PŘENOSNÝ PŘEHRÁVAČ USB, MP3 A CD S RÁDIEM
PRENOSNÝ PREHRÁVAČ USB, MP3 A CD S RÁDIOM
PRZENOŚNY ODTWARZACZ USB/MP3/CD/RADIO
USB/MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER
USB/MP3/CD/ HORDOZHATÓ RÁDIÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
li, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému
pozdějšímu využití.
Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvědě-
POZOR
Použití ovládacích prvků či úprav anebo aplikace postupů odlišných od těch, které jsou popsány
v tomto návodu, může vést k nebezpečnému ozáření.
• Neinstalujte přístroj na níže uvedených místech:
1. Místa vystavená přímému slunci nebo v blízkosti spotřebičů vyzařujících teplo, například
elektrických topných těles, ani přístroj nestavte na jiná audio zařízení, které vydávají příliš velké
množství tepla.
2. Místa vystavená stálým vibracím.
3. Nevětraná nebo prašná místa.
4. Vlhká nebo mokrá místa.
• Tlačítka a vypínače používejte dle pokynů v návodu.
• Před prvním zapnutím se ujistěte, že je řádně nainstalován síťový kabel a přepínač napětí
je správně nastaven.
• Ukládejte kazety a CD na chladném místě, aby nedošlo k jejich poškození teplem.
NEBEZPEČÍ
Po otevření přístroje a selhání nebo překonání bezpečnostních zámků hrozí ozáření neviditelným
laserovým paprskem. Dbejte, abyste se paprsku přímo nevystavili.
Tento přehrávač kompaktních disků je klasikován jako LASEROVÝ
PRODUKT TŘÍDY 1.Štítek LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 se
nachází na vnější straně zadní části.
UPOZORNĚNÍ
- Pokud jsou baterie vybité nebo je nebudete delší dobu používat, vyjměte je z přístroje.
- Nesprávné použití baterií může způsobit únik elektrolytu a korozi prostoru pro baterie nebo roztržení
baterií. Proto:
- Nekombinujte různé druhy baterií, např. alkalické se zinko-uhlíkovými.
- Pokud instalujete nové baterie, vyměňte všechny baterie najednou.
- Přístroj je určen k používání v mírném klimatickém pásmu.
- Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, například slunečnímu svitu, ohni apod.
- Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty naplněné
kapalinami, např. vázy.
- Síťová zástrčka se používá jako odpojovací zařízení a jako takové musí být volně dostupná.
NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. RUKOJEŤ
2. PORT USB
3. KOLEČKO LADĚNÍ
4. UKAZATEL
5. PROSTOR PRO CD
6. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ
7. KOLEČKO OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
8. TLAČÍTKO PŘESKOČENÍ/VYHLEDÁVÁNÍ
SMĚREM VPŘED PRO CD
9. TLAČÍTKO PŘESKOČENÍ/VYHLEDÁVÁNÍ
SMĚREM VZAD PRO CD
Tento přístroj je určen k provozu na střídavý a stejnosměrný proud.
PROVOZ NA STŘÍDAVÝ ELEKTRICKÝ PROUD
Užší konec síťového kabelu zapojte do elektrické zdířky pro střídavý proud na přístroji
a zástrčku zapojte do domovní zásuvky pro střídavý proud. Baterie se automaticky odpojí.
PROVOZ NA STEJNOSMĚRNÝ PROUD
Otevřete KRYT PROSTORU PRO BATERIE. Do prostoru pro baterie instalujte 6 kusů baterií
velikosti UM-2/C (nejsou přiloženy). Dodržte správnou polaritu dle označení.
POZOR
Jsou-li baterie vybité nebo je nebudete delší dobu používat, vyjměte je z přístroje.
Baterie obsahují chemické látky, proto je třeba je správným způsobem likvidovat.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
CZ
Nastavte přepínač funkcí na CD/MP3/USB/AUX nebo RADIO.
POZNÁMKA: Pokud nebudete v režimu CD/MP3/USB/AUX s přístrojem po dobu 15 minut
manipulovat, automaticky se přepne do pohotovostního režimu.
Tip v případě elektrostatického výboje – Výrobek může přestat být funkční v důsledku
elektrostatického výboje. Stačí jej vypnout a opět zapnout.
NASTAVENÍ HLASITOSTI
Otáčením kolečka OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI po směru nebo proti směru hodinových ručiček
zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
1. Přesuňte přepínač funkcí FUNCTION do polohy RADIO (Rádio).
4. Pokud posloucháte vysílání v pásmu FM, vytáhněte TELESKOPICKOU ANTÉNU do plné
délky.
Poznámka: Jestliže se přijímá stereofonní vysílání, zapne se kontrolka FM STEREO.
5. Přepnutím přepínač funkcí FUNCTION do polohy OFF (Vypnuto) rádio vypnete.
POUŽÍVÁNÍ CD/MP3
Disky pro přehrávání
Tento přístroj je schopen přehrávat veškeré digitální zvukové disky CD, MP3 a WMA,
nalizované digitální nahrávatelné audio disky (CD-R) a nalizované digitální přepisovatelné
audio disky (CD-RW).
VLOŽENÍ DISKU
1. Přesuňte přepínač funkcí FUNCTION do polohy CD/MP3/USB.
2. Otevřete prostor pro CD. Na displeji se zobrazí „OP“ (Otevřeno).
3. Vložte na talíř CD potištěnou stranou směrem nahoru.
4. Zavřete prostor pro CD. Na displeji se zobrazí celkový počet stop.
5. Chcete-li CD vyjmout, otevřete prostor pro CD, uchopte CD za okraje a opatrně jej vyjměte.
CZ - 3
Poznámka:
• Chcete-li zajistit dobrý výkon systému, vyčkejte před dalšími úkony, až přístroj kompletně
načte disk.
• Pokud není vložen žádný disk nebo není možné jej načíst, na displeji se zobrazí “”
(není disk).
PŘEHRÁVÁNÍ DISKU
1. Přehrávání spustíte stisknutím tlačítka PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA / POHOTOVOSTNÍ REŽIM
na přístroji nebo dálkovém ovladači. Přístroj spustí přehrávání od stopy 1 a na displeji se
zobrazí .
2. Chcete-li přehrávání přerušit, stiskněte tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA / POHOTOVOSTNÍ REŽIM. Na displeji bude blikat a číslo stopy.
Vyhledání určité pasáže během přehrávání (prohledávání stopy vysokou rychlostí)
Stisknutím a podržením tlačítka tlačítko PŘESKOČENÍ / VYHLEDÁVÁNÍ SMĚREM VPŘED /
VZAD můžete aktuálně přehrávanou stopu prohledávat vysokou rychlostí, dokud nenarazíte
na požadovanou pasáž. Poté tlačítko pusťte. Přehrávání se spustí znovu od tohoto bodu.
Volba skladby, jejíž číslo stopy je vyšší než 10
Chcete-li vybrat skladbu/stopu, jejíž číslo je vyšší než 10, při každém stisknutí tlačítka
SLOŽKA+/+10 nebo SLOŽKA-/-10 přeskočíte o 10 stop směrem vpřed nebo vzad.
Poté pomocí tlačítek PŘESKOČENÍ / VYHLEDÁVÁNÍ SMĚREM VPŘED / VZAD zvolte
požadovanou stopu. Příklad: Jestliže chcete vybrat 17. stopu, stiskněte tlačítko SLOŽKA+/+10
a bezprostředně poté stiskněte šestkrát tlačítko PŘESKOČENÍ / VYHLEDÁVÁNÍ SMĚREM
VPŘED.
Volba požadované složky (pouze u disků MP3)
(jestliže disk MP3 obsahuje více než jednu složku)
Chcete-li během přehrávání přeskočit na požadovanou složku, stiskněte a 2 vteřiny podržte
tlačítko SLOŽKA+/+10 nebo SLOŽKA-/-10, čímž se dostanete do další nebo předchozí složky.
PROGRAMOVÁNÍ STOP
Programování stop na disku je možné, pokud je zastaveno přehrávání. Do paměti lze uložit
až 20 stop na CD nebo 99 souborů MP3, a to v libovolném pořadí.
1. V režimu zastavení stiskněte tlačítko PROG./P-MODE. Na displeji bude blikat „PROG“
a zapne se indikátor P01.
2. Pomocí tlačítka PŘESKOČENÍ / VYHLEDÁVÁNÍ SMĚREM VPŘED / VZAD zvolte první
požadovanou stopu, která se má naprogramovat.
3. Potvrďte stisknutím tlačítka PROG./P-MODE. Na displeji se zobrazí P02.
4. Opakováním kroků 2 a 3 ukládejte další stopy, dokud nenaprogramujete všechny
požadované stopy.
