkun tai putken liittämisen yhteydessä
tulee huomioida seuraava: mahdollisilla
vaakasuorilla osuuksilla tulee letkulla olla
n. 10% nousu. Mitä pitempi letku on ja mitä
useampia mutkia siinä on, sitä enemmän
liesituulettimen teho heikkenee.
Huomio: Poistoilmaletkua ei saa liittää savupiippuihin, vetokanaviin tai ilmanpoistojärjestelmiin.
HUOM: Jos liesituuletin asennetaan huoneeseen, jossa on samaan aikaan ilmaa
palamiseen tarvitsevia laitteita (kuten esim.
kaasuliedet, öljy- tai petrolilämmittimet) on
olemassa vaara, että liesituuletin saa aikaan alipaineen, Jonka vaikutuksesta
palokaasut imeytyvät takaisin huoneeseen.
Siksi tulee varmistaa, että huoneessa on
riittävästi ilmakanavia, jotta palamiseen on
aina tarpeeksi ilmaa.
Kiertoilmasuodattimen asennus:
Jos ei ole mahdollisuutta johtaa poistoilmaa ulkoil maan, voidaan liesituulettimen
asentaa kiertoilmasuodatin, joka poistaa
ilmasta rasvahiukkaset ja johtaa ilman takaisin huoneeseen.
Kiertoilmasuodattimen laitto
(Kuva 2):
-Irrota metallisuodattimet liesituuletti-
men alta.
-Kiinnitä kiertoilmasuodatin “C” paikal-
leen.
-Laita metallisuodattimet takaisin paikal-
leen.
Kiertoilmasuodatin ei tule liesituulettimen
mukana, mutta voitte ostaa sen lisävarusteena kauppiaaltanne.
Asennus:
Liesituulettimen ansennus kaapin tai
hyllyn alle (kuva 4)
-Liesituuletin asennetaan suoraan kaa-
pin tai hyllyn alle 4 ruuvilla 0 väh. 3,5
mm (pituus riippuu hyllyn paksuudesta).
Liesituulettimen asennus seinälle (kuva 5)
-Asenna malline jos sellainen on muka-
na). Poraa seinään 4 0 8 mm reikää, 2
kohtiin I ja 2 kohtiin L.
-Asenna ensin ankkuritulpat ja ruuvit (0
5 x 45 mm) kohtiin 1. Ripusta liesituuletin niihin. Asenna sen jälkeen
ankkuritulpat ja ruuvit kohtiin L.
Liesituulettimen käyttö:
a) T urvaohjeet:
Tulipalovaaran vuoksi ruokia ei saa liekittää
liesituulettimen alla. Kehitettäessä rasvassa (friteerattaessa) tulee koko ajan pitää
astiaa silmällä, jotta öljy ei leimahda tuleen: Tulipalovaaran vuoksi on myös välttämätöntä puhdistaa liesituuletin ja sen eri
suodattimet tasaisin väliajoin.
b) Käyttö:
Liesituulettimen edessä on:
-katkaisija valon sytyttämiseen/sammut-
tamiseen.
-katkaisija tuulettimen käynnistykseen/
sammutukseen.
-4-vaiheinen imuvoimakkuuden valitsin
c) Puhdistus ja hoito:
HUOM: Ennen puhdistusta ja suodattimien
irrotusta tulee liesituulettimesta katkaista
sähkö.
Jotta liesituuletin toimisi parhaalla mahdollisella teholla, on sen toistuva ja huolellinen puhdistus välttämätöntä.
Samalla se vähentää tulipalon vaaraa Erityisen tärkeää on rasvasuodattimien puhdistus.
Tämä tehdään irrottamalla ne ja pesemällä käsin rasvaa liuottavalla pesuaineella tai
astianpesukoneessa.
Suositetaan, että suodattimet puhdistetaan
kerran kuukaudessa. Liesituulettimen ulko
ja sisäpinnat puhdistetaan miedossa
pesuainevesiseoksessa kostutetulla rievulla. Minkäänlaisia hankaavia, syövyttäviä tai
naarmuttavia puhdistusaineita tai työkaluja
ei saa käyttää.
Jälkikäsittelynä voidaan suosittaa hapottoman öljyn levittämistä ruostumattomille
osille hyvin ohuena kerroksena. Se jättää
kauniin pinnan ja tekee liesituulettimesta
vastustuskykyisemmän rasvaisille sormenjäljille.
Loisteputken/kynttilälampun vaihto:
Irrota lampun lasi V aihda loisteputki/kynttilälamppu samanlaiseen uuteen. Muista
myös vaihtaa loisteputken hehkusytytin samanlaiseen. Hehkusytytin vaihdetaan helpoimmin irrottamalla suodattimet
sisäkautta.
Kiertoilmasuodattimen vaihto:
Kiertoilmasuodatin tulee vaihtaa säännöllisesti, koska sen sisältämä aktiivihiili menettää kykynsä puhdistaa ilmaa. Suositetaan suodattimen vaihtoa 2 kertaa vuodessa. Kiertoilmasuodattimia voitte ostaa
kauppiaaltanne.