GoPro MAX Instruction Manual [es]

Page 1
1
Page 2
Únete al movimiento GoPro
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
twitter.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Page 3
Índice Índice
Esta es MAX
Conguración de la cámara 8
Conoce tu GoPro 14
Modo HERO y modo 360 19
Cambio de modos y conguración 23
Accesos directos en pantalla 121
Uso de QuikCapture 30
Adición de etiquetas HiLight 34
Conguración de la orientación de la pantalla 35
Grabación de vídeo 37
Ajustes para vídeos 40
Captura de fotos 43
Ajustes para fotos 47
Captura de secuencias 49
Ajustes para secuencias 51
Transmisión en directo 53
Control de exposición 54
Control de la GoPro con la voz 58
Reproducción de contenido 62
Conexión a otros dispositivos 66
Pasar contenidos 68
Personalización de tu GoPro 73
Mensajes importantes 83
Reseteo de la cámara 85
Montaje de la GoPro 87
Extracción de la puerta 93
Mantenimiento 95
Información de la batería 97
Resolución de problemas 101
Especicaciones técnicas: vídeo 103
Especicaciones técnicas: foto 107
Especicaciones técnicas: secuencia 108
Especicaciones técnicas: Protune 112
Servicio de atención al cliente 123
Marcas comerciales 123
Información normativa 123
Page 4
Esta es MAX Esta es MAX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
11
12
13
14
1. Botón Obturador
2. Luz de estado
3. Micrófono
4. Seguro de la puerta
6 7
5. Puerta
6. Puerto USB-C
7. Ranura para tarjeta microSD
8. Batería
9. Lente de la cámara (frontal)
10. Adaptadores plegables
11. Altavoz
12. Botón Modo
Descubre cómo usar los accesorios incluidos con tu GoPro. Consulta
Montaje de la G oPro (página 87).
13. Lente de la cámara (trasera)
14. Pantalla táctil
Page 5
Conguración de la cámara Conguración de la cámara
TAR JE TAS MI CROSD
Necesitarás una tarjeta microSD (de venta por separado) para guardar tus vídeos y fotos. Usa tarjetas de marcas reconocidas que cumplan estos requisitos:
• microSD, microSDHC o microSDXC
• Calicación Clase10 o UHS-I
• Capacidad máxima de 256GB
Para ver una lista de las tarjetas microSD recomendadas, visita
gopro.com/microsdcards.
Atención: Asegúrate de tener las manos limpias y secas antes de manipular la tarjeta SD. Consulta las instrucciones del fabricante para ver el rango de temperatura aceptable de tu tarjeta y otra información importante.
CONSEJO PROFESIONAL: Formatea tu tarjeta SD con frecuencia para mantenerla en buenas condiciones. Al formatearla, borrarás todo el contenido; asegúrate de guardarlo primero.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Formatear tarjeta SD.
Para obtener más información sobre cómo guardar tus vídeos y fotos, consulta Pasar contenidos (pág ina 68).
8 9
BATERÍA RECARGABLE
Para disfrutar del mejor rendimiento, asegúrate de usar una batería recargable para MAX con tu nueva GoPro.
CONSEJO PROFESIONAL: Hay una manera muy sencilla de comprobar el estado de la batería.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Acerca de > Información de la batería.
CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA MICROSD Y LA BATERÍA
1. Desbloquea el seguro, deslízalo hacia abajo y abre la puerta.
Page 6
Conguración de la cámara
Conguración de la cámara
2. Con la cámara apagada, introduce la tarjeta SD en la ranura para tarjetas con la etiqueta mirando hacia el compartimento de la batería.
Para extraer la tarjeta, presiónala hacia dentro con la uña.
3. Inserta la batería.
10 11
4. Conecta la cámara al cargador USB o al ordenador mediante el cable USB-C incluido.
La batería tarda unas 3 horas en cargarse completamente. La luz de estado de la cámara se apagará cuando termine. Para obtener más información, consulta Información de la batería (página 97).
CONSEJO PROFESIONAL: Para cargar más rápido, usa el Supercharger de GoPro (de venta por separado).
5. Cuando la carga se haya completado, retira el cable y cierra la puerta.
Page 7
Conguración de la cámaraConguración de la cámara
6. Desliza la puerta al máximo hasta que no quede ningún hueco y bloquéala.
AVISO: Empuja la puerta por la par te inferior para asegurarte de que quede cerrada correctamente. No uses el seguro para deslizar la puerta para cerrarla.
12 13
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para disfrutar de las últimas prestaciones y obtener el mejor rendimiento posible de tu GoPro, asegúrate de que tiene el software más reciente.
Actualización con la aplicación GoPro
1. Descarga la aplicación desde Apple App Store o Google Play.
2. Sigue las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para conectar la cámara a tu dispositivo móvil. Si hay nuevo software de la cámara disponible, la aplicación te indicará cómo instalarlo.
Actualización manual
1. Visita gopro.com/update.
2. Selecciona MAX en la lista de cámaras.
3. Selecciona Actualiza tu cámara manualmente y sigue las instrucciones.
CONSEJO PROFESIONAL: ¿Quieres consultar el nombre, la contraseña y la versión del software de la cámara? Sigue estos pasos:
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Conexiones > Info cámara.
Atención: Desplázate hacia abajo para ver la versión del software.
Page 8
Conoce tu GoPro Conoce tu GoPro
ENCENDIDO
Presiona el botón Modo
APAGADO
Mantén Presionado el botón Modo
ADVERTENC IA: Ten cuidado al usar tu GoPro, así com o los soportes y accesorios. Sé consciente en todo momento del entorno para evitar lesionarte o lesionar a otras personas.
Asegúrate de respetar todas las leyes locales, incluida la normativa sobre privacidad, ya que podrían prohibir la grabación en determinadas zonas.
14 15
para encender tu MA X.
durante 3segundos para apagarla.
3s
USO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Tocar
Selecciona un elemento y activa o desactiva un ajuste.
Deslizar a izquierda o derecha
Cambia entre los modos Vídeo, Foto y Secuencia.
Deslizar hacia abajo desde el borde de la pantalla
Abre el panel de control cuando la cámara está en orientación horizontal.
Deslizar hacia arriba desde el borde de la pantalla
Muestra el último vídeo o foto que has capturado y accede a la galería de contenidos.
Mantener presionada la pantalla de captura
Activa y ajusta la función Control de exposición.
Page 9
Conoce tu GoPro Conoce tu GoPro
MODOS DE CAPTURA
Tu GoPro tiene tres modos de captura principales.
VÍDEO
Para cambiar de modo, desliza hacia izquierda o derecha.
Vídeo
Para obtener más información, consulta Grabación de vídeo (página 37).
Foto
Incluye los modos Foto y PowerPano. Para obtener más información, consulta Captura de fotos (página 43).
Secuencia
Incluye los modos TimeWarp y Secuencia. Para obtener más información, consulta Captura de secuencias (página 4 9).
16 17
HACER LA TOMA
1. Presiona el botón Obturador
2. Presiona el botón Obturador de nuevo para detener la grabación (solo en los modos Vídeo, Secuencia y Transmisión en directo).
para empezar a grabar.
Page 10
Conoce tu GoPro
2H:11
2H:11
Modo HERO y modo 360
PANTALLA DE CAPTURA
Desde aquí puedes acceder a la conguración de captura de la cámara.
1
2
3
4
1. Modo actual (Vídeo, Foto o Secuencia)
2. Tiempo de grabación/Fotos restantes
3. Acceso directo en pantalla personalizable
4. Selección del modo HERO/360
5. Estado de la batería
6. Conguración de captura
Atención: La conguración de captura no está disponible cuando se gira la GoPro en orientación vertical. Asegúrate de seleccionar los ajustes que desees antes de girar la cámara.
18 19
Vídeo
1080 | 60 | W
5
6
La cámara MAX te permite capturar fotos y vídeos al estilo tradicional de las HERO o contenido envolvente en 360. Solo tienes que tocar la selección del modo HERO/360 en la esquina inferior izquierda de la pantalla para escoger el tipo de toma.
MODO HERO
El modo HERO la lente delantera (lado de la pantalla no táctil) o la trasera (lado de la pantalla táctil).
1. Toca
2. Presiona el Obturador para empezar a grabar.
CONSEJO PROFESIONAL: Selecciona el modo HERO y la lente trasera para encuadrar y capturar seles espectaculares.
te permite capturar fotos y vídeos tradicionales con
para seleccionar la lente que deseas usar.
Vídeo
1080 | 60 | W
Page 11
Modo HERO y modo 360
2H:11
Modo HERO y modo 360
Conguración de audio del modo HERO
En el modo HERO, la cámara MAX dispone de cuatro conguraciones de audio que permiten grabar sonido estéreo o usar audio direccional para priorizar el sonido de cualquiera de los lados de la cámara, independientemente de la lente que estés usando. Toca seleccionar el mejor audio para la toma.
También puedes congurar tu MAX para que ltre el ruido del viento excesivo.
Para obtener más información, consulta:
Micrófonos (página 120)
Reducción del ruido del viento (página 122)
Modo 360
Usa el modo 360 verlo y compartirlo como contenido en 360 o usar la aplicación GoPro para redenirlo como fotos y vídeos tradicionales.
1. El modo 360 captura todo lo que hay a tu alrededor, pero puedes tocar para elegir la vista de la lente que se mostrará en la pantallatáctil.
2. Presiona el Obturador para empezar a grabar.
20 21
para capturar contenido esférico increíble. Puedes
Vídeo de 360
5,6K | 30
para
Conguración de audio del modo 360
En el modo 360, la cámara MAX usa sus seis micrófonos para grabar un audio increíble tan envolvente como el propio contenido. Dispone de dos conguraciones de audio para grabar sonido envolvente en 360 o sonido estéreo. También se puede congurar para ltrar el ruido del vientoexcesivo.
Para obtener más información, consulta:
Audio d e 360 (página 121)
Reducción del ruido del viento (página 122)
Consejos para capturar contenido en 360
• Para obtener los mejores resultados, monta tu MAX en el Max Grip y el trípode (de venta por separado). Se ha diseñado especialmente para capturar contenido en 360 sin que salga la empuñadura en la toma.
• Se recomienda montar el Max Grip y el trípode, pero si vas a realizar una toma cámara en mano, sujeta tu MAX cerca de la base para reducir al máximo cuánto de tu mano aparece en el contenido.
PRECAUCIÓN: No utilices los adaptadores plegables para sujetar la cámara. Pueden calentarse durante la grabación. Deja los adaptadores plegados para la s tomas cám ara en mano.
Page 12
Modo HERO y modo 360
999+
Cambio de modos y conguración
• Apunta con una de las lentes directamente al motivo. Aunque la cámara MAX captura todo lo que te rodea, si la centras en el motivo conseguirás mejores resultados.
• Usa los comandos de voz. De esta manera, podrás realizar capturas a distancia sin tener que apartar la mano después de pulsar el botón Obturador.
• Visualiza el contenido de 360 en la aplicación GoPro para revisar las tomas de Vídeo y TimeWarp estabilizadas. Así disfrutarás del contenido de 360 más uido posible.
• Usa la función Redenición de la aplicación GoPro para convertir el contenido en 360 en increíbles vídeos y fotos tradicionales. Podrás volver a capturar la escena desde cualquier ángulo tantas veces como quieras.
CAMBIO DE MODOS
1. Desliza el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta el modo que desees.
FOTO
2. Toca la conguración de captura para ver todas las opciones de captura disponibles.
Foto
Gran Angular
3. Elige una opción de la lista.
FOTO
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
22 23
Page 13
Cambio de modos y conguración
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE CAPTURA
Cada modo dispone de una conguración propia que se puede ajustarfácilmente.
1. Toca
junto al modo que desees modicar.
FOTO
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
2. Toca la opción que quieras cambiar.
FOTO
Lentes
Gran Angular
Las instrucciones en pantalla te ofrecerán un resumen de las opciones.
24 25
Temporizador
Desactivado
Cambio de modos y conguración
Gran Angular
16mm
Para obtener información sobre los ajustes, consulta Especicaciones
técnicas (a partir de la página 103).
3. Desplázate hacia abajo para ver la conguración avanzada.
PROTUNE
Obturador
Auto
Balance de blancos
Para obtener información sobre todas las opciones de conguración avanzada, consulta Protune (a partir de la página 112).
Comp. VE
0
ISO mín
Page 14
Accesos directos en pantallaCambio de modos y conguración
4. Toca para guardar los cambios y volver a la pantalla de selección del modo.
FOTO
Modo
HERO
CONSEJO PROFESIONAL: Desde la pantalla de captura, puedes mantener presionada la conguración de captura para ir directamente al menú de conguración.
RESTAURACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Puedes restablecer la conguración de captura original de la cámara en cualquier momento.
Lentes
Gran Angular
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Resetear a valores predeterminados.
26 27
Los accesos directos en pantalla te dan acceso rápido con un toque a la conguración de captura de la cámara. Cada modo tiene accesos directos predeterminados, pero puedes cambiarlos a la conguración que usas más a menudo. Incluso puedes congurar distintos accesos directos para cada modo de captura.
1. Toca
junto al ajuste predeterminado que desees ajustar.
FOTO
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
2. Desplázate hacia abajo hasta Accesos directos en pantalla.
GoPro
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Superior izquierda
Superior derecha
Page 15
Accesos directos en pantalla
Accesos directos en pantalla
3. Toca el lugar en el que quieres colocar el nuevo acceso directo.
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Superior izquierda
Lentes
4. Desplázate por todos los accesos directos disponibles a la derecha y selecciona el que desees.
DERECHA SUPERIOR
Clips
Graba vídeos cortos de 15 o 30segundos para compartirlos fácilmente en las redes sociales.
Para obtener información sobre los accesos directos, consulta
Especicaciones técnicas (a partir de la página 103) y Protu ne
(a partir de la página 112).
28 29
Superior derecha
Desactivado
5. Toca
para guardar los cambios y volver a la pantalla de los ajustes
predeterminados.
FOTO
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Superior izquierda Superior derecha
Lentes
Ahora solo tendrás que tocar el acceso directo para cambiar la conguración.
CONSEJO PROFESIONAL: Desde la pantalla de captura, puedes mantener presionado el acceso directo para ir directamente a la pantalla de selección de acceso directo.
Clips
Page 16
Uso de QuikCapture
Uso de QuikCapture
QuikCapture es la manera más rápida y fácil de encender tu GoPro y disparar. Basta con presionar el botón Obturador.
GRABACIÓN CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, presiona el botón Obturador
2. Vuelve a presionar el botón Obturador para detener la grabación y apagar la cámara.
Para obtener más información sobre las opciones de vídeo, consulta
Grabación de vídeo (página 37).
30 31
.
Conguración del modo de captura predeterminado
En Preferencias puedes elegir el modo QuikCapture predeterminado.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > General > Cong. predet. de QuikCapture.
Ajuste Descripción
Último uso (por defecto) Realiza la grabación con el modo de
Vídeo en el modo HERO Graba vídeo tradicional en el
Vídeo de 360 Graba un vídeo de 360.
vídeo y la conguración que se usaron la última vez.
modo HERO.
Page 17
Uso de QuikCapture
Uso de QuikCapture
SECUENCIAS CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, mantén presionado el botón Obturador hasta que se encienda (unos 3 segundos). Empezará a grabar en el último modo Secuencia que usaste.
3s
2. Vuelve a presionar el botón Obturador para detener la grabación secuencial y apagar la cámara.
Para obtener más opciones de secuencia, consulta Captura de secuencias (pág ina 49).
32 33
DESACTIVACIÓN DE QUIKCAPTURE
La función QuikCapture está activada por defecto, pero puedes desactivarla.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca
CONSEJO PROFESIONAL: Dado que solo enciende la cámara al grabar, QuikCapture es una forma excelente de alargar la vida útil de la batería.
.
Page 18
Adición de etiquetas HiLight
Conguración de la orientación de la pantalla
Marca los momentos favoritos de tus fotos y vídeos presionando el botón Modo una etiquetaHiLight cuando estás viendo el contenido, creando un vídeo o buscando una foto concreta.
También puedes añadir etiquetas HiLight diciendo "GoPro, HiLight" cuando esté activado el control por voz y tocando visualizando el contenido con la aplicación GoPro.
CONSEJO PROFESIONAL: La aplicación GoPro busca etiquetas HiLight al crear vídeos automáticamente. Así se asegura de incluir tus momentos favoritos en las historias.
34 35
durante la grabación o la reproducción. Esto añade
que hace más fácil encontrar esos momentos
cuando estés
Al girar la cámara, puedes cambiar fácilmente entre tomas horizontales y verticales. La MA X puede incluso capturar fotos y vídeos al derecho cuando está montada al revés. El menú de la pantalla táctil se ajustará automáticamente, y el contenido se reproducirá con la orientación correcta.
La orientación se bloquea al presionar el botón Obturador cámara se inclina durante la grabación, por ejemplo, en una montaña rusa, la grabación también se inclinará. Así podrás capturar cada giro.
BLOQUEO DE LA ORIENTACIÓ N
La MAX te permite bloquear la pantalla en orientación vertical u horizontal. Es muy útil al usar soportes montados en el cuerpo o de montaje en mano. En estos casos, es más probable capturar accidentalmente en la orientación equivocada.
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
1. Gira la cámara a la orientación que quieras.
2. Toca
La pantalla se bloqueará y coincidirá con la orientación de la cámara.
Atención: Bloquear la pantalla con este método solo funcionará cuando la opción Orientación esté congurada como Todo (predeterminado) enPreferencias.
en el panel de control.
. Si la
Page 19
Grabación de vídeoConguración de la orientación de la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO HORIZONTAL
También puedes congurar tu GoPro para grabar solo en orientación horizontal.
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
1. Toca Preferencias > Pantalla táctil > Orientación.
2. Cambia de Todo (predeterminado) a Horizontal.
Tu GoPro grabará al derecho, tanto si la cámara está al derecho como si está al revés. También puedes bloquear la orientación en el panel.
36 37
Tu GoPro puede capturar vídeos tradicionales con cualquiera de las lentes en el modo HERO o capturarlo todo desde todos los ángulos en el modo 360.
VÍDEO
El modo HERO graba vídeos tradicionales con una resolución de 1080p o 1440p. La conguración predeterminada es vídeo en 1080p a 60 fotogramas por segundo (fps) con una lente digital Gran Angular y Max HyperSmooth activado. El modo 360 captura vídeo en 5,6K a 30fps.
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
El modo HERO dispone de dos accesos directos predeterminados, pero se pueden cambiar por otros.
Atención: El modo 360 no tiene ningún acceso directo predeterminado, pero se pueden añadir hasta dos.
Para obtener más información, consulta Accesos directos en pantalla (página 121).
Page 20
Grabación de vídeo
2H:11
2H:11
Grabación de vídeo
Micrófonos (modo HERO)
Este acceso directo permite cambiar fácilmente la conguración de audio sobre la marcha. Esto resulta especialmente útil al cambiar entre la grabación con la lente delantera y la trasera.
1. Toca
2. Desplázate por las opciones y toca la conguración del micrófono
.
quedesees.
Vídeo
1080 | 60 | W
Estéreo
Lente digital (modo HERO)
El cambio de las lentes digitales de tu GoPro se realiza igual que en una cámara réex digital. Afectan al campo de visión, el recorte y el efecto ojo de pez de la toma.
1. Toca
2. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
.
Vídeo
1080 | 60 | W
opción y, a continuación, toca la que desees.
Gran Angular
16mm
Para obtener más información, consulta Micrófonos (página 120).
38 39
Page 21
Ajustes para vídeos
Ajustes para vídeos
A continuación, se incluye un desglose de los ajustes para vídeos. Toca y luego el ajuste para hacer cambios.
VÍDEO
Vídeo
1080 | 60 | Gran Angular
MODO
Indica si la cámara está actualmente en el modo HERO o en el modo 360.
RES | FPS
El modo HERO dispone de dos resoluciones (RES). 1080p es una resolución panorámica 16:9 fantástica para las tomas cinematográcas. 1440p es una resolución alta 4:3 para seles y tomas en primera persona. El modo 360 captura todo el contenido esférico en 5,6K. Los fotogramas por segundo (fps) se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Modo
HERO
VÍDEO
RES | FPS
1080 | 60
LENTE MODO HERO
Selecciona la mejor lente digital para la toma: Max SuperView, Gran Angular, Lineal o Estrecho.
Para obtener más información, consulta Lentes digitales (Vídeo) (página 105).
MAX HYPERSMOOTH MODO HERO
Ideal para ciclismo, esquí, capturas manuales y mucho más; Max HyperSmooth ofrece imágenes de vídeo hiperestabilizadas para que tus tomas sean lo más estables posible. Max HyperSmooth está activado de forma predeterminada.
Para obtener más información, consulta Estabilización de vídeo Max
HyperS mooth (página 106).
CONSEJO PROFESIONAL: Visualiza el contenido de 360 en la aplicación GoPro para revisar las tomas de Vídeo y TimeWarp con estabilización completa.
Para obtener más información, consulta:
Resolución (página 103)
Fotogramas por segundo (página 104).
40 41
Page 22
Ajustes para vídeos
Captura de fotos
CLIPS DE VÍDEO
Graba clips de vídeo cortos, de 15 o 30segundos, guárdalos fácil y rápidamente en tu teléfono y compártelos en redes sociales. De forma predeterminada, el ajuste Clips de vídeo está desactivado.
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE MODO HERO
Da al contenido del modo HERO un aspecto cinematográco extraordinariamente estable con el horizonte alineado aunque la cámara se gire del revés durante la grabación.
Para obtener más información, consulta Alineación con el horizonte (página 106).
PROTUNE
Usa Protune para controlar manualmente los ajustes avanzados, como Tasa de bits, Color, Límite ISO, Exposición y la conguración del micrófono, entre otros.
Para obtener más información, consulta Protune (página 112).
42 43
Con tu GoPro puedes realizar fotos tradicionales, de 360 y panorámicas. Solo tienes que seleccionar el tipo de foto que deseas y presionar el botón Obturador Las fotos de 360 se capturan a 16,6MP.
FOTO
Usa este modo para realizar una foto individual en los modos HERO o 360. También puedes mantener presionado el botón Obturador HERO para tomar una serie de fotos continuas a 3 o 30 fotos por segundo (dependiendo de las condiciones de iluminación).
POWERPANO
PowerPano hace increíbles fotos panorámicas de 270° sin distorsión y sin tener que buscar el horizonte. Mantén la cámara MAX en posición horizontal para hacer fotos panorámicas tradicionales o gírala a la orientación vertical para conseguir increíbles tomas más altas de lo habitual. Todas las fotos PowerPano se realizan a 6,2MP. Alineación con el horizonte está activado de forma predeterminada.
Atención: PowerPano usa ambas lentes para realizar la toma, independientemente de que el motivo esté delante o detrás de la cámara. Asegúrate de que ninguna de las lentes esté tapada.
CONSEJO PROFESIONAL: Mantén la cámara alineada con el horizonte para minimizar la distorsión al realizar una captura PowerPano.
. En el modo HERO, todas las capturas se realizan a 5,5MP.
en el modo
Page 23
Captura de fotos
999+
999+
Captura de fotos
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
Al capturar fotos, tanto el modo HERO como el modo 360 tienen un acceso directo predeterminado. Este acceso directo se puede cambiar por otro o se puede añadir un segundo.
Para obtener más información, consulta Accesos directos en pantalla (página 121).
Lente digital (modo HERO)
Las lentes digitales afectan al campo de visión, el recorte y el efecto ojo de pez de la foto. Cámbialas para ver cuál va mejor para la foto.
1. Toca
.
Temporizador de foto (modo 360)
Las fotos de 360 capturan todo lo que hay alrededor de la cámara. Esto puede incluir tu dedo pulsando el botón Obturador. Por defecto, el temporizador está ajustado a 3segundos para que te dé tiempo a sacar la mano del encuadre. El temporizador también se puede desactivar o ajustar a 10segundos.
1. Toca
.
Foto de 360
3 seg
2. Selecciona 3segundos, 10segundos o Desactivado.
Foto
Gran Angular
2. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada opción y, a continuación, toca la que desees.
Gran Angular
16mm
44 45
Desactivado
Page 24
3
Captura de fotos
Ajustes para fotos
3. Pulsa el botón Obturador . La cámara iniciará automáticamente la cuenta atrás. También emitirá un pitido, y la luz frontal de estado parpadeará. Ambos se acelerarán a medida que quede menos tiempo para realizar la foto.
Para obtener más información, consulta Consejos para capturar
contenido en 360 (página 21).
CONSEJO PROFESIONAL: Prueba a utilizar los comandos de voz al capturar tomas de 360. De esta manera, podrás realizar capturas a distancia sin tener que apartar los dedos después de pulsar el botón Obturador.
Para obtener más información, consulta Control de la GoPro con la voz (página 58).
46 47
A continuación, se incluye un resumen de los ajustes para fotos disponibles. Toca toca el ajuste para hacer cambios.
Foto
Gran Angular
PowerPano
3 segundos
LENTE (MODO HERO)
Selecciona la mejor lente digital para la toma: Max SuperView o Gran Angular. Desplázate para ver una vista previa en vivo de cada opción y, a continuación, toca la que desees.
Para obtener más información, consulta Lentes digitales (Foto) (págin a 107).
para acceder al menú de ajustes y, a continuación,
FOTO
FOTO
Modo
HERO
Lentes
Gran Angular
Page 25
Ajustes para fotos
Captura de secuencias
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE POWERPANO
Te ayuda a capturar asombrosas tomas panorámicas con el horizonte alineado al inclinar la cámara. Alineación con el horizonte está activado de forma predeterminada.
Para obtener más información, consulta Alineación con el horizonte
(PowerPano) (página 107).
TEMPORIZADOR
Congura un temporizador de 3 o 10segundos para la foto.
PROTUNE FOTO
Protune te permite controlar manualmente ajustes avanzados como Color, Límite ISO y Exposición, entre otros.
Para obtener más información, consulta Protune (a partir de la página 112).
48 49
Secuencia convierte eventos largos en vídeos más cortos listos para compartir capturando un fotograma de vídeo a intervalos denidos. Los único que tienes que hacer es presionar el botón Obturador empezar a grabar y presionarlo de nuevo para detener la grabación.
TIMEWARP
Tu MAX te permite acelerar el tiempo mediante la estabilización de vídeo TimeWarp para capturar vídeo secuencial altamente estabilizado mientras te desplazas. Esto la hace perfecta para carreras de bicicleta de montaña, caminatas y muchas actividades más.
En el modo HERO, también puedes tocar hasta verlo en tiempo real y disfrutar de los mejores momentos del vídeo, y tocar de nuevo para volverlo a acelerar.
SECUENCIA (MODO HERO)
Usa Secuencia cuando la cámara esté montada y no se mueva. Es ideal para puestas de sol, escenas callejeras, proyectos artísticos y otras tomas que transcurren durante un largo período de tiempo.
CONSEJO PROFESIONAL: La MAX también puede capturar fotos secuenciales. Solo tienes que ir a Formato en los ajustes y seleccionar Foto.
para ralentizar el efecto
para
Page 26
Captura de secuencias
2H:11
Ajustes para secuencias
ACCESOS DIRECTOS EN PANTALLA
El modo Secuencia incluye un acceso directo predeterminado para el modo HERO (lente digital), pero se puede cambiar por otro acceso directo o se puede añadir otro más.
Para obtener más información, consulta Accesos directos en pantalla (página 121).
Lente digital (modo HERO)
Cambia las lentes digitales para modicar el campo de visión, el recorte y el efecto ojo de pez de la toma.
1. Toca
2. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada
50 51
.
TimeWarp
1080 | Auto | A
opción y, a continuación, toca la que desees.
Gran Angular
16mm
Aquí puedes congurar los ajustes para secuencias. Toca y, a continuación, toca el ajuste para hacer cambios.
SECUENCIA
TimeWarp
1080 | Auto | Gran Angular
Secuencia
1080 | 0,5s | Gran Angular
RESOLUCIÓN
El modo HERO dispone de dos resoluciones (RES) en los modos TimeWarp y Secuencia. 1080p es una resolución panorámica 16:9 fantástica para las tomas cinematográcas. 1440p es una resolución alta 4:3 para seles y tomas en primera persona. En el modo TimeWarp, todo el contenido de 360 se captura en 5,6K.
VELOCIDAD DE VÍDEO
Modo
HERO
Para obtener más información, consulta Resolución (página 103).
LENTE
Selecciona la mejor lente digital para la toma. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada una y, a continuación, toca la que desees.
Atención: Las lentes disponibles variarán en función del modo que selecciones.
Para obtener más información, consulta Lentes digitales (Foto) (págin a 107).
Resolución
1440
Page 27
Ajustes para secuencias Transmisión en directo
VELOCIDAD TIMEWARP
Ajusta la velocidad del vídeo. Elige una velocidad lenta (2x o 5x) para actividades cortas o velocidades altas (10x, 15x o 30x) para actividades de mayor duración. En el modo HERO, Auto permite a la GoPro ajustar automáticamente la velocidad en función del movimiento, la detección de escena y la iluminación.
Para obtener más información, consulta Velocidad de vídeo TimeWarp (página 1 08).
FORMATO MODO HERO
Cambia entre la captura de Vídeo secuencial y Foto secuencial. El formato de foto toma una serie continua de fotos a intervalos establecidos. Eso te permite centrarte en tu actividad en lugar de en la cámara. Después puedes examinar todas las fotos para buscar las mejores tomas.
INTERVALO MODO HERO
Elige la frecuencia con la que la cámara capturará un fotograma de vídeo secuencial o realizará una foto secuencial. Usa intervalos más cortos para actividades rápidas y otros más largos para actividades de mayor duración.
Para obtener más información, consulta Intervalo de secuencia (página 109).
PROTUNE TIMEWARP, VÍDEO SECUENCIAL
Protune te permite controlar manualmente ajustes avanzados como Color, Límite ISO y Exposición, entre otros.
Para obtener más información, consulta Protune (a partir de la página 112).
52 53
CONFIGURACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN EN DIRECTO
1. Conéctate a la aplicación GoPro. Para obtener más información, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 66).
2. En la aplicación, toca
y sigue las instrucciones para congurar la transmisión.
3. Toca
Para ver instrucciones paso a paso, visita gopro.com/live-stream-setup.
para controlar la cámara.
Page 28
Control de exposición Control de exposición
La MAX analiza automáticamente toda la escena para elegir el nivel de exposición adecuado para la toma. La función Control de exposición te da la opción de denir la exposición a partir de una zona especíca de la escena.
Echa un ojo a la vista previa de la toma en la pantalla táctil. Si ves zonas demasiado oscuras o demasiado claras, prueba a usar el Control deexposición.
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE EXPOSICIÓN CON EXPOSICIÓN AUTO
Con esta opción, la cámara basa automáticamente la exposición en la zona que selecciones.
Supongamos que has montado la cámara en el salpicadero del coche. Probablemente te interese denir la exposición a partir de lo que se ve más allá del coche, no en el salpicadero. Esto ayudará a evitar que las fotos salgan sobrexpuestas (demasiado brillantes).
1. Mantén presionada la pantalla táctil hasta ver unos corchetes con un punto en medio en el centro de la pantalla. Este es el exposímetro puntual. Determinará la exposición en función de lo que haya en el centro del encuadre.
54 55
2. Arrastra los corchetes a otra zona en la que quieras basar la exposición (también puedes tocar en otra zona en lugar de arrastrar los corchetes).
3. Comprueba si la exposición es correcta en la pantalla. Toca esquina inferior derecha.
EXPOSICIÓN AUTO
en la
Page 29
Control de exposición
Control de exposición
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE EXPOSICIÓN CON EXPOSICIÓN BLOQ.
Con esta opción, la cámara bloquea la exposición hasta que canceles elajuste.
Si estás haciendo snowboard en un día soleado, puedes probar a bloquear la exposición en el abrigo del sujeto. Esto ayudará a evitar que las fotos salgan subexpuestas (demasiado oscuras) en comparación con la nieve resplandeciente.
1. Mantén presionada la pantalla táctil hasta ver unos corchetes con un punto en medio en el centro de la pantalla. Este es el exposímetro puntual. Determinará la exposición en función de lo que haya en el centro del encuadre.
2. Arrastra los corchetes a otra zona en la que quieras basar la exposición (también puedes tocar en otra zona en lugar de arrastrar los corchetes).
3. Toca dentro de los corchetes para bloquear la exposición.
4. Comprueba si la exposición es correcta en la pantalla. Toca esquina inferior derecha para bloquearla.
EXPOSICIÓN BLOQ.
56 57
en la
CÓMO DESACTIVAR EL CONTROL DE EXPOSICIÓN
El control de exposición se desactiva automáticamente al cambiar de modo de captura o reiniciar la cámara. También puedes desactivarlo manualmente.
1. Presiona la pantalla táctil hasta que aparezca un cuadrado en el centro.
2. Toca
Atención: Al cancelar Control de exposición, la cámara volverá a determinar automáticamente la exposición basándose en toda la escena.
en la esquina inferior izquierda.
Page 30
Control de la GoPro con la voz
Control de la GoPro con la voz
El control por voz te permite usar la GoPro fácilmente sin manos. Esta función resulta especialmente útil cuando tienes las manos en el manillar, los bastones de esquí, etc. Solo tienes que decirle a la GoPro lo que quieres hacer.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL CONTROL POR VOZ
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca
CAPTURA CON CONTROL POR VOZ
Con Control por voz, puedes simplemente decirle a tu GoPro que empiece a capturar.
Comando Descripción
GoPro, captura Inicia la captura con el modo establecido
GoPro, para captura Detiene la captura en los modos Vídeo y
CONSEJO PROFESIONAL: Una forma de presionar el botón Obturador sin las manos consiste en decir "GoPro, captura" y "GoPro, para captura". De esta forma se iniciará y detendrá la captura con el modo y los ajustes establecidos en ese momento en la cámara.
58 59
para activar o desactivar el control por voz.
en la cámara.
Secuencia.
LISTA DE COMANDOS DE VOZ
Hay dos tipos de comandos de voz: comandos de acción y comandos demodo.
Uso de comandos de acción
Estos comandos te permiten cambiar de modo sobre la marcha. Si acabas de grabar un vídeo, puedes decir "GoPro, toma una foto" para hacer una foto sin tener que cambiar de modo manualmente.
Comando de acción Descripción
GoPro, graba vídeo Comienza a grabar un vídeo.
GoPro, HiLight Añade una etiqueta HiLight al vídeo
GoPro, para vídeo Detiene la grabación del vídeo.
GoPro, toma una foto Captura una foto individual.
GoPro, inicia secuencia Inicia la captura con el último modo
GoPro, para secuencia Detiene la captura de una secuencia.
GoPro, apágate Apaga la cámara.
durante la grabación.
Secuencia usado.
Page 31
Control de la GoPro con la voz Control de la GoPro con la voz
Comandos de modo
Usa estos comandos para cambiar de modos de captura cuando estés en movimiento. Di "GoPro, captura" o presiona el botón Obturador para realizar la toma.
Comando de modo Descripción
GoPro, modo vídeo Cambia la cámara al modo Vídeo
GoPro, modo foto Cambia la cámara al modo Foto
GoPro, modo secuencia Activa el modo Foto secuencial (no
CONSEJO PROFESIONAL: Si estás grabando un vídeo o una secuencia, debes detener la grabación presionando el botón Obturador o diciendo "GoPro, para captura" para probar otro comando.
60 61
(no inicia la grabación).
(no hace una foto).
empieza a tomar fotos secuenciales).
LISTA COMPLETA DE COMANDOS DE LA CÁMARA
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Control por voz > Comandos.
CAMBIO DEL IDIOMA DEL CONTROL POR VOZ
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Control por voz > Idioma.
Atención: El control por voz puede verse afectado por el viento, el ruido y la distancia hasta la cámara. Para ponértelo más fácil, mantén la cámara limpia y libre de cualquier tipo de suciedad.
Page 32
Reproducción de contenido
Reproducción de contenido
Desliza hacia arriba para ver el último vídeo, foto o secuencia. Desliza hacia izquierda o derecha para ver los demás archivos de la tarjeta SD.
0:00 / 0:00
La galería de contenidos ofrece las siguientes opciones:
Pausar reproducción
Reanudar reproducción
Ver todos los contenidos de la tarjeta SD
Eliminar el archivo de la tarjeta SD
Vista de reproducción
Reproducir a cámara lenta o velocidad normal
Usar una barra deslizante para navegar por los vídeos o por una ráfaga de fotos
Agregar/quitar etiqueta HiLight
62 63
Ajustar el volumen de reproducción
Ir a la foto anterior o siguiente de una ráfaga
Atención: Las opciones de reproducción varían según el tipo de contenido que se visualice.
CONSEJO PROFESIONAL: Algunas opciones de reproducción no están disponibles al sujetar la cámara en vertical. Congura estos ajustes con la cámara en horizontal antes de girarla.
Page 33
Reproducción de contenido
Reproducción de contenido
CONTENIDOS (14)
1:19
USO DE LA VISTA DE GALERÍA
La vista de galería te permite acceder rápidamente a todos los vídeos y fotos almacenados en la tarjeta SD.
1. Desde la pantalla de reproducción, toca
2. Desliza hacia arriba para desplazarte por el contenido.
3. Toca un vídeo o una foto para verlo a pantalla completa. para seleccionar archivos.
4. Toca
para volver a la pantalla de reproducción.
5. Toca
Atención: La vista de galería no está disponible al sujetar la cámara en vertical. Además, cuanto más contenido haya en la tarjeta SD, más tardará en cargarse.
64 65
.
Eliminación de varios archivos
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN DISPOSITIVOS MÓVILES
CONSEJO PROFESIONAL: Usa la aplicación GoPro para extraer fotos de vídeos, crear vídeos cortos para compartir a partir de grabaciones más largas, guardar contenido en el teléfono y mucho más.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN ORDENADOR
Para ver tu contenido en un ordenador, primero debes guardar los archivos en el equipo. Para obtener más información, consulta Pasar
contenidos (págin a 68).
.
1. Toca
2. Toca todos los archivos que quieras eliminar. Vuelve a tocar un archivo para anular la selección.
3. Toca
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más
2. Usa los controles de la aplicación para reproducir, editar y compartir
para eliminar los archivos seleccionados.
información, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 66).
tus vídeos y fotos.
Page 34
Conexión a otros dispositivos
Conexión a otros dispositivos
CONEXIÓN A LA APLICACIÓN GOPRO
Usa la aplicación GoPro para controlar tu MAX, compartir vídeos y fotos sobre la marcha y transformar automáticamente tu contenido en increíbles historias en vídeo sincronizadas con efectos y música.
Primera conexión
1. Descarga la aplicación GoPro desde Apple App Store o Google Play.
2. Sigue las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para conectarla a la cámara.
Aviso para usuarios de iOS: Cuando se te pida, permite las noticaciones de la aplicación GoPro para saber cuándo está listo el vídeo. Para obtener más información, consulta Creación de historias
en vídeo (p ágina 68).
LOCALIZACIÓN DE LAS MEJORES TOMAS
Una vez que te hayas conectado por primera vez, podrás iniciar la conexión a través del menú Conexiones de la cámara.
1. Si la conexión inalámbrica de la cámara no está activada, desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Conexiones > Conectar dispositivo.
3. Sigue las instrucciones que se muestran en la aplicación GoPro para realizar la conexión.
66 67
CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CONEXIÓN
Tu GoPro está congurada para usar la banda wi de 5GHz (la más rápida disponible) cuando se conecta a otros dispositivos móviles.
Cambia la banda wi a 2,4GHz si tu dispositivo o región no admiten 5GHz.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Conexiones > Banda Wi-Fi.
Page 35
Pasar contenidos Pasar contenidos
CREACIÓN DE HISTORIAS EN VÍDEO
Puedes congurar tu GoPro para que envíe automáticamente vídeos y fotos al teléfono. La aplicación GoPro los usará para crear historias en vídeo editadas con música y efectos.
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más información, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 66).
2. Desliza hacia abajo en la pantalla de inicio de la aplicación. Las tomas más recientes se copiarán al teléfono y se transformarán en un vídeo editado.
3. Toca el vídeo para verlo.
4. Edítalo a tu gusto.
5. Guarda la historia o compártela con tus amigos, familia y seguidores.
Localización de las mejores tomas
Asegúrate de marcar tus mejores tomas con etiquetas HiLight. Al crear vídeos, la aplicación GoPro busca etiquetas. Así se asegura de incluir tus momentos favoritos en las historias.
Para obtener más información, consulta Adición de etiquetas HiLight (página 34).
68 69
TRANSFERENCIA DE CONTENIDO A UN ORDENADOR
1. Asegúrate de que el sistema operativo de tu ordenador esté actualizado.
2. Descarga e instala GoPro Player para Mac o GoPro MAX Exporter para Windows (lanzaremos GoPro Player para Windows próximamente) en gopro.com/apps.
3. Extrae la tarjeta SD de la cámara.
4. Introdúcela en un adaptador o lector de tarjetas SD.
5. Conecta el lector de tarjetas al puerto USB del ordenador o introduce el adaptador en la ranura de tarjetas SD.
6. Abre los archivos de la tarjeta SD. GoPro Player/Exporter se abrirá automáticamente. En ese momento podrás ver, editar y guardar tucontenido.
Atención: También puedes importar tu contenido mediante la herramienta incluida en el sistema operativo de tu ordenador u otras herramientas de importación de contenidos.
Page 36
Pasar contenidos
Pasar contenidos
SUBIDA AUTOMÁTICA A LA NUBE
Si tienes una suscripción a GoPro PLUS, puedes subir automáticamente tus contenidos a la nube, donde los podrás ver, editar y compartir desde cualquier dispositivo.
1. Suscríbete a GoPro PLUS: a. Descarga la aplicación GoPro en tu dispositivo desde Apple App
Store o Google Play.
b. Sigue las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para
conectarla a la cámara.
c. Si es la primera vez que te conectas, sigue las instrucciones
en pantalla para suscribirte a GoPro PLUS. De lo contrario, toca
2. Conecta la cámara a una toma de corriente. La carga se iniciará
automáticamente.
Tras la conguración inicial, la cámara no necesitará conectarse a la aplicación para empezar a subir contenido automáticamente.
Atención: Los archivos originales se conservarán en la cámara, incluso después de subirlos a la nube.
CONSEJO PROFESIONAL: Usa la aplicación GoPro para conectarte a una red inalámbrica distinta cuando estés fuera de casa. La red no debe estar oculta ni requerir un acuerdo de licencia de usuario nal (por ejemplo, la red de un hotel).
70 71
en la pantalla de selección de cámara.
SUBIDA MANUAL A LA NUBE
También puedes subir tus contenidos a la nube manualmente en cualquier momento (la GoPro debe estar conectada a un enchufe de pared y la opción "Subida auto" debe estar desactivada).
1. Suscríbete a GoPro PLUS.
2. Conecta la cámara a una toma de corriente.
3. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
4. Toca Preferencias > GoPro PLUS > Subida manual.
ACCESO A LOS CONTENIDOS EN LA NUBE
1. Abre la aplicación GoPro en tu dispositivo.
y selecciona Nube para ver, editar y compartir tu contenido.
2. Toca
CONSEJO PROFESIONAL: Aprovecha tu contenido en la nube para crear historias en vídeo con la aplicación GoPro. Solo tienes que seleccionar Contenidos en la nube al iniciar una nueva historia.
Page 37
Pasar contenidos
Personalización de tu GoPro
CÓMO DESACTIVAR LA SUBIDA AUTOMÁTICA
Puedes evitar que la cámara intente subir contenido cada vez que está enchufada.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > GoPro PLUS > Subida auto.
3. Toca Desactiv.
CAMBIO DE LAS PREFERENCIAS DE GOPRO PLUS
Gestiona tus ajustes de subida automática, congura tu red inalámbrica y mucho más.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > GoPro PLUS.
Atención: GoPro PLUS estará disponible en tus preferencias cuando hayas iniciado sesión.
72 73
USO DEL PANEL DE CONTROL
Con la cámara en horizontal, desliza el dedo hacia abajo para acceder al panel de control y al menú Preferencias.
Preferencias
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control te permite activar y desactivar rápidamente los siguientes ajustes:
Control por voz
Pitidos de la cámara
QuikCapture
Bloqueo de pantalla
Cuadrícula
Bloqueo de orientación
Page 38
Personalización de tu GoPro
16:53
Preferencias
Personalización de tu GoPro
19/09/19
ESTADO DE CONEXIÓN
Consulta el estado de la conexión en la parte superior del panel de control.
GPS activado (blanco).
GPS desactivado (gris).
GPS no disponible (gris).
Cámara conectada a la aplicación GoPro (blanco).
Cámara no emparejada con la aplicación GoPro (gris).
Cámara no conectada a la aplicación GoPro (gris).
Subida automática activada y lista (blanco).
Subida automática desactivada (gris).
Subida automática activada, pero no lista (gris).
74 75
CAMBIO DE LAS PREFERENCIAS
Las preferencias te permiten congurar la GoPro a tu gusto.
CONEXIONES
Congura todas las conexiones inalámbricas de tu GoPro.
Conexiones inalámbricas Activa y desactiva las conexiones inalámbricas de la cámara.
Conectar dispositivo Conéctate a la aplicación GoPro. Para obtener más información, consulta
Conexión a la aplicación GoPro (página 66).
Información de la cámara Consulta el nombre y la contraseña de la cámara.
Banda wi Selecciona 5GHz o 2,4GHz como velocidad de conexión. Selecciona 5GHz solo si el teléfono y la región la admiten. Para obtener más información, consulta Conguración de la velocidad de conexión (página 67).
Resetear conexiones Usa esta opción para resetear todas las conexiones inalámbricas a la conguración predeterminada.
Page 39
Personalización de tu GoPro
GENERAL
A continuación te mostramos todo lo que encontrarás en los ajustes generales:
Volumen de pitidos Elige entre Alto (valor predeterminado), Med, Bajo o Desactiv. Puedes activar o desactivar el volumen que congures aquí mediante el panel decontrol.
QuikCapture QuikCapture está activado de forma predeterminada. Puedes desactivarlo aquí. También puede activarse o desactivarse mediante el panel de control.
Conguración predeterminada de QuikCapture Elige el modo de vídeo que quieres usar al iniciar QuikCapture.
Modo predeterminado Congura el modo en el que tu GoPro realiza capturas cuando la enciendes mediante el botón Modo QuikCapture.
Apagado auto Elige entre 5min, 15min (predeterminado), 30min o Nunca.
LED
Congura qué luces de estado parpadean. Elige entre Todo encend. (predeterminado), Todo apagad. o Frontal apag.
76 77
. Este ajuste no afecta a
Personalización de tu GoPro
Antiparpadeo
Selecciona la velocidad de fotogramas regional para grabar y reproducir en un televisor. Selecciona 60Hz (NTSC) para América del Norte. Prueba 50Hz (PAL) para el resto del mundo. Elige el formato adecuado para evitar el parpadeo al reproducir vídeos grabados en interiores en un televisor normal o de alta denición.
Compresión de vídeo Ajusta el formato de archivo de los vídeos. Elige HEVC (para reducir el tamaño de los archivos) o H.264 + HEVC (para usar H.264 para maximizar la compatibilidad con dispositivos más antiguos mientras se usa HEVC para conguraciones más avanzadas).
Fecha y hora Ajusta manualmente la fecha y la hora. Ambos valores se actualizan automáticamente al conectar la cámara a la aplicación GoPro.
Formato de fecha Este ajuste se congura automáticamente en función del idioma seleccionado durante la conguración inicial. Aquí puedes cambiarlo manualmente.
Page 40
Personalización de tu GoPro
Personalización de tu GoPro
CONTROL POR VOZ
Selecciona la conguración del control por voz y consulta todos los comandos disponibles.
Control por voz Activa y desactiva el control por voz. También puede activarse o desactivarse mediante el panel de control.
Idioma Selecciona el idioma del control por voz.
Comandos Muestra una lista completa de los comandos de voz.
Para obtener más información, consulta Control de la GoPro con la voz (página 58).
78 79
PANTALLA TÁCTIL
Ajusta la orientación, congura el protector de pantalla y ajusta el brillo.
Bloqueo de orientación Mantiene la pantalla derecha al girar la cámara.
Para obtener más información, consulta Conguración de la orientación
de la pantalla (página 35).
Protector de pantalla
Congura el protector de pantalla de la cámara en 1, 2 o 3minutos. Selecciona Nunca para dejar la pantalla activada.
Atención: Los botones de la cámara y el control por voz seguirán funcionando aunque la pantalla esté apagada.
Brillo
Usa la barra deslizante para ajustar el brillo de la pantalla.
Page 41
Personalización de tu GoPro Personalización de tu GoPro
REGIONAL
Activa el GPS, selecciona tu idioma y consulta toda la información normativa de la cámara.
GPS
Activa el GPS para realizar un seguimiento de la velocidad, la distancia y mucho más. Añade etiquetas de rendimiento a la aplicación GoPro para mostrar lo rápido, lo lejos y lo alto que ibas en tus vídeos. Para obtener más información y ver la compatibilidad con dispositivos móviles, consulta
gopro.com/telemetry.
Idioma
Dene el idioma del texto en pantalla.
Reglas
Consulta las certicaciones de tu GoPro.
80 81
ACERCA DE
Actualiza tu GoPro y consulta el nombre, el número de serie, el estado de la batería y la versión del software de la cámara.
Actualizaciones de GoPro
Actualiza la cámara con el software más reciente para asegurarte de tener las últimas funciones y mejoras de rendimiento.
Información de la cámara
Consulta el nombre, el número de serie y la versión del software de la cámara.
Información de la batería
Consulta el estado de la batería aquí. Asegúrate de usar la batería recargable para MA X. Si usas una batería de GoPro más antigua o una batería de otro fabricante, el rendimiento de la cámara podría verse muylimitado.
Page 42
Mensajes importantesPersonalización de tu GoPro
RESETEAR
Formatea la tarjeta SD o resetea los ajustes de la cámara.
Formatear tarjeta SD
Vuelve a formatear la tarjeta SD. Al formatearla, borrarás todo el contenido; asegúrate de guardarlo primero.
Resetear a valores predeterminados
Resetea todos los ajustes de captura a la conguración predeterminada.
Resetear consejos de la cámara
Muestra todos los consejos de la cámara desde el principio.
Reseteo de fábrica
Restaura todos los ajustes de la cámara y borra todas las conexiones.
82 83
ALTA TEMPERATURA
El icono de temperatura aparece en la pantalla táctil cuando la cámara se calienta demasiado y necesita enfriarse. La cámara está diseñada para identicar un riesgo de sobrecalentamiento y apagarse sola cuando sea necesario. Basta con dejarla reposar hasta que se enfríe antes de volver a usarla.
Atención: El intervalo de temperatura ambiente de funcionamiento de tu cámara es de 10 harán que tu cámara consuma más batería, con lo que esta se agotará másrápido.
CONSEJO PROFESIONAL: La grabación de vídeos a altas resoluciones y velocidades de fotogramas elevadas también hará que la cámara se caliente más rápido, especialmente en entornos calurosos. Intenta cambiar a una velocidad de fotogramas y resolución inferiores para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de tu GoPro.
°
C ~ 35°C (14°F ~ 95°F). Las altas temperaturas
Page 43
Mensajes importantes
REPARACIÓN DE ARCHIVOS
La MAX intentará reparar automáticamente los archivos dañados. Esto puede ocurrir cuando la cámara se queda sin batería en plena grabación o se produce un error al guardar un archivo. Se mostrará el icono de arriba en la pantalla táctil cuando se esté llevando a cabo una reparación. Cuando haya terminado, la cámara te avisará y te indicará si se ha reparado el archivo.
TARJETA DE MEMORIA LLENA
La cámara te avisará cuando la tarjeta SD esté llena. Tendrás que mover o eliminar algunos archivos para poder crear más.
BATERÍA BAJA, APAGANDO
Aparecerá un aviso de que el nivel de batería es bajo en la pantalla táctil cuando la carga esté por debajo del 10%. Si la batería se agota durante la grabación de un vídeo, la cámara dejará de grabar, guardará el vídeo y se apagará automáticamente.
84 85
Reseteo de la cámara
RESETEO DE LA GOPRO
Si la cámara no responde, mantén presionado el botón Modo 10 segundos. Esto hará que la cámara se reinicie. Tu conguración no se verá afectada.
RESTAURACIÓN DE TODOS LOS AJUSTES PREDETERMINADOS
Todos los ajustes de la cámara se resetearán a los valores predeterminados.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Resetear a valores predeterminados.
RESETEO DE LAS CONEXIONES
Esta opción eliminará las conexiones del dispositivo y reseteará la contraseña de la cámara. Si reseteas las conexiones, tendrás que volver a conectar todos los dispositivos.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Conexiones > Resetear conexiones.
RESETEO DE LOS CONSEJOS DE LA CÁMARA
¿Quieres volver a ver las sugerencias de cámara? Sigue estos pasos:
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Resetear consejos de la cámara.
durante
Page 44
Reseteo de la cámara
CÓMO RESETEAR LOS AJUSTES A LOS VALORES DE FÁBRICA
Usa esta opción para restaurar los ajustes originales de la cámara, eliminar todas las conexiones con otros dispositivos y anular el registro de la cámara en GoPro PLUS. Esto puede ser de utilidad si vas a darle la cámara a un amigo y quieres resetearla a su estado original.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca Preferencias > Resetear > Reseteo a valores de fábrica.
Atención: Al resetear la conguración de fábrica no se eliminará ningún contenido de tu tarjeta SD ni se verá afectado el software de la cámara.
86 87
Montaje de la GoPro
1 2 3
HERRAMIENTAS DE MONTAJE
1. Hebilla de montaje
2. Tornillo
3. Soporte adhesivo curvo
Page 45
Montaje de la GoPro
Montaje de la GoPro
FIJACIÓ N DE LA CÁMARA A SOPORTES
Dependiendo del soporte que uses, podrás usar una hebilla de montaje o jar tu GoPro directamente al soporte.
Consulta Uso de soportes adhesivos (página 90) para ver consejos sobre el uso de soportes adhesivos.
1. Coloca los adaptadores plegables en la posición de montaje.
2. Alinea los adaptadores plegables de la cámara con los adaptadores de montaje de la hebilla.
3. Fija la cámara en la hebilla de montaje con un tornillo.
88 89
4. Fija la hebilla de montaje al soporte. a. Levanta la clavija de la hebilla de montaje. b. Introduce la hebilla en el soporte hasta que se ajuste en su lugar
con un clic.
c. Baja la clavija de modo que quede encajada en la hebilla.
Page 46
Montaje de la GoPro
Montaje de la GoPro
USO DE LOS SOPORTES ADHESIVOS
Sigue estas instrucciones para jar los soportes adhesivos en cascos, vehículos y equipos:
• Fija los soportes al menos 24 horas antes de usarlos.
• Fija los soportes solo en supercies lisas. Ten en cuenta que no se pegarán correctamente en supercies porosas o texturizadas.
• Presiona los soportes con rmeza para jarlos bien. Asegúrate de que el adhesivo esté completamente en contacto con la supercie.
• Usa los adhesivos únicamente en supercies limpias y secas. Materiales como ceras, aceites, suciedad u otros residuos debilitarán la jación, por lo que podrías perder la cámara.
• Fija los soportes en condiciones de temperatura ambiente. No se pegarán adecuadamente en soportes ni ambientes fríos o húmedos.
• Comprueba las normativas y leyes locales para asegurarte de que esté permitido jar una cámara al equipo (por ejemplo, un equipo de caza). Cumple siempre con las normativas que restringen el uso de electrónica de consumo o cámaras.
ADVERTENC IA: El soporte adhesivo curvo y la hebilla de montaje que se incluyen con la cámara MAX pueden usarse para montarla en un casco. No utilices el soporte curvo para Fusion (incluido con los soportes para Fusion; se vende por separad o) para montar MAX en un casco.
Cuando uses una correa o sopor te para casco de GoPro, elige siempre cascos que cumplan con la normativa de seguridad vigente.
Elige el casco adecuado para el deporte o actividad que vayas a realizar y asegúrate de que la talla y el ajuste sean los adecuados para ti. Comprueba que el casco está en buenas condiciones y sigue siempre las instrucciones del fabricante para un uso seguro.
Cambia el casco en ca so de que haya sufrido un impacto fuerte. El uso del casco no podrá evitar completamente q ue te hagas daño en caso de a ccidente. Sé prudente.
Para evitar lesiones, no uses cuerdas para montar la cámara sobre un casco. No montes la cámara directamente sobre esquís ni tablas de snowboard.
Para obtener más información sobre los soportes, visita gopro.com.
90 91
Page 47
Extracción de la puertaMontaje de la GoPro
USO DE LA GOPRO CERCA DEL AGUA
Tu MAX es sumergible hasta 5m. No necesitas una carcasa adicional para capturar contenido de surf o cualquier otra toma en el agua. La cámara MAX no se ha diseñado para el uso subacuático.
Puede que la pantalla táctil no funcione si está mojada, pero puedes usar el botón Modo cuando la cámara está encendida.
CONSEJO PROFESIONAL: Usa Bloqueo de pantalla para evitar que el agua active o cambie accidentalmente los ajustes en la pantalla táctil.
para cambiar entre los modos Vídeo, Foto y Secuencia
Puede haber ocasiones en las que necesites desmontar la puerta de lacámara.
ADVERTENCIA: Desmonta la puerta solamente en un lugar seco y sin polvo ambiental. La cámara no es sumergibl e si la puerta está abier ta o se ha extra ído.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
1. Desbloquea el seguro, deslízalo hacia abajo y abre la puerta.
2. Tira de ella con cuidado hasta extraerla.
1. Desliza hacia abajo para acceder al panel de control.
2. Toca
92 93
.
ADVERTENC IA: Evita usar tu MAX con la puerta quitada. L a batería podría salirse durante el uso.
Page 48
Extracción de la puerta
Mantenimiento
RECOLOCACIÓN DE LA PUERTA
1. Alinea la puerta con la pequeña barra plateada.
2. Presiónala contra la barra hasta que encaje y quede bien sujeta.
AVISO: Desliza la puerta al máximo hasta que no quede ningún hueco y bloquéala. No uses el seguro para deslizar la puerta para cerrarla.
94 95
A continuación te ofrecemos algunos consejos adicionales para obtener el mayor rendimiento posible de tu cámara:
• Protege siempre las lentes con las tapas negras cuando no utilices la cámara. Las lentes se dejan al descubierto para capturar contenido esférico y no están protegidas. La garantía no cubre los arañazos de la lente.
• Si deseas mejorar la protección de las lentes al usar la cámara, instala las lentes protectoras transparentes. AVISO: Las lentes transparentes pueden afectar a la calidad de la imagen en determinadas condiciones.
• Para evitar que se dañen las lentes, no apoyes la cámara sobre las partes frontal o trasera. Asegúrate de que las lentes no entren en contacto con ninguna supercie.
Para limpiarlas, usa un paño suave que no suelte pelusa. Si se acumulan residuos entre la lente y el anillo, retíralos usando agua o aire. No insertes objetos extraños alrededor de las lentes.
• La cámara es sumergible hasta 5m sin necesidad de carcasa. Asegúrate de que la puerta esté cerrada antes de usar la cámara en entornos con agua, arena o suciedad.
• Antes de cerrar la puerta, asegúrate de que la junta esté limpia. Límpiala con un paño si es necesario.
• Antes de abrir las puertas, asegúrate de que la cámara esté limpia y seca. Si fuera necesario, enjuaga la cámara con agua limpia y sécala con un paño.
Page 49
Mantenimiento
Información de la batería
• Si se han acumulado arena o residuos alrededor de las puertas, moja la cámara con agua tibia durante 15minutos y enjuágala para eliminar los residuos. Asegúrate de que la cámara está seca antes de abrir las puertas.
• Para obtener el mejor rendimiento de audio, sacude la cámara o sopla sobre los micrófonos para eliminar el agua y los residuos de los oricios. No uses aire comprimido para limpiar los agujeros del micrófono. Podrías dañar el interior de las membranas sumergibles.
• Después de usar la cámara en agua salada, enjuágala con agua dulce y sécala con un paño suave.
ADVERTENCIA: La lente doble de la cáma ra MAX no cuenta con protección alguna y puede recibir ara ñazos si no se trata con el debido cuidado. Guarda siempre la cámara MAX con la protección para lentes suministrada y evita colocar la lente sobre cualquier supercie. La garantía no cubre los arañazos en la lente.
96 97
CÓMO MA XIMIZAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Recibirás un aviso de que el nivel de batería es bajo en la pantalla táctil cuando la carga esté por debajo del 10%.
Si la batería se agota durante la grabación de un vídeo, la cámara dejará de grabar, guardará el vídeo y se apagará automáticamente.
A continuación te mostramos algunos consejos que pueden ayudarte a maximizar la vida útil de la batería:
• Captura vídeo a velocidades de fotogramas y resoluciones más bajas.
• Usa el protector de pantalla y reduce el brillo de esta.
• Desactiva el GPS.
• Desactiva las conexiones inalámbricas.
• Usa esta conguración:
QuikCapture (página 30)
Apagado auto (página 76).
GRABACIÓN CON LA CÁMARA CONECTADA A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Puedes usar el cable USB-C incluido con la cámara para grabar vídeos y hacer fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de carga USB, al Supercharger de GoPro, al cargador portátil de GoPro o a otro cargador de GoPro. Es la mejor opción para grabar vídeos largos o secuenciales.
Aunque la cámara se esté cargando, la batería no se carga durante la grabación. Se iniciará la carga cuando pares la grabación. No es posible grabar mientras la cámara está conectada a un ordenador.
Atención: Dado que la puerta está abierta, la cámara no es sumergible durante la carga.
Page 50
Información de la batería Información de la batería
ADVERTENC IA: El uso de un cargador de pared qu e no sea de GoPro podría dañar la batería d e la cámara y provocar un incendio o fugas. A excepción del GoPro Supercharger (de venta por separado), usa únicamente cargadores que lleven la etiqueta Output 5V 1A (Salida de 5V a 1A). Si desconoces el voltaje y la c orriente de tu cargador, usa el cable US B incluido para cargar la cámara con un ordenador.
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La MAX incluye componentes sensibles, como la batería. Evita exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas. Las temperaturas extremas pueden acortar la duración de la batería temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar correctamente durante un tiempo. Evita los cambios drásticos de temperatura o humedad, ya que se podría producir condensación en el exterior o el interior de la cámara.
No seques la cámara con una fuente de calor externa, como un microondas o un secador de pelo. La garantía no cubre los daños ocasionados a la cámara o la batería por la entrada de líquido en la cámara.
No guardes la batería junto con objetos metálicos, como monedas, llaves o collares. Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos metálicos, podría producirse un incendio.
No realices ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo haces, podrías poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento de la cámara, y podría anularse la garantía.
98 99
Atención: Las bajas temperaturas reducen la capacidad de las baterías. Este hecho se acentúa más en el caso de las baterías antiguas. Si sueles usar la cámara con bajas temperaturas, sustituye las baterías cada año para garantizar un rendimiento óptimo.
CONSEJO PROFESIONAL: Carga completamente la cámara antes de
guardarla para ayudar a maximizar la vida útil de la batería.
ADVERTENCIA: No tires, desmontes, abras, rompas, dobles, deformes, perfores, rasgues, introduzcas en el microondas, incineres ni pintes la cámara o la batería. No insertes objetos extraños en ninguna abertura de la cámara, como el puerto USB-C. N o uses la cámara si presenta daños (por ejemplo, si tiene suras, agujeros o daños ocasionados por el agua). El desmontaje o la perforación de la batería integrada pueden hacer que explote o se incendie.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
La mayoría de baterías de ión de litio recargables están clasicadas como residuos no peligrosos y se pueden desechar de forma segura siguiendo el cauce normal de residuos municipales. En muchas regiones es obligatorio reciclar las baterías. Consulta las leyes de tu localidad para asegurarte de que puedes desechar las baterías recargables siguiendo el cauce normal de residuos. Para desechar de forma segura las baterías de ión de litio, protege los terminales contra la exposición a otros metales mediante un embalaje, envoltorio o cinta eléctrica, de modo que no se puedan incendiar durante su transporte.
Page 51
Resolución de problemasInformación de la batería
Las baterías de ión de litio, no obstante, contienen materiales reciclables, por lo que se consideran aptas para el reciclaje según el Programa de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). Te animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle (call2recycle.org) o, si te encuentras en Norteamérica, a llamar al 1-800-BATTERY para localizar un punto de reciclaje adecuado.
Jamás tires una batería al fuego: podría explotar.
ADVERTENC IA: Usa únicamente baterías de repuesto de GoPro para tu cámara.
100 101
MI GOPRO NO SE ENCIENDE
Asegúrate de que esté cargada. Consulta Conguración de la
tarjeta microSD y la batería (página 9). Si la batería no se carga
correctamente, prueba a reiniciar la cámara. Consulta Reseteo de la
GoPro (página 85).
MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PRESIONO UN BOTÓN
Consulta Reseteo de la Go Pro (página 85).
LA REPRODUCCIÓN EN EL ORDENADOR SE ENTRECORTA
Una reproducción entrecortada no suele ser problema del archivo. Si la grabación da saltos, puede deberse a una de estas razones:
• El equipo no admite archivos HEVC. Prueba a descargar la versión más reciente de GoPro Player para Mac o GoPro MA X Exporter para Windows de forma gratuita en gopro.com/apps.
• Tu equipo no cumple los requisitos mínimos del software que usas para la reproducción.
HE OLVIDADO MI NOMB RE DE USUARIO O CONTRASEÑA DE LACÁMARA
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control y toca Preferencias > Conexiones > Info cámara.
Page 52
Resolución de problemas
Especicaciones técnicas: Vídeo
NO SÉ QUÉ VERSIÓN DE SOFTWARE TENGO
Desliza hacia abajo para acceder al panel de control y toca Preferencias > Información > Info cámara (desplázate hacia abajo para ver la versión del software).
NO ENCUENTRO EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA
El número de serie se encuentra en el interior del compartimento de la batería de la cámara. También puedes encontrarlo deslizando hacia abajo para acceder al panel de control y tocando Preferencias > Información > Info cámara.
Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visita gopro.com/help.
102 103
RESOLUCIÓN VÍDEO, TIMEWARP, SECUENCIA
El modo HERO captura vídeo tradicional en una de dos resoluciones (la que tú elijas), mientras que el modo 360 captura vídeo esférico en 5,6K.
Resolución en el modo HERO
1080p
1440p
Resolución en el modo 360
5,6K
CONSEJO PROFESIONAL: Asegúrate de que tu teléfono, ordenador o televisor admiten el vídeo en 5,6K.
Descripción
Los valores predeterminados de resolución y relación de aspecto (16:9) para televisor HD. Usa 1080p para la reproducción a pantalla completa en tu teléfono o televisor.
La relación de aspecto alta 4:3 incluye más contenido en el encuadre que 1080p. Ideal para seles y tomas de puntos de vista, así como para compartirlas en redes sociales.
Atención: Al reproducir contenido 1440p en un televisor HD, se muestran barras negras a ambos lados de la pantalla.
Descripción
Vídeo de 360 de alta resolución que captura todo lo que te rodea con un nivel de detalle asombroso. Te permite crear espectaculares vídeos tradicionales 1080p30 usando la opción Redenición en la aplicación GoPro.
Page 53
Especicaciones técnicas: Vídeo
Especicaciones técnicas: Vídeo
FOTOGRAMAS POR SEGUNDO VÍDEO
Los fotogramas por segundo (fps) son la cantidad de fotogramas que se capturan en cada segundo de vídeo. Un valor de fps superior (60) es mejor para capturar escenas de acción rápida. También puedes usar valores de fps altos para la reproducción a cámara lenta.
Resoluciones más altas/Velocidades de fotograma más altas
La grabación en alta resolución o a valores de fps altos cuando la temperatura ambiente es elevada puede calentar la cámara y hacer que consuma más energía.
La falta de ujo de aire y la conexión a la aplicación GoPro pueden hacer que la cámara se caliente todavía más, que consuma incluso más energía y que se reduzca el tiempo de grabación.
Si el calor es un problema, intenta grabar vídeos más cortos. Limita también el uso de funciones que requieren mucha energía, como la aplicación GoPro.
La cámara te dirá si necesita apagarse y reducir su temperatura. Para obtener más información, consulta Mensajes importantes (página 83).
104 105
LENTES DIGITALES MODO HERO  VÍDEO
Las lentes digitales te permiten elegir la supercie de la escena que captura la cámara. Las distintas lentes también afectan al nivel de zoom y al efecto ojo de pez de la toma. En el modo Vídeo, Max SuperView captura el campo de visión más amplio, mientras que Estrecho captura el más pequeño.
Ajuste Descripción
Max SuperView (13mm)
Gran angular (16mm)
Lineal (19mm)
Estrecho (27mm)
El campo de visión más amplio e inmersivo jamás visto en una GoPro.
Un campo de visión amplio con menos efecto ojo de pez que Max SuperView.
Campo de visión amplio sin efecto ojo de pez.
Campo de visión estrecho sin efecto ojo de pez.
Page 54
Especicaciones técnicas: Vídeo
Especicaciones técnicas: Foto
ESTABILIZACIÓN DE VÍDEO MA X HYPERSMOOTH MODO HERO
Max HyperSmooth usa un campo de visión de 180 denitivo para ofrecer imágenes hiperestabilizadas. Gracias a esto, la cámara es capaz de eliminar prácticamente todas las sacudidas y vibraciones mientras grabas. Este ajuste es perfecto para actividades de ciclismo, patinaje, o para realizar tomas cámara en mano, entre otros.
CONSEJO PROFESIONAL: Visualiza el contenido de 360 en la aplicación GoPro para revisar las tomas de Vídeo y TimeWarp con estabilización completa.
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE MODO HERO
Alineación con el horizonte mantiene el contenido estable y nivelado aunque la cámara se gire del revés durante la grabación.
Cuando Alineación con el horizonte está activado, el contenido y la vista en directo de la pantalla táctil se bloquean en la orientación que tenía la cámara al presionar el botón Obturador. Si la cámara estaba en orientación vertical, el contenido permanecerá estabilizado en esa orientación con independencia de cuántas vueltas dé la cámara.
Cuando Alineación con el horizonte está desactivado, el contenido y la vista en directo de la pantalla táctil giran junto con la cámara.
CONSEJO PROFESIONAL: Para capturar todos los movimientos al realizar vueltas de barril, curvas peraltadas y otras maniobras, asegúrate de que Alineación con el horizonte esté desactivado al capturar la acción de punto de vista extremo.
106 107
°
como búfer de vídeo
LENTES DIGITALES MODO HERO  FOTO
El campo de visión (FOV) hace referencia a la supercie de la escena que puede capturar la cámara. La MAX toma fotos usando dos campos devisión.
Ajuste Descripción
Max SuperView (13mm)
Gran angular (16mm)
ALINEACIÓN CON EL HORIZONTE POWERPANO
Alineación con el horizonte te ayuda a capturar asombrosas fotos panorámicas con el horizonte alineado cuando la cámara no está totalmente enderezada.
Con Alineación con el horizonte activado, la vista de directo de la pantalla táctil de la cámara coincide con el ángulo en el que la cámara está inclinada. El horizonte se alinea automáticamente al presionar el botón Obturador para realizar la toma. Puedes comprobar los resultados deslizando hacia arriba para ver la foto en la galería de contenidos.
Alineación con el horizonte funciona tanto en las capturas PowerPano horizontales como verticales.
CONSEJO PROFESIONAL: Usa Bloqueo horizontal para evitar hacer capturas PowerPano ver ticales por error. Esto puede ocurrir si inclinas accidentalmente la cámara demasiado cerca de la posición vertical.
Para obtener más información, consulta Conguración de la orientación
de la pantalla (página 35).
El campo de visión más amplio e inmersivo jamás visto en una GoPro.
Campo de visión amplio con menos efecto ojo de pez que con Max SuperView.
Page 55
Especicaciones técnicas: Secuencia
Especicaciones técnicas: Secuencia
VELOCIDAD DE VÍDEO TIMEWARP
Puedes aumentar la velocidad de vídeo TimeWarp hasta 30x para convertir actividades largas en momentos que puedes compartir.
Usa esta tabla para calcular la duración de tus vídeos. Por ejemplo, si se graba a una velocidad 2x durante 1 minuto, se generará un vídeo TimeWarp de aproximadamente 30 segundos. Si se graba a velocidad 2x durante 4 minutos, se generará un vídeo TimeWarp de aproximadamente 2 minutos.
En el modo HERO, selecciona Auto para que la GoPro ajuste automáticamente la velocidad por ti. El modo HERO también te permite tocar
para ralentizar enormemente el contenido en tiempo real, y a
continuación, tocar el botón de nuevo para volver a acelerarlo.
Ajuste Tiempo de grabación Longitud de vídeo
2x 1 minuto 30 segundos
5x 1 minuto 10 segundos
10x 5 minutos 30 segundos
15x 5 minutos 20 segundos
30x 5 minutos 10 segundos
Atención: Los tiempos de grabación son aproximados. La longitud de vídeo puede variar en función del movimiento en el momento de la toma.
108 109
Ajuste Ejemplos
2x–5x Conducción por una ruta con vistas
10x Senderismo y exploración
15x–30x Carrera y ciclismo de montaña
CONSEJO PROFESIONAL: Para obtener los mejores resultados, prueba velocidades de 10x o superior al capturar contenido con posibles saltos.
INTERVALO DE SECUENCIA MODO HERO
El intervalo determina la frecuencia con la que la cámara captura una toma en los modos Vídeo secuencial y Foto secuencial.
Están disponibles los siguientes intervalos: 0,5 (predeterminado), 1, 2, 5, 10 y 30 segundos; 1, 2, 5 y 30minutos; y 1hora.
Ajuste Ejemplos
De 0,5 a 2 segundos Surf, ciclismo u otros deportes
2 segundos Una calle muy transitada
De 5 a 10 segundos Entornos nublados o exteriores de larga duración
De 10 segundos a 1 minuto
De 1 minuto a 1 hora
Proyectos artísticos u otras actividades de larga duración
Trabajos de construcción y otras actividades que se realicen durante un periodo de tiempo muy prolongado
Page 56
Especicaciones técnicas: Secuencia
Especicaciones técnicas: Secuencia
Tiempo de grabación de vídeo secuencial
Usa esta tabla para determinar la duración de tus vídeos. Por ejemplo, una grabación de 5 minutos con un intervalo de 0,5 segundos producirá un vídeo secuencial de 20 segundos. 15 minutos de grabación generarán un vídeo de 1 minuto.
Ajuste Tiempo de grabación Longitud de vídeo
0,5 segundos 5 minutos 20 segundos
1 segundos 5 minutos 10 segundos
2 segundos 10 minutos 10 segundos
5 segundos 1 hora 20 segundos
10 segundos 1 hora 10 segundos
30 segundos 5 horas 20 segundos
1 minuto 5 horas 10 segundos
2 minutos 5 horas 5 segundos
5 minutos 10 horas 4 segundos
30 minutos 1 semana 10 segundos
1 hora 1 semana 5 segundos
110 111
CONSEJO PROFESIONAL: Para obtener los mejores resultados, monta la cámara en un trípode o colócala en una supercie estable donde no oscile ni se balancee. Usa el vídeo TimeWarp para capturar vídeo secuencial cuando estés en movimiento.
Para obtener más información, consulta Velocidad de vídeo TimeWarp (página 1 08).
Page 57
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
PROTUNE
Protune desbloquea el potencial creativo de tu cámara, permitiéndote controlar manualmente el color, el balance de blancos y la velocidad del obturador, entre otras funciones. Es compatible con herramientas profesionales de corrección de color y otros programas de edición devídeo.
A continuación se indican algunos factores a tener en cuenta:
• Protune está disponible como ajuste avanzado para determinados modos. Desplázate hacia abajo en el menú de ajustes para ver todos los ajustes de Protune.
• Ciertos ajustes de Protune no están disponibles al usar la función Control de exposición.
• Los cambios en la conguración de Protune solo se aplicarán al modo de captura activo en ese momento. Por ejemplo, cambiar el Balance de blancos en el modo Vídeo no afecta al Balance de blancos del modo Foto.
CONSEJO PROFESIONAL: Puedes restaurar todos los ajustes de Protune a sus valores predeterminados si tocas conguración.
112 113
en el menú de
TASA DE BITS (MODO HERO)
La tasa de bits determina la cantidad de datos que se usan para grabar un segundo de vídeo. MAX te permite elegir entre una tasa alta o baja.
Ajuste Descripción
Baja (valor predeterminado)
Alto
Usa una velocidad de fotogramas más baja para minimizar el tamaño de los archivos.
Usa tasas de bits más altas, de hasta 78Mbps, para conseguir una calidad de imagen óptima.
Page 58
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
Color
La opción Color te permite ajustar el perl de color de tus vídeos o fotos. Desplázate entre las opciones del lateral derecho de la pantalla Color para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el que desees.
Ajuste Descripción
Color GoPro (predeterminado)
Plano
Balance de blancos
El ajuste Balance de blancos te permite ajustar la temperatura del color de tus vídeos y fotos para optimizarlos en condiciones de iluminación fría o cálida. Desplázate entre las opciones del lateral derecho de la pantalla Balance de blancos para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el que desees.
Las opciones para esta conguración son Auto (predeterminado), 2300K, 2800K, 3200K, 4000K, 4500K, 5500K, 6000K, 6500K y Nativo. Los valores más bajos proporcionarán tonos cálidos.
114 115
Proporciona el perl de color corregido GoPro (el mismo color de gran calidad que cuando Protune está desactivado).
Proporciona un perl de color neutral en el que se puede corregir el color para que coincida mejor con los vídeos capturados con otros equipos, ofreciendo más exibilidad en la posproducción. Debido a su larga curva, el ajuste Plano captura más detalles en las sombras y las zonas brillantes.
También puedes seleccionar Nativo para crear un archivo con una mínima corrección del color que permite realizar ajustes más precisos en la posproducción.
ISO mínimo/máximo
Las conguraciones ISO mín. e ISO máx. te permiten establecer un rango para la sensibilidad a la luz y el ruido de imagen de la cámara. El término "ruido de imagen" se reere al grado de granularidad presente en unatoma.
En entornos con poca luz, los valores de ISO más altos dan como resultado imágenes más brillantes, pero con más ruido. Los valores más bajos dan como resultado imágenes más oscuras con menos ruido. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el que desees.
El valor predeterminado para el ISO máximo es 1600 para vídeo y 3200 para fotos. El valor predeterminado para el ISO mínimo es 10 0.
100 200 400 800 1600 3200 6400
Imagen más oscura Menor ruido en la imagen
Atención: Para los modos de captura Fotos y Vídeo, el comportamiento de ISO depende del ajuste del obturador de Protune. El valor de ISO máximo que selecciones se usará como umbral superior de ISO. El valor de ISO aplicado puede ser menor, dependiendo de las condiciones de iluminación.
CONSEJO PROFESIONAL: Para jar el ISO en un valor especíco, selecciona los mismos valores para ISO mín. e ISO máx.
Imagen más brillante
Mayor ruido en la imagen
Page 59
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
OBTURADOR
La conguración del obturador Protune solo se aplica a los modos Vídeo y Foto. Este parámetro determina durante cuánto tiempo permanece abierto el obturador. Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el que desees. La opción predeterminada es Auto.
Para Foto, las opciones son Auto, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000 y 1/2000 segundo.
Para Vídeo, las opciones dependen de la conguración de fps, como se indica más abajo.
Ajuste
Auto Auto Auto
1/fps 1/30s 1/60s
1/(2xfps) 1/60s 1/120s
1/(4 xfps) 1/120s 1/240s
1/(8xfps) 1/240s 1/480s
1/(1 6xf ps) 1/480s 1/960s
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque en los vídeos y las fotos al usar el ajuste Obturador, monta la cámara en un trípode u otra supercie estable en la que no oscile ni se mueva.
116 117
Ejemplo 1: 1080p30
Ejemplo 2: 1080p60
COMPENSACIÓN DEL VALOR DE EXPOSICIÓN (COMP. VE)
La compensación del valor de exposición afecta al brillo de tus vídeos y fotos. El ajuste de este valor puede mejorar la calidad de la imagen cuando se realizan tomas en entornos que tengan unas condiciones de iluminación de elevado contraste.
Las opciones para esta conguración van desde -2,0 hasta +2,0. La conguración predeterminada es 0.
Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el que desees. Los valores más altos dan como resultado imágenes más brillantes.
Atención: En el modo Vídeo, esta conguración solo está disponible si Obturador está congurado en Auto.
También puedes ajustar la exposición según determinada área de la escena. Para obtener más información, consulta Control de exposición (página 54).
CONSEJO PROFESIONAL: La compensación del valor de exposición (Comp. VE) ajusta el brillo dentro de la conguración ISO existente. Si el brillo ya ha alcanzado el límite ISO congurado en un entorno con poca luz, aumentar la compensación del valor de exposición no produce ningún efecto. Para subir el brillo aún más, selecciona un valor ISO más alto.
Page 60
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
Nitidez
El ajuste Nitidez controla la calidad de los detalles capturados en tus vídeos o fotos. Las opciones para este ajuste son Alta (predeterminado), Media y Baja.
Desplázate por las opciones para ver una vista previa en vivo de cada ajuste y, a continuación, toca el que desees.
CONSEJO PROFESIONAL: Si tienes pensado aumentar la nitidez durante la edición, selecciona Baja para este ajuste.
118 119
AUDIO RAW (MODO HERO)
Este ajuste crea un archivo .wav independiente para el vídeo, además de la pista de audio .mp4 estándar. Puedes seleccionar el nivel de procesamiento que aplicar a la pista de audio RAW.
Ajuste Descripción
Desactivado (predeterminado)
Bajo
Medio
Alto
Introduce la tarjeta SD en un lector de tarjetas para acceder a los archivos .wav a través de tu equipo informático. Se guardan con el mismo nombre y en la misma ubicación que los archivos .mp4.
No se crea ningún archivo .wav aparte.
Aplica el procesamiento mínimo. Ideal si deseas aplicar procesamiento de audio en la posproducción.
Aplica un procesamiento moderado en función del ajuste Reducción del ruido del viento. Ideal si deseas aplicar tu propio aumento.
Aplica el procesamiento de audio completo (aumento automático y Reducción del ruido del viento). Ideal si deseas que el audio se procese sin codicación AAC.
Page 61
Especicaciones técnicas: Protune
Especicaciones técnicas: Protune
MICRÓFONOS MODO HERO
La conguración de los micrófonos de la cámara te proporciona un nivel de versatilidad sin precedentes, sobre todo si te dedicas a los videoblogs. Puedes elegir entre cuatro conguraciones diferentes que dan prioridad al sonido procedente de cualquier lado de la cámara en función de la lente que estés usando.
Ajuste Descripción
Estéreo (predeterminado)
Frontal
Trasero
Sincronizar lente
120 121
Usa el audio de los seis micrófonos para grabar en estéreo. Ideal para grabaciones de todo tipo.
Prioriza el audio de la grabación que procede de la parte frontal de la cámara (lado de la pantalla no táctil) independientemente de la lente que se use. Ideal para salir a explorar y explicar lo que tienes delante.
Prioriza el audio de la grabación que procede de la parte trasera de la cámara (lado de la pantalla táctil) independientemente de la lente que se use. Excelente para seles y para capturar tus reacciones.
Graba el audio en sintonía con el lado de la cámara que se está usando. Ideal si sueles cambiar con frecuencia entre las lentes delantera y trasera al grabar.
Atención: Reducción del ruido del viento tiene prioridad sobre las conguraciones de los micrófonos. Desactiva Reducción del ruido del viento para tener la seguridad de que la GoPro realiza la grabación con la conguración de micrófono elegida.
Para obtener más información, consulta Reducción del ruido del viento (página 122).
AUDIO DE 360 (MODO 360)
La cámara MAX usa sus seis micrófonos para proporcionar un sonido envolvente esférico no solo desde delante y detrás de la cámara, sino también desde arriba y abajo. El resultado es un audio espectacular tan envolvente como el propio contenido.
Ajuste Descripción
360 y estéreo (predeterminado)
Estéreo Graba solo en estéreo.
Atención: Reducción del ruido del viento tiene prioridad sobre las conguraciones de audio de 360. Desactiva Reducción del ruido del viento para tener la seguridad de que la GoPro realiza la grabación con la conguración de audio elegida.
Para obtener más información, consulta Reducción del ruido del viento (página 122).
Graba simultáneamente sonido estéreo y omnidireccional.
Page 62
Especicaciones técnicas: Protune
Servicio de atención al cliente
REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO
Tu GoPro usa seis micrófonos para capturar el sonido durante la grabación de vídeo. Puedes personalizar cómo se usan en función de las condiciones en las que estás grabando y el tipo de sonido que desees en el vídeo terminado.
Ajuste Descripción
Auto (predeterminado)
Activado
Desactivado
Atención: Reducción del ruido del viento tiene prioridad sobre el resto de conguraciones de audio de la cámara.
Para obtener más información, consulta:
Micrófonos (página 120)
Audio d e 360 (página 121)
122 123
Filtra automáticamente el exceso de ruido del viento (y el agua).
Usa esta opción para ltrar el ruido del viento excesivo o cuando la GoPro está montada en un vehículo en movimiento.
Usa esta opción cuando el viento no afecte a la calidad de sonido y quieras asegurarte de que tu GoPro graba en estéreo.
GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente posible. Para comunicarte con el servicio de atención al cliente de GoPro, visita gopro.com/help.
Marcas comerciales
GoPro, HERO y sus respectivos logotipos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de GoPro, Inc. en los Estados Unidos y otros países. © 2019 GoPro, Inc. Todos los derechos reservados. Made in Mexico. Hecho en México. Para obtener información sobre patentes, visita gopro.com/patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way, San Mateo CA 94402 | GoPro GmbH, Floessergasse 2, 81369 Munich, Germany
Información normativa
Para obtener más información sobre la certicación de países, consulta el documento "Instrucciones importantes acerca de la seguridad y el producto" que se incluye con la cámara o visita gopro.com/help.
130-28351-000 REVA
Loading...