CZ - 4
5. Stisknutím tlačítka PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA / POHOTOVOSTNÍ REŽIM spustíte přehrávání
od první naprogramované stopy.
Pro vymazání programu jsou k dispozici dvě možnosti:
1. Stiskněte tlačítko STOP/USB, když je disk zastaven, nebo
2. Otevřete talíř prostoru pro CD, čímž se program vymaže.
OPAKOVÁNÍ
Můžete opakovaně přehrávat jednu stopu nebo všechny stopy na disku.
Opakování jedné stopy
1. Stiskněte jednou tlačítko PROG./P-MODE v režimu přehrávání. Na displeji bude blikat “
”. Aktuální stopa se bude opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko STOP/USB.
2. Chcete-li funkci opakování zrušit, tiskněte tlačítko PROG./P-MODE, dokud indikátor “”
nezmizí z LCD displeje.
Opakování všech stop
1. Tiskněte tlačítko PROG./P-MODE v režimu přehrávání, dokud se na displeji nezobrazí
nepřerušovaně “”. Budou se opakovaně přehrávat všechny stopy na disku, dokud
nestisknete tlačítko STOP/USB.
2. Chcete-li funkci opakování zrušit, tiskněte tlačítko PROG./P-MODE, dokud indikátor “”
nezmizí.
CZ
Opakování aktuální složky (pouze u MP3, které obsahují více než jednu složku)
1. Tiskněte tlačítko PROG./P-MODE v režimu přehrávání, dokud se na displeji nezobrazí
nepřerušovaně “FOLDER“ (Opakování složky). Bude se opakovaně přehrávat aktuální
složka, dokud nestisknete tlačítko STOP/USB.
2. Chcete-li funkci opakování zrušit, tiskněte tlačítko PROG./P-MODE, dokud indikátor „
FOLDER“ nezmizí z displeje.
PŘEHRÁVÁNÍ V NÁHODNÉM POŘADÍ
Tiskněte tlačítko PROG./P-MODE, dokud nebude na displeji nepřerušovaně svítit „RDM“
(Náhodně). Náhodné přehrávání se spustí od následující stopy (nebo stiskněte tlačítko
přeskočení stopy CD směrem vpřed) a bude pokračovat, dokud se nepřehrají všechny stopy.
Chcete-li opakované přehrávání zrušit, stiskněte tlačítko PROG./P-MODE.
PŘEHRÁNÍ ZAČÁTKŮ STOP (POUZE U DISKŮ CD)
Tiskněte tlačítko PROG./P-MODE, dokud nebude na displeji nepřerušovaně svítit „INTRO“
(Přehrání začátků stop). Přístroj spustí přehrávání prvních 10 vteřin každé stopy, dokud se
nepřehrají všechny začátky stop. Poté se přehrávání zastaví. Chcete-li přehrávání zrušit,
tiskněte jednou tlačítko PROG./P-MODE“.
POUŽÍVÁNÍ USB
1. Přesuňte přepínač funkcí FUNCTION do polohy CD/MP3/USB. Stisknutím a podržením
tlačítka STOP/USB po dobu 2 vteřin přepnete do režimu USB.
2. Ke VSTUPU USB připojte zařízení USB. Displej LCD zobrazí celkový počet stop uložený
na USB. Po načtení paměti spustí přístroj přehrávání od stopy 1.
3. Přehrávání pozastavíte a opět obnovíte stisknutím tlačítka PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA / POHOTOVOSTNÍ REŽIM.
CZ - 5
4. Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka STOP/USB. Displej zobrazí celkový počet stop
na zařízení USB a „STOP“.
5. Dále můžete pokračovat opakovaným přehráváním (opakování jedné stopy – opakování
složky – opakování všeho), naprogramovaným přehráváním nebo přeskočením stopy vpřed
či vzad, jak je popsáno v části „POUŽÍVÁNÍ CD/MP3“.
POZOR:
• Aby nedošlo ke škodlivému rušení, nepoužívejte pro připojení zařízení USB k přístroji
prodlužovací kabely USB.
POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍHO VSTUPU AUX-IN
Přístroj má speciální konektor externího vstupu AUX IN, s jehož pomocí lze k přístroji připojit
a zesílit další zdroje zvuku.
1. Přesuňte přepínač funkcí FUNCTION do polohy CD/MP3/USB/AUX IN.
2. Připojte do konektoru externího vstupu AUX IN audio kabel a druhý konec zapojte
do konektoru zvukového výstupu externího zdroje zvuku. Přístroj se automaticky přepne
do režimu externího zdroje zvuku AUX.
3. Upravte hlasitost hlavní jednotky na požadovanou úroveň. Přehrávání spustíte stisknutím
tlačítka PLAY externího zařízení (např. přehrávače MP3).
POUŽÍVÁNÍ MIKROFONU - KARAOKE
Přístroj má konektor pro připojení mikrofonu. Připojte mikrofon do mikrofonního konektoru
a zapněte jej. Mikrofon lze používat ve všech režimech.
ÚDRŽBA KOMPAKTNÍHO DISKU
1. Používejte vždy kompaktní disky s označením dle obrázku.
2. Poznámky ke kompaktním diskům:
• Při vyjímání disku z jeho krabičky a vkládání do přehrávače se nedotýkejte lesklého
povrchu disku s nahrávkou.
• Na povrch disku nic nelepte ani nepište.
• Disk neohýbejte.
3. Uskladnění
• Skladujte disk v jeho krabičce.
• Nevystavujte disky přímému slunci ani vysoké teplotě, vysoké vlhkosti a prachu.
4. Čištění disku
• Jestliže dojde ke znečištění disku, otřete prach, nečistoty a otisky prstů měkkou tkaninou.
• Disk je třeba čistit od středu k okrajům.
• Nikdy nepoužívejte benzen, ředidla, tekutiny na čištění desek ani antistatické spreje.
• Ujistěte se, že dvířka prostoru pro CD jsou vždy zavřena, aby nedošlo ke znečištění
čočky prachem.
• Nedotýkejte se čočky.
CZ - 6
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
VŠEOBECNÉ
Požadavek na napájení stříd. proud 230 V, 50 Hz
stejnosměrný proud 9 V, 6 ks baterií UM-2/C 1,5 V
Příkon 14 W
Příkon v pohotovostním režimu < 0,5 W
Hmotnost přibližně 1,2 kg
Rozměry přibližně 214 (D) x 204 (Š) x 110 (V) mm
Provozní teplota + 5 °C až + 35 °C
SEKCE PŘIJÍMAČE
Pásma příjmu FM ST.
Kmitočtový rozsah FM 88 – 108 MHz
Výkon 0,8 W x 2 (RMS)
Konektor externího vstupu 3,5 mm
Konektor mikrofonu 3,5 mm
CZ
PŘÍSLUŠENSTVÍ Návod, Síťový kabel
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace nepotřebného elektrického elektronického zařízení (platné Evropské unii
a v dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru).
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení GoGEN MAXIPREHRAVAC je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 7
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné
miesto k možnému neskoršiemu využitie.
POZOR
Použitie ovládacích prvkov či úprav alebo aplikácie postupov odlišných od tých, ktoré sú popísané v
tomto návode, môže viesť k nebezpečnému ožiareniu.
• Neinštalujte prístroj na nižšie uvedených miestach:
1. Miesta vystavené priamemu slnku alebo v blízkosti spotrebičov vyžarujúcich teplo, napríklad
elektrických vykurovacích telies, ani prístroj nestavajte na iné audio zariadenia, ktoré vydávajú
príliš veľké množstvo tepla.
2. Miesta vystavené stálym vibráciám.
3. Nevetraná alebo prašné miesta.
4. Vlhké alebo mokré miesta.
• Tlačidlá a vypínače používajte podľa pokynov v návode.
• Pred prvým zapnutím sa uistite, že je správne nainštalovaný sieťový kábel a prepínač napätia je
správne nastavený.
• Ukladajte kazety a CD na chladnom mieste, aby nedošlo k ich poškodeniu teplom.
NEBEZPEČENSTVO
Po otvorení prístroja a zlyhaní alebo prekonaní bezpečnostných zámkov hrozí ožiarenie neviditeľným
laserovým lúčom. Dbajte, aby ste sa lúču priamo nevystavili.
Tento prehrávač kompaktných diskov je klasikovaný ako LASEROVÝ
PRODUKT TRIEDY 1. Štítok LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1 sa
nachádza na vonkajšej strane zadnej časti.
UPOZORNENIE:
- Ak sú batérie vybité alebo ich nebudete dlhší čas používať, vyberte ich z prístroja.
- Nesprávne použitie batérií môže spôsobiť únik elektrolytu a koróziu priestoru pre batérie alebo
roztrhnutie batérií. Preto:
- Nekombinujte rôzne druhy batérií, napr. alkalické s zinkovo-uhlíkovými.
- Ak inštalujete nové batérie, vymeňte všetky batérie naraz.
- Prístroj je určený na používanie v miernom klimatickom pásme.
- Nevystavujte batérie nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu a pod.
- Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať predmety
naplnené kvapalinami, napr. vázy.
- Sieťová zástrčka sa používa ako odpojovacie zariadenie a ako také musí byť voľne dostupné.
NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKOV
1. RUKOVÄŤ
2. PORT USB
3. KOLIESKO LADENIA
4. UKAZOVATEĽ
5. PRIESTOR NA CD
6. PREPÍNAČ FUNKCIÍ
7. KOLIESKO OVLÁDANIA HLASITOSTI
8. TLAČIDLO PRESKOČENIE /
VYHĽADÁVANIE SMEROM VPRED PRE CD
Tento prístroj je určený na prevádzku na striedavý a jednosmerný prúd.
PREVÁDZKA NA STRIEDAVÝ ELEKTRICKÝ PRÚD
Užší koniec sieťového kábla zapojte do elektrickej zásuvky pre striedavý prúd na prístroji
a zástrčku zapojte do domovej zásuvky pre striedavý prúd. Batéria sa automaticky odpojí.
PREVÁDZKA NA JEDNOSMERNÝ PRÚD
Otvorte kryt priestoru pre batérie. Do priestoru pre batérie inštalujte 6 kusov batérií veľkosti
UM-2 / C (nie sú priložené). Dodržte správnu polaritu podľa označenia.
POZOR
Ak sú batérie vybité alebo ich nebudete dlhší čas používať, vyberte ich z prístroja.
Batérie obsahujú chemické látky, preto je potrebné ich správnym spôsobom likvidovať.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
ZAPNUTIE PRÍSTROJA
Nastavte prepínač funkcií na CD / MP3 / USB / AUX alebo RADIO.
POZNÁMKA: Ak nebudete v režime CD / MP3 / USB / AUX s prístrojom po dobu 15 minút
manipulovať, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu.
Tip v prípade elektrostatického výboja - Výrobok môže prestať byť funkčný v dôsledku
elektrostatického výboja. Stačí ho vypnúť a opäť zapnúť.
NASTAVENIE HLASITOSTI
Otáčaním kolieska OVLÁDANIE HLASITOSTI v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek
zvýšite alebo znížite hlasitosť.
POUŽÍVANIE RÁDIA
1. Presuňte prepínač funkcií FUNCTION do polohy RADIO (Rádio).
4. Ak počúvate vysielanie v pásme FM, vytiahnite teleskopickú anténu do plnej dĺžky.
Poznámka: Ak sa prijíma stereofónne vysielanie, zapne sa kontrolka FM STEREO.
5. Prepnutím prepínača funkcií FUNCTION do polohy OFF (Vypnuté) rádio vypnete.
POUŽÍVANIE CD / MP3
Disky pre prehrávanie
Tento prístroj je schopný prehrávať všetky digitálne zvukové disky CD, MP3 a WMA,
nalizované digitálne zapisovateľné audio disky (CD-R) a nalizované digitálne prepisovateľné
audio disky (CD-RW).
VLOŽENIE DISKU
1. Presuňte prepínač funkcií FUNCTION do polohy CD / MP3 / USB.
2. Otvorte priestor pre CD. Na displeji sa zobrazí „OP“ (Otvorené).
3. Vložte na tanier CD potlačenou stranou smerom nahor.
4. Zatvorte priestor pre CD. Na displeji sa zobrazí celkový počet stôp.
5. Ak chcete CD vybrať, otvorte priestor pre CD, uchopte CD za okraje a opatrne ho vyberte.
SK - 10
Poznámka:
• Ak chcete zabezpečiť dobrý výkon systému, počkajte pred ďalšími úkonmi, až prístroj
kompletne načíta disk.
• Ak nie je vložený žiadny disk alebo nie je možné ho načítať, na displeji sa zobrazí “”
(nie je disk).
POHOTOVOSTNÝ REŽIM. Na displeji sa zobrazí celkový počet stôp.
VOĽBA POŽADOVANEJ STOPY / PASÁŽE
SK
Voľba požadovanej stopy
• Stlačte opakovane tlačidlo PRESKOČENIE / VYHĽADÁVANIE VPRED / VZAD v režime
zastavenia alebo počas prehrávania, až kým sa na displeji neobjaví požadovaná stopa.
Vyhľadanie určitej pasáže počas prehrávania (prehľadávanie stopy vysokou rýchlosťou)
Stlačením a podržaním tlačidla tlačidlo PRESKOČENIE / VYHĽADÁVANIE VPRED / VZAD
môžete aktuálne prehrávanú stopu prehľadávať vysokou rýchlosťou, kým nenarazíte na
požadovanú pasáž. Potom tlačidlo pustite. Prehrávanie sa spustí znovu od tohto bodu.
Voľba skladby, ktorej číslo stopy je vyššia než 10
Ak chcete vybrať skladbu / stopu, ktorej číslo je vyššie ako 10, pri každom stlačení tlačidla
ZLOŽKA + / + 10 alebo ZLOŽKA - / - 10 preskočíte o 10 stôp smerom vpred alebo vzad.
Potom pomocou tlačidiel PRESKOČENIE / VYHĽADÁVANIE VPRED / VZAD zvoľte
požadovanú stopu. Príklad: Ak chcete vybrať 17. stopu, stlačte tlačidlo ZLOŽKA + / + 10
a bezprostredne potom stlačte šesťkrát tlačidlo PRESKOČENIE / VYHĽADÁVANIE VPRED.
Voľba požadovanej zložky (len pre disky MP3)
(Ak disk MP3 obsahuje viac ako jednu zložku)
Ak chcete počas prehrávania preskočiť na požadovaný priečinok, stlačte a 2 sekundy
podržte tlačidlo ZLOŽKA + / + 10 alebo ZLOŽKA - / - 10, čím sa dostanete do ďalšej alebo
predchádzajúcej zložky.
PROGRAMOVANIE STOP
Programovanie skladieb na disku je možné, ak je zastavené prehrávanie. Do pamäte je možné
uložiť až 20 stôp na CD alebo 99 súborov MP3, a to v ľubovoľnom poradí.
1. V režime zastavenia stlačte tlačidlo PROG./P-MODE. Na displeji bude blikať „PROG“
a zapne sa indikátor P01.
2. Pomocou tlačidla PRESKOČENIE / VYHĽADÁVANIE VPRED / VZAD zvoľte prvú
požadovanú stopu, ktorá sa má naprogramovať.
3. Potvrďte stlačením tlačidla PROG./P-MODE. Na displeji sa zobrazí P02.
4. Opakovaním krokov 2 a 3 ukladajte ďalšie stopy, kým nenaprogramujete všetky požadované
Pre vymazanie programu sú k dispozícii dve možnosti:
1. Stlačte tlačidlo STOP / USB, keď je disk zastavený, alebo
2. Otvorte tanier priestoru pre CD, čím sa program vymaže.
OPAKOVANIE
Môžete opakovane prehrávať jednu stopu alebo všetky stopy na disku.
Opakovanie jednej stopy
1. Stlačte raz tlačidlo PROG./P-MODE v režime prehrávania. Na displeji bude blikať “”.
Aktuálna skladba sa bude opakovane prehrávať, kým nestlačíte STOP / USB.
2. Ak chcete funkciu opakovania zrušiť, tlačte tlačidlo PROG./P-MODE, kým indikátor “”
nezmizne z LCD displeja.
Opakovanie všetkých stôp
1. Tlačte tlačidlo PROG./P-MODE v režime prehrávania, kým sa na displeji nezobrazí
neprerušovane “”“. Budú sa opakovane prehrávať všetky stopy na disku, kým nestlačíte
STOP / USB.
2. Ak chcete funkciu opakovania zrušiť, tlačte tlačidlo PROG./P-MODE, kým indikátor “”
nezmizne.
Opakovanie aktuálnej zložky (len pri MP3, ktoré obsahujú viac ako jednu zložku)
1. Tlačte tlačidlo PROG./P-MODE v režime prehrávania, kým sa na displeji nezobrazí
neprerušovane “FOLDER“ (Opakovanie zložky). Bude sa opakovane prehrávať
aktuálne zložka, kým nestlačíte STOP / USB.
2. Ak chcete funkciu opakovania zrušiť, tlačte tlačidlo PROG./P-MODE, kým indikátor “”
nezmizne.
NÁHODNÉ PREHRÁVANIE
Tlačte tlačidlo PROG./P-MODE, kým nebude na displeji neprerušovane svietiť „RDM“
(Náhodne). Náhodné prehrávanie sa spustí od nasledujúcej stopy (alebo stlačte tlačidlo
preskočenie stopy CD smerom vpred) a bude pokračovať, kým sa neprehrajú všetky stopy.
Ak chcete opakované prehrávanie zrušiť, stlačte tlačidlo PROG./P-MODE.
PREHRANIE ZAČIATKU STOP (LEN PRE DISKY CD)
Tlačte tlačidlo PROG./P-MODE, kým nebude na displeji neprerušovane svietiť „INTRO“
(Prehranie začiatku stôp). Prístroj spustí prehrávanie prvých 10 sekúnd každej stopy, kým sa
neprehrajú všetky začiatky stôp. Potom sa prehrávanie zastaví. Ak chcete prehrávanie zrušiť,
tlačte raz tlačidlo PROG./P-MODE.
POUŽÍVANIE USB
1. Presuňte prepínač funkcií FUNCTION do polohy CD / MP3 / USB. Stlačením a podržaním
tlačidla STOP / USB po dobu 2 sekúnd prepnete do režimu USB.
2. Ku VSTUPU USB pripojte zariadenie USB. Displej LCD zobrazí celkový počet stôp uložený
na USB. Po načítaní pamäte spustí prístroj prehrávanie od stopy 1.
3. Prehrávanie pozastavíte a opäť obnovíte stlačením tlačidla PREHRÁVANIE / PAUZA /
POHOTOVOSTNÝ REŽIM.
4. Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla STOP / USB. Displej zobrazí celkový počet stôp
na zariadení USB a „STOP“.
5. Ďalej môžete pokračovať opakovaným prehrávaním (opakovanie jednej stopy - opakovanie
zložky - opakovanie všetkého), naprogramovaným prehrávaním alebo preskočením stopy
vpred či vzad, ako je popísané v časti „POUŽÍVANIE CD / MP3“.
SK - 12
POZOR:
• Aby nedošlo ku škodlivému rušeniu, nepoužívajte na pripojenie zariadenia USB k prístroju
predlžovacie káble USB.
POUŽÍVANIE EXTERNÉHO VSTUPU AUX-IN
Prístroj má špeciálny konektor externého vstupu AUX IN, s ktorého pomocou je možné
k prístroju pripojiť a zosilniť ďalšie zdroje zvuku.
1. Presuňte prepínač funkcií FUNCTION do polohy CD / MP3 / USB / AUX IN.
2. Pripojte do konektora externého vstupu AUX IN audio kábel a druhý koniec zapojte
do konektora zvukového výstupu externého zdroja zvuku. Prístroj sa automaticky prepne
do režimu externého zdroja zvuku AUX.
3. Upravte hlasitosť hlavnej jednotky na požadovanú úroveň.
Prehrávanie spustíte stlačením tlačidla PLAY externého zariadenia (napr. prehrávača MP3).
POUŽÍVANIE MIKROFÓNU - KARAOKE
Prístroj má konektor pre pripojenie mikrofónu. Pripojte mikrofón do mikrofónneho konektora a
zapnite ho. Mikrofón je možné používať vo všetkých režimoch.
SK
ÚDRŽBA KOMPAKTNÉHO DISKU
1. Používajte vždy kompaktné disky s označením podľa obrázku.
2. Poznámky ku kompaktným diskom:
• Pri vyberaní disku z jeho obalu a vkladaní do prehrávača sa nedotýkajte lesklého
povrchu disku s nahrávkou.
• Na povrch disku nič nelepte ani nepíšte.
• Disk neohýbajte.
3. Uskladnenie
• Skladujte disk v jeho obale.
• Nevystavujte disky priamemu slnku ani vysokej teplote, vysokej vlhkosti a prachu.
4. Čistenie disku
• Ak dôjde k znečisteniu disku, utrite prach, nečistoty a odtlačky prstov mäkkou tkaninou.
• Disk je potrebné čistiť od stredu k okrajom.
• Nikdy nepoužívajte benzén, riedidlá, tekutiny na čistenie dosiek ani antistatické spreje.
• Uistite sa, že dvierka priestoru pre CD sú vždy zatvorené, aby nedošlo k znečisteniu
šošovky prachom.
• Nedotýkajte sa šošovky.
SK - 13
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
VŠEOBECNