Descubre cómo usar los accesorios incluidos con tu GoPro. Consulta
Montaje de la G oPro(página 87).
13. Lente de la cámara (trasera)
14. Pantalla táctil
Page 5
Conguración de la cámaraConguración de la cámara
TAR JE TAS MI CROSD
Necesitarás una tarjeta microSD (de venta por separado) para guardar
tus vídeos y fotos. Usa tarjetas de marcas reconocidas que cumplan
estos requisitos:
• microSD, microSDHC o microSDXC
• Calicación Clase10 o UHS-I
• Capacidad máxima de 256GB
Para ver una lista de las tarjetas microSD recomendadas, visita
gopro.com/microsdcards.
Atención: Asegúrate de tener las manos limpias y secas antes de
manipular la tarjeta SD. Consulta las instrucciones del fabricante para
ver el rango de temperatura aceptable de tu tarjeta y otra información
importante.
CONSEJO PROFESIONAL: Formatea tu tarjeta SD con frecuencia
para mantenerla en buenas condiciones. Al formatearla, borrarás todo el
contenido; asegúrate de guardarlo primero.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
Para obtener más información sobre cómo guardar tus vídeos y fotos,
consulta Pasar contenidos (pág ina 68).
89
BATERÍA RECARGABLE
Para disfrutar del mejor rendimiento, asegúrate de usar una batería
recargable para MAX con tu nueva GoPro.
CONSEJO PROFESIONAL: Hay una manera muy sencilla de comprobar
el estado de la batería.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Acerca de > Información de la batería.
CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA MICROSD Y LA BATERÍA
1. Desbloquea el seguro, deslízalo hacia abajo y abre la puerta.
Page 6
Conguración de la cámara
Conguración de la cámara
2. Con la cámara apagada, introduce la tarjeta SD en la ranura para
tarjetas con la etiqueta mirando hacia el compartimento de la batería.
Para extraer la tarjeta, presiónala hacia dentro con la uña.
3. Inserta la batería.
1011
4. Conecta la cámara al cargador USB o al ordenador mediante el cable
USB-C incluido.
La batería tarda unas 3 horas en cargarse completamente. La luz de
estado de la cámara se apagará cuando termine. Para obtener más
información, consulta Información de la batería (página 97).
CONSEJO PROFESIONAL: Para cargar más rápido, usa el
Supercharger de GoPro (de venta por separado).
5. Cuando la carga se haya completado, retira el cable y cierra la puerta.
Page 7
Conguración de la cámaraConguración de la cámara
6. Desliza la puerta al máximo hasta que no quede ningún hueco y
bloquéala.
AVISO: Empuja la puerta por la par te inferior para asegurarte de que
quede cerrada correctamente. No uses el seguro para deslizar la
puerta para cerrarla.
1213
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para disfrutar de las últimas prestaciones y obtener el mejor rendimiento
posible de tu GoPro, asegúrate de que tiene el software más reciente.
Actualización con la aplicación GoPro
1. Descarga la aplicación desde Apple App Store o Google Play.
2. Sigue las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para
conectar la cámara a tu dispositivo móvil. Si hay nuevo software de la
cámara disponible, la aplicación te indicará cómo instalarlo.
Actualización manual
1. Visita gopro.com/update.
2. Selecciona MAX en la lista de cámaras.
3. Selecciona Actualiza tu cámara manualmente y sigue las
instrucciones.
CONSEJO PROFESIONAL: ¿Quieres consultar el nombre, la contraseña
y la versión del software de la cámara? Sigue estos pasos:
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Conexiones > Info cámara.
Atención:Desplázate hacia abajo para ver la versión del software.
Page 8
Conoce tu GoPro Conoce tu GoPro
ENCENDIDO
Presiona el botón Modo
APAGADO
Mantén Presionado el botón Modo
ADVERTENC IA: Ten cuidado al usar tu GoPro, así com o los
soportes y accesorios. Sé consciente en todo momento del
entorno para evitar lesionarte o lesionar a otras personas.
Asegúrate de respetar todas las leyes locales, incluida
la normativa sobre privacidad, ya que podrían prohibir la
grabación en determinadas zonas.
1415
para encender tu MA X.
durante 3segundos para apagarla.
3s
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Tocar
Selecciona un elemento y activa o desactiva
un ajuste.
Deslizar a izquierda o derecha
Cambia entre los modos Vídeo, Foto y Secuencia.
Deslizar hacia abajo desde el borde de la pantalla
Abre el panel de control cuando la cámara está en
orientación horizontal.
Deslizar hacia arriba desde el borde de la pantalla
Muestra el último vídeo o foto que has capturado y
accede a la galería de contenidos.
Mantener presionada la pantalla de captura
Activa y ajusta la función Control de exposición.
Page 9
Conoce tu GoPro Conoce tu GoPro
MODOS DE CAPTURA
Tu GoPro tiene tres modos de captura principales.
VÍDEO
Para cambiar de modo, desliza hacia izquierda o derecha.
Vídeo
Para obtener más información, consulta Grabación de vídeo
(página 37).
Foto
Incluye los modos Foto y PowerPano. Para obtener más información,
consulta Captura de fotos (página 43).
Secuencia
Incluye los modos TimeWarp y Secuencia. Para obtener más información,
consulta Captura de secuencias (página 4 9).
1617
HACER LA TOMA
1. Presiona el botón Obturador
2. Presiona el botón Obturador de nuevo para detener la grabación
(solo en los modos Vídeo, Secuencia y Transmisión en directo).
para empezar a grabar.
Page 10
Conoce tu GoPro
2H:11
2H:11
Modo HERO y modo 360
PANTALLA DE CAPTURA
Desde aquí puedes acceder a la conguración de captura de la cámara.
1
2
3
4
1. Modo actual (Vídeo, Foto o Secuencia)
2. Tiempo de grabación/Fotos restantes
3. Acceso directo en pantalla personalizable
4. Selección del modo HERO/360
5. Estado de la batería
6. Conguración de captura
Atención: La conguración de captura no está disponible cuando se gira
la GoPro en orientación vertical. Asegúrate de seleccionar los ajustes que
desees antes de girar la cámara.
1819
Vídeo
1080 | 60 | W
5
6
La cámara MAX te permite capturar fotos y vídeos al estilo tradicional
de las HERO o contenido envolvente en 360. Solo tienes que tocar la
selección del modo HERO/360 en la esquina inferior izquierda de la
pantalla para escoger el tipo de toma.
MODO HERO
El modo HERO
la lente delantera (lado de la pantalla no táctil) o la trasera (lado de la
pantalla táctil).
1. Toca
2. Presiona el Obturador para empezar a grabar.
CONSEJO PROFESIONAL: Selecciona el modo HERO y la lente trasera
para encuadrar y capturar seles espectaculares.
te permite capturar fotos y vídeos tradicionales con
para seleccionar la lente que deseas usar.
Vídeo
1080 | 60 | W
Page 11
Modo HERO y modo 360
2H:11
Modo HERO y modo 360
Conguración de audio del modo HERO
En el modo HERO, la cámara MAX dispone de cuatro conguraciones
de audio que permiten grabar sonido estéreo o usar audio direccional
para priorizar el sonido de cualquiera de los lados de la cámara,
independientemente de la lente que estés usando. Toca
seleccionar el mejor audio para la toma.
También puedes congurar tu MAX para que ltre el ruido del viento
excesivo.
Para obtener más información, consulta:
• Micrófonos (página 120)
• Reducción del ruido del viento (página 122)
Modo 360
Usa el modo 360
verlo y compartirlo como contenido en 360 o usar la aplicación GoPro para
redenirlo como fotos y vídeos tradicionales.
1. El modo 360 captura todo lo que hay a tu alrededor, pero puedes tocar
para elegir la vista de la lente que se mostrará en la pantallatáctil.
2. Presiona el Obturador para empezar a grabar.
2021
para capturar contenido esférico increíble. Puedes
Vídeo de 360
5,6K | 30
para
Conguración de audio del modo 360
En el modo 360, la cámara MAX usa sus seis micrófonos para grabar
un audio increíble tan envolvente como el propio contenido. Dispone
de dos conguraciones de audio para grabar sonido envolvente en 360
o sonido estéreo. También se puede congurar para ltrar el ruido del
vientoexcesivo.
Para obtener más información, consulta:
• Audio d e 360 (página 121)
• Reducción del ruido del viento (página 122)
Consejos para capturar contenido en 360
• Para obtener los mejores resultados, monta tu MAX en el Max Grip y
el trípode (de venta por separado). Se ha diseñado especialmente para
capturar contenido en 360 sin que salga la empuñadura en la toma.
• Se recomienda montar el Max Grip y el trípode, pero si vas a realizar
una toma cámara en mano, sujeta tu MAX cerca de la base para
reducir al máximo cuánto de tu mano aparece en el contenido.
PRECAUCIÓN: No utilices los adaptadores plegables para
sujetar la cámara. Pueden calentarse durante la grabación.
Deja los adaptadores plegados para la s tomas cám ara en mano.
Page 12
Modo HERO y modo 360
999+
Cambio de modos y conguración
• Apunta con una de las lentes directamente al motivo. Aunque la
cámara MAX captura todo lo que te rodea, si la centras en el motivo
conseguirás mejores resultados.
• Usa los comandos de voz. De esta manera, podrás realizar capturas
a distancia sin tener que apartar la mano después de pulsar el botón
Obturador.
• Visualiza el contenido de 360 en la aplicación GoPro para revisar
las tomas de Vídeo y TimeWarp estabilizadas. Así disfrutarás del
contenido de 360 más uido posible.
• Usa la función Redenición de la aplicación GoPro para convertir el
contenido en 360 en increíbles vídeos y fotos tradicionales. Podrás
volver a capturar la escena desde cualquier ángulo tantas veces
como quieras.
CAMBIO DE MODOS
1. Desliza el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta el modo
que desees.
FOTO
2. Toca la conguración de captura para ver todas las opciones de
captura disponibles.
Foto
Gran Angular
3. Elige una opción de la lista.
FOTO
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
2223
Page 13
Cambio de modos y conguración
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE CAPTURA
Cada modo dispone de una conguración propia que se puede
ajustarfácilmente.
1. Toca
junto al modo que desees modicar.
FOTO
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
2. Toca la opción que quieras cambiar.
FOTO
Lentes
Gran Angular
Las instrucciones en pantalla te ofrecerán un resumen de las opciones.
2425
Temporizador
Desactivado
Cambio de modos y conguración
Gran Angular
16mm
Para obtener información sobre los ajustes, consulta Especicaciones
técnicas(a partir de la página 103).
3. Desplázate hacia abajo para ver la conguración avanzada.
PROTUNE
Obturador
Auto
Balance de blancos
Para obtener información sobre todas las opciones de conguración
avanzada, consulta Protune (a partir de la página 112).
Comp. VE
0
ISO mín
Page 14
Accesos directos en pantallaCambio de modos y conguración
4. Toca para guardar los cambios y volver a la pantalla de selección
del modo.
FOTO
Modo
HERO
CONSEJO PROFESIONAL: Desde la pantalla de captura, puedes
mantener presionada la conguración de captura para ir directamente al
menú de conguración.
RESTAURACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Puedes restablecer la conguración de captura original de la cámara en
cualquier momento.
Lentes
Gran Angular
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Resetear a valores predeterminados.
2627
Los accesos directos en pantalla te dan acceso rápido con un toque a la
conguración de captura de la cámara. Cada modo tiene accesos directos
predeterminados, pero puedes cambiarlos a la conguración que usas más
a menudo. Incluso puedes congurar distintos accesos directos para cada
modo de captura.
1. Toca
junto al ajuste predeterminado que desees ajustar.
FOTO
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
2. Desplázate hacia abajo hasta Accesos directos en pantalla.
GoPro
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Superior izquierda
Superior derecha
Page 15
Accesos directos en pantalla
Accesos directos en pantalla
3. Toca el lugar en el que quieres colocar el nuevo acceso directo.
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Superior izquierda
Lentes
4. Desplázate por todos los accesos directos disponibles a la derecha y
selecciona el que desees.
DERECHA SUPERIOR
Clips
Graba vídeos cortos de 15 o
30segundos para compartirlos
fácilmente en las redes sociales.
Para obtener información sobre los accesos directos, consulta
Especicaciones técnicas(a partir de la página 103) y Protu ne
(a partir de la página 112).
2829
Superior derecha
Desactivado
5. Toca
para guardar los cambios y volver a la pantalla de los ajustes
predeterminados.
FOTO
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Superior izquierdaSuperior derecha
Lentes
Ahora solo tendrás que tocar el acceso directo para cambiar la
conguración.
CONSEJO PROFESIONAL: Desde la pantalla de captura, puedes
mantener presionado el acceso directo para ir directamente a la pantalla
de selección de acceso directo.
Clips
Page 16
Uso de QuikCapture
Uso de QuikCapture
QuikCapture es la manera más rápida y fácil de encender tu GoPro y
disparar. Basta con presionar el botón Obturador.
GRABACIÓN CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, presiona el botón Obturador
2. Vuelve a presionar el botón Obturador para detener la grabación y
apagar la cámara.
Para obtener más información sobre las opciones de vídeo, consulta
Grabación de vídeo(página 37).
3031
.
Conguración del modo de captura predeterminado
En Preferencias puedes elegir el modo QuikCapture predeterminado.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > General > Cong. predet. de QuikCapture.
AjusteDescripción
Último uso (por defecto)Realiza la grabación con el modo de
Vídeo en el modo HEROGraba vídeo tradicional en el
Vídeo de 360Graba un vídeo de 360.
vídeo y la conguración que se usaron la
última vez.
modo HERO.
Page 17
Uso de QuikCapture
Uso de QuikCapture
SECUENCIAS CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, mantén presionado el botón Obturador
hasta que se encienda (unos 3 segundos). Empezará a grabar en el
último modo Secuencia que usaste.
3s
2. Vuelve a presionar el botón Obturador para detener la grabación
secuencial y apagar la cámara.
Para obtener más opciones de secuencia, consulta Captura de secuencias
(pág ina 49).
3233
DESACTIVACIÓN DE QUIKCAPTURE
La función QuikCapture está activada por defecto, pero puedes
desactivarla.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca
CONSEJO PROFESIONAL: Dado que solo enciende la cámara al grabar,
QuikCapture es una forma excelente de alargar la vida útil de la batería.
.
Page 18
Adición de etiquetas HiLight
Conguración de la orientación de la pantalla
Marca los momentos favoritos de tus fotos y vídeos presionando el
botón Modo
una etiquetaHiLight
cuando estás viendo el contenido, creando un vídeo o buscando una
foto concreta.
También puedes añadir etiquetas HiLight diciendo "GoPro, HiLight"
cuando esté activado el control por voz y tocando
visualizando el contenido con la aplicación GoPro.
CONSEJO PROFESIONAL: La aplicación GoPro busca etiquetas
HiLight al crear vídeos automáticamente. Así se asegura de incluir tus
momentos favoritos en las historias.
3435
durante la grabación o la reproducción. Esto añade
que hace más fácil encontrar esos momentos
cuando estés
Al girar la cámara, puedes cambiar fácilmente entre tomas horizontales
y verticales. La MA X puede incluso capturar fotos y vídeos al derecho
cuando está montada al revés. El menú de la pantalla táctil se ajustará
automáticamente, y el contenido se reproducirá con la orientación
correcta.
La orientación se bloquea al presionar el botón Obturador
cámara se inclina durante la grabación, por ejemplo, en una montaña rusa,
la grabación también se inclinará. Así podrás capturar cada giro.
BLOQUEO DE LA ORIENTACIÓ N
La MAX te permite bloquear la pantalla en orientación vertical u
horizontal. Es muy útil al usar soportes montados en el cuerpo o
de montaje en mano. En estos casos, es más probable capturar
accidentalmente en la orientación equivocada.
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
1. Gira la cámara a la orientación que quieras.
2. Toca
La pantalla se bloqueará y coincidirá con la orientación de la cámara.
Atención: Bloquear la pantalla con este método solo funcionará cuando
la opción Orientación esté congurada como Todo (predeterminado)
enPreferencias.
en el panel de control.
. Si la
Page 19
Grabación de vídeoConguración de la orientación de la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO HORIZONTAL
También puedes congurar tu GoPro para grabar solo en orientación
horizontal.
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
Tu GoPro grabará al derecho, tanto si la cámara está al derecho como si
está al revés. También puedes bloquear la orientación en el panel.
3637
Tu GoPro puede capturar vídeos tradicionales con cualquiera de las
lentes en el modo HERO o capturarlo todo desde todos los ángulos
en el modo 360.
VÍDEO
El modo HERO graba vídeos tradicionales con una resolución de 1080p
o 1440p. La conguración predeterminada es vídeo en 1080p a 60
fotogramas por segundo (fps) con una lente digital Gran Angular y Max
HyperSmooth activado. El modo 360 captura vídeo en 5,6K a 30fps.
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
El modo HERO dispone de dos accesos directos predeterminados, pero se
pueden cambiar por otros.
Atención: El modo 360 no tiene ningún acceso directo predeterminado,
pero se pueden añadir hasta dos.
Para obtener más información, consulta Accesos directos en pantalla
(página 121).
Page 20
Grabación de vídeo
2H:11
2H:11
Grabación de vídeo
Micrófonos (modo HERO)
Este acceso directo permite cambiar fácilmente la conguración de
audio sobre la marcha. Esto resulta especialmente útil al cambiar entre la
grabación con la lente delantera y la trasera.
1. Toca
2. Desplázate por las opciones y toca la conguración del micrófono
.
quedesees.
Vídeo
1080 | 60 | W
Estéreo
Lente digital (modo HERO)
El cambio de las lentes digitales de tu GoPro se realiza igual que en una
cámara réex digital. Afectan al campo de visión, el recorte y el efecto ojo
de pez de la toma.
1. Toca
2. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
.
Vídeo
1080 | 60 | W
opción y, a continuación, toca la que desees.
Gran Angular
16mm
Para obtener más información, consulta Micrófonos (página 120).
3839
Page 21
Ajustes para vídeos
Ajustes para vídeos
A continuación, se incluye un desglose de los ajustes para vídeos. Toca
y luego el ajuste para hacer cambios.
VÍDEO
Vídeo
1080 | 60 | Gran Angular
MODO
Indica si la cámara está actualmente en el modo HERO o en el modo 360.
RES | FPS
El modo HERO dispone de dos resoluciones (RES). 1080p es una
resolución panorámica 16:9 fantástica para las tomas cinematográcas.
1440p es una resolución alta 4:3 para seles y tomas en primera persona.
El modo 360 captura todo el contenido esférico en 5,6K. Los fotogramas
por segundo (fps) se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Modo
HERO
VÍDEO
RES | FPS
1080 | 60
LENTE MODO HERO
Selecciona la mejor lente digital para la toma: Max SuperView, Gran
Angular, Lineal o Estrecho.
Para obtener más información, consulta Lentes digitales (Vídeo)
(página 105).
MAX HYPERSMOOTH MODO HERO
Ideal para ciclismo, esquí, capturas manuales y mucho más; Max
HyperSmooth ofrece imágenes de vídeo hiperestabilizadas para que tus
tomas sean lo más estables posible. Max HyperSmooth está activado de
forma predeterminada.
Para obtener más información, consulta Estabilización de vídeo Max
HyperS mooth(página 106).
CONSEJO PROFESIONAL: Visualiza el contenido de 360 en la
aplicación GoPro para revisar las tomas de Vídeo y TimeWarp con
estabilización completa.
Para obtener más información, consulta:
• Resolución (página 103)
• Fotogramas por segundo (página 104).
4041
Page 22
Ajustes para vídeos
Captura de fotos
CLIPS DE VÍDEO
Graba clips de vídeo cortos, de 15 o 30segundos, guárdalos fácil y
rápidamente en tu teléfono y compártelos en redes sociales. De forma
predeterminada, el ajuste Clips de vídeo está desactivado.
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE MODO HERO
Da al contenido del modo HERO un aspecto cinematográco
extraordinariamente estable con el horizonte alineado aunque la cámara
se gire del revés durante la grabación.
Para obtener más información, consulta Alineación con el horizonte
(página 106).
PROTUNE
Usa Protune para controlar manualmente los ajustes avanzados,
como Tasa de bits, Color, Límite ISO, Exposición y la conguración del
micrófono, entre otros.
Para obtener más información, consulta Protune (página 112).
4243
Con tu GoPro puedes realizar fotos tradicionales, de 360 y panorámicas.
Solo tienes que seleccionar el tipo de foto que deseas y presionar el botón
Obturador
Las fotos de 360 se capturan a 16,6MP.
FOTO
Usa este modo para realizar una foto individual en los modos HERO o 360.
También puedes mantener presionado el botón Obturador
HERO para tomar una serie de fotos continuas a 3 o 30 fotos por segundo
(dependiendo de las condiciones de iluminación).
POWERPANO
PowerPano hace increíbles fotos panorámicas de 270° sin distorsión y
sin tener que buscar el horizonte. Mantén la cámara MAX en posición
horizontal para hacer fotos panorámicas tradicionales o gírala a la
orientación vertical para conseguir increíbles tomas más altas de lo
habitual. Todas las fotos PowerPano se realizan a 6,2MP. Alineación con
el horizonte está activado de forma predeterminada.
Atención: PowerPano usa ambas lentes para realizar la toma,
independientemente de que el motivo esté delante o detrás de la cámara.
Asegúrate de que ninguna de las lentes esté tapada.
CONSEJO PROFESIONAL: Mantén la cámara alineada con el horizonte
para minimizar la distorsión al realizar una captura PowerPano.
. En el modo HERO, todas las capturas se realizan a 5,5MP.
en el modo
Page 23
Captura de fotos
999+
999+
Captura de fotos
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Al capturar fotos, tanto el modo HERO como el modo 360 tienen un
acceso directo predeterminado. Este acceso directo se puede cambiar por
otro o se puede añadir un segundo.
Para obtener más información, consulta Accesos directos en pantalla
(página 121).
Lente digital (modo HERO)
Las lentes digitales afectan al campo de visión, el recorte y el efecto ojo
de pez de la foto. Cámbialas para ver cuál va mejor para la foto.
1. Toca
.
Temporizador de foto (modo 360)
Las fotos de 360 capturan todo lo que hay alrededor de la cámara.
Esto puede incluir tu dedo pulsando el botón Obturador. Por defecto, el
temporizador está ajustado a 3segundos para que te dé tiempo a sacar
la mano del encuadre. El temporizador también se puede desactivar o
ajustar a 10segundos.
1. Toca
.
Foto de 360
3 seg
2. Selecciona 3segundos, 10segundos o Desactivado.
Foto
Gran Angular
2. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
opción y, a continuación, toca la que desees.
Gran Angular
16mm
4445
Desactivado
Page 24
3
Captura de fotos
Ajustes para fotos
3. Pulsa el botón Obturador . La cámara iniciará automáticamente
la cuenta atrás. También emitirá un pitido, y la luz frontal de estado
parpadeará. Ambos se acelerarán a medida que quede menos tiempo
para realizar la foto.
Para obtener más información, consulta Consejos para capturar
contenido en 360(página 21).
CONSEJO PROFESIONAL: Prueba a utilizar los comandos de voz
al capturar tomas de 360. De esta manera, podrás realizar capturas a
distancia sin tener que apartar los dedos después de pulsar el botón
Obturador.
Para obtener más información, consulta Control de la GoPro con la voz
(página 58).
4647
A continuación, se incluye un resumen de los ajustes para fotos
disponibles. Toca
toca el ajuste para hacer cambios.
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
LENTE (MODO HERO)
Selecciona la mejor lente digital para la toma: Max SuperView o Gran
Angular. Desplázate para ver una vista previa en vivo de cada opción y, a
continuación, toca la que desees.
Para obtener más información, consulta Lentes digitales (Foto)
(págin a 107).
para acceder al menú de ajustes y, a continuación,
FOTO
FOTO
Modo
HERO
Lentes
Gran Angular
Page 25
Ajustes para fotos
Captura de secuencias
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE POWERPANO
Te ayuda a capturar asombrosas tomas panorámicas con el horizonte
alineado al inclinar la cámara. Alineación con el horizonte está activado de
forma predeterminada.
Para obtener más información, consulta Alineación con el horizonte
(PowerPano)(página 107).
TEMPORIZADOR
Congura un temporizador de 3 o 10segundos para la foto.
PROTUNE FOTO
Protune te permite controlar manualmente ajustes avanzados como Color,
Límite ISO y Exposición, entre otros.
Para obtener más información, consulta Protune
(a partir de la página 112).
4849
Secuencia convierte eventos largos en vídeos más cortos listos para
compartir capturando un fotograma de vídeo a intervalos denidos. Los
único que tienes que hacer es presionar el botón Obturador
empezar a grabar y presionarlo de nuevo para detener la grabación.
TIMEWARP
Tu MAX te permite acelerar el tiempo mediante la estabilización de vídeo
TimeWarp para capturar vídeo secuencial altamente estabilizado mientras
te desplazas. Esto la hace perfecta para carreras de bicicleta de montaña,
caminatas y muchas actividades más.
En el modo HERO, también puedes tocar
hasta verlo en tiempo real y disfrutar de los mejores momentos del vídeo,
y tocar de nuevo para volverlo a acelerar.
SECUENCIA (MODO HERO)
Usa Secuencia cuando la cámara esté montada y no se mueva. Es ideal
para puestas de sol, escenas callejeras, proyectos artísticos y otras tomas
que transcurren durante un largo período de tiempo.
CONSEJO PROFESIONAL: La MAX también puede capturar
fotos secuenciales. Solo tienes que ir a Formato en los ajustes y
seleccionar Foto.
para ralentizar el efecto
para
Page 26
Captura de secuencias
2H:11
Ajustes para secuencias
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
El modo Secuencia incluye un acceso directo predeterminado para el
modo HERO (lente digital), pero se puede cambiar por otro acceso directo
o se puede añadir otro más.
Para obtener más información, consulta Accesos directos en pantalla
(página 121).
Lente digital (modo HERO)
Cambia las lentes digitales para modicar el campo de visión, el recorte y
el efecto ojo de pez de la toma.
1. Toca
2. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
5051
.
TimeWarp
1080 | Auto | A
opción y, a continuación, toca la que desees.
Gran Angular
16mm
Aquí puedes congurar los ajustes para secuencias. Toca y, a
continuación, toca el ajuste para hacer cambios.
SECUENCIA
TimeWarp
1080 | Auto | Gran Angular
Secuencia
1080 | 0,5s | Gran Angular
RESOLUCIÓN
El modo HERO dispone de dos resoluciones (RES) en los modos
TimeWarp y Secuencia. 1080p es una resolución panorámica 16:9
fantástica para las tomas cinematográcas. 1440p es una resolución alta
4:3 para seles y tomas en primera persona. En el modo TimeWarp, todo
el contenido de 360 se captura en 5,6K.
VELOCIDAD DE VÍDEO
Modo
HERO
Para obtener más información, consulta Resolución (página 103).
LENTE
Selecciona la mejor lente digital para la toma. Desplázate por las opciones
para ver una vista previa en vivo de cada una y, a continuación, toca la
que desees.
Atención: Las lentes disponibles variarán en función del modo que
selecciones.
Para obtener más información, consulta Lentes digitales (Foto)
(págin a 107).
Resolución
1440
Page 27
Ajustes para secuenciasTransmisión en directo
VELOCIDAD TIMEWARP
Ajusta la velocidad del vídeo. Elige una velocidad lenta (2x o 5x) para
actividades cortas o velocidades altas (10x, 15x o 30x) para actividades
de mayor duración. En el modo HERO, Auto permite a la GoPro ajustar
automáticamente la velocidad en función del movimiento, la detección de
escena y la iluminación.
Para obtener más información, consulta Velocidad de vídeo TimeWarp
(página 1 08).
FORMATO MODO HERO
Cambia entre la captura de Vídeo secuencial y Foto secuencial. El formato
de foto toma una serie continua de fotos a intervalos establecidos. Eso
te permite centrarte en tu actividad en lugar de en la cámara. Después
puedes examinar todas las fotos para buscar las mejores tomas.
INTERVALO MODO HERO
Elige la frecuencia con la que la cámara capturará un fotograma de vídeo
secuencial o realizará una foto secuencial. Usa intervalos más cortos
para actividades rápidas y otros más largos para actividades de mayor
duración.
Para obtener más información, consulta Intervalo de secuencia
(página 109).
PROTUNE TIMEWARP, VÍDEO SECUENCIAL
Protune te permite controlar manualmente ajustes avanzados como Color,
Límite ISO y Exposición, entre otros.
Para obtener más información, consulta Protune
(a partir de la página 112).
5253
CONFIGURACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN EN DIRECTO
1. Conéctate a la aplicación GoPro. Para obtener más información,
consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 66).
2. En la aplicación, toca
y sigue las instrucciones para congurar la transmisión.
3. Toca
Para ver instrucciones paso a paso, visita gopro.com/live-stream-setup.
para controlar la cámara.
Page 28
Control de exposiciónControl de exposición
La MAX analiza automáticamente toda la escena para elegir el nivel de
exposición adecuado para la toma. La función Control de exposición te
da la opción de denir la exposición a partir de una zona especíca de
la escena.
Echa un ojo a la vista previa de la toma en la pantalla táctil. Si ves
zonas demasiado oscuras o demasiado claras, prueba a usar el Control
deexposición.
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE EXPOSICIÓN CON
EXPOSICIÓN AUTO
Con esta opción, la cámara basa automáticamente la exposición en la zona
que selecciones.
Supongamos que has montado la cámara en el salpicadero del coche.
Probablemente te interese denir la exposición a partir de lo que se ve
más allá del coche, no en el salpicadero. Esto ayudará a evitar que las
fotos salgan sobrexpuestas (demasiado brillantes).
1. Mantén presionada la pantalla táctil hasta ver unos corchetes con
un punto en medio en el centro de la pantalla. Este es el exposímetro
puntual. Determinará la exposición en función de lo que haya en el
centro del encuadre.
5455
2. Arrastra los corchetes a otra zona en la que quieras basar la
exposición (también puedes tocar en otra zona en lugar de arrastrar
los corchetes).
3. Comprueba si la exposición es correcta en la pantalla. Toca
esquina inferior derecha.
EXPOSICIÓN AUTO
en la
Page 29
Control de exposición
Control de exposición
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE EXPOSICIÓN CON
EXPOSICIÓN BLOQ.
Con esta opción, la cámara bloquea la exposición hasta que canceles
elajuste.
Si estás haciendo snowboard en un día soleado, puedes probar a bloquear
la exposición en el abrigo del sujeto. Esto ayudará a evitar que las fotos
salgan subexpuestas (demasiado oscuras) en comparación con la nieve
resplandeciente.
1. Mantén presionada la pantalla táctil hasta ver unos corchetes con
un punto en medio en el centro de la pantalla. Este es el exposímetro
puntual. Determinará la exposición en función de lo que haya en el
centro del encuadre.
2. Arrastra los corchetes a otra zona en la que quieras basar la
exposición (también puedes tocar en otra zona en lugar de arrastrar
los corchetes).
3. Toca dentro de los corchetes para bloquear la exposición.
4. Comprueba si la exposición es correcta en la pantalla. Toca
esquina inferior derecha para bloquearla.
EXPOSICIÓN BLOQ.
5657
en la
CÓMO DESACTIVAR EL CONTROL DE EXPOSICIÓN
El control de exposición se desactiva automáticamente al cambiar de
modo de captura o reiniciar la cámara. También puedes desactivarlo
manualmente.
1. Presiona la pantalla táctil hasta que aparezca un cuadrado en el
centro.
2. Toca
Atención: Al cancelar Control de exposición, la cámara volverá a
determinar automáticamente la exposición basándose en toda la escena.
en la esquina inferior izquierda.
Page 30
Control de la GoPro con la voz
Control de la GoPro con la voz
El control por voz te permite usar la GoPro fácilmente sin manos. Esta
función resulta especialmente útil cuando tienes las manos en el manillar,
los bastones de esquí, etc. Solo tienes que decirle a la GoPro lo que
quieres hacer.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL CONTROL POR VOZ
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca
CAPTURA CON CONTROL POR VOZ
Con Control por voz, puedes simplemente decirle a tu GoPro que empiece
a capturar.
ComandoDescripción
GoPro, capturaInicia la captura con el modo establecido
GoPro, para capturaDetiene la captura en los modos Vídeo y
CONSEJO PROFESIONAL: Una forma de presionar el botón Obturador
sin las manos consiste en decir "GoPro, captura" y "GoPro, para captura".
De esta forma se iniciará y detendrá la captura con el modo y los ajustes
establecidos en ese momento en la cámara.
5859
para activar o desactivar el control por voz.
en la cámara.
Secuencia.
LISTA DE COMANDOS DE VOZ
Hay dos tipos de comandos de voz: comandos de acción y comandos
demodo.
Uso de comandos de acción
Estos comandos te permiten cambiar de modo sobre la marcha. Si acabas
de grabar un vídeo, puedes decir "GoPro, toma una foto" para hacer una
foto sin tener que cambiar de modo manualmente.
Comando de acciónDescripción
GoPro, graba vídeoComienza a grabar un vídeo.
GoPro, HiLight Añade una etiqueta HiLight al vídeo
GoPro, para vídeoDetiene la grabación del vídeo.
GoPro, toma una fotoCaptura una foto individual.
GoPro, inicia secuenciaInicia la captura con el último modo
GoPro, para secuenciaDetiene la captura de una secuencia.
GoPro, apágateApaga la cámara.
durante la grabación.
Secuencia usado.
Page 31
Control de la GoPro con la vozControl de la GoPro con la voz
Comandos de modo
Usa estos comandos para cambiar de modos de captura cuando estés
en movimiento. Di "GoPro, captura" o presiona el botón Obturador para
realizar la toma.
Comando de modoDescripción
GoPro, modo vídeoCambia la cámara al modo Vídeo
GoPro, modo fotoCambia la cámara al modo Foto
GoPro, modo secuenciaActiva el modo Foto secuencial (no
CONSEJO PROFESIONAL: Si estás grabando un vídeo o una
secuencia, debes detener la grabación presionando el botón Obturador o
diciendo "GoPro, para captura" para probar otro comando.
6061
(no inicia la grabación).
(no hace una foto).
empieza a tomar fotos secuenciales).
LISTA COMPLETA DE COMANDOS DE LA CÁMARA
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Control por voz > Comandos.
CAMBIO DEL IDIOMA DEL CONTROL POR VOZ
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Control por voz > Idioma.
Atención: El control por voz puede verse afectado por el viento, el ruido y
la distancia hasta la cámara. Para ponértelo más fácil, mantén la cámara
limpia y libre de cualquier tipo de suciedad.
Page 32
Reproducción de contenido
Reproducción de contenido
Desliza hacia arriba para ver el último vídeo, foto o secuencia. Desliza
hacia izquierda o derecha para ver los demás archivos de la tarjeta SD.
0:00 / 0:00
La galería de contenidos ofrece las siguientes opciones:
Pausar reproducción
Reanudar reproducción
Ver todos los contenidos de la tarjeta SD
Eliminar el archivo de la tarjeta SD
Vista de reproducción
Reproducir a cámara lenta o velocidad normal
Usar una barra deslizante para navegar por los vídeos o por una
ráfaga de fotos
Agregar/quitar etiqueta HiLight
6263
Ajustar el volumen de reproducción
Ir a la foto anterior o siguiente de una ráfaga
Atención: Las opciones de reproducción varían según el tipo de contenido
que se visualice.
CONSEJO PROFESIONAL: Algunas opciones de reproducción no están
disponibles al sujetar la cámara en vertical. Congura estos ajustes con la
cámara en horizontal antes de girarla.
Page 33
Reproducción de contenido
Reproducción de contenido
CONTENIDOS (14)
1:19
USO DE LA VISTA DE GALERÍA
La vista de galería te permite acceder rápidamente a todos los vídeos y
fotos almacenados en la tarjeta SD.
1. Desde la pantalla de reproducción, toca
2. Desliza hacia arriba para desplazarte por el contenido.
3. Toca un vídeo o una foto para verlo a pantalla completa.
para seleccionar archivos.
4. Toca
para volver a la pantalla de reproducción.
5. Toca
Atención: La vista de galería no está disponible al sujetar la cámara en
vertical. Además, cuanto más contenido haya en la tarjeta SD, más tardará
en cargarse.
6465
.
Eliminación de varios archivos
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN DISPOSITIVOS MÓVILES
CONSEJO PROFESIONAL: Usa la aplicación GoPro para extraer fotos
de vídeos, crear vídeos cortos para compartir a partir de grabaciones más
largas, guardar contenido en el teléfono y mucho más.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN ORDENADOR
Para ver tu contenido en un ordenador, primero debes guardar los
archivos en el equipo. Para obtener más información, consulta Pasar
contenidos(págin a 68).
.
1. Toca
2. Toca todos los archivos que quieras eliminar. Vuelve a tocar un archivo
para anular la selección.
3. Toca
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más
2. Usa los controles de la aplicación para reproducir, editar y compartir
para eliminar los archivos seleccionados.
información, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 66).
tus vídeos y fotos.
Page 34
Conexión a otros dispositivos
Conexión a otros dispositivos
CONEXIÓN A LA APLICACIÓN GOPRO
Usa la aplicación GoPro para controlar tu MAX, compartir vídeos y
fotos sobre la marcha y transformar automáticamente tu contenido en
increíbles historias en vídeo sincronizadas con efectos y música.
Primera conexión
1. Descarga la aplicación GoPro desde Apple App Store o Google Play.
2. Sigue las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para
conectarla a la cámara.
Aviso para usuarios de iOS: Cuando se te pida, permite las
noticaciones de la aplicación GoPro para saber cuándo está listo el
vídeo. Para obtener más información, consulta Creación de historias
en vídeo(p ágina 68).
LOCALIZACIÓN DE LAS MEJORES TOMAS
Una vez que te hayas conectado por primera vez, podrás iniciar la
conexión a través del menú Conexiones de la cámara.
1. Si la conexión inalámbrica de la cámara no está activada, desliza hacia
abajo para acceder al panel de control.
3. Sigue las instrucciones que se muestran en la aplicación GoPro para
realizar la conexión.
6667
CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CONEXIÓN
Tu GoPro está congurada para usar la banda wi de 5GHz (la más rápida
disponible) cuando se conecta a otros dispositivos móviles.
Cambia la banda wi a 2,4GHz si tu dispositivo o región no admiten
5GHz.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Conexiones > Banda Wi-Fi.
Page 35
Pasar contenidosPasar contenidos
CREACIÓN DE HISTORIAS EN VÍDEO
Puedes congurar tu GoPro para que envíe automáticamente vídeos y
fotos al teléfono. La aplicación GoPro los usará para crear historias en
vídeo editadas con música y efectos.
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más
información, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 66).
2. Desliza hacia abajo en la pantalla de inicio de la aplicación. Las tomas
más recientes se copiarán al teléfono y se transformarán en un
vídeo editado.
3. Toca el vídeo para verlo.
4. Edítalo a tu gusto.
5. Guarda la historia o compártela con tus amigos, familia y seguidores.
Localización de las mejores tomas
Asegúrate de marcar tus mejores tomas con etiquetas HiLight. Al crear
vídeos, la aplicación GoPro busca etiquetas. Así se asegura de incluir tus
momentos favoritos en las historias.
Para obtener más información, consulta Adición de etiquetas HiLight
(página 34).
6869
TRANSFERENCIA DE CONTENIDO A UN ORDENADOR
1. Asegúrate de que el sistema operativo de tu ordenador esté
actualizado.
2. Descarga e instala GoPro Player para Mac o GoPro MAX
Exporter para Windows (lanzaremos GoPro Player para Windows
próximamente) en gopro.com/apps.
3. Extrae la tarjeta SD de la cámara.
4. Introdúcela en un adaptador o lector de tarjetas SD.
5. Conecta el lector de tarjetas al puerto USB del ordenador o introduce
el adaptador en la ranura de tarjetas SD.
6. Abre los archivos de la tarjeta SD. GoPro Player/Exporter se abrirá
automáticamente. En ese momento podrás ver, editar y guardar
tucontenido.
Atención: También puedes importar tu contenido mediante la herramienta
incluida en el sistema operativo de tu ordenador u otras herramientas de
importación de contenidos.
Page 36
Pasar contenidos
Pasar contenidos
SUBIDA AUTOMÁTICA A LA NUBE
Si tienes una suscripción a GoPro PLUS, puedes subir automáticamente
tus contenidos a la nube, donde los podrás ver, editar y compartir desde
cualquier dispositivo.
1. Suscríbete a GoPro PLUS:
a. Descarga la aplicación GoPro en tu dispositivo desde Apple App
Store o Google Play.
b. Sigue las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para
conectarla a la cámara.
c. Si es la primera vez que te conectas, sigue las instrucciones
en pantalla para suscribirte a GoPro PLUS. De lo contrario,
toca
2. Conecta la cámara a una toma de corriente. La carga se iniciará
automáticamente.
Tras la conguración inicial, la cámara no necesitará conectarse a la
aplicación para empezar a subir contenido automáticamente.
Atención: Los archivos originales se conservarán en la cámara, incluso
después de subirlos a la nube.
CONSEJO PROFESIONAL: Usa la aplicación GoPro para conectarte
a una red inalámbrica distinta cuando estés fuera de casa. La red no
debe estar oculta ni requerir un acuerdo de licencia de usuario nal (por
ejemplo, la red de un hotel).
7071
en la pantalla de selección de cámara.
SUBIDA MANUAL A LA NUBE
También puedes subir tus contenidos a la nube manualmente en cualquier
momento (la GoPro debe estar conectada a un enchufe de pared y la
opción "Subida auto" debe estar desactivada).
1. Suscríbete a GoPro PLUS.
2. Conecta la cámara a una toma de corriente.
3. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
4. Toca Preferencias > GoPro PLUS > Subida manual.
ACCESO A LOS CONTENIDOS EN LA NUBE
1. Abre la aplicación GoPro en tu dispositivo.
y selecciona Nube para ver, editar y compartir tu contenido.
2. Toca
CONSEJO PROFESIONAL: Aprovecha tu contenido en la nube
para crear historias en vídeo con la aplicación GoPro. Solo tienes que
seleccionar Contenidos en la nube al iniciar una nueva historia.
Page 37
Pasar contenidos
Personalización de tu GoPro
CÓMO DESACTIVAR LA SUBIDA AUTOMÁTICA
Puedes evitar que la cámara intente subir contenido cada vez que está
enchufada.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > GoPro PLUS > Subida auto.
3. Toca Desactiv.
CAMBIO DE LAS PREFERENCIAS DE GOPRO PLUS
Gestiona tus ajustes de subida automática, congura tu red inalámbrica y
mucho más.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > GoPro PLUS.
Atención: GoPro PLUS estará disponible en tus preferencias cuando hayas
iniciado sesión.
7273
USO DEL PANEL DE CONTROL
Con la cámara en horizontal, desliza el dedo hacia abajo para acceder al
panel de control y al menú Preferencias.
Preferencias
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control te permite activar y desactivar rápidamente los
siguientes ajustes:
Control por voz
Pitidos de la cámara
QuikCapture
Bloqueo de pantalla
Cuadrícula
Bloqueo de orientación
Page 38
Personalización de tu GoPro
16:53
Preferencias
Personalización de tu GoPro
19/09/19
ESTADO DE CONEXIÓN
Consulta el estado de la conexión en la parte superior del panel de control.
GPS activado (blanco).
GPS desactivado (gris).
GPS no disponible (gris).
Cámara conectada a la aplicación GoPro (blanco).
Cámara no emparejada con la aplicación GoPro (gris).
Cámara no conectada a la aplicación GoPro (gris).
Subida automática activada y lista (blanco).
Subida automática desactivada (gris).
Subida automática activada, pero no lista (gris).
7475
CAMBIO DE LAS PREFERENCIAS
Las preferencias te permiten congurar la GoPro a tu gusto.
CONEXIONES
Congura todas las conexiones inalámbricas de tu GoPro.
Conexiones inalámbricas
Activa y desactiva las conexiones inalámbricas de la cámara.
Conectar dispositivo
Conéctate a la aplicación GoPro. Para obtener más información, consulta
Conexión a la aplicación GoPro(página 66).
Información de la cámara
Consulta el nombre y la contraseña de la cámara.
Banda wi
Selecciona 5GHz o 2,4GHz como velocidad de conexión. Selecciona
5GHz solo si el teléfono y la región la admiten. Para obtener más
información, consulta Conguración de la velocidad de conexión
(página 67).
Resetear conexiones
Usa esta opción para resetear todas las conexiones inalámbricas a la
conguración predeterminada.
Page 39
Personalización de tu GoPro
GENERAL
A continuación te mostramos todo lo que encontrarás en los ajustes
generales:
Volumen de pitidos
Elige entre Alto (valor predeterminado), Med, Bajo o Desactiv. Puedes
activar o desactivar el volumen que congures aquí mediante el panel
decontrol.
QuikCapture
QuikCapture está activado de forma predeterminada. Puedes desactivarlo
aquí. También puede activarse o desactivarse mediante el panel
de control.
Conguración predeterminada de QuikCapture
Elige el modo de vídeo que quieres usar al iniciar QuikCapture.
Modo predeterminado
Congura el modo en el que tu GoPro realiza capturas cuando la
enciendes mediante el botón Modo
QuikCapture.
Apagado auto
Elige entre 5min, 15min (predeterminado), 30min o Nunca.
LED
Congura qué luces de estado parpadean. Elige entre Todo encend.
(predeterminado), Todo apagad. o Frontal apag.
7677
. Este ajuste no afecta a
Personalización de tu GoPro
Antiparpadeo
Selecciona la velocidad de fotogramas regional para grabar y reproducir
en un televisor. Selecciona 60Hz (NTSC) para América del Norte. Prueba
50Hz (PAL) para el resto del mundo. Elige el formato adecuado para
evitar el parpadeo al reproducir vídeos grabados en interiores en un
televisor normal o de alta denición.
Compresión de vídeo
Ajusta el formato de archivo de los vídeos. Elige HEVC (para reducir el
tamaño de los archivos) o H.264 + HEVC (para usar H.264 para maximizar
la compatibilidad con dispositivos más antiguos mientras se usa HEVC
para conguraciones más avanzadas).
Fecha y hora
Ajusta manualmente la fecha y la hora. Ambos valores se actualizan
automáticamente al conectar la cámara a la aplicación GoPro.
Formato de fecha
Este ajuste se congura automáticamente en función del idioma
seleccionado durante la conguración inicial. Aquí puedes cambiarlo
manualmente.
Page 40
Personalización de tu GoPro
Personalización de tu GoPro
CONTROL POR VOZ
Selecciona la conguración del control por voz y consulta todos los
comandos disponibles.
Control por voz
Activa y desactiva el control por voz. También puede activarse o
desactivarse mediante el panel de control.
Idioma
Selecciona el idioma del control por voz.
Comandos
Muestra una lista completa de los comandos de voz.
Para obtener más información, consulta Control de la GoPro con la voz
(página 58).
7879
PANTALLA TÁCTIL
Ajusta la orientación, congura el protector de pantalla y ajusta el brillo.
Bloqueo de orientación
Mantiene la pantalla derecha al girar la cámara.
Para obtener más información, consulta Conguración de la orientación
de la pantalla(página 35).
Protector de pantalla
Congura el protector de pantalla de la cámara en 1, 2 o 3minutos.
Selecciona Nunca para dejar la pantalla activada.
Atención: Los botones de la cámara y el control por voz seguirán
funcionando aunque la pantalla esté apagada.
Brillo
Usa la barra deslizante para ajustar el brillo de la pantalla.
Page 41
Personalización de tu GoProPersonalización de tu GoPro
REGIONAL
Activa el GPS, selecciona tu idioma y consulta toda la información
normativa de la cámara.
GPS
Activa el GPS para realizar un seguimiento de la velocidad, la distancia y
mucho más. Añade etiquetas de rendimiento a la aplicación GoPro para
mostrar lo rápido, lo lejos y lo alto que ibas en tus vídeos. Para obtener
más información y ver la compatibilidad con dispositivos móviles, consulta
gopro.com/telemetry.
Idioma
Dene el idioma del texto en pantalla.
Reglas
Consulta las certicaciones de tu GoPro.
8081
ACERCA DE
Actualiza tu GoPro y consulta el nombre, el número de serie, el estado de
la batería y la versión del software de la cámara.
Actualizaciones de GoPro
Actualiza la cámara con el software más reciente para asegurarte de tener
las últimas funciones y mejoras de rendimiento.
Información de la cámara
Consulta el nombre, el número de serie y la versión del software de la
cámara.
Información de la batería
Consulta el estado de la batería aquí. Asegúrate de usar la batería
recargable para MA X. Si usas una batería de GoPro más antigua o una
batería de otro fabricante, el rendimiento de la cámara podría verse
muylimitado.
Page 42
Mensajes importantesPersonalización de tu GoPro
RESETEAR
Formatea la tarjeta SD o resetea los ajustes de la cámara.
Formatear tarjeta SD
Vuelve a formatear la tarjeta SD. Al formatearla, borrarás todo el
contenido; asegúrate de guardarlo primero.
Resetear a valores predeterminados
Resetea todos los ajustes de captura a la conguración predeterminada.
Resetear consejos de la cámara
Muestra todos los consejos de la cámara desde el principio.
Reseteo de fábrica
Restaura todos los ajustes de la cámara y borra todas las conexiones.
8283
ALTA TEMPERATURA
El icono de temperatura aparece en la pantalla táctil cuando la cámara se
calienta demasiado y necesita enfriarse. La cámara está diseñada para
identicar un riesgo de sobrecalentamiento y apagarse sola cuando sea
necesario. Basta con dejarla reposar hasta que se enfríe antes de volver
a usarla.
Atención: El intervalo de temperatura ambiente de funcionamiento de
tu cámara es de 10
harán que tu cámara consuma más batería, con lo que esta se agotará
másrápido.
CONSEJO PROFESIONAL: La grabación de vídeos a altas resoluciones
y velocidades de fotogramas elevadas también hará que la cámara
se caliente más rápido, especialmente en entornos calurosos. Intenta
cambiar a una velocidad de fotogramas y resolución inferiores para reducir
el riesgo de sobrecalentamiento de tu GoPro.
°
C ~ 35°C (14°F ~ 95°F). Las altas temperaturas
Page 43
Mensajes importantes
REPARACIÓN DE ARCHIVOS
La MAX intentará reparar automáticamente los archivos dañados. Esto
puede ocurrir cuando la cámara se queda sin batería en plena grabación
o se produce un error al guardar un archivo. Se mostrará el icono de
arriba en la pantalla táctil cuando se esté llevando a cabo una reparación.
Cuando haya terminado, la cámara te avisará y te indicará si se ha
reparado el archivo.
TARJETA DE MEMORIA LLENA
La cámara te avisará cuando la tarjeta SD esté llena. Tendrás que mover o
eliminar algunos archivos para poder crear más.
BATERÍA BAJA, APAGANDO
Aparecerá un aviso de que el nivel de batería es bajo en la pantalla táctil
cuando la carga esté por debajo del 10%. Si la batería se agota durante la
grabación de un vídeo, la cámara dejará de grabar, guardará el vídeo y se
apagará automáticamente.
8485
Reseteo de la cámara
RESETEO DE LA GOPRO
Si la cámara no responde, mantén presionado el botón Modo
10 segundos. Esto hará que la cámara se reinicie. Tu conguración no se
verá afectada.
RESTAURACIÓN DE TODOS LOS AJUSTES PREDETERMINADOS
Todos los ajustes de la cámara se resetearán a los valores
predeterminados.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Resetear a valores predeterminados.
RESETEO DE LAS CONEXIONES
Esta opción eliminará las conexiones del dispositivo y reseteará la
contraseña de la cámara. Si reseteas las conexiones, tendrás que volver a
conectar todos los dispositivos.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
¿Quieres volver a ver las sugerencias de cámara? Sigue estos pasos:
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Resetear consejos de la cámara.
durante
Page 44
Reseteo de la cámara
CÓMO RESETEAR LOS AJUSTES A LOS VALORES DE FÁBRICA
Usa esta opción para restaurar los ajustes originales de la cámara, eliminar
todas las conexiones con otros dispositivos y anular el registro de la cámara
en GoPro PLUS. Esto puede ser de utilidad si vas a darle la cámara a un
amigo y quieres resetearla a su estado original.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Reseteo a valores de fábrica.
Atención: Al resetear la conguración de fábrica no se eliminará ningún
contenido de tu tarjeta SD ni se verá afectado el software de la cámara.
8687
Montaje de la GoPro
123
HERRAMIENTAS DE MONTAJE
1. Hebilla de montaje
2. Tornillo
3. Soporte adhesivo curvo
Page 45
Montaje de la GoPro
Montaje de la GoPro
FIJACIÓ N DE LA CÁMARA A SOPORTES
Dependiendo del soporte que uses, podrás usar una hebilla de montaje o
jar tu GoPro directamente al soporte.
Consulta Uso de soportes adhesivos (página 90) para ver consejos
sobre el uso de soportes adhesivos.
1. Coloca los adaptadores plegables en la posición de montaje.
2. Alinea los adaptadores plegables de la cámara con los adaptadores de
montaje de la hebilla.
3. Fija la cámara en la hebilla de montaje con un tornillo.
8889
4. Fija la hebilla de montaje al soporte.
a. Levanta la clavija de la hebilla de montaje.
b. Introduce la hebilla en el soporte hasta que se ajuste en su lugar
con un clic.
c. Baja la clavija de modo que quede encajada en la hebilla.
Page 46
Montaje de la GoPro
Montaje de la GoPro
USO DE LOS SOPORTES ADHESIVOS
Sigue estas instrucciones para jar los soportes adhesivos en cascos,
vehículos y equipos:
• Fija los soportes al menos 24 horas antes de usarlos.
• Fija los soportes solo en supercies lisas. Ten en cuenta que no se
pegarán correctamente en supercies porosas o texturizadas.
• Presiona los soportes con rmeza para jarlos bien. Asegúrate de que
el adhesivo esté completamente en contacto con la supercie.
• Usa los adhesivos únicamente en supercies limpias y secas.
Materiales como ceras, aceites, suciedad u otros residuos debilitarán
la jación, por lo que podrías perder la cámara.
• Fija los soportes en condiciones de temperatura ambiente. No se
pegarán adecuadamente en soportes ni ambientes fríos o húmedos.
• Comprueba las normativas y leyes locales para asegurarte de que
esté permitido jar una cámara al equipo (por ejemplo, un equipo de
caza). Cumple siempre con las normativas que restringen el uso de
electrónica de consumo o cámaras.
ADVERTENC IA: El soporte adhesivo curvo y la hebilla de
montaje que se incluyen con la cámara MAX pueden usarse
para montarla en un casco. No utilices el soporte curvo para
Fusion (incluido con los soportes para Fusion; se vende por
separad o) para montar MAX en un casco.
Cuando uses una correa o sopor te para casco de GoPro, elige
siempre cascos que cumplan con la normativa de seguridad
vigente.
Elige el casco adecuado para el deporte o actividad que
vayas a realizar y asegúrate de que la talla y el ajuste sean los
adecuados para ti. Comprueba que el casco está en buenas
condiciones y sigue siempre las instrucciones del fabricante
para un uso seguro.
Cambia el casco en ca so de que haya sufrido un impacto
fuerte. El uso del casco no podrá evitar completamente q ue te
hagas daño en caso de a ccidente. Sé prudente.
Para evitar lesiones, no uses cuerdas para montar la cámara
sobre un casco. No montes la cámara directamente sobre
esquís ni tablas de snowboard.
Para obtener más información sobre los soportes, visita gopro.com.
9091
Page 47
Extracción de la puertaMontaje de la GoPro
USO DE LA GOPRO CERCA DEL AGUA
Tu MAX es sumergible hasta 5m. No necesitas una carcasa adicional para
capturar contenido de surf o cualquier otra toma en el agua. La cámara
MAX no se ha diseñado para el uso subacuático.
Puede que la pantalla táctil no funcione si está mojada, pero puedes usar
el botón Modo
cuando la cámara está encendida.
CONSEJO PROFESIONAL: Usa Bloqueo de pantalla para evitar que el
agua active o cambie accidentalmente los ajustes en la pantalla táctil.
para cambiar entre los modos Vídeo, Foto y Secuencia
Puede haber ocasiones en las que necesites desmontar la puerta de
lacámara.
ADVERTENCIA: Desmonta la puerta solamente en un lugar
seco y sin polvo ambiental. La cámara no es sumergibl e si la
puerta está abier ta o se ha extra ído.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
1. Desbloquea el seguro, deslízalo hacia abajo y abre la puerta.
2. Tira de ella con cuidado hasta extraerla.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca
9293
.
ADVERTENC IA: Evita usar tu MAX con la puerta quitada. L a
batería podría salirse durante el uso.
Page 48
Extracción de la puerta
Mantenimiento
RECOLOCACIÓN DE LA PUERTA
1. Alinea la puerta con la pequeña barra plateada.
2. Presiónala contra la barra hasta que encaje y quede bien sujeta.
AVISO: Desliza la puerta al máximo hasta que no quede ningún hueco y
bloquéala. No uses el seguro para deslizar la puerta para cerrarla.
9495
A continuación te ofrecemos algunos consejos adicionales para obtener el
mayor rendimiento posible de tu cámara:
• Protege siempre las lentes con las tapas negras cuando no utilices la
cámara. Las lentes se dejan al descubierto para capturar contenido
esférico y no están protegidas. La garantía no cubre los arañazos de
la lente.
• Si deseas mejorar la protección de las lentes al usar la cámara, instala
las lentes protectoras transparentes. AVISO: Las lentes transparentes
pueden afectar a la calidad de la imagen en determinadas condiciones.
• Para evitar que se dañen las lentes, no apoyes la cámara sobre las
partes frontal o trasera. Asegúrate de que las lentes no entren en
contacto con ninguna supercie.
Para limpiarlas, usa un paño suave que no suelte pelusa. Si se
acumulan residuos entre la lente y el anillo, retíralos usando agua o
aire. No insertes objetos extraños alrededor de las lentes.
• La cámara es sumergible hasta 5m sin necesidad de carcasa.
Asegúrate de que la puerta esté cerrada antes de usar la cámara en
entornos con agua, arena o suciedad.
• Antes de cerrar la puerta, asegúrate de que la junta esté limpia.
Límpiala con un paño si es necesario.
• Antes de abrir las puertas, asegúrate de que la cámara esté limpia y
seca. Si fuera necesario, enjuaga la cámara con agua limpia y sécala
con un paño.
Page 49
Mantenimiento
Información de la batería
• Si se han acumulado arena o residuos alrededor de las puertas, moja
la cámara con agua tibia durante 15minutos y enjuágala para eliminar
los residuos. Asegúrate de que la cámara está seca antes de abrir las
puertas.
• Para obtener el mejor rendimiento de audio, sacude la cámara o
sopla sobre los micrófonos para eliminar el agua y los residuos de
los oricios. No uses aire comprimido para limpiar los agujeros del
micrófono. Podrías dañar el interior de las membranas sumergibles.
• Después de usar la cámara en agua salada, enjuágala con agua dulce y
sécala con un paño suave.
ADVERTENCIA: La lente doble de la cáma ra MAX no cuenta
con protección alguna y puede recibir ara ñazos si no se trata
con el debido cuidado. Guarda siempre la cámara MAX con la
protección para lentes suministrada y evita colocar la lente
sobre cualquier supercie. La garantía no cubre los arañazos
en la lente.
9697
CÓMO MA XIMIZAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Recibirás un aviso de que el nivel de batería es bajo en la pantalla táctil
cuando la carga esté por debajo del 10%.
Si la batería se agota durante la grabación de un vídeo, la cámara dejará de
grabar, guardará el vídeo y se apagará automáticamente.
A continuación te mostramos algunos consejos que pueden ayudarte a
maximizar la vida útil de la batería:
• Captura vídeo a velocidades de fotogramas y resoluciones más bajas.
• Usa el protector de pantalla y reduce el brillo de esta.
• Desactiva el GPS.
• Desactiva las conexiones inalámbricas.
• Usa esta conguración:
• QuikCapture (página 30)
• Apagado auto (página 76).
GRABACIÓN CON LA CÁMARA CONECTADA A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Puedes usar el cable USB-C incluido con la cámara para grabar vídeos
y hacer fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de
carga USB, al Supercharger de GoPro, al cargador portátil de GoPro o a
otro cargador de GoPro. Es la mejor opción para grabar vídeos largos o
secuenciales.
Aunque la cámara se esté cargando, la batería no se carga durante la
grabación. Se iniciará la carga cuando pares la grabación. No es posible
grabar mientras la cámara está conectada a un ordenador.
Atención: Dado que la puerta está abierta, la cámara no es sumergible
durante la carga.
Page 50
Información de la bateríaInformación de la batería
ADVERTENC IA: El uso de un cargador de pared qu e no sea
de GoPro podría dañar la batería d e la cámara y provocar un
incendio o fugas. A excepción del GoPro Supercharger (de
venta por separado), usa únicamente cargadores que lleven la
etiqueta Output 5V 1A (Salida de 5V a 1A). Si desconoces el
voltaje y la c orriente de tu cargador, usa el cable US B incluido
para cargar la cámara con un ordenador.
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La MAX incluye componentes sensibles, como la batería. Evita exponer la
cámara a temperaturas muy bajas o muy altas. Las temperaturas extremas
pueden acortar la duración de la batería temporalmente o hacer que la
cámara deje de funcionar correctamente durante un tiempo. Evita los
cambios drásticos de temperatura o humedad, ya que se podría producir
condensación en el exterior o el interior de la cámara.
No seques la cámara con una fuente de calor externa, como un
microondas o un secador de pelo. La garantía no cubre los daños
ocasionados a la cámara o la batería por la entrada de líquido en la cámara.
No guardes la batería junto con objetos metálicos, como monedas, llaves
o collares. Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos
metálicos, podría producirse un incendio.
No realices ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo haces,
podrías poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo y el
rendimiento de la cámara, y podría anularse la garantía.
9899
Atención: Las bajas temperaturas reducen la capacidad de las baterías.
Este hecho se acentúa más en el caso de las baterías antiguas. Si sueles
usar la cámara con bajas temperaturas, sustituye las baterías cada año para
garantizar un rendimiento óptimo.
CONSEJO PROFESIONAL: Carga completamente la cámara antes de
guardarla para ayudar a maximizar la vida útil de la batería.
ADVERTENCIA: No tires, desmontes, abras, rompas, dobles,
deformes, perfores, rasgues, introduzcas en el microondas,
incineres ni pintes la cámara o la batería. No insertes objetos
extraños en ninguna abertura de la cámara, como el puerto
USB-C. N o uses la cámara si presenta daños (por ejemplo, si
tiene suras, agujeros o daños ocasionados por el agua). El
desmontaje o la perforación de la batería integrada pueden
hacer que explote o se incendie.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
La mayoría de baterías de ión de litio recargables están clasicadas como
residuos no peligrosos y se pueden desechar de forma segura siguiendo el
cauce normal de residuos municipales. En muchas regiones es obligatorio
reciclar las baterías. Consulta las leyes de tu localidad para asegurarte de
que puedes desechar las baterías recargables siguiendo el cauce normal
de residuos. Para desechar de forma segura las baterías de ión de litio,
protege los terminales contra la exposición a otros metales mediante un
embalaje, envoltorio o cinta eléctrica, de modo que no se puedan incendiar
durante su transporte.
Page 51
Resolución de problemasInformación de la batería
Las baterías de ión de litio, no obstante, contienen materiales
reciclables, por lo que se consideran aptas para el reciclaje según el
Programa de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC). Te animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle
(call2recycle.org) o, si te encuentras en Norteamérica, a llamar al
1-800-BATTERY para localizar un punto de reciclaje adecuado.
Jamás tires una batería al fuego: podría explotar.
ADVERTENC IA: Usa únicamente baterías de repuesto de
GoPro para tu cámara.
100101
MI GOPRO NO SE ENCIENDE
Asegúrate de que esté cargada. Consulta Conguración de la
tarjeta microSD y la batería(página 9). Si la batería no se carga
correctamente, prueba a reiniciar la cámara. Consulta Reseteo de la
GoPro(página 85).
MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PRESIONO UN BOTÓN
Consulta Reseteo de la Go Pro (página 85).
LA REPRODUCCIÓN EN EL ORDENADOR SE ENTRECORTA
Una reproducción entrecortada no suele ser problema del archivo. Si la
grabación da saltos, puede deberse a una de estas razones:
• El equipo no admite archivos HEVC. Prueba a descargar la versión
más reciente de GoPro Player para Mac o GoPro MA X Exporter para
Windows de forma gratuita en gopro.com/apps.
• Tu equipo no cumple los requisitos mínimos del software que usas para
la reproducción.
HE OLVIDADO MI NOMB RE DE USUARIO O CONTRASEÑA DE
LACÁMARA
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control y toca Preferencias >
Conexiones > Info cámara.
Page 52
Resolución de problemas
Especicaciones técnicas: Vídeo
NO SÉ QUÉ VERSIÓN DE SOFTWARE TENGO
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control y toca Preferencias
> Información > Info cámara (desplázate hacia abajo para ver la versión
del software).
NO ENCUENTRO EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA
El número de serie se encuentra en el interior del compartimento de la
batería de la cámara. También puedes encontrarlo deslizando hacia abajo
para acceder al panel de control y tocando Preferencias > Información >
Info cámara.
Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visita gopro.com/help.
102103
RESOLUCIÓN VÍDEO, TIMEWARP, SECUENCIA
El modo HERO captura vídeo tradicional en una de dos resoluciones (la
que tú elijas), mientras que el modo 360 captura vídeo esférico en 5,6K.
Resolución en
el modo HERO
1080p
1440p
Resolución en
el modo 360
5,6K
CONSEJO PROFESIONAL: Asegúrate de que tu teléfono, ordenador o
televisor admiten el vídeo en 5,6K.
Descripción
Los valores predeterminados de resolución y
relación de aspecto (16:9) para televisor HD. Usa
1080p para la reproducción a pantalla completa
en tu teléfono o televisor.
La relación de aspecto alta 4:3 incluye más
contenido en el encuadre que 1080p. Ideal para
seles y tomas de puntos de vista, así como para
compartirlas en redes sociales.
Atención: Al reproducir contenido 1440p en un
televisor HD, se muestran barras negras a ambos
lados de la pantalla.
Descripción
Vídeo de 360 de alta resolución que captura
todo lo que te rodea con un nivel de detalle
asombroso. Te permite crear espectaculares
vídeos tradicionales 1080p30 usando la opción
Redenición en la aplicación GoPro.
Page 53
Especicaciones técnicas: Vídeo
Especicaciones técnicas: Vídeo
FOTOGRAMAS POR SEGUNDO VÍDEO
Los fotogramas por segundo (fps) son la cantidad de fotogramas que
se capturan en cada segundo de vídeo. Un valor de fps superior (60)
es mejor para capturar escenas de acción rápida. También puedes usar
valores de fps altos para la reproducción a cámara lenta.
Resoluciones más altas/Velocidades de fotograma más altas
La grabación en alta resolución o a valores de fps altos cuando la
temperatura ambiente es elevada puede calentar la cámara y hacer que
consuma más energía.
La falta de ujo de aire y la conexión a la aplicación GoPro pueden hacer
que la cámara se caliente todavía más, que consuma incluso más energía y
que se reduzca el tiempo de grabación.
Si el calor es un problema, intenta grabar vídeos más cortos. Limita
también el uso de funciones que requieren mucha energía, como la
aplicación GoPro.
La cámara te dirá si necesita apagarse y reducir su temperatura. Para
obtener más información, consulta Mensajes importantes (página 83).
104105
LENTES DIGITALES MODO HERO VÍDEO
Las lentes digitales te permiten elegir la supercie de la escena que
captura la cámara. Las distintas lentes también afectan al nivel de zoom y
al efecto ojo de pez de la toma. En el modo Vídeo, Max SuperView captura
el campo de visión más amplio, mientras que Estrecho captura el más
pequeño.
AjusteDescripción
Max SuperView
(13mm)
Gran angular
(16mm)
Lineal
(19mm)
Estrecho
(27mm)
El campo de visión más amplio e inmersivo jamás
visto en una GoPro.
Un campo de visión amplio con menos efecto ojo
de pez que Max SuperView.
Campo de visión amplio sin efecto ojo de pez.
Campo de visión estrecho sin efecto ojo de pez.
Page 54
Especicaciones técnicas: Vídeo
Especicaciones técnicas: Foto
ESTABILIZACIÓN DE VÍDEO MA X HYPERSMOOTH MODO HERO
Max HyperSmooth usa un campo de visión de 180
denitivo para ofrecer imágenes hiperestabilizadas. Gracias a esto,
la cámara es capaz de eliminar prácticamente todas las sacudidas y
vibraciones mientras grabas. Este ajuste es perfecto para actividades de
ciclismo, patinaje, o para realizar tomas cámara en mano, entre otros.
CONSEJO PROFESIONAL: Visualiza el contenido de 360 en la
aplicación GoPro para revisar las tomas de Vídeo y TimeWarp con
estabilización completa.
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE MODO HERO
Alineación con el horizonte mantiene el contenido estable y nivelado
aunque la cámara se gire del revés durante la grabación.
Cuando Alineación con el horizonte está activado, el contenido y la vista
en directo de la pantalla táctil se bloquean en la orientación que tenía la
cámara al presionar el botón Obturador. Si la cámara estaba en orientación
vertical, el contenido permanecerá estabilizado en esa orientación con
independencia de cuántas vueltas dé la cámara.
Cuando Alineación con el horizonte está desactivado, el contenido y la
vista en directo de la pantalla táctil giran junto con la cámara.
CONSEJO PROFESIONAL: Para capturar todos los movimientos al
realizar vueltas de barril, curvas peraltadas y otras maniobras, asegúrate
de que Alineación con el horizonte esté desactivado al capturar la acción
de punto de vista extremo.
106107
°
como búfer de vídeo
LENTES DIGITALES MODO HERO FOTO
El campo de visión (FOV) hace referencia a la supercie de la escena
que puede capturar la cámara. La MAX toma fotos usando dos campos
devisión.
AjusteDescripción
Max SuperView
(13mm)
Gran angular
(16mm)
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE POWERPANO
Alineación con el horizonte te ayuda a capturar asombrosas fotos
panorámicas con el horizonte alineado cuando la cámara no está
totalmente enderezada.
Con Alineación con el horizonte activado, la vista de directo de la
pantalla táctil de la cámara coincide con el ángulo en el que la cámara
está inclinada. El horizonte se alinea automáticamente al presionar el
botón Obturador para realizar la toma. Puedes comprobar los resultados
deslizando hacia arriba para ver la foto en la galería de contenidos.
Alineación con el horizonte funciona tanto en las capturas PowerPano
horizontales como verticales.
CONSEJO PROFESIONAL: Usa Bloqueo horizontal para evitar hacer
capturas PowerPano ver ticales por error. Esto puede ocurrir si inclinas
accidentalmente la cámara demasiado cerca de la posición vertical.
Para obtener más información, consulta Conguración de la orientación
de la pantalla(página 35).
El campo de visión más amplio e inmersivo jamás
visto en una GoPro.
Campo de visión amplio con menos efecto ojo de
pez que con Max SuperView.
Page 55
Especicaciones técnicas: Secuencia
Especicaciones técnicas: Secuencia
VELOCIDAD DE VÍDEO TIMEWARP
Puedes aumentar la velocidad de vídeo TimeWarp hasta 30x para
convertir actividades largas en momentos que puedes compartir.
Usa esta tabla para calcular la duración de tus vídeos. Por ejemplo, si
se graba a una velocidad 2x durante 1 minuto, se generará un vídeo
TimeWarp de aproximadamente 30 segundos. Si se graba a velocidad 2x
durante 4 minutos, se generará un vídeo TimeWarp de aproximadamente
2 minutos.
En el modo HERO, selecciona Auto para que la GoPro ajuste
automáticamente la velocidad por ti. El modo HERO también te permite
tocar
para ralentizar enormemente el contenido en tiempo real, y a
continuación, tocar el botón de nuevo para volver a acelerarlo.
AjusteTiempo de grabación Longitud de vídeo
2x1 minuto30 segundos
5x1 minuto10 segundos
10x5 minutos30 segundos
15x5 minutos20 segundos
30x5 minutos10 segundos
Atención: Los tiempos de grabación son aproximados. La longitud de vídeo
puede variar en función del movimiento en el momento de la toma.
108109
AjusteEjemplos
2x–5xConducción por una ruta con vistas
10xSenderismo y exploración
15x–30xCarrera y ciclismo de montaña
CONSEJO PROFESIONAL: Para obtener los mejores resultados, prueba
velocidades de 10x o superior al capturar contenido con posibles saltos.
INTERVALO DE SECUENCIA MODO HERO
El intervalo determina la frecuencia con la que la cámara captura una toma
en los modos Vídeo secuencial y Foto secuencial.
Están disponibles los siguientes intervalos: 0,5 (predeterminado), 1, 2, 5,
10 y 30 segundos; 1, 2, 5 y 30minutos; y 1hora.
AjusteEjemplos
De 0,5 a 2 segundosSurf, ciclismo u otros deportes
2 segundosUna calle muy transitada
De 5 a 10 segundosEntornos nublados o exteriores de larga duración
De 10 segundos
a 1 minuto
De 1 minuto a 1 hora
Proyectos artísticos u otras actividades de larga
duración
Trabajos de construcción y otras actividades que
se realicen durante un periodo de tiempo muy
prolongado
Page 56
Especicaciones técnicas: Secuencia
Especicaciones técnicas: Secuencia
Tiempo de grabación de vídeo secuencial
Usa esta tabla para determinar la duración de tus vídeos. Por ejemplo, una
grabación de 5 minutos con un intervalo de 0,5 segundos producirá un
vídeo secuencial de 20 segundos. 15 minutos de grabación generarán un
vídeo de 1 minuto.
AjusteTiempo de grabación Longitud de vídeo
0,5 segundos5 minutos20 segundos
1 segundos5 minutos10 segundos
2 segundos10 minutos10 segundos
5 segundos1 hora20 segundos
10 segundos1 hora10 segundos
30 segundos5 horas20 segundos
1 minuto5 horas10 segundos
2 minutos5 horas5 segundos
5 minutos10 horas4 segundos
30 minutos1 semana10 segundos
1 hora1 semana5 segundos
110111
CONSEJO PROFESIONAL: Para obtener los mejores resultados,
monta la cámara en un trípode o colócala en una supercie estable donde
no oscile ni se balancee. Usa el vídeo TimeWarp para capturar vídeo
secuencial cuando estés en movimiento.
Para obtener más información, consulta Velocidad de vídeo TimeWarp
(página 1 08).
Page 57
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
PROTUNE
Protune desbloquea el potencial creativo de tu cámara, permitiéndote
controlar manualmente el color, el balance de blancos y la velocidad
del obturador, entre otras funciones. Es compatible con herramientas
profesionales de corrección de color y otros programas de edición
devídeo.
A continuación se indican algunos factores a tener en cuenta:
• Protune está disponible como ajuste avanzado para determinados
modos. Desplázate hacia abajo en el menú de ajustes para ver todos
los ajustes de Protune.
• Ciertos ajustes de Protune no están disponibles al usar la función
Control de exposición.
• Los cambios en la conguración de Protune solo se aplicarán al modo
de captura activo en ese momento. Por ejemplo, cambiar el Balance
de blancos en el modo Vídeo no afecta al Balance de blancos del
modo Foto.
CONSEJO PROFESIONAL: Puedes restaurar todos los ajustes de
Protune a sus valores predeterminados si tocas
conguración.
112113
en el menú de
TASA DE BITS (MODO HERO)
La tasa de bits determina la cantidad de datos que se usan para grabar un
segundo de vídeo. MAX te permite elegir entre una tasa alta o baja.
AjusteDescripción
Baja (valor
predeterminado)
Alto
Usa una velocidad de fotogramas más baja para
minimizar el tamaño de los archivos.
Usa tasas de bits más altas, de hasta 78Mbps,
para conseguir una calidad de imagen óptima.
Page 58
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
Color
La opción Color te permite ajustar el perl de color de tus vídeos o fotos.
Desplázate entre las opciones del lateral derecho de la pantalla Color
para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el
que desees.
AjusteDescripción
Color GoPro
(predeterminado)
Plano
Balance de blancos
El ajuste Balance de blancos te permite ajustar la temperatura del color
de tus vídeos y fotos para optimizarlos en condiciones de iluminación fría
o cálida. Desplázate entre las opciones del lateral derecho de la pantalla
Balance de blancos para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a
continuación, toca el que desees.
Las opciones para esta conguración son Auto (predeterminado), 2300K,
2800K, 3200K, 4000K, 4500K, 5500K, 6000K, 6500K y Nativo. Los
valores más bajos proporcionarán tonos cálidos.
114115
Proporciona el perl de color corregido GoPro
(el mismo color de gran calidad que cuando
Protune está desactivado).
Proporciona un perl de color neutral en el que
se puede corregir el color para que coincida
mejor con los vídeos capturados con otros
equipos, ofreciendo más exibilidad en la
posproducción. Debido a su larga curva, el ajuste
Plano captura más detalles en las sombras y las
zonas brillantes.
También puedes seleccionar Nativo para crear un archivo con una mínima
corrección del color que permite realizar ajustes más precisos en la
posproducción.
ISO mínimo/máximo
Las conguraciones ISO mín. e ISO máx. te permiten establecer un
rango para la sensibilidad a la luz y el ruido de imagen de la cámara. El
término "ruido de imagen" se reere al grado de granularidad presente en
unatoma.
En entornos con poca luz, los valores de ISO más altos dan como
resultado imágenes más brillantes, pero con más ruido. Los valores más
bajos dan como resultado imágenes más oscuras con menos ruido.
Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
ajuste y, a continuación, toca el que desees.
El valor predeterminado para el ISO máximo es 1600 para vídeo y 3200
para fotos. El valor predeterminado para el ISO mínimo es 10 0.
100 200 400 800 1600 3200 6400
Imagen más oscura
Menor ruido en la imagen
Atención: Para los modos de captura Fotos y Vídeo, el comportamiento de
ISO depende del ajuste del obturador de Protune. El valor de ISO máximo
que selecciones se usará como umbral superior de ISO. El valor de ISO
aplicado puede ser menor, dependiendo de las condiciones de iluminación.
CONSEJO PROFESIONAL: Para jar el ISO en un valor especíco,
selecciona los mismos valores para ISO mín. e ISO máx.
Imagen más brillante
Mayor ruido en la imagen
Page 59
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
OBTURADOR
La conguración del obturador Protune solo se aplica a los modos Vídeo
y Foto. Este parámetro determina durante cuánto tiempo permanece
abierto el obturador. Desplázate por las opciones para ver una vista previa
en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el que desees. La opción
predeterminada es Auto.
Para Foto, las opciones son Auto, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000 y
1/2000 segundo.
Para Vídeo, las opciones dependen de la conguración de fps, como se
indica más abajo.
Ajuste
AutoAutoAuto
1/fps1/30s1/60s
1/(2xfps)1/60s1/120s
1/(4 xfps)1/120s1/240s
1/(8xfps)1/240s1/480s
1/(1 6xf ps)1/480s1/960s
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque en
los vídeos y las fotos al usar el ajuste Obturador, monta la cámara en un
trípode u otra supercie estable en la que no oscile ni se mueva.
116117
Ejemplo 1:
1080p30
Ejemplo 2:
1080p60
COMPENSACIÓN DEL VALOR DE EXPOSICIÓN (COMP. VE)
La compensación del valor de exposición afecta al brillo de tus vídeos y
fotos. El ajuste de este valor puede mejorar la calidad de la imagen cuando
se realizan tomas en entornos que tengan unas condiciones de iluminación
de elevado contraste.
Las opciones para esta conguración van desde -2,0 hasta +2,0. La
conguración predeterminada es 0.
Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
ajuste y, a continuación, toca el que desees. Los valores más altos dan
como resultado imágenes más brillantes.
Atención: En el modo Vídeo, esta conguración solo está disponible si
Obturador está congurado en Auto.
También puedes ajustar la exposición según determinada área de la
escena. Para obtener más información, consulta Control de exposición
(página 54).
CONSEJO PROFESIONAL: La compensación del valor de exposición
(Comp. VE) ajusta el brillo dentro de la conguración ISO existente. Si el
brillo ya ha alcanzado el límite ISO congurado en un entorno con poca
luz, aumentar la compensación del valor de exposición no produce ningún
efecto. Para subir el brillo aún más, selecciona un valor ISO más alto.
Page 60
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
Nitidez
El ajuste Nitidez controla la calidad de los detalles capturados en tus
vídeos o fotos. Las opciones para este ajuste son Alta (predeterminado),
Media y Baja.
Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
ajuste y, a continuación, toca el que desees.
CONSEJO PROFESIONAL: Si tienes pensado aumentar la nitidez
durante la edición, selecciona Baja para este ajuste.
118119
AUDIO RAW (MODO HERO)
Este ajuste crea un archivo .wav independiente para el vídeo, además
de la pista de audio .mp4 estándar. Puedes seleccionar el nivel de
procesamiento que aplicar a la pista de audio RAW.
AjusteDescripción
Desactivado
(predeterminado)
Bajo
Medio
Alto
Introduce la tarjeta SD en un lector de tarjetas para acceder a los archivos
.wav a través de tu equipo informático. Se guardan con el mismo nombre y
en la misma ubicación que los archivos .mp4.
No se crea ningún archivo .wav aparte.
Aplica el procesamiento mínimo. Ideal si
deseas aplicar procesamiento de audio en la
posproducción.
Aplica un procesamiento moderado en función
del ajuste Reducción del ruido del viento. Ideal si
deseas aplicar tu propio aumento.
Aplica el procesamiento de audio completo
(aumento automático y Reducción del ruido del
viento). Ideal si deseas que el audio se procese
sin codicación AAC.
Page 61
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
MICRÓFONOS MODO HERO
La conguración de los micrófonos de la cámara te proporciona un nivel
de versatilidad sin precedentes, sobre todo si te dedicas a los videoblogs.
Puedes elegir entre cuatro conguraciones diferentes que dan prioridad
al sonido procedente de cualquier lado de la cámara en función de la lente
que estés usando.
AjusteDescripción
Estéreo
(predeterminado)
Frontal
Trasero
Sincronizar lente
120121
Usa el audio de los seis micrófonos para grabar
en estéreo. Ideal para grabaciones de todo tipo.
Prioriza el audio de la grabación que procede de
la parte frontal de la cámara (lado de la pantalla
no táctil) independientemente de la lente que se
use. Ideal para salir a explorar y explicar lo que
tienes delante.
Prioriza el audio de la grabación que procede de
la parte trasera de la cámara (lado de la pantalla
táctil) independientemente de la lente que se
use. Excelente para seles y para capturar tus
reacciones.
Graba el audio en sintonía con el lado de la
cámara que se está usando. Ideal si sueles
cambiar con frecuencia entre las lentes
delantera y trasera al grabar.
Atención: Reducción del ruido del viento tiene prioridad sobre las
conguraciones de los micrófonos. Desactiva Reducción del ruido del
viento para tener la seguridad de que la GoPro realiza la grabación con la
conguración de micrófono elegida.
Para obtener más información, consulta Reducción del ruido del viento
(página 122).
AUDIO DE 360 (MODO 360)
La cámara MAX usa sus seis micrófonos para proporcionar un sonido
envolvente esférico no solo desde delante y detrás de la cámara, sino
también desde arriba y abajo. El resultado es un audio espectacular tan
envolvente como el propio contenido.
AjusteDescripción
360 y estéreo
(predeterminado)
EstéreoGraba solo en estéreo.
Atención: Reducción del ruido del viento tiene prioridad sobre las
conguraciones de audio de 360. Desactiva Reducción del ruido del
viento para tener la seguridad de que la GoPro realiza la grabación con la
conguración de audio elegida.
Para obtener más información, consulta Reducción del ruido del viento
(página 122).
Graba simultáneamente sonido estéreo y
omnidireccional.
Page 62
Especicaciones técnicas: Protune
Servicio de atención al cliente
REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO
Tu GoPro usa seis micrófonos para capturar el sonido durante la grabación
de vídeo. Puedes personalizar cómo se usan en función de las condiciones
en las que estás grabando y el tipo de sonido que desees en el vídeo
terminado.
AjusteDescripción
Auto (predeterminado)
Activado
Desactivado
Atención: Reducción del ruido del viento tiene prioridad sobre el resto de
conguraciones de audio de la cámara.
Para obtener más información, consulta:
• Micrófonos (página 120)
• Audio d e 360 (página 121)
122123
Filtra automáticamente el exceso de ruido del
viento (y el agua).
Usa esta opción para ltrar el ruido del viento
excesivo o cuando la GoPro está montada en un
vehículo en movimiento.
Usa esta opción cuando el viento no afecte a la
calidad de sonido y quieras asegurarte de que tu
GoPro graba en estéreo.
GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente
posible. Para comunicarte con el servicio de atención al cliente de GoPro,
visita gopro.com/help.
Para obtener más información sobre la certicación de países, consulta
el documento "Instrucciones importantes acerca de la seguridad y el
producto" que se incluye con la cámara o visita gopro.com/help.
130-28351-000 REVA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.