GOPRO MAX 360, 5.6K 30 FPS, Wi-Fi, Bluetooth User guide [pl]

1
Dołącz do ruchu GoPro
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
twitter.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Spis treści Spis treści
Oto kamera MAX
Kongurowanie kamery 8
Poznawanie kamery GoPro 14
Tryb HERO + tryb 360° 19
Zmiana trybów + ustawienia 23
Skróty na ekranie 27
Korzystanie z funkcji QuikCapture 30
Dodawanie tagów najlepszego ujęcia HiLight 34
Ustawianie orientacji ekranu 35
Nagrywanie lmu 37
Ustawienia lmu 40
Fotografowanie 43
Ustawienia zdjęć 47
Rejestracja materiału poklatkowego 49
Ustawienia trybu poklatkowego 51
Transmisja na żywo 54
Kontrola ekspozycji 55
Sterowanie kamerą GoPro za pomocą głosu 59
Odtwarzanie materiałów 63
Łączenie z innymi urządzeniami 67
Przenoszenie plików multimedialnych 69
Indywidualne ustawienia kamery GoPro 74
Ważne komunikaty 84
Resetowanie kamery 86
Mocowanie kamery GoPro 88
Zdejmowanie drzwiczek 94
Konserwacja 96
Informacje o akumulatorze 98
Rozwiązywanie problemów 102
Dane techniczne: Video (Film) 104
Dane techniczne: Photo (Zdjęcie) 109
Dane techniczne: Time Lapse (Tryb poklatkowy) 111
Dane techniczne: Protune 115
Pomoc techniczna 126
Znaki towarowe 126
Informacje dotyczące przepisów 126
Oto kamera MAX Oto kamera MAX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
11
12
13
14
1. Przycisk migawki
2. Wskaźnik stanu
3. Mikrofon
4. Blokada drzwiczek
6 7
5. Drzwiczki
6. Port USB-C
7. Gniazdo karty microSD
8. Akumulator
9. Obiektyw kamery (strona bez ekranu)
10. Składane zaczepy
11. Głośnik
Dowiedz się, jak korzystać z akcesoriów dostarczonych z GoPro. Przejdź do części Mocowanie kamery GoPro (strona 88).
12. Przycisk trybu
13. Obiektyw kamery (strona z ekranem)
14. Ekran dotykowy
Kongurowanie kamery Kongurowanie kamery
KARTY MICROSD
Do zapisywania lmów i zdjęć potrzebna jest karta microSD (sprzedawanaoddzielnie). Używaj markowych kart, które spełniają następujące wymagania:
• microSD, microSDHC lub microSDXC
• Szybkość klasy 10 lub UHS-I
• Maksymalna pojemność 256GB
Lista zalecanych kart microSD znajduje się na stronie
gopro.com/microsdcards.
Uwaga! Przed użyciem karty SD upewnij się, że masz czyste i suche ręce. Należy zapoznać się z wytycznymi producenta w zakresie dopuszczalnego zakresu temperatur karty oraz innych ważnychinformacji.
WSKAZÓWKA! Utrzymuj kartę SD w dobrym stanie, regularnie ją formatując. Formatowanie oznacza skasowanie wszystkich plików multimedialnych, dlatego należy pamiętać o ich wcześniejszym zapisaniu.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Reset (Resetuj) > Format SD Card (Sformatuj kartę SD).
Aby dowiedzieć się, jak zapisywać lmy i zdjęcia, zobacz Przenoszenie
plików multimedialnych (strona 69).
8 9
AKUMULATOR
W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy używać akumulatora MA X z nową kamerą GoPro.
WSKAZÓWKA! Istnieje prosty sposób na sprawdzenie stanu akumulatora.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > About (Informacje) > Battery Info (Informacje o akumulatorze).
INSTALACJA KARTY MICROSD I AKUMULATORA
1. Odblokuj drzwiczki, przesuń je w dół i otwórz.
Kongurowanie kamery
Kongurowanie kamery
2. Przy wyłączonej kamerze włóż kartę SD do gniazda karty etykietą skierowaną w stronę komory akumulatora.
Kartę można wyjąć przez naciśnięcie jej paznokciem.
3. Włóż akumulator.
10 11
4. Podłącz kamerę do ładowarki USB lub komputera za pomocą dołączonego kabla USB-C.
Pełne ładowanie akumulatora trwa około 3 godzin. Wskaźnik statusu kamery zgaśnie po ukończeniu ładowania. Więcej informacji można znaleźć w części Informacje o akumulatorze (strona 98).
WSKAZÓWKA! Najszybsze ładowanie zapewnia ładowarka GoPro Supercharger (sprzedawana oddzielnie).
5. Po zakończeniu ładowania odł ącz kabel i zamknij drzwiczki.
Kongurowanie kamery
Kongurowanie kamery
6. Zasuń drzwiczki do końca, aż nie będzie żadnej luki, a następnie zablokuj je.
UWAGA: Naciśnij od dołu, aby mieć pewność, że drzwiczki są prawidłowo zamknięte. Nie używaj blokady do zasuwania drzwiczek.
12 13
AKTUALIZOWANIE OPROGRAMOWANIA KAMERY
Aby mieć dostęp do najnowszych funkcji kamery GoPro i zadbać o jej najwyższą wydajność, pamiętaj o aktualizacji oprogramowania.
Aktualizacja za pomocą aplikacji GoPro
1. Pobierz aplikację ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie aplikacji, aby połączyć kamerę z urządzeniem mobilnym. Jeśli dostępne jest nowe oprogramowanie kamery, aplikacja wyświetli informacje o sposobie jego instalacji.
Aktualizacja ręczna
1. Odwiedź stronę gopro.com/update.
2. Wybierz MAX z listy kamer.
3. Wybierz opcję Update your camera manually (Aktualizuj kamerę ręcznie) i postępuj zgodnie z instrukcjami.
WSKAZÓWKA! Czy muszę znać nazwę kamery, hasło i wersję oprogramowania? Tutaj możesz się tego dowiedzieć.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Connections (Połączenia) > Camera Info (Informacje o kamerze).
Uwaga! Przewiń w dół, aby sprawdzić wersję oprogramowania.
Poznawanie kamery GoPro Poznawanie kamery GoPro
WŁĄCZANIE
Przytrzymaj przycisk trybu
, aby włączyć kamerę MAX.
OSTRZEŻENIE! Należy zachować ostrożność przy korzystaniu z kamery G oPro i związanych z nią mocowań i akcesori ów. Zawsze miej n a uwadze otoczenie, aby nie zrani ć siebie lub innych osób.
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów, w tym wszystkich przepisów dotyczących ochrony prywatności, które mogą ograniczać zapis w niektórych obszarach.
KORZYSTANIE Z EKRANU DOTYKOWEGO
WYŁĄCZANIE
Wciśnij przycisk trybu
14 15
i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby ją wyłączyć.
3 s
Dotknięcie
Wybór elementu i włączenie/wyłączenie ustawienia.
Przesunięcie w lewo lub w prawo
Przełączanie pomiędzy trybami: Video (Film), Photo (Zdjęcie) lub Time Lapse (Tryb poklatkowy).
Przesunięcie w dół od krawędzi ekranu
Otwórz konsolę, gdy kamera znajduje się worientacjipoziomej.
Przesunięcie w górę od krawędzi ekranu
Oglądanie ostatniego zarejestrowanego lmu lub zdjęcia oraz uzyskiwanie dostępu do galerii multimediów.
Poznawanie kamery GoPro Poznawanie kamery GoPro
UZYSKANIE IDEALNEGO UJĘCIA
Naciśnięcie i przytrzymanie ekranu rejestracji
Włączanie i regulacja kontroli ekspozycji.
TRYBY REJESTROWANIA
Kamera GoPro ma trzy główne tryby rejestrowania.
VIDEO
Zmieniaj tryby, przesuwając je w lewo lub w prawo.
Video (Film)
Więcej informacji można znaleźć w części Nagrywanie lmu (strona 37).
Photo (Zdjęcie)
Obejmuje tryby Photo (Zdjęcie) i PowerPano. Więcej informacji można znaleźć w części Fotografowanie (strona 43).
Time Lapse (Tryb poklatkowy)
Obejmuje tryby TimeWarp i Time Lapse (Tryb poklatkowy). Więcej informacji można znaleźć w części Rejestracja materiału
poklatkowego (strona 49).
16 17
1. Naciśnij przycisk migawki
2. Ponownie przyciśnij przycisk migawki , aby zatrzymać nagrywanie (dotyczy lmów, trybu poklatkowego i transmisji na żywo).
, aby rozpocząć nagrywanie.
Poznawanie kamery GoPro
100%
2H:11
100%
2H:11
Tryb HERO + tryb 360°
EKRAN REJESTRACJI
Ekran ten zapewnia dostęp do ustawień rejestracji.
1 2
3
4
1. Bieżący tryb Video (Film), Photo (Zdjęcie) lub Time Lapse (Trybpoklatkowy)
2. Pozostały czas nagrywania / pozostałe zdjęcia
3. Skrót do obiektywu cyfrowego
4. Wybór trybu HERO/360°
5. Stan naładowania akumulatora
6. Skrót do blokady hor yzontu
7. Przełącznik obiektywu
8. Ustawienia nagrywania
Uwaga! Ustawienia nagrywania nie są dostępne w przypadku obrócenia kamery GoPro w celu wykonania zdjęć portretowych. Pamiętaj, by wybrać preferowane ustawienia przed obróceniem kamery.
18 19
Video
1080 | 60 | A
5
6
7
8
Kamera MAX umożliwia nagrywanie lmów i robienie zdjęć w stylu charakterystycznym dla kamer HERO oraz wciągających lmów w 360°. Wystarczy dotknąć wyboru trybu HERO/360 w lewym dolnym rogu ekranu, aby wybrać pożądany tryb.
TRYB HERO
Tryb HERO charakterystycznym stylu za pomocą przedniego (strona z ekranem niedotykowym) lub tylnego obiektywu (strona z ekranem dotykowym).
1. Dotknij ikony
2. Naciśnij przycisk migawki , aby rozpocząć rejestrowanie.
WSKAZÓWKA! Wybierz tryb HERO i tylny obiektyw, aby kadrować i robić wspaniałe sele.
umożliwia nagrywanie lmów i robienie zdjęć w
, by wybrać obiektyw, którego chcesz używać.
Video
1080 | 60 | A
Tryb HERO + tryb 360°
2H:11
Tryb HERO + tryb 360°
TRYB 360
Używaj trybu 360 sferycznych. Przeglądaj i udostępniaj je jako materiały sferyczne lub używaj aplikacji GoPro, aby wykadrować je do tradycyjnego formatu lmów i zdjęć.
1. Tryb 360° rejestruje wszystko, co znajduje się wokół, ale można dotknąć wyświetlony na ekranie dotykowym.
2. Naciśnij przycisk migawki , aby rozpocząć rejestrowanie.
20 21
do rejestrowania niesamowitych materiałów
, aby wybrać obiektyw, z którego widok będzie
360 Video
5.6K | 30
Ustawienia audio trybu 360°
W trybie 360° kamera MA X korzysta z sześciu mikrofonów do nagrywania niesamowitego dźwięku, który jest równie imponujący, co same materiały lmowe. Dostępne są dwa ustawienia audio do nagrywania dookólnego dźwięku przestrzennego i dźwięku stereofonicznego. Ustawienia dźwięku można również skongurować, aby wyeliminować nadmierny szum wiatru.
Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do części:
Dźwięk dookólny (strona 124)
Redukc ja szumu wiatru (strona 125)
Wskazówki dotyczące nagrywania materiałów sferycznych
• Najlepsze rezultaty uzyskasz, mocując kamerę MAX na uchwycie Max Grip i statywie (sprzedawane oddzielnie). To mocowanie zostało zaprojektowane specjalnie pod kątem nagrywania sferycznego i nie pojawia się na nagraniu.
• Zalecamy mocowanie kamery MAX przy użyciu uchwytu MaxGrip i statywu, ale jeśli chcesz wykonywać ujęcia z ręki, trzymaj kamerę blisko podstawy, by ręka była jak najmniej widoczna na nagraniach.
Tryb HERO + tryb 360°
999+
Zmiana trybów + ustawienia
PRZESTROG A! Nie trzymaj kamery za skł adane zaczepy. Mogą się one nagrzewać podczas nagrywania. Podczas ujęć z ręki zaczepy powinny być zł ożone.
• Jeden obiektyw powinien być skierowany na lmowany obiekt. Kamera MAX rejestruje wszystko, co znajduje się wokół, jednak nagranie będzie lepsze, jeśli obiektyw będzie skierowany na jeden obiekt.
• Używaj poleceń głosowych. Dzięki temu można zdalnie rozpoczynać nagrywanie i nie trzeba chować ręki po naciśnięciu przycisku migawki.
• Odtwarzaj swoje materiały sferyczne w aplikacji GoPro, by cieszyć się ujęciami ze stabilizacją wideo i w trybie TimeWarp. W ten sposób uzyskasz najbardziej płynny obraz 360.
• Używaj funkcji Kadrowanie w aplikacji GoPro, aby zmienić materiały sferyczne do tradycyjnego formatu lmów i zdjęć. Dzięki temu można ponownie zarejestrować scenę z dowolnego kąta tyle razy, ile tylkozechcesz.
ZMIANA TRYBÓW
1. Przesuń w lewo lub w prawo, aby wybrać żądany tryb.
PHOTO
2. Dotknij ustawienia rejestrowania, aby zobaczyć wszystkie dostępne opcje rejestrowania.
Photo
Wide
3. Wybierz opcję z listy.
PHOTO
Photo
Wide
PowerPano
3 Seconds
22 23
Zmiana trybów + ustawienia
Zmiana trybów + ustawienia
ZMIANA USTAWIEŃ REJESTROWANIA
Każdy tryb ma własne ustawienia, które można dostosować w zalewie kilku dotknięciach.
1. Dotknij ikony
przy trybie, który chcesz dostosować.
PHOTO
Photo
Wide
PowerPano
3 Seconds
2. Dotknij ustawienia, które chcesz zmienić.
PHOTO
Lens
Wide
24 25
Timer
O
W ramach instrukcji wyświetlanych na ekranie zobaczysz listę dostępnych opcji.
Wide
16mm
Szczegółowe informacje na temat ustawień można znaleźć w części
Dane techniczne (strona startowa 104).
3. Przewiń w dół, by zobaczyć bardziej zaawansowane ustawienia.
PROTUNE
Shutter
Auto
White Balance
Szczegółowe informacje na temat wszystkich ustawień zaawansowanych można znaleźć w części Protu ne (st rona startowa 115).
EV Comp
0
ISO Min
GoPro
Skróty na ekranieZmiana trybów + ustawienia
4. Dotknij ikony , aby zapisać zmiany i powrócić do ekranu wyborutrybu.
PHOTO
Mode
HERO
WSKAZÓWKA! Na ekranie rejestracji możesz nacisnąć i przytrzymać ikonę ustawień rejestrowania, aby przejść bezpośrednio do menuustawień.
PRZYWRACANIE DOMYŚLNYCH USTAWIEŃ
W każdej chwili można powrócić do oryginalnych ustawień rejestrowaniakamery.
Lens
Wide
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Reset (Resetuj) > Reset Defaults (Zresetuj ustawienia domyślne).
26 27
Skróty na ekranie zapewniają natychmiastowy dostęp (jednym dotknięciem) do wybranych ustawień rejestrowania kamery. Każdy tryb ma własne domyślne skróty, jednak możesz zmienić je na ustawienia, których używasz najczęściej. Można nawet skongurować różne skróty dla każdego trybu rejestrowania.
1. Dotknij ikony
przy prolu ustawień, który chcesz dostosować.
PHOTO
Photo
Wide
PowerPano
3 Seconds
2. Przewiń w dół do ustawień On-Screen Shortcuts (Skróty na ekranie).
ON-SCREEN SETTINGS
Upper Left
Upper Right
Skróty na ekranie
Skróty na ekranie
3. Dotknij miejsca, w którym chcesz umieścić nowy skrót.
ON-SCREEN SETTINGS
Upper Left
Lens
4. Przewiń wszystkie dostępne skróty po prawej stronie i wybierz jeden z nich.
UPPER RIGHT
Clips
Shoot quick 15 or 30 second videos for easy sharing on social media.
Szczegółowe informacje na temat skrótów można znaleźć w częściach Dane techniczne (strona startowa 104) i Protune (str ona startowa 115).
28 29
Upper Right
O
5. Dotknij ikony proliustawień.
, aby zapisać zmiany i powrócić do ekranu
PHOTO
ON-SCREEN SETTINGS
Upper Left Upper Right
Lens
Clips
Teraz możesz po prostu dotknąć danego skrótu, by zmienić ustawienia.
WSKAZÓWKA! Na ekranie rejestracji możesz nacisnąć i przytrzymać skrót, by przejść do ekranu wyboru skrótów.
Korzystanie z funkcji QuikCapture
Korzystanie z funkcji QuikCapture
Funkcja QuikCapture jest najszybszym i najprostszym sposobem na włączenie kamery GoPro i zarejestrowanie uję cia. Wystarczy nacisnąć przycisk migawki.
NAGRYWANIE PRZY UŻYCIU FUNKCJI QUIKCAPTURE
1. Gdy kamera jest wyłączona, naciśnij przycisk migawki
2. Naciśnij przycisk migawki , aby zatrzymać nagrywanie i wyłączyćkamerę.
Informacje na temat innych opcji lmu można znaleźć w części
Nagrywanie lmu (strona 37).
30 31
.
Ustawianie domyślnego trybu rejestrowania
Możesz wybrać domyślny tryb QuikCapture w sekcji Preferences (Preferencje).
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij kolejno opcji Preferences (Preferencje) > General (Ogólne) > QuikCapture Default (Domyślne ustawienia QuikCapture).
Ustawienie Opis
Ostatnio używane (Domyślne) Rejestruje przy użyciu ostatnio
Tryb lmu HERO Nagrywa tradycyjny lm w trybie HERO.
Film sferyczny Nagrywa lm sferyczny.
używanych ustawień i trybu kamery.
Korzystanie z funkcji QuikCapture
Korzystanie z funkcji QuikCapture
NAGRYWANIE W TRYBIE POKLATKOWYM Z WYKORZYSTANIEM FUNKCJI QUIKCAPTURE
1. Gdy kamera jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk migawki nagrywanie w ostatnio używanym trybie poklatkowym.
2. Ponownie przytrzymaj przycisk migawki , aby zatrzymać tryb poklatkowy i wyłączyć kamerę.
Informacje na temat innych opcji trybu poklatkowego można znaleźć w części Rejestracja materiału poklatkowego (strona 49).
32 33
aż kamera się włączy (około 3 sekund). Rozpocznie się
3 s
WYŁĄCZANIE FUNKCJI QUIKCAPTURE
Funkcja QuikCapture jest domyślnie włączona, lecz można ją wyłączyć.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij ikony
WSKAZÓWKA! Ponieważ funkcja QuikCapture włącza kamerę tylko do nagrywania, jest ona doskonałym sposobem na zmaksymalizowanie czasu pracy baterii.
.
Dodawanie tagów najlepszego ujęcia HiLight
Ustawianie orientacji ekranu
Zaznacz ulubione momenty w lmach i zdjęciach, naciskając przycisk Mode (Tryb) dodanie tagu najlepszego ujęcia HiLight nagrań podczas oglądania materiału, tworzenia lmu lub wyszukiwania określonego ujęcia.
Można również dodawać tagi HiLight po wydaniu polecenia „GoPro HiLight”, gdy wł ączone jest sterowanie głosowe, a także poprzez dotknięcie ikony
WSKAZÓWKA! Aplikacja GoPro szuka tagów HiLight podczas automatycznego tworzenia lmów. Pozwala to mieć pewność, że w zarejestrowanym materiale znajdą się ulubione momenty.
34 35
podczas nagrywania lub odtwarzania. Spowoduje to
podczas oglądania nagrań w aplikacji GoPro.
, który ułatwia wyszukiwanie
Obracając kamerę, można łatwo przełączać się między zdjęciami w orientacji pionowej i poziomej. Kamera MAX pozwala także na nagrywanie lmów i robienie zdjęć w prawidłowej pozycji — nawet w przypadku zamontowania jej do góry nogami. Menu ekranu dotykowego dostosuje się automatycznie, a nagranie będzie odtwarzane w prawidłowej pozycji.
Orientacja ulega zablokowaniu po naciśnięciu przycisku migawki kamera przechyla się podczas nagrywania, np. jak na kolejce górskiej, materiał również będzie się przechylał. Uchwycisz każdy zakręt i najmniejszy ruch.
BLOKOWANIE ORIENTACJI
Korzystając z kamery MAX, można zablokować orientację ekranu w pozycji poziomej lub pionowej. Ta opcja świetnie sprawdza się, gdy używasz mocowań na ciało lub uchwytów trzymanych w ręce. Wtedy najczęściej dochodzi do przypadkowego rejestrowania obrazu w nieodpowiedniej orientacji.
Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
1. Wybierz odpowiednią orientację ekranu.
2. Dotknij przycisku
Ekran zostanie wówczas zablokowany i dostosowany do orientacji kamery.
Uwaga! Blokowanie ekranu w ten sposób działa tylko wtedy, gdy opcja Orientation (Orientacja) ma domyślnie ustawioną wartość All (Wszystkie) w sekcji Preferences (Preferencje).
na konsoli.
. Jeśli
Nagrywanie lmuUstawianie orientacji ekranu
BLOKOWANIE ORIENTACJI POZIOMEJ
Możesz także zablokować kamerę GoPro w orientacji poziomej.
Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
1. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Touch Screen (Ekran dotykowy) > Orientation (Orientacja).
2. Przełącz ustawienie All (domyślne) na Landscape (Orientacjapozioma).
GoPro będzie rejestrować obraz w prawidłowej pozycji, niezależnie od tego, czy kamera jest we właściwym po łożeniu czy do góry nogami. Orientację ekranu można także zablokować w konsoli.
36 37
Kamera GoPro może rejestrować tradycyjne lmy dowolnym obiektywem w trybie HERO lub rejestrować wszystko z każdego kąta w trybie 360°.
FILM
W trybie HERO można nagrywać tradycyjne lmy w rozdzielczości 1080p lub 1440p. Domyślne ustawienia to lm 1080p przy 60 klatkach na sekundę (kl./s) z cyfrowym obiektywem Wide (Szeroki) i włączoną funkcją Max HyperSmooth. W trybie 360° można nagrywać lmy w jakości 6K (źródło) / 5,6K (po zmontowaniu) w 30 i 24kl./s lub w jakości 3K (źródł o / po zmontowaniu) w 60kl./s w celu uzyskania możliwości odtwarzania ich w zwolnionym tempie.
SKRÓTY NA EKRANIE
Tryb HERO ma dwa domyślne skróty, które można zamienić na dowolnie wybrane przez siebie skróty.
Uwaga! Tryb 360° nie ma domyślnych skrótów, jednak można dodać maksymalnie dwa skróty.
Więcej informacji można znaleźć w części Skróty na ekrani e (strona 27).
Nagrywanie lmu
100%
2H:11
100%
2H:11
Nagrywanie lmu
Blokada horyzontu (tryb HERO)
Skrót ten automatycznie prostuje ujęcie, utrzymując poziomą linię horyzontu, nawet jeśli obracasz kamerą podczas nagrywania.
1. Dotknij ikony
.
Video
1080 | 60 | A
2. Naciśnij przycisk migawki , aby rozpocząć rejestrowanie.
Więcej informacji można znaleźć w części Blokada horyzontu (strona 108).
38 39
Obiektywy cyfrowe (tryb HERO)
Zmiana obiektywów cyfrowych kamery GoPro przypomina wymianę obiektywów w cyfrowym aparacie lustrzankowym. Wpł ywają one na pole widzenia, kadrowanie oraz efekt rybiego oka.
1. Dotknij ikony
2. Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdej z nich, a następnie dotknij tej, której chcesz użyć.
.
Video
1080 | 60 | A
Wide
16mm
Ustawienia lmu
Ustawienia lmu
Poniżej znajduje się lista ustawień lmu. Dotknij ikony , a następnie ustawienia, aby wprowadzić zmiany.
VIDEO
Video
1080 | 60 | Wide
MODE TRYB
Pokazuje, czy kamera jest w trybie HERO lub w trybie 360°.
RES | FPS ROZDZIELCZOŚĆ | LICZBA KLATEK NA SEKUNDĘ
Tryb HERO oferuje do wyboru dwie rozdzielczości (RES). Rozdzielczość 1080p to panoramiczna (16:9) rozdzielczość, która jest doskonała do ujęć kinowych. Rozdzielczość 1440p ma proporcję obrazu 4:3, która jest doskonała do sele i ujęć z perspektywy pierwszej osoby.
W trybie 360° można nagrywać lmy sferyczne w jakości 6K (źródło) / 5,6K (po zmontowaniu) w 30 kl./s. Tryb ten obsługuje także rejestrowanie lmów sferycznych w jakości 3K (źródło / po zmontowaniu) w 60 kl./s, które można odtwarzać w dwukrotnie zwolnionym tempie.
Dostępne opcje ustawień liczby klatek w trybach HERO i 360° są zawarte na dole ekranu.
Mode
HERO
VIDEO
RES | FPS
1080 | 60
LENS OBIEKTYW TRYB HERO
Wybierz obiektyw cyfrowy odpowiedni dla planowanego przez Ciebie ujęcia — Max SuperView, Wide (Szeroki), Linear (Linearny) lub Narrow(Wąski).
Więcej informacji można znaleźć w części Obiektywy cyfrowe (Film) (strona 107).
MAX HYPERSMOOTH TRYB HERO
Stabilizacja obrazu Max HyperSmooth idealnie nadaje się do jazdy na rowerze, jazdy na nartach, ujęć z ręki i nie tylko oraz zapewnia niezwykle płynne ujęcia. Stabilizacja Max HyperSmooth jest domyślnie włączona.
Więcej informacji można znaleźć w części Stabilizacja obrazu Max
HyperS mooth (strona 108).
WSKAZÓWKA! Oglądaj swoje materia ły sferyczne w aplikacji GoPro, by cieszyć się nagraniami lmów i TimeWarp z pełną stabilizacją.
CLIPS KLIPY
Rejestruj krótkie klipy wideo, które można szybko i łatwo zapisać w telefonie i udostępnić w mediach społecznościowych. Funkcja klipów jest domyślnie wyłączona.
Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do części:
Rozdzielczość (strona 104)
Klatki na sekundę (strona 106).
40 41
Ustawienia lmu
Fotografowanie
HORIZON LOCK BLOKADA HORYZONTU TRYB HERO
Zapewnia nagraniom w trybie HERO niezwykle pł ynny kinowy obraz z zachowaniem poziomej linii horyzontu, nawet jeśli kamera zostanie odwrócona do góry nogami podczas lmowania.
Więcej informacji można znaleźć w części Blokada horyzontu (strona 108).
PROTUNE
Funkcja Protune umożliwia ręczne regulowanie zaawansowanych ustawień, takich jak Bit Rate (Prędkość przepływu danych), Color (Kolor), ISO Limit (Limit ISO), Exposure (Ekspozycja), ustawienia mikrofonu i inne.
Więcej informacji można znaleźć w części Protune (strona 115).
42 43
Kamera GoPro może wykonywa ć zdjęcia tradycyjne, sferyczne i panoramiczne. Po prostu wybierz typ zdjęcia i naciśnij przycisk migawki rozdzielczości 5,5MP. Zdjęcia sferyczne są rejestrowane w rozdzielczości 18MP (źródło)/ 16,6MP (po zmontowaniu).
PHOTO ZDJĘCIE
Ten tryb służy do rejestrowania pojedynczych zdjęć w trybie HERO lub 36 0°. Można również nacisnąć i przytrzymać przycisk migawki trybie HERO, aby wykonać serię zdjęć z częstotliwością 3 lub 30 na sekundę (w zależności od warunków oświetleniowych).
POWERPANO
Funkcja PowerPano pozwala robić niesamowite zdjęcia panoramiczne w 270 po horyzoncie. Tradycyjne zdjęcia panoramiczne zrobisz kamerą MAX trzymaną poziomo, a po obróceniu jej do orientacji pionowej będziesz mieć możliwość wykonywania ujęć o niezwykłej wysokości. Wszystkie ujęcia PowerPano są rejestrowane w rozdzielczości 6,2MP. Blokada horyzontu jest domyślnie włączona.
Uwaga! Funkcja PowerPano wykorzystuje obydwa obiektywy do zrobienia zdjęcia, niezależnie od tego, czy obiekt znajduje się przed czy za kamerą. Należy upewnić się, że obydwa obiektywy są niezasłonięte.
WSKAZÓWKA! Podczas wykonywania ujęć PowerPano utrzymuj równy poziom horyzontu w kamerze, by zminimalizować zniekształcenia.
. Wszystkie zdję cia w trybie HERO są rejestrowane w
w
°
— bez zniekształceń i bez konieczności przesuwania obiektywu
Fotografowanie
999+
999+
Fotografowanie
SKRÓTY NA EKRANIE
Podczas robienia zdjęć w trybach HERO i 360° dostępny jest jeden domyślny skrót na każdy tryb. Można go zamienić na inny skrót lub dodać drugi.
Więcej informacji można znaleźć w części Skróty na ekrani e (strona 27).
Obiektywy cyfrowe (tryb HERO)
Obiektywy cyfrowe wpływają na pole widzenia, kadrowanie oraz efekt rybiego oka widoczny na zdjęciu. Możesz przełą czać się pomiędzy nimi, by sprawdzić, który najlepiej pasuje do planowanego ujęcia.
1. Dotknij ikony
.
Samowyzwalacz (tryb 360° + PowerPano)
Na zdjęciach w 360° i ujęciach PowerPano rejestrowany jest cały widok wokół kamery. Łącznie z palcem, który naciska przycisk migawki. Samowyzwalacz jest domyślnie ustawiony na 3 sekundy, aby zapewnić wystarczająco dużo czasu na usunięcie ręki z kadru. Samowyzwalacz można wyłączyć lub ustawić na 10 sekund.
1. Dotknij ikony
.
360 Photo
3 Sec
2. Wybierz opcję 3 Sec (3 s), 10 Sec (10 s) lub O (Wyłączony).
Photo
Wide
2. Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdej z nich, a następnie dotknij tej, której chcesz użyć.
Wide
16mm
44 45
O
3
Fotografowanie
Ustawienia zdjęć
3. Naciśnij przycisk migawki . Kamera rozpocznie odliczanie czasu. Rozlegnie się również sygna ł dźwiękowy, a przedni wskaźnik statusu zacznie migać. Zarówno sygnał, jak i miganie, będą coraz szybsze w miarę upływu czasu pozostałego do zrobienia zdjęcia.
Więcej informacji można znaleźć w części Wskazówki dot yczące
nagrywania materiałów sferycznych (strona 21).
WSKAZÓWKA! Podczas robienia zdjęć sferycznych możesz używać poleceń głosowych. Dzięki temu można zdalnie rozpoczynać nagrywanie i nie trzeba chować palców po naciśnięciu przycisku migawki.
Więcej informacji można znaleźć w części Sterowanie kame rą GoPro za
pomocą głosu (strona 59).
46 47
Oto przegląd dostępnych ustawień zdjęć. Dotknij ikony , aby uzyskać dostęp do menu ustawień, a następnie dotknij danego ustawienia, aby wprowadzić zmiany.
PHOTO
Photo
Wide
PowerPano
3 Seconds
LENS (OBIEKTYW) (TRYB HERO)
Wybierz cyfrowy obiektyw odpowiedni dla planowanego ujęcia — Max SuperView lub Wide (Szeroki). Przewiń, aby zobaczyć podgląd na żywo każdego ustawienia, a następnie wybierz jedno z nich.
Więcej informacji można znaleźć w części Obiektywy cyfrowe (Zdjęcie) (strona 109).
HORIZON LOCK BLOKADA HORYZONTU TRYB HERO + POWER PANO
Funkcja ta pomaga robić fenomenalne zdjęcia panoramiczne z poziomą linią horyzontu nawet przy przekrzywionej kamerze. Funkcja blokady horyzontu jest domyślnie włączona.
Więcej informacji można znaleźć w części Blokada horyzontu
(PowerPano) (strona 109).
PHOTO
Mode
HERO
Lens
Wide
Ustawienia zdjęć
Rejestracja materiału poklatkowego
TIMER (SAMOWYZWALACZ)
Robiąc zdjęcie, możesz ustawić 3- lub 10-sekundowe opóźnienie.
PROTUNE ZDJĘCIE
Funkcja Protune pozwala na ręczne regulowanie między innymi takich zaawansowanych ustawień jak Color (Kolor), ISO Limit (Limit ISO) czy Exposure (Ekspozycja).
Więcej informacji można znaleźć w części Protune (s trona startowa 115).
48 49
Tryb poklatkowy pozwala zmieniać wielogodzinne wydarzenia w krótkie lmy, które można udostępniać. W tym trybie kolejne klatki lmu są rejestrowane w określonych interwałach. Wystarczy jedynie nacisnąć przycisk migawki byzakończyć.
TIMEWARP
Kamera MAX (wykorzystując stabilizację obrazu Max TimeWarp) pozwala przyspieszyć czas dzięki nagraniu niezwykle stabilnego lmu poklatkowego w ruchu. To sprawia, że jest to idealne rozwiązanie między innymi do jazdy na rowerze górskim czy wspinaczek górskich.
W trybie HERO możesz też dotknąć ikony czasu rzeczywistego, by rozkoszować się ciekawymi chwilami, a potem ponownie przyspieszyć akcję jednym dotknięciem.
POKLATKOWY
Użyj trybu poklatkowego, gdy kamera jest zamontowana i nieruchoma. Doskonale sprawdzi się podczas zachodów słońca, scen ulicznych, projektów artystycznych i przy tworzeniu innych ujęć, które trwają przez dłuższy czas.
WSKAZÓWKA! Kamerą MAX można również robić zdjęcia poklatkowe. Po prostu przejdź do sekcji Format w ustawieniach i wybierz Photo (Zdjęc ie).
, by zacząć nagrywanie, i nacisnąć go ponownie,
i zastosować zwolnienie do
Rejestracja materiału poklatkowego
2H:11
Ustawienia trybu poklatkowego
SKRÓTY NA EKRANIE
Tryb poklatkowy ma jeden domyślny skrót w trybie HERO (cyfrowe obiektywy), jednak można go zamienić na inny skrót lub dodać drugi.
Więcej informacji można znaleźć w części Skróty na ekrani e (strona 27).
Obiektywy cyfrowe (tryb HERO)
Zamień obiektywy cyfrowe, aby zmienić pole widzenia, kadrowanie oraz efekt rybiego oka widoczny na zdjęciu.
1. Dotknij ikony
2. Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdej z nich, a następnie dotknij tej, której chcesz użyć.
50 51
.
TimeWarp
1080 | Auto | W
Wide
16mm
Tutaj możesz dokonywać zmian ustawień trybu poklatkowego. Dotknij ikony
, a następnie wybranego ustawienia, by wprowadzić zmiany.
TIME LAPSE
TimeWarp
1080 | Auto | Wide
Time Lapse
1080 | 0.5s | Wide
RESOLUTION ROZDZIELCZOŚĆ
W trybie HERO dostępne są dwie rozdzielczości (RES) w trybie TimeWarp i poklatkowym. Rozdzielczość 1080p to panoramiczna (16:9) rozdzielczość, która jest doskonała do ujęć kinowych. Rozdzielczość 1440p ma proporcję obrazu 4:3, która jest doskonał a do sele i ujęć z perspektywy pierwszej osoby. W trybie TimeWarp wszystkie nagrania w 360° można rejestrować w jakości 6K (źródło) / 5,6K (po zmontowaniu) lub w jakości 3K (źródło / po zmontowaniu).
TIMEWARP
Mode
HERO
Więcej informacji można znaleźć w części Rozdzielczość (strona 104).
LENS OBIEKTYW
Wybierz cyfrowy obiektyw odpowiedni dla planowanego ujęcia. Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdej opcji, a następnie wybierz jedną z nich.
Uwaga! Dostępne obiektywy będą się różnić w zależności od wybranegotrybu.
Więcej informacji można znaleźć w części Obiektywy cyfrowe (Zdjęcie) (strona 109).
Resolution
1440
Ustawienia trybu poklatkowego
Ustawienia trybu poklatkowego
SPEED SZYBKOŚĆ TIMEWARP
Ustaw szybkoś ć lmu. Wybierz niższą prę dkość (2x lub 5x) dla krótkich aktywności lub wyższą prędkość (10x, 15x lub 30x) dla dł uższych aktywności. W trybie HERO prędkoś ć ustawiona na Auto (domyślnie) pozwala kamerze GoPro automatycznie dostosowywać prędkość rejestrowania w oparciu o ruch, wykrywanie sceny i oświetlenie.
Więcej informacji można znaleźć w części Szybkość lmu z funkcją
TimeWa rp (strona 111).
FORMAT TRYB HERO
Przełącz z rejestrowania lmu poklatkowego na zdjęcie poklatkowe. Po wybraniu formatu zdjęcia, fotograe wykonywane są w ramach ciągłej serii w ustalonych odstępach czasu. Dzięki temu możesz skupić się na przygodach, a nie na kamerze. Później możesz przejrzeć wszystkie swoje zdjęcia i znaleźć najlepsze ujęcia.
INTERVAL INTERWAŁ TRYB POKLATKOWY
Wybierz, jak często kamera ma przechwytywać klatkę lmu poklatkowego lub robić zdjęcie poklatkowe. Użyj krótszych interwałów dla szybkich czynności i dłuższych interwałów dla długo trwających aktywności.
Więcej informacji można znaleźć w części Interwał w tryb ie poklatkowym (strona 112).
52 53
HORIZON LOCK BLOKADA HORYZONTU TRYB HERO Z TIMEWARP
Zapewnia płynniejsze nagrania w trybie HERO z funkcją TimeWarp, utrzymując linię horyzontu w poziomie, nawet jeśli podczas nagrywania kamera jest całkowicie odwrócona do góry nogami
Więcej informacji można znaleźć w części Blokada horyzontu (strona 108).
PROTUNE TIMEWARP, FILM POKLATKOWY
Funkcja Protune pozwala na ręczne regulowanie między innymi takich zaawansowanych ustawień jak Color (Kolor), ISO Limit (Limit ISO), Exposure (Ekspozycja).
Więcej informacji można znaleźć w części Protune (s trona startowa 115).
Transmisja na żywo
Kontrola ekspozycji
USTAWIANIE TRANSMISJI NA ŻYWO
1. Łączenie z aplikacją GoPro. Szczegółowe informacje można znaleźć w części Łączenie się z aplikacją GoPro (strona 67).
2. W aplikacji dotknij opcji
3. Dotknij opcji transmisję.
Aby uzyskać szczegółowe instrukcje, odwiedź stronę
gopro.com/live-stream-setup.
54 55
, aby sterować kamerą.
i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby skongurować
Kamera MAX automatycznie skanuje całą scenę, aby wybrać dla zdjęcia najlepszy poziom ekspozycji. Kontrola ekspozycji pozwala zdecydować, czy tylko część ujęcia powinna być wykorzystywana do ustawienia ekspozycji.
Na ekranie dotykowym można sprawdzić podgląd ujęcia. Spróbuj wykonać kontrolę ekspozycji, jeśli sekcje ujęcia są zbyt ciemne lub zbyt jasne.
USTAWIANIE KONTROLI EKSPOZYCJI ZA POMOCĄ FUNKCJI AUTO EXPOSURE AUTOMATYCZNA EKSPOZYCJA
Dzięki tej opcji kamera automatycznie opiera ekspozycję na wybranym obszarze.
Załóżmy, że kamera jest zamontowana na desce rozdzielczej. Prawdopodobnie zechcesz ustawić ekspozycję na podstawie sceny na zewnątrz samochodu — zamiast deski rozdzielczej. Pomoże to zapobiec prześwietleniu zdjęć (zbyt jasne zdjęcia).
1. Naciśnij ekran dotykowy, aż na środku ekranu pojawi się zestaw ramek z kropką pośrodku. Jest to miernik punktowy. Spowoduje to oparcie ekspozycji na środku ujęcia.
2. Przeciągnij ramkę od środka, jeśli do ustawienia ekspozycji chcesz użyć innego obszaru zdjęcia. (Zamiast przeciągania ramki można dotknąć tego obszaru.)
Kontrola ekspozycji
Kontrola ekspozycji
3. Sprawdź, czy ekspozycja wygląda dobrze. Dotknij ikony znajdującej się w prawym dolnym rogu.
AUTO EXPOSURE
USTAWIANIE EKSPOZYCJI PRZY UŻYCIU FUNKCJI LO CKED EXPOSURE ZABLOKOWANA EKSPOZYCJA
Opcja ta powoduje, że kamera blokuje ekspozycję aż do jej anulowania.
Jeśli jeździsz na desce snowboardowej w słoneczny dzień, dobrym rozwiązaniem może być zablokowanie ekspozycji na kurtce fotografowanej osoby. Pomoże to zapobiec niedoświetleniu zdjęć (zbyt ciemne zdjęcia) w porównaniu z jasnym śniegiem.
1. Naciśnij ekran dotykowy, aż na środku ekranu pojawi się zestaw ramek z kropką pośrodku. Jest to miernik punktowy. Spowoduje to oparcie ekspozycji na środku ujęcia.
2. Przeciągnij ramkę od środka, jeśli do ustawienia ekspozycji chcesz użyć innego obszaru zdjęcia. (Zamiast przeciągania ramki można dotknąć tego obszaru.)
3. Aby zablokować ekspozycję, dotknij wewnątrz ramek.
56 57
4. Sprawdź, czy ekspozycja wygląda dobrze. Dotknij ikony znajdującej się w prawym dolnym rogu, aby zablokować ekspozycję.
LOCKED EXPOSURE
Kontrola ekspozycji
Sterowanie kamerą GoPro za pomocą głosu
KONTROLA EKSP OZYCJI W TRYBIE 360°
W trybie 360° podczas korzystania z dowolnego obiektywu można ustawić ekspozycję na podstawie dowolnego obszaru kadru.
1. Naciśnij ekran dotykowy, aż na środku pojawi się kwadrat.
2. Dotknij
3. Przeciągnij ramkę z dala od środka, jeśli do ustawienia ekspozycji
4. Sprawdź, czy ekspozycja wygląda dobrze. Dotknij ikony
WYŁĄCZANIE KONTROLI EKSPOZYCJI
Kontrola ekspozycji jest automatycznie wyłączana podczas przełączania trybów przechwytywania lub ponownego uruchomienia kamery. Można ją także wył ączyć ręcznie.
1. Naciśnij ekran dotykowy, aż na środku pojawi się kwadrat.
2. Dotknij ikony
Uwaga! Po anulowaniu kontroli ekspozycji kamera wróci do automatycznego wykorzystywania całej sceny do ustawiania poziomu ekspozycji.
58 59
, aby przełączać się między widokami z
różnychobiektywów.
chcesz użyć innego obszaru kadru. (Zamiast przeciągania ramki można dotknąć tego obszaru).
znajdującej się w prawym dolnym rogu.
znajdującej się w lewym dolnym rogu.
Polecenia głosowe zapewniają wygodne sterowanie kamerą GoPro bez użycia rąk. Doskonale sprawdzają się, gdy ręce masz zajęte trzymaniem kierownicy roweru, kijków narciarskich itp. Po prostu powiedz kamerze GoPro, co chcesz zrobić.
WŁĄCZANIE I WYŁ ĄCZANIE FUNKCJI STEROWANIA GŁOSOWEGO
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij
REJESTROWANIE ZA POMOCĄ STEROWANIA GŁOSOWEG O
Po włączeniu funkcji sterowania głosowego możesz powiedzieć swojej kamerze GoPro, by rozpoczęła rejestrowanie.
Polecenie Opis
GoPro, capture Rozpoczyna rejestrowanie w bieżącym
GoPro, stop capture Zatrzymuje nagrywanie w trybie Film i
WSKAZÓWKA! Aby nacisnąć przycisk migawki bez użycia rąk, można powiedzieć „GoPro, capture” i „GoPro, stop capture”. Polecenia te spowodują uruchomienie i zatrzymanie nagrywania przy użyciu aktualnie wybranych ustawień i trybu kamery.
, aby włączyć lub wy łączyć sterowanie głosowe.
trybie kamery.
Trybie poklatkowym.
Sterowanie kamerą GoPro za pomocą głosu
Sterowanie kamerą GoPro za pomocą głosu
LISTA POLECEŃ GŁOSOWYCH
Istnieją dwa typy poleceń głosowych. Są to polecenia dotyczące akcji i trybu.
Używanie polecenia dotyczącego akcji
Te polecenia umożliwiają przełączanie trybów na bieżąco. Jeśli nagrywasz lm, możesz powiedzieć „GoPro take a photo”, aby zrobić zdjęcie bez ręcznego przełączania trybów.
Polecenie dotyczące akcji Opis
GoPro, start recording Rozpoczyna rejestrowanie lmu.
GoPro, HiLight Dodaje tag najlepszego ujęcia do lmu
GoPro, stop recording Zatrzymuje rejestrowanie lmu.
GoPro, take a photo Wykonuje jedno zdjęcie.
GoPro, start time lapse Rozpoczyna nagrywania w ostatnio
GoPro, stop time lapse Zatrzymuje nagrywanie zdjęć
GoPro, turn o Powoduje wyłączenie kamery.
60 61
podczas nagrywania.
używanym trybie poklatkowym.
poklatkowych.
Używanie poleceń dotyczących trybów
Użyj tych poleceń do przełączania trybów nagrywania w ruchu. Następnie powiedz „GoPro Capture” lub naciśnij przycisk migawki, aby zrobić ujęcie.
Polecenie dotyczące trybu Opis
GoPro, Video mode Przełącza kamerę w tryb wideo
GoPro, Photo mode Przełącza kamerę w tryb fotograi
GoPro, Time Lapse mode Przełącza kamerę w tryb poklatkowy
WSKAZÓWKA! Jeżeli nagrywasz w trybie wideo lub lmu poklatkowego, zatrzymaj nagrywanie, naciskając przycisk migawki lub wydając polecenie „GoPro, stop capture”, by móc użyć innego polecenia.
(nie uruchamia nagrywania).
(nie robi zdjęcia).
(nie robi zdjęć poklatkowych).
Sterowanie kamerą GoPro za pomocą głosu
Odtwarzanie materiałów
DOSTĘP DO PEŁNEJ LISTY POLECEŃ W KAMERZE
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Voice Control (Sterowanie głosowe) > Commands (Polecenia).
ZMIANA JĘZYKA STEROWANIA GŁOSOWEGO
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Voice Control (Sterowanie głosowe) > Language (Język).
Uwaga! Na sterowanie głosowe może mieć wp ływ wiatr, szum i odległość od kamery. Przechowuj kamerę w czystości i wycieraj wszelkie zanieczyszczenia w celu uzyskania najlepszych rezultatów.
62 63
Przesuń w górę, aby zobaczyć ostatni lm, zdjęcie lub materiały nagrane w trybie poklatkowym. Przesuń w lewo i w prawo, aby przewijać inne pliki na karcie SD.
0:00 / 0:00
Galeria multimediów zawiera następujące opcje odtwarzania:
Wstrzymanie odtwarzania
Wznawianie odtwarzania
Zobacz wszystkie pliki multimedialne na karcie SD
Usuń plik z karty SD
Widok odtwarzania
Odtwarzanie w zwolnionym lub normalnym tempie
Użyj suwaka, aby przejrzeć lmy lub grupę zdjęć
Dodaj/usuń tag najlepszego ujęcia HiLight
Odtwarzanie materiałów
Odtwarzanie materiałów
Dostosuj głośność odtwarzania
Przejdź do poprzedniego lub następnego zdjęcia w grupie zdjęć
Uwaga! Opcje odtwarzania mogą się różnić w zależności od typu przeglądanych plików multimedialnych.
WSKAZÓWKA! Niektóre opcje odtwarzania nie są dostępne w przypadku, gdy trzymasz kamerę w orientacji pionowej. Przed obróceniem kamery należy dostosować ustawienia w orientacji poziomej.
64 65
KORZYSTANIE Z WIDOKU G ALERII
Widok galerii umożliwia szybki dostęp do wszystkich lmów i zdjęć zapisanych na karcie SD.
1. Na ekranie odtwarzania dotknij
2. Aby przeglądać materiały, przesuń w górę.
3. Dotknij miniaturki lmu lub zdjęcia, aby zobaczyć ten element w widoku pełnoekranowym.
4. Dotknij ikony
5. Dotknij ikony
Uwaga! Widok galerii nie jest dostępny w przypadku, gdy trzymasz kamerę w orientacji pionowej. Ponadto im więcej zawartości jest na karcie SD, tym dł użej będzie się ona ładować.
01:19
MEDIA (14)
.
, by wybrać pliki.
, aby powrócić do ekranu odtwarzania.
Odtwarzanie materiałów
Łączenie z innymi urządzeniami
Usuwanie wielu plików
1. Dotknij ikony
2. Dotknij wszystkich plików, które chcesz usunąć. Ponownie dotknij plik, jeśli chcesz go odznaczyć.
3. Dotknij opcji
PRZEGLĄDANIE FILMÓW I ZDJĘĆ NA URZĄDZENIU PRZENOŚNYM
1. Połącz kamerę z aplikacją GoPro. Szczegó łowe informacje można znaleźć w części Łączenie się z aplikacją GoPro (strona 67).
2. Za pomocą elementów sterujących aplikacji można odtwarzać, edytować i udostępniać lmy i zdjęcia.
WSKAZÓWKA! Skorzystaj z aplikacji GoPro, aby zrobić zdjęcia z lmów, utworzyć krótkie klipy wideo z lmów peł nej długości, zapisać materiały na telefonie i wiele więcej.
WYŚWIETLANIE FILMÓW I ZDJĘĆ NA KOMPUTERZE
Aby wyświetlić multimedia na komputerze, należy najpierw zapisać pliki na komputerze. Więcej informacji można znaleźć w części Przenoszenie
plików multimedialnych (strona 69).
66 67
.
, aby usunąć wybrane pliki.
ŁĄCZENIE SIĘ Z APLIKACJĄ GOPRO
Za pomocą aplikacji GoPro można sterować kamerą MAX, udostępniać lmy i zdjęcia w podróży i automatyczne przekształcać nagrania w niezwykłe relacje — wspaniałe lmy zsynchronizowane z efektami i muzyką.
Łączenie po raz pierwszy
1. Pobierz aplikację GoPro ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie aplikacji, aby połączyć się z kamerą.
Uwaga dla systemu iOS: gdy pojawi się monit, zezwól na powiadomienia z aplikacji GoPro, a otrzymasz informację, kiedy Twój lm będzie gotowy. Więcej informacji można znaleźć w części
Tworzenie relacji lmowych (strona 69).
WYSZUKIWANIE NAJLEPSZYCH UJĘĆ
Po pierwszym podłączeniu można rozpocząć po łączenie za pomocą menu Connections (Połączenia) kamery.
1. Jeśli połączenie bezprzewodowe kamery nie jest jeszcze włączone, przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Connections (Połączenia) > Connect Device (Połącz urządzenie).
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby połączyć się z aplikacją GoPro.
Łączenie z innymi urządzeniami
Przenoszenie plików multimedialnych
USTAWIENIE PRĘDKOŚCI POŁĄCZENIA
Kamera GoPro jest ustawiona na używanie pasma sieci Wi-Fi 5 GHz (najszybsze dostępne) podczas podłączania do innych urządzeń przenośnych.
Zmień pasmo sieci Wi-Fi na 2,4 GHz, jeśli urządzenie lub region nie obsługuje częstotliwości 5 GHz.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Connections (Połączenia) > Wi-Fi Band (Pasmo Wi-Fi).
68 69
TWORZENIE RELACJI FILMOWYCH
Kamerę GoPro można skongurować tak, by automatycznie wysyłała lmy i zdjęcia do telefonu. Aplikacja GoPro będzie używa ć ich do tworzenia relacji lmowych — w pełni edytowanych lmów z muzyką i efektami.
1. Połącz kamerę z aplikacją GoPro. Szczegó łowe informacje można znaleźć w części Łączenie się z aplikacją GoPro (strona 67).
2. Przesuń w dó ł na ekranie głównym aplikacji. Zdjęcia z ostatniej sesji zostaną skopiowane do telefonu i przekształcone we w pełni edy towane lm y.
3. Dotknij lmu, aby go wyświetlić.
4. Wprowadź dowolne zmiany.
5. Zapisz lm lub udostępnij go znajomym, rodzinie i fanom.
Wyszukiwanie najlepszych ujęć
Upewnij się, że najlepsze ujęcia zostały oznaczone znacznikiem HiLight. Aplikacja GoPro szuka znaczników podczas tworzenia lmów. Pozwala to mieć pewność, że w zarejestrowanym materiale znajdą się ulubione momenty.
Więcej informacji można znaleźć w części Dodawanie tagów najlepszego
ujęcia HiLight (strona 34).
Przenoszenie plików multimedialnych
Przenoszenie plików multimedialnych
PRZENOSZENIE PLIKÓW MULTIMEDIALNYCH NA KOMPUTER
1. Na komputerze powinna być zainstalowana najnowsza wersja systemu operacyjnego.
2. Pobierz i zainstaluj program GoPro Player dla urządzeń Mac lub urządzeń z systemem Windows ze strony gopro.com/apps.
3. Wyjmij kartę SD z kamery.
4. Włóż kartę do czytnika lub adaptera kart SD.
5. Podłącz czytnik kart do portu USB komputera lub włóż adapter do gniazda kart SD.
6. Otwórz pliki znajdujące się na karcie SD. GoPro Player automatycznie otworzy i zacznie odtwarzanie plików .360.
Uwaga! Pliki .mp4 i .jpg zostaną odtworzone w domyślnym programie zainstalowanym na komputerze.
70 71
AUTOMATYCZNE PRZESYŁANIE DO CHMURY
Dzięki subskrypcji GoPro można automatyczne przesyłać pliki multimedialne do chmury, w której można je przeglądać, edytować i udostępniać z dowolnego urządzenia.
1. Kup subskrypcję GoPro pod adresem gopro.com/subscribe lub w aplikacji GoPro.
2. Połącz kamerę z aplikacją GoPro. Szczegółowe informacje można znaleźć w części Łączenie się z aplikacją GoPro (strona 67).
3. Dotknij przycisku
4. Podłącz kamerę do gniazda zasilania. Przesyłanie rozpocznie się automatycznie.
Po pierwszym skongurowaniu kamera nie będzie musiała łączyć się z aplikacją, aby automatyczne rozpocząć przesyłanie.
Uwaga! Oryginalne pliki pozostaną w kamerze nawet po skopiowaniu ich do c hmu ry.
WSKAZÓWKA! Użyj aplikacji GoPro, by połączyć się z inną siecią bezprzewodową, gdy jesteś poza domem. Sie ć nie może być ukryta ani wymagać zaakceptowania umowy licencyjnej użytkownika końcowego (tak jak w przypadku np. sieci hotelowych).
na ekranie wyboru kamery.
Przenoszenie plików multimedialnych Przenoszenie plików multimedialnych
PRZEŁĄCZANIE SIĘ NA RĘCZNE PRZESYŁANIE DO CHMURY
Można także w dowolnym momencie ręcznie przesyłać materiały do chmury. (Kamera GoPro musi być podłączona do źród ła zasilania a funkcja automatycznego przesyłania musi być wyłączona).
1. Podłącz kamerę do gniazda zasilania.
2. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
3. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > GoPro Subscription (Subskrypcja GoPro) > Manual Upload (Prześlij ręcznie).
UZYSKIWANIE DOSTĘPU DO MATERIAŁÓW W CHMURZE
1. Otwórz aplikację GoPro na swoim urządzeniu.
2. Dotknij ikony udostępniać zawartość.
WSKAZÓWKA! Wykorzystaj media przechowywane w chmurze do tworzenia relacji lmowych w aplikacji GoPro. Aby to zrobić, podczas tworzenia nowej relacji wybierz opcję „Cloud Media” (Materiały z chm ur y).
72 73
i wybierz chmurę, aby wyświetlić, edytować i
WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNEGO PRZESYŁANIA
Możesz ustawić kamerę tak, aby nie przesyłała plików za każdym razem, gdy będzie podłączona do gniazdka.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > GoPro Subscription (Subskrypcja GoPro) > Auto Upload (Prześlij automatycznie).
3. Dotknij opcji O (Wył.).
ZMIANA USTAWIEŃ APLIKACJI GOPRO
Zarządzaj ustawieniami automatycznego przesyłania, konguruj sieci bezprzewodowe i nie tylko.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > GoPro Subscription (Subskrypcja GoPro).
Uwaga! Subskrypcja GoPro będzie dostępna w sekcji Preferences (Preferencje) po zalogowaniu.
Indywidualne ustawienia kamery GoPro Indywidualne ustawienia kamery GoPro
09/19/19
04:53 PM
Preferences
KORZYSTANIE Z KONSOLI
Trzymając kamerę w orientacji poziomej, przesuń w dół na ekranie kamery, aby uzyskać dostęp do konsoli i sekcji Preferences (Preferencje).
Preferences
FUNKCJE KONSOLI
Konsola pozwala szybko wł ączyć i wyłączyć następujące ustawienia:
Sterowanie głosowe
Sygnały dźwiękowe
QuikCapture
Blokada ekranu
Siatka
Blokada orientacji ekranu
74 75
STAN POŁĄCZENIA
Sprawdź stan połączenia w górnej części konsoli.
GPS włączony (biał y).
GPS wył ączony (szary).
GPS niedostępny (szary).
Kamera jest połączona z aplikacją GoPro (biały).
Kamera nie jest sparowana z aplikacją GoPro (szary).
Kamera nie jest połączona z aplikacją GoPro (szary).
Automatyczne przesyłanie jest włączone i gotowe (biały).
Automatyczne przesyłanie jest wyłączone (szary).
Automatyczne przesyłanie jest włączone, lecz nie jest gotowe (szary).
Indywidualne ustawienia kamery GoPro Indywidualne ustawienia kamery GoPro
ZMIANA PREFERENCJI
Preferencje pozwalają skongurować kamerę GoPro w dowolny sposób.
CONNECTIONS POŁĄCZENIA
Ustaw wszystkie połączenia bezprzewodowe kamery GoPro.
Wireless Connections (Połączenia bezprzewodowe) Włączaj i wyłączaj połączenia bezprzewodowe kamery.
Connect Device (Połącz urządzenie) Połącz się z aplikacją GoPro lub z Pilotem. Więcej informacji można znaleźć w części Łączenie się z aplikacją GoPro (strona 67).
Camera Info (Informacje o kamerze). Sprawdź nazwę i hasło kamery.
Wi-Fi Band (Pasmo Wi-Fi) Wybierz 5 GHz lub 2,4 GHz jako prędkość połączenia. Wybacz opcję 5GHz tylko, jeśli Twój telefon i region go obsługują. Więcej informacji można znaleźć w części Ustawianie prędkości połączenia (strona 68).
Reset Connections (Zresetuj połączenia) Służy do przywracania domyślnych ustawień wszystkich połączeń bezprzewodowych.
76 77
GENERAL OGÓLNE
W sekcji General settings (Ustawienia ogólne) można znaleźć następujące pozycje:
Beep Volume (Głośność sygnału dźwiękowego) Możliwe wybory: High (wysoka; domyślna), Med (średnia), Low (niska) lub O (wyłączona). Ustawioną tutaj głośność można włączyć lub wyłączyć za pomocą konsoli.
QuikCapture Funkcja QuikCapture jest domyślnie włączona. Możesz wył ączyć ją tutaj. Można je również włączać i wyłączać za pomocą konsoli.
QuikCapture Default (Domyślny tryb funkcji QuikCapture) Wybierz tryb, który chcesz włączać po uruchomieniu funkcji QuikCapture.
Tryb domyślny Ustaw tryb, w którym kamera GoPro ma nagrywać w momencie włączenia za pomocą przycisku trybu funkcji QuikCapture.
Auto Power O (Automatyczne wyłączanie zasilania) Wybierz 5 min, 15 min (domyślne), 30 min lub Never (Nigdy).
LEDs (Diody LED)
Służy do ustawiania, które wskaźniki statusu będą migał y. Wybierz spośród: All On (Wszystkie w łączone; domyślne), All O (Wszystkie wyłączone) lub Front O (Przedni wyłączony).
. To ustawienie nie wpływa na działanie
Indywidualne ustawienia kamery GoPro
Anti-Flicker (Zapobieganie migotaniu)
Wybierz wykorzystywaną lokalnie liczbę klatek na sekundę do nagrywania i odtwarzania materiałów na telewizorze. Ustaw 60 Hz (NTSC) dla Ameryki Północnej. Wypróbuj 50 Hz (PAL), jeśli znajdujesz się poza terenem Ameryki Północnej. Właściwy format dla danego regionu pomoże zapobiec migotaniu na ekranie telewizora / telewizora HDTV podczas odtwarzania lmu, który został zarejestrowany w pomieszczeniach.
Video Compression (Kompresja wideo) Ustawianie formatu pliku dla lmów. Wybierz format HEVC (aby zmniejszyć rozmiar plików) lub H.264 + HEVC (aby użyć H.264 w celu zmaksymalizowania zgodności ze starszymi urządzeniami przy użyciu formatu HEVC dla zaawansowanych ustawień).
Time and Date (Data i godzina) Użyj tej opcji do ręcznego dostosowania daty i godziny. Data i godzina są automatycznie aktualizowane po połączeniu kamery z aplikacją GoPro.
Date Format (Format daty) Jest ustawiany automatyczniew oparciu o język wybrany przez użytkownika. Można go także zmienić ręcznie.
78 79
Indywidualne ustawienia kamery GoPro
STEROWANIE GŁOSOWE
Wybierz język sterowania głosowego i zobacz peł ną listę poleceń.
Voice Control (Sterowanie głosowe) Włącz lub wyłącz sterowanie głosowe. Można je również włączać i wyłączać za pomocą konsoli.
Language (Język) Wybierz język sterowania głosem.
Commands (Polecenia) Zapoznaj się z pełną listą poleceń głosowych.
Więcej informacji można znaleźć w części Sterowanie kame rą GoPro za
pomocą głosu (strona 59).
Indywidualne ustawienia kamery GoPro
Indywidualne ustawienia kamery GoPro
EKRAN DOTYKOWY
Ustaw wygaszacz ekranu oraz dostosuj orientację i jasność ekranu.
Orientation (Orientacja) Dzięki tej funkcji ekran pozostanie w prawid łowej pozycji podczas obracania kamery.
Więcej informacji można znaleźć w części Ustawianie orientacji ekranu (strona 35).
Screen Saver (Wygaszacz ekranu)
Ustaw wygaszacz ekranu kamery po 1, 2 lub 3 minutach. Możesz wybrać opcję „Never to leave your screen on” (Nigdy nie zostawiaj włączonego ekranu).
Uwaga! Przyciski kamery i sterowanie głosowe działają nawet po wyłączeniu ekranu.
Brightness (Jasność)
Użyj suwaka, aby dostosować jasność ekranu.
80 81
USTAWIENIA REGIONALNE
Włącz GPS, wybierz język i zapoznaj się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi przepisów związanych z kamerą.
GPS
Włącz GPS, aby śledzić prędkość, dystans i inne. Aby pokazać szybkość, odległość i wysokość w lmach, możesz dodać naklejki z wynikami w aplikacji GoPro. Więcej informacji na temat zgodności urządzeń przenośnych można znaleźć na stronie gopro.com/telemetry.
Language (Język)
Wybierz język informacji wyświetlanych na ekranie.
Regulatory (Przepisy) Zobacz certykaty kamery GoPro.
Indywidualne ustawienia kamery GoPro
Indywidualne ustawienia kamery GoPro
INFORMACJE O URZĄDZENIU
Zaktualizuj oprogramowanie kamery GoPro oraz znajdź nazwę kamery, numer seryjny i informacje o stanie akumulatora oraz wersji oprogramowania.
GoPro Updates (Aktualizacje kamery GoPro)
Zaktualizuj kamerę za pomocą najnowszego oprogramowania, aby zapewnić sobie najnowsze funkcje i poprawę wydajności.
Camera Info (Informacje o kamerze)
Sprawdź nazwę i numer seryjny kamery oraz wersję oprogramowania.
Battery Info (Informacje o akumulatorze)
Tutaj możesz sprawdzić stan swojego akumulatora. Należy pamiętać, aby korzystać z akumulatora MA X. Używanie starszego akumulatora GoPro lub akumulatora innej rmy może znacznie ograniczyć wydajność kamery.
82 83
RESETOWANIE KAMERY
Sformatuj kartę SD lub zresetuj ustawienia kamery.
Format SD Card (Formatuj kartę SD)
Sformatuj swoją kartę SD. Formatowanie oznacza skasowanie wszystkich plików multimedialnych, dlatego należy pamiętać o ich wcześniejszym zapisaniu.
Reset Defaults (Przywróć ustawienia domyślne)
Przywróć wszystkie ustawienia nagrywania do wartości domyślnych.
Reset Camera Tips (Zresetuj wskazówki kamery)
Zobacz wszystkie wskazówki dotyczące kamery od samego początku.
Factory Reset (Reset fabryczny)
Przywróć wszystkie ustawienia kamery i usuń wszystkie połączenia.
Ważne komunikaty Ważne komunikaty
WYSOKA TEMPERATURA
Ikona termometru pojawia się na ekranie stanu, gdy kamera za bardzo się nagrzeje i musi ostygnąć. Kamera została zaprojektowana w taki sposób, aby rozpoznawać sytuacje, w których jest narażona na przegrzanie, i w razie potrzeby wyłączy się. Wystarczy od łożyć kamerę do ostygnięcia przed próbą jej ponownego użycia.
Uwaga! Dopuszczalny zakres temperatur kamery wynosi w przybliżeniu 10–35°C. Wysokie temperatury powodują, że kamera zużywa więcej mocy i szybciej rozładowuje akumulator.
WSKAZÓWKA! Robienie zdjęć w wysokiej rozdzielczości i częstotliwości wyświetlania klatek może spowodować szybsze nagrzewanie się kamery, szczególnie w gorącym środowisku. Spróbuj przełączyć się na niższą rozdzielczość i częstotliwość wyświetlania klatek, aby obniżyć ryzyko przegrzania się urządzenia GoPro.
84 85
NAPRAWA PLIKÓW
Kamera MAX automatycznie spróbuje naprawić uszkodzone pliki. Jeśli kamera utraci zasilanie podczas nagrywania lub jeśli wystąpi problem z zapisem pliku, pliki mogą zostać uszkodzone. Po zakończeniu naprawy na ekranie dotykowym pojawi się ikona naprawy pliku. Kamera poinformuje o zakończeniu pracy i czy uda ło się jej naprawić plik.
KARTA PAMIĘCI PEŁNA
Kamera poinformuje o tym, kiedy karta SD będzie pełna. Aby kontynuować nagrywanie, należy przenieść lub usunąć niektóre pliki.
BATTERY LOW, POWERING OFF NISKI POZIOM NAŁ ADOWANIA AKUMULATORA, WYŁĄCZANIE KAMERY
Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 10%, na ekranie dotykowym pojawi się komunikat o niskim poziomie nał adowania akumulatora. Jeśli w trakcie nagrywania lmu rozładuje się akumulator, kamera zatrzyma nagrywanie, zapisze lm i wyłączy się.
Resetowanie kamery
Resetowanie kamery
PONOWNE URUCHAMIANIE KAMERY GOPRO
Jeśli kamera nie reaguje, naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu 10 sekund. Spowoduje to ponowne uruchomienie kamery. Nie będzie żadnych zmian w ustawieniach.
RESETOWANIE WSZYSTKICH USTAWIEŃ DO WARTOŚCI DOMYŚLNYCH
Spowoduje to przywrócenie wszystkich ustawień kamery do wartości domyślnych.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Reset (Resetuj) > Reset Defaults (Zresetuj ustawienia domyślne).
RESETOWANIE POŁĄCZEŃ
Ta opcja powoduje wyczyszczenie listy połączeń urządzenia i zresetowanie hasła kamery. Po zresetowaniu połączeń koniecznie będzie ponowne podłączenie wszystkich urządzeń.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Connections (Połączenia) > Reset Connections (Zresetuj połączenia).
RESETOWANIE WSKAZÓWEK KAMERY
Chcesz ponownie zobaczyć wskazówki kamery? Oto jak je zobaczyć raz jeszcze.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Reset (Resetuj) > Reset Camera Tips (Zresetuj wskazówki kamery).
86 87
przez
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
Spowoduje to przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych kamery, usunięcie wszystkich połączeń z urządzeniami i wyrejestrowanie kamery z GoPro PLUS. Jest to przydatne w sytuacji, gdy użytkownik daje kamerę przyjacielowi i chce całkowicie przywrócić ją do pierwotnego stanu.
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Reset (Resetuj) > Factory Reset (Reset fabryczny).
Uwaga! Przywrócenie ustawień fabrycznych nie spowoduje usunięcia zawartości karty SD ani nie będzie miało żadnego wpływu na oprogramowanie kamery.
Mocowanie kamery GoPro
1 2 3
OSPRZĘT MONTAŻOWY
1. Klamra mocowania
2. Śruba skrzydełkowa
3. Mocowanie samoprzylepne do powierzchni zakrzywionych
88 89
Mocowanie kamery GoPro
MOCOWANIE KAMERY DO UCHWYTÓW
W zależności od używanego zestawu możesz użyć klamry mocującej lub przymocować kamerę GoPro bezpośrednio do samego uchwytu.
Zobacz Korzystanie z mocowań samoprzylepnych (strona 91), aby uzyskać wskazówki dotyczące używania uchwytów samoprzylepnych.
1. Przesuń składane zaczepy w dół do pozycji montażowej.
2. Zablokuj składane zaczepy kamery do słupków montażowych na klamrze.
3. Przymocuj kamerę do klamry za pomocą śruby skrzydełkowej.
Mocowanie kamery GoPro
Mocowanie kamery GoPro
4. Umieść klamrę mocowania w uchwycie. a. Podnieś zatrzask klamry mocowania. b. Wsuń klamrę do uchwytu (prawidłowe położenie zostanie
potwierdzone kliknięciem).
c. Wciśnij zatrzask tak, aby trzymał się mocno w klamrze.
90 91
KORZYSTANIE Z MOCOWAŃ SAMOPRZYLEPNYCH
W przypadku montowania mocowań samoprzylepnych do kasków, pojazdów i sprzętu należy przestrzegać następujących wskazówek:
• Elementy mocujące należy zamontować na co najmniej 24 godziny przed ich użyciem.
• Uchwyty należy mocować wyłącznie do gładkich powierzchni. Nie będą one dobrze przylegać do porowatej powierzchni.
• Mocno dociśnij uchwyty. Upewnij się, że klej jest w pełnym kontakcie z powierzchnią.
• Używaj wyłącznie na czystej, suchej powierzchni. Wosk, olej, brud lub inne zanieczyszczenia osłabią wiązanie i mogą doprowadzić do utraty kamery.
• Mocowania należy przyklejać w temperaturze pokojowej. Nie będą one dobrze przylegały w chł odnym lub wilgotnym otoczeniu lub na zimnych czy wilgotnych podł ożach.
• Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i aktami prawnymi, aby się upewnić, że dozwolone jest umieszczanie kamery na ekwipunku (takim jak sprzęt myśliwski). Zawsze przestrzegaj przepisów ograniczających używanie elektroniki konsumenckiej lub kamer.
Więcej informacji na temat uchwytów można znaleźć w witrynie
gopro.com.
Mocowanie kamery GoPro
Mocowanie kamery GoPro
OSTRZEŻENIE! Do montażu na kasku można użyć mocowania samoprzylepnego do powierzchni zakrzywionych oraz klamry mocowania, które zostały dołączone do zestawu urządzenia MAX. Do m ontażu urządzenia MAX na kasku nie należy używać mocowania Fusion do powierzchni zakrzywionych (dołączonego do mocowań Fusion, do nabycia osobno).
Zawsze używaj kasku, któr y spełnia obowiązujące normy bezpiecze ństwa, jeśli używasz uchwytu lub paska do kasku.
Wybierz kask odpowiedni do uprawianego sportu lub aktywno ści i upewnij s ię, że jest dobrze dopasowany i we właściwym rozmiarze. Upewnij się, czy kask jest w dobrym stanie, i zawsze przestrzegaj instrukcji producenta dotyczących bezpiecznego użytkowania.
Wymień kask, który został poważnie uderzony. Żaden kask nie zapewnia p ełnej ochrony przed obrażeniam i w razie wypadku. Zachowaj ostrożność.
aby uniknąć obrażeń ciała, nie stosuj wiązania w przypadku mocowania kamery do kasku. Nie należy mocować kamery bezpośrednio na nartach lub desce snowboardowej.
92 93
KORZYSTANIE Z KAMERY GOPRO W WODZIE LUB JEJ OTOCZENIU
Kamera MAX jest wodoszczelna do gł ębokości 5m. Do nagrywania lmów podczas surfowania i innych czynności nad wodą nie potrzebujesz dodatkowej osłony. Kamera MAX nie jest przystosowana do użytku pod wodą.
Ekran dotykowy może nie działać, gdy jest mokry, ale możesz używać przycisku trybu (Zdjęcie) lub Time Lapse (Tryb poklatkowy).
WSKAZÓWKA! Użyj blokady ekranu, by uniemożliwić wodzie przypadkowe aktywowanie i zmianę ustawień na ekranie dotykowym.
do przeł ączania pomiędzy trybami Video (Film), Photo
1. Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do konsoli.
2. Dotknij ikony
.
Zdejmowanie drzwiczek
Zdejmowanie drzwiczek
Czasami może być konieczne zdjęcie drzwiczek kamery.
OSTRZEŻENIE! Drzwiczki należy zdejmować wyłącznie w suchym, niezapylonym otoczeniu. Przy otwartych drzwiczkach kamera nie jest wodoszczelna.
ZDEJMOWANIE DRZWICZEK
1. Odblokuj drzwiczki, przesuń je w dół i otwórz.
2. Delikatnie otwórz drzwiczki, aż odskoczą.
OSTRZEŻENIE! Unikaj używania kamery MAX, gdy drzwiczki są otwarte. Może to spowodować wypadnięcie baterii.
94 95
PONOWNE WKŁADANIE DRZWICZEK
1. Ustaw drzwiczki równo z małym, srebrnym pręcikiem.
2. Dociśnij drzwiczki szczelnie do małego, srebrnego pręcika, aż zatrzasną się na swoim miejscu i zostaną bezpiecznie zamocowane.
UWAGA: Zasuń drzwiczki do końca, aż nie będzie żadnej luki, a następnie zablokuj je. Nie używaj blokady do zasuwania drzwiczek.
Konserwacja
Konserwacja
Oto kilka wskazówek, jak zadbać o najlepsze działanie kamery:
• Należy zawsze używać czarnych przykrywek do obiektywu, aby chronić kamerę, gdy nie jest używana. Obiektywy są wysunięte i niechronione, aby mogły nagrywać materiał sferyczny. Rysy na obiektywach nie są objęte gwarancją.
• Należy używać przezroczystych szkiełek chroniących obiektyw, aby zadbać o dodatkową ochronę obiektywu podczas korzystania z kam ery. UWAGA: w określonych warunkach przezroczyste szkiełka chroniące obiektyw mogą mieć wpływ na jakość obrazu.
• Aby ochronić obiektywy przed uszkodzeniami, nie należy opierać kamery na jej przedniej ani tylnej stronie. Należy zadbać o to, aby obiektywy o nic się nie opierały.
Aby wyczyścić obiektywy, przetrzyj je miękką ściereczką niepozostawiającą kł aczków. Jeśli zabrudzenia utkwiły mię dzy soczewką a pierścieniem mocującym, wypłucz je wodą lub wydmuchaj powietrzem. Nie wkładaj ciał obcych w szczeliny wokół soczewki.
• Kamera bez dodatkowej obudowy jest wodoszczelna do głębokości 5m. Zanim użyjesz kamery nad wodą, w zakurzonym lub piaszczystym miejscu, upewnij się, że drzwiczki są zamknięte.
• Przed zamknięciem bocznych drzwiczek upewnij się, że uszczelka jest czysta. W razie potrzeby oczyść uszczelkę.
96 97
• Zanim otworzysz drzwiczki, upewnij się, że kamera jest czysta i sucha. W razie potrzeby opłucz ją wodą z kranu i wytrzyj ściereczką.
• Jeśli brud lub piasek zagnieździ się wokół drzwiczek, zamocz kamerę w ciepł ej wodzie z kranu na 15 minut, a następnie dokładnie wypłucz, aby usunąć zanieczyszczenia. Przed otwarciem drzwiczek upewnij się, że kamera GoPro jest sucha i czysta.
• Aby zapewnić sobie jak najlepszą jakość dźwięku, potrząśnij kamerą lub przedmuchaj mikrofony w celu usunięcia wody i zabrudzeń ze znajdujących się w nich otworków. Nie używaj sprężonego powietrza do przedmuchiwania otworów mikrofonu. Może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych wodoodpornych membran.
• Po każdym użyciu kamery w słonej wodzie przepłucz ją czystą wodą i wysusz miękką ściereczką.
OSTRZEŻENIE! Dwa obiektywy kamery MAX nie są zabezpieczone, dlatego w przypadku nieprawidłowego użytkowania są one podatne na zarysowania. Zawsze przechowuj kamerę MAX w dostarczonej osłonie na obiektywy i unikaj opierania obiektywów na jakichkolwiek powierzchniach. Rysy na obiektywach nie są objęte gwarancją.
Informacje o akumulatorze
Informacje o akumulatorze
MAKSYMALIZACJA ŻYWOTNOŚCI AKUMULATORA
Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 10%, na ekranie dotykowym pojawi się komunikat o niskim poziomie nał adowania akumulatora.
Jeśli w trakcie nagrywania lmu rozładuje się akumulator, kamera zatrzyma nagrywanie, zapisze lm i wyłączy się.
Oto kilka rzeczy, które można uczynić, aby zmaksymalizować czas pracy akumulatora:
• Nagrywaj lmy przy niższych częstotliwościach wyświetlania klatek i rozdzielczościach.
• Korzystaj z wygaszacza i regulacji jasności ekranu.
• Wyłącz GPS.
• Wył ącz po łączenia bezprzewodowe.
• Użyj poniższych ustawień:
QuikCapture (strona 30)
Automatyczne wyłączanie zasilania (strona 77).
REJESTROWANIE, GDY KAMERA JEST PODŁĄCZONA DO ŹRÓDŁA ZASILANIA
Skorzystaj z kabla USB-C dołączonego do kamery, aby nagrywać lmy i robić zdjęcia w czasie, gdy kamera jest podłączona do ładowania przez USB, do ładowarki GoPro Supercharger, innej ładowarki GoPro lub przenośnego zasilacza GoPro. Jest to idealne rozwiązanie do rejestrowania długich lmów i zdarzeń poklatkowych.
98 99
Nawet jeśli kamera jest podłączona do ładowania, podczas nagrywania akumulator się nie ładuje. Rozpocznie ona ładowanie po zakończeniu nagrywania. Nagrywanie nie jest możliwe podczas ładowania kamery z komputera.
Uwaga! Kamera nie jest wodoszczelna podczas ładowania, ponieważ otwarte są drzwiczki boczne.
OSTRZEŻENIE! Użycie ładowarki ściennej producenta innego niż GoPro m oże spowodowa ć uszkodzenie akumulatora kamery i doprowadzić do pożaru lub przecieków. Z wyjątkiem sprzedawanej oddzielnie ładowarki GoPro Supercharger należy używać wyłącznie ładowarek z następującym oznaczeniem: Wyjście 5V, 1A. Jeśli nie znasz napięcia i natężenia ł adowarki, użyj doł ączonego kabla USB do ładowania kamery z komputera.
PRZECHOWYWANIE I OBSŁUGA AKUMULATORA
Kamera MAX jest wyposażona w wiele czułych elementów, w tym akumulator. Nie wystawiaj kamery na dział anie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur. Niska lub wysoka temperatura otoczenia może tymczasowo skrócić żywotność akumulatora lub spowodować nieprawidłowe działanie kamery przez pewien czas. Unikaj gwałtownych zmian temperatury lub wilgotności, ponieważ para wodna może skraplać się na powierzchni lub wewnątrz urządzenia.
Nie susz kamery przy użyciu zewnętrznych źródeł ciepła, takich jak kuchenka mikrofalowa lub suszarka do włosów. Uszkodzenia akumulatora spowodowane kontaktem z płynami, które dostał y się do wnętrza kamery, nie są objęte gwarancją.
Informacje o akumulatorze
Informacje o akumulatorze
Nie przechowuj akumulatora z metalowymi przedmiotami, takimi jak monety, klucze lub naszyjniki. Zetknięcie się styków akumulatora z metalowymi przedmiotami może być przyczyną pożaru.
Nie wprowadzaj niedozwolonych modykacji w kamerze. Takie działanie może zagrozić bezpieczeństwu, naruszać przepisy, pogorszyć wydajność, a także skutkować unieważnieniem gwarancji.
Uwaga! Akumulatory mają mniejszą pojemność w niskiej temperaturze. Jest to szczególnie zauważalne w przypadku starszych akumulatorów. Jeśli regularnie lmujesz w niskiej temperaturze, wymieniaj akumulatory co roku, aby zadbać o ich optymalną wydajność.
WSKAZÓWKA! Przed przechowywaniem kamery, w celu wydłużenia czasu pracy akumulatora, należy go w pe łni naładować.
OSTRZEŻENIE! Nie upuszczaj, nie demontuj, nie otwieraj, nie zgniataj, nie zginaj, nie odkształcaj, nie nakłuwaj, nie nadłamuj, nie wkładaj do kuchenki mikrofalowej, nie podgrzewaj nad otwartym ogniem ani nie maluj kamery ani akumulatora. Nie wkładaj ciał obcych do otworów w kamerze (takich jak port USB -C). Nie używaj kamery, jeśli jest uszkodzona (na przykład pęknięta, przebita lub uszkodzona przez wodę). Rozmontowanie lub przekłucie zintegrowanego akumulatora może skutkować wybuchem lub pożarem.
100 101
UTYLIZACJA AKUMULATORA
Większość akumulatorów litowo-jonowych wielokrotnego ładowania została sklasykowana jako odpady niestanowiące zagrożenia, których utylizacja jest bezpieczna w ramach zwykłego zagospodarowania odpadów miejskich. Na wielu obszarach wymagane jest oddawanie baterii do recyklingu. Sprawdź przepisy lokalne, aby upewnić się, czy akumulatory wielokrotnego ładowania mogą być wyrzucane jako zwykłe odpady. Aby bezpiecznie zutylizować akumulatory litowo-jonowe, zabezpiecz styki przed kontaktem z innymi metalowymi przedmiotami (za pomocą opakowania, nakładki lub taśmy izolacyjnej), co zapobiegnie wybuchowi pożaru podczas transportu.
Akumulatory litowo-jonowe zawierają jednak surowce wtórne i są przyjmowane do recyklingu w ramach programu opracowanego przez organizację RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Zachęcamy do odwiedzenia witryny call2recycle.org lub zatelefonowania pod numer 1-800-BATTERY (w Ameryce Północnej), aby dowiedzieć się, gdzie znajduje się najbliższy punkt przyjmowania urządzeń do recyklingu.
Nigdy nie należy wrzucać akumulatora do ognia, ponieważ może wybuchnąć.
OSTRZEŻENIE! W kamerze używaj wyłącznie zapasowych akumulatorów GoPro.
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów
KAMERA GOPRO NIE WŁĄCZA SIĘ
Upewnij się, że kamera GoPro jest nał adowana. Przejdź do części
Instalacja karty microSD i akumulatora (strona 9). Jeśli ładowanie
akumulatora nie pomaga, spróbuj ponownie uruchomić kamerę. Przejdź do części Ponowne uruchamianie kamery GoPro (strona 86).
KAMERA GOPRO NIE REAGUJE NA NACIŚNIĘCIE PRZYCISKU
Przejdź do części Ponowne uruchamianie kamery GoPro (strona 86).
ODTWARZANIE NA KOMPUTERZE JEST PRZERYWANE
Problemy z płynnym odtwarzaniem przeważnie nie są spowodowane przez sam plik. Jeśli lm przeskakuje, przyczyną może być jeden z następujących problemów:
• Komputer nie obsługuje plików HEVC. Spróbuj pobrać bezpłatnie najnowszą wersję odtwarzacza GoPro Player dla urządzeń Mac lub urządzeń z systemem Windows ze strony gopro.com/apps.
• Komputer nie spełnia minimalnych wymagań dotyczących oprogramowania do odtwarzania, z którego korzystasz.
NIE PAMIĘTAM NAZWY UŻY TKOWNIK A LUB HASŁA DO KAMERY
Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do aplikacji konsoli, a następnie dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Connections (Połączenia) > Camera Info (Informacje o kamerze).
NIE ZNAM POSIADANEJ WERSJI OPROGRAMOWANIA
Przeciągnij w dół, aby uzyskać dostęp do aplikacji konsoli, a następnie dotknij opcji Preferences (Preferencje) > About (Informacje) > Camera Info (Informacje o kamerze) (przewiń w dół, aby sprawdzić wersję oprogramowania).
102 103
NIE MOG Ę ZNALEŹĆ NUMERU SERYJNEGO KAMERY
Numer seryjny jest wybity wewnątrz komory akumulatora kamery. Możesz też ją znaleźć, przeciągając w dó ł, aby uzyska ć dostęp do aplikacji Dashboard (Konsola), a następnie dotykając opcji Preferences (Preferencje) > About (Informacje) > Camera Info (Informacje o kamerze).
Więcej odpowiedzi na często zadawane pytania można znaleźć na stronie
gopro.com/help.
Dane techniczne: Video (Film)
Dane techniczne: Video (Film)
ROZDZIELCZOŚĆ FILM, TIMEWARP, TRYB POKLATKOWY
Rozdzielczość lmu odnosi się do liczby poziomych linii na każdej klatce lmu. MAX może nagrywać w dwóch rozdzielczościach zarówno w tr ybie HERO, jak i w trybie 360°.
Rozdzielczość w trybie HERO
1080p
1440p
104 105
Opis
Standardowa rozdzielczość i proporcje obrazu (16:9) dla telewizorów HDTV. Aby odtwarzać obraz na pełnym ekranie telewizora lub telefonu, należy użyć funkcji 1080p.
Wysoki współczynnik proporcji obrazu 4:3 bardziej pasuje do ramki niż 1080p. Świetne do sele, ujęć z perspektywy z pierwszej osoby i do udostępniania w portalach społecznościowych.
Uwaga! Po obu stronach ekranu pojawią się czarne pasy podczas odtwarzania materiału w rozdzielczości 1440p na ekranie telewizora HDTV.
Rozdzielczość w trybie 360°
6K (źródło), 5,6K (po zmontowaniu)
3K (źródło / po zmontowaniu)
WSKAZÓWKA! Przed nagraniem sprawdź, czy Twój telefon, komputer lub telewizor obsługują lmy 5,6K.
Opis
Film 360° w wysokiej rozdzielczości, naktórym widać wszystko wokół w oszałamiających szczegó łach. Pozwala na tworzenie niesamowitych tradycyjnych lmów o rozdzielczości 1080p30 przy użyciu funkcji przekadrowania w aplikacji GoPro.
Pozwala nagrywać lmy z prędkością 60kl./s, które można odtwarzać w dwukrotnie zwolnionym tempie. Umożliwia tworzenie tradycyjnych lmów 720p60 za pomocą funkcji przekadrowania w aplikacji GoPro.
Dane techniczne: Video (Film)
Dane techniczne: Video (Film)
KLATKI NA SEKUNDĘ FILM
Liczba klatek na sekundę oznacza liczbę klatek rejestrowanych w każdej sekundzie lmu. Wyższa częstotliwość wyświetlania klatek (60 kl./s) jest lepsza do rejestrowania szybkich ujęć. Wysokich częstotliwości wyświetlania klatek można również użyć do odtwarzania w zwolnionym tempie.
Wysokie rozdzielczości / wysokie częstotliwości wyświetlania klatek
Nagrywanie w wysokiej rozdzielczości lub wysokiej częstotliwości wyświetlania klatek, gdy jest ciepło, może spowodować nagrzanie się kamery i zwiększyć zużycie energii.
Brak przep ływu powietrza i połączenie z aplikacją GoPro może spowodować, że kamera rozgrzeje się jeszcze bardziej, zużyje jeszcze więcej energii i skróci czas nagrywania.
Jeśli problem jest związany z wysoką temperaturą, spróbuj nagrywać krótsze lmy. Należy także ograniczyć korzystanie z funkcji, które pobierają dużo mocy, takich jak aplikacja GoPro.
Kamera poinformuje o konieczności wyłączenia i ochłodzenia. Więcej informacji można znaleźć w części Ważne komunikaty (strona 84).
106 107
OBIEKTYWY CYFROWE TRYB HERO  FILM
Obiektywy cyfrowe pozwalają na wybór wielkości sceny, jaką rejestruje kamera. Różne obiektywy wpływają również na poziom powiększenia i efekt rybiego oka na danym ujęciu. W trybie nagrywania lmów obiektyw Max SuperView rejestruje największe pole widzenia, podczas gdy obiektyw Narrow (Wąski) rejestruje najmniejsze.
Ustawienie Opis
Max SuperView (13mm)
Wide (Szerokie) (16mm)
Linear (Linearne) (19mm)
Narrow (Wąskie) (27mm)
Najszersze, najbardziej wciągające pole widzenia w historii urządzeń GoPro.
Szerokie pole widzenia z mniejszym efektem rybiego oka niż Max SuperView.
Szerokie pole widzenia bez efektu rybiego oka.
Wąskie pole widzenia bez efektu rybiego oka.
Dane techniczne: Video (Film)
Dane techniczne: Photo (Zdjęcie)
MAX HYPERSMOOTH STABILIZAC JA OBRAZU TRYB HERO
Max zapewnia doskonałą stabilizację obrazu podczas nagrywania z polem widzenia 180 prawie wszystkie wstrząsy i drgania podczas nagrywania. Dzięki temu rozwiązanie to idealnie sprawdzi się m.in. podczas jazdy na rowerze, na łyżwach oraz do ujęć z ręki.
WSKAZÓWKA! Oglądaj swoje materia ły sferyczne w aplikacji GoPro, by cieszyć się nagraniami lmów i TimeWarp z pełną stabilizacją.
BLOKADA HORYZONTU TRYB HERO
Blokada horyzontu zapewnia płynne i poziome nagranie, nawet jeśli kamera zostanie odwrócona do góry nogami podczas nagrywania.
Przy włączonej funkcji blokady horyzontu materiał lmowy i podgląd na żywo na wyświetlaczu dotykowym zostaną zablokowane w orientacji, w jakiej znajdowała się kamera po naciśnięciu przycisku migawki. Jeśli kamera była w orientacji pionowej, materiał lmowy pozostanie w równej orientacji pionowej bez względu na to, jak bardzo kamera będzie sięobracać.
Przy wył ączonej funkcji blokady horyzontu materiał lmowy i podgląd na żywo na ekranie dotykowym będą się obracać wraz z obrotem kamery.
WSKAZÓWKA! Aby uchwycić wszystkie zwroty podczas kręcenia beczek, ostre zakręty i inne atrakcje, upewnij się, że funkcja blokady horyzontu jest wyłączona podczas nagrywania ekstremalnych ujęć z perspektywy pierwszej osoby.
108 109
°
, które zapewnia doskonały bufor. Pozwala to wyeliminować
OBIEKTYWY CYFROWE TRYB HERO  ZDJĘCIE
Pole widzenia (FOV) oznacza mierzoną w stopniach wielkość sceny rejestrowaną przez obiektyw kamery. Kamera MAX wykonuje zdjęcia przy użyciu dwóch pól widzenia.
Ustawienie Opis
Max SuperView (13mm)
Wide (Szerokie) (16mm)
BLOKADA HORYZONTU POWERPANO
Funkcja blokady horyzontu ułatwia wykonywanie zachwycających zdjęć panoramicznych z poziomą linią horyzontu nawet wtedy, gdy kamera nie jest ustawiona idealnie równo.
Przy włączonej blokadzie horyzontu podgląd obrazu na ekranie dotykowym kamery dostosowuje się do kąta przechyłu kamery. Gdy naciśniesz przycisk migawki, aby zarejestrować ujęcie, poziom horyzontu zostanie automatycznie zablokowany. Efekty możesz sprawdzić, przeciągając w górę, by wyświetlić zrobione zdjęcie w galerii multimediów.
Blokada horyzontu działa zarówno przy ujęciach poziomych, jak i pionowych ujęciach PowerPano.
Najszersze, najbardziej wciągające pole widzenia w historii urządzeń GoPro.
Szerokie pole widzenia z mniejszym efektem rybiego oka niż Max SuperView.
Dane techniczne: Photo (Zdjęcie) Dane techniczne: Time Lapse
(Trybpoklatkowy)
WSKAZÓWKA! Użyj funkcji Landscape Lock (Blokada w poziomie), aby nie robić pionowych zdjęć PowerPano przez pomył kę. Może to się zdarzyć, gdy przypadkowo przechylisz kamerę w pozycję zbyt mocno zbliżoną do pionu.
Aby dowiedzieć się więcej, przejdź do sekcji Ustawianie orientacji ekranu (strona 35).
110 111
SZYBKOŚĆ FILMÓW Z FUNKCJĄ TIMEWARP
Funkcja TimeWarp Video pozwala zwiększyć prędkość nawet 30-krotnie, aby zmienić dłuższe aktywności w chwile, którymi warto się podzielić.
Użyj tej tabeli, aby oszacowa ć długość lmów. Na przykład zapis z 2-krotną szybkością przez 1 minutę daje około 30 sekund lmu TimeWarp. Nagrywanie z 2-krotną szybkością przez 4 minuty daje około 2 minuty lmu TimeWarp.
W trybie HERO możesz wybrać tryb Auto (Automatyczny), by pozwolić kamerze GoPro na automatyczne ustalenie prędkości. W trybie HERO możesz także dotknąć przycisku nagrywania do czasu rzeczywistego, a następnie dotknąć tego przycisku ponownie, by znów ją przyspieszyć.
Ustawienie Czas nagrywania Długość lmu
2x 1minuta 30sekund
5x 1minuta 10sekund
10x 5minut 30sekund
15x 5minut 20sekund
30x 5minut 10sekund
Uwaga! Czasy nagrywania są przybliżone. Długość lmu może się różnić w zależności od rejestrowanego ruchu.
, by gwałtownie spowolnić prędkość
Dane techniczne: Time Lapse (Tryb poklatkowy)
Dane techniczne: Time Lapse (Tryb poklatkowy)
Ustawienie Przykłady
2x–5x Jazda samochodem na malowniczej trasie
10x Wędrówka i zwiedzanie
15x–30x Bieganie i jazda na rowerze górskim
WSKAZÓWKA! Aby uzyskać najlepsze rezultaty, spróbuj użyć 10-krotnej szybkości podczas nagrywania materiału, który może stać się wyboisty.
INTERWAŁ W TRYBIE POKLATKOWYM
Interwał określa, jak często kamera robi zdjęcie i nagrywa lm w trybie Film poklatkowy i Zdjęcie poklatkowe.
Interwał y dostępne w tym trybie to: 0,5 (domyślny), 1, 2, 5, 10 i 30 sekund, 1, 2, 5 i 30 min oraz 1 godzina.
Ustawienie Przykłady
0,5–2 sekundy Surng, jazda na rowerze i inne sporty
2sekundy Ruchliwe skrzyżowanie
5–10 sekund Chmury lub długo trwające sceny na zewnątrz
10sekund – 1minuta Projekty artystyczne lub inne dłuższe czynności
1–60minut
112 113
Prace budowlane lub inne czynności, które trwają bardzo długo.
Czas nagrywania lmu poklatkowego
Użyj tej tabeli, aby określić długość lmów. Na przykład nagrywanie przez 5 minut z interwałem wynoszącym 0,5 sekundy pozwoli otrzymać 20-sekundowy lm poklatkowy. Nagrywanie przez 15 minut daje 1 minutę lmu.
Ustawienie Czas nagrywania Długość lmu
0,5 sekundy 5minut 20sekund
1 sekunda 5minut 10sekund
2sekundy 10minut 10sekund
5sekund 1godzina 20sekund
10sekund 1godzina 10sekund
30sekund 5godzin 20sekund
1minuta 5godzin 10sekund
2minuty 5godzin 5sekund
5minut 10godzin 4sekundy
30minut 1tydzień 10sekund
1godzina 1tydzień 5sekund
WSKAZÓWKA! Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy zamontować kamerę na statywie lub umieścić ją na nieruchomej powierzchni, na której nie będzie się poruszać. Gdy jesteś w ruchu, użyj funkcji TimeWarp podczas lmowania, aby uchwycić lm w trybie poklatkowym.
Dane techniczne: Time Lapse
Dane techniczne: Protune
(Tryb poklatkowy)
PROTUNE
Więcej informacji można znaleźć w części Szybkość lmu z funkcją
TimeWa rp (strona 111).
114 115
Funkcja Protune odblokowuje pełen potencjał twórczy kamery dzięki możliwości ręcznego sterowania kolorami, balansem bieli, szybkością migawki i nie tylko. Jest ona zgodna z profesjonalnymi narzędziami do korekcji kolorów i innymi programami do edycji zdjęć.
Oto kilka kwestii, o których należy pamiętać:
• Funkcja Protune jest dostępna jako ustawienie zaawansowane w wybranych trybach. Przewiń menu ustawień w dół, aby zobaczyć wszystkie ustawienia Protune.
• Niektóre ustawienia funkcji Protune nie są dostępne, gdy używana jest funkcja Exposure Control (Kontrola ekspozycji).
• Zmiany ustawień funkcji Protune w jednym trybie nagrywania nie są uwzględniane w innych trybach. Przykładowo zmiana balansu bieli w trybie lmów nie ma wpływu na balans bieli w trybie zdjęć.
WSKAZÓWKA! Można przywrócić wszystkie ustawienia Protune do ustawień domyślnych, dotykając ikony
w menu ustawień.
Dane techniczne: Protune
Dane techniczne: Protune
PRĘDKOŚĆ PRZEPŁYWU DANYCH (Tryb HERO)
Prędkość przepływu danych określa ilość danych wykorzystywanych do nagrania jednej sekundy lmu. Kamera MAX zapewnia wybór pomiędzy wysoką i niską prędkością przepływu danych.
Ustawienie Opis
Low (Niska; domyślna)
High (Wysoka)
116 117
Ustaw niższą prędkość przepływu danych, by ograniczyć rozmiar plików.
Ustaw wyższą prędkość przepływu danych, nawet do 78 Mb/s, by uzyskać optymalną jakość obrazu.
COLOR (BARWA)
Za pomocą tego ustawienia można skorygować prol barw lmów lub zdjęć. Przewiń okno opcji po prawej stronie ekranu barw, aby zobaczyć podglą d na żywo poszczególnych ustawień, a następnie dotknij żądanego ustawienia.
Ustawienie Opis
GoPro Color (Barwa GoPro; domyślne)
Flat (Neutralny)
WHITE BALANCE (BALANS BIELI)
To ustawienie umożliwia dostosowanie temperatury barwy lmów i zdjęć pod kątem zimnego lub ciepłego oświetlenia. Przewiń okno opcji po prawej stronie ekranu balansu bieli, aby zobaczyć podgląd na żywo poszczególnych ustawień, a następnie dotknij żądanego ustawienia.
Opcje tego ustawienia to: Auto (domyślna), 2300K, 2800K, 3200K, 4000K, 4500K, 5500K, 6 000K, 6500K i Native (Wewnętrzne). Niższe wartości zapewniają wyższą temperaturę.
Zapewnia prol barw skorygowany przez kamerę GoPro (te same doskonałe barwy, co przy wyłączonej funkcji Protune).
Zapewnia neutralny prol barw, który można skorygować w celu lepszego dopasowania do materia łu nagranego innym sprzętem, co zwiększa elastyczność podczas postprodukcji. Z powodu długiej krzywej ustawienie Flat (Neutralny) zapewnia bardziej szczegółowe lmowanie obszarów zacienionych i rozjaśnionych.
Dane techniczne: Protune
Dane techniczne: Protune
Można wybrać opcję Native (Wewnętrzne), aby stworzyć plik z nieznacznie skorygowanymi barwami, co pozwala na wprowadzenie dokładniejszych korekt w postprodukcji.
ISO MINIMUM/MAXIMUM (MINIMALNE/MAKSYMALNE WARTOŚCI ISO)
Minimalne i maksymalne wartości ISO pozwalają ustawić zakres wrażliwości kamery na światło oraz zaszumienie obrazu. Zaszumienie obrazu odnosi się do stopnia ziarnistości na ujęciu.
Przy słabym świetle wyższe wartości ISO zapewniają jaśniejszy obraz, który jednak charakteryzuje się większym zaszumieniem. Z kolei niższe wartości skutkują ciemniejszymi obrazami o mniejszym zaszumieniu. Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdego ustawienia, a następnie wybierz jedno z nich.
Domyślna wartość maksymalnego ISO wynosi: 1600 w przypadku lmów i 3200 w przypadku zdjęć. Domyślna wartość minimalnego ISO wynosi 100.
100 200 400 800 1600 3200 6400
ciemniejszy obraz mniejsze zaszumienie
Uwaga! W trybach Video (Film) i Photo (Zdjęcie) wartość ISO jest zależna od ustawień migawki w Protune. Wybrana wartość najwyższego ISO jest używana jako maksymalna. Zastosowana wartość ISO może być niższa, w zależności od warunków oświetlenia.
WSKAZÓWKA! Aby zablokować określoną wartość ISO, należy ustawić opcje ISO Minimum (Minimalne ISO) oraz ISO Maximum (Maksymalne ISO) na tych samych wartościach.
118 119
jaśniejszy obraz
większe zaszumienie
MIGAWKA
Ustawienia migawki w Protune dotyczą tylko trybu lmu i trybu zdjęć. To ustawienie określa, jak długo migawka pozostaje otwarta. Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdego ustawienia, a następnie wybierz jedno z nich. Ustawienie domyślne to Auto (Automatyczny).
W trybie zdjęć dostępne są opcje: Auto (Automatyczny), 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000 i 1/2000 sekundy.
W trybie lmu opcje zależą od ustawienia liczby klatek na sekundę, jak przedstawiono to poniżej.
Ustawienie
Auto (Automatyczny) Auto (Automatyczny) Auto (Automatyczny)
1/kl./s 1/30 s 1/60 s
1/(2xkl./s) 1/60 s 1/120 s
1/(4xkl./s) 1/120 s 1/240 s
1/(8xkl./s) 1/240 s 1/48 0 s
1/(16xkl./s) 1/48 0 s 1/960 s
WSKAZÓWKA! Aby ograniczyć efekt rozmazania w lmach i zdjęciach z uwagi na ustawienia migawki, zamocuj kamerę na statywie lub innej stabilnej, nieruchomej powierzchni, na której nie będzie się poruszać.
Przykład 1: 1080p30
Przykład 2: 1080p60
Dane techniczne: Protune
Dane techniczne: Protune
KOMPENSACJA EKSPOZYCJI
Kompensacja ekspozycji wpływa na jasność lmów i zdjęć. Skorygowanie tego ustawienia może spowodować poprawę jakości obrazu podczas lmowania scen z mocno kontrastującymi warunkami oświetlenia.
Zakres wartości dla tego ustawienia wynosi od -2,0 do +2,0. Ustawienie domyślne to 0.
Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdego ustawienia, a następnie wybierz jedno z nich. Wyższe wartości skutkują jaśniejszymi obrazami.
Uwaga! W trybie Video (Film) to ustawienie jest dostępne tylko wtedy, gdy migawka ma ustawioną wartość Auto (Automatyczny).
Można także dostosować ekspozycję w oparciu o określony obszar sceny. Więcej informacji można znaleźć w części Kontrola ekspozycji (strona 55).
WSKAZÓWKA! Kompensacja ekspozycji powoduje korektę jasności w ramach wprowadzonego ustawienia ISO. Jeśli jasność osiągnęła już wartość ISO w warunkach słabego oświetlenia, zwiększenie kompensacji ekspozycji nie przyniesie żadnego skutku. Aby dalej zwiększać jasność, wybierz wyższą wartość ISO.
120 121
SHARPNESS (OSTROŚĆ)
Od tego ustawienia zależy jakość szczegó łów zarejestrowanych w materiale lmowym lub na zdjęciach. Opcje tego ustawienia to: High (Wysoka; domyślnie), Medium (Średnia) i Low (Niska).
Przewiń opcje, aby zobaczyć podgląd na żywo każdego ustawienia, a następnie wybierz jedno z nich.
WSKAZÓWKA! Jeśli planujesz zwiększyć ostrość podczas edycji, wybierz w tym ustawieniu opcję Low (Niska).
Dane techniczne: Protune
Dane techniczne: Protune
RAW AUDIO (DŹWIĘK W FORMACIE RAW) (TRYB HERO)
To ustawienie tworzy osobny plik .wav dla lmu, oprócz standardowego pliku audio .mp4. Możliwe jest wybranie poziomu obróbki ścieżki dźwiękowej w formacie RAW.
Ustawienie Opis
O (Wył.; domyślnie) Nie powstanie odrębny plik .wav.
Low (Niska)
Med (Średnia)
High (Wysoka)
Włóż kartę SD do czytnika, aby uzyskać dostęp do plików .wav w komputerze. Są one zapisywane z tą samą nazwą i w tym samym miejscu co pliki .mp4.
122 123
Przeprowadzana jest minimalna obróbka. Opcja idealna w sytuacji, gdy w postprodukcji przeprowadzana jest obróbka dźwięku.
Ograniczona obróbka dźwięku w oparciu o ustawienia redukcji szumu wiatru. Doskonała opcja dla osób, które chcą zastosować własne przewyższenia.
Przeprowadzana jest pełna obróbka dźwięku (automatyczne wzmocnienie i redukcja szumu wiatru). Doskonała opcja dla osób, które chcą przetworzyć dźwięk bez kodowania AAC.
MIKROFONY TRYB HERO 
Ustawienia mikrofonów kamery zapewniają niezrównaną wszechstronność, co zwłaszcza przyda się vlogerom. Można wybrać jedno z czterech ustawień, w których priorytet ma dźwięk dochodzący z jednej strony kamery w zależności od używanego obiektywu.
Ustawienie Opis
Wykorzystuje dźwięk ze wszystkich sześciu
Stereo (domyślne)
Z przodu
Z tyłu
Dopasowanie do obiektywu
mikrofonów do nagrywania w stereo. Doskonale nadaje się do nagrywania lmów o uniwersalnym charakterze.
Nadaje priorytet nagrywaniu dźwięku pochodzącego z przodu kamery (ze strony, na której nie ma ekranu dotykowego) niezależnie od tego, który obiektyw jest używany. Doskonale sprawdza się podczas odkrywania i opisywania sceny znajdującej się na wprost kamery.
Nadaje priorytet nagrywaniu dźwięku pochodzącego z tyłu kamery (ze strony z ekranem dotykowym) niezależnie od tego, który obiektyw jest używany. Świetnie nadaje się do wykonywania sele i ujęć reakcji.
Pozwala nagrywać dźwięk zsynchronizowany z używaną stroną kamery. Świetnie sprawdza się w przypadku częstego przełączania między nagrywaniem przy użyciu obiektywu z przodu i z tyłu.
Dane techniczne: Protune
Dane techniczne: Protune
Uwaga! Redukcja szumu wiatru ma priorytet nad ustawieniami mikrofonów. Aby mieć pewność, że kamera GoPro nagrywa z wybranym ustawieniem mikrofonów, należy wyłączyć funkcję redukcji szumu wiatru.
Więcej informacji można znaleźć w części Redukcja szumu wiatru (strona 125).
DŹWIĘK DOOKÓLNY (TRYB 360°)
Kamera MAX wykorzystuje swoje sześć mikrofonów do nagrywania sferycznego dźwięku przestrzennego nie tylko z przodu i z tyłu kamery, ale również z góry i z doł u. Efektem tego jest niesamowity dźwięk, który jest tak samo wciągający jak sam materiał lmowy.
Ustawienie Opis
360 + Stereo (do myśln e)
Stereo Nagrywanie tylko dźwięku stereo.
Uwaga! Redukcja szumu wiatru ma priorytet nad ustawieniami dźwięku 360. Aby mieć pewność, że kamera GoPro nagrywa z wybranym ustawieniem dźwięku, należy wyłączyć funkcję redukcji szumu wiatru.
Więcej informacji można znaleźć w części Redukcja szumu wiatru (strona 125).
124 1 25
Jednoczesne nagrywanie dźwięku wielokierunkowego i dźwięku stereo.
WIND-NOISE REDUCTION (REDUKCJA SZUMU WIATRU)
Kamera GoPro wykorzystuje sześć mikrofonów do przechwytywania dźwięku podczas nagrywania lmu. Można dostosować sposób ich wykorzystania w oparciu o warunki, w których fotografujesz i rodzaj dźwięku, który chcesz uzyskać.
Ustawienie Opis
Auto (Automatyczny; domyślne)
On (Wł .)
O (Wył.)
Uwaga! Redukcja szumu wiatru ma priorytet nad innymi ustawieniami dźwięku w kamerze.
Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do części:
Mikrofony (strona 123)
Dźwięk dookólny (strona 124)
Automatycznie odltrowuje szumy wiatru i wody.
Umożliwia odltrowanie szumu wiatru, gdy kamera GoPro jest zamontowana na poruszającym się pojeździe.
Jeśli szumy zewnętrzne nie wp ływają na jakość dźwięku, można wybrać to ustawienie, by mieć pewność, że GoPro nagrywa dźwięk stereo.
Pomoc techniczna
Firma GoPro pragnie zapewnić swoim klientom najlepszą obsługę serwisową. Aby skontaktować się z działem pomocy technicznej rmy GoPro, odwiedź stronę gopro.com/help.
Znaki towarowe
GoPro, HERO oraz ich odpowiednie logo są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy GoPro, Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. © 2021 GoPro, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wyprodukowano w Meksyku. Hecho en Mexico. Informacje patentowe są dostępne na stronie gopro.com/patents. GoPro, Inc., 3025 Clearview Way, San Mateo CA 94402 | GoPro GmbH, Floessergasse 2, 81369 Munich, Germany
Informacje dotyczące przepisów
Więcej informacji na temat certykatów krajowych znajduje się w dokumencie „Important Product + Safety Instructions” (Ważne informacje dotyczące produktu i bezpieczeństwa) dołączonym do kamery lub dostępnym na stronie gopro.com/help.
126
130-28346-000 REVB
Loading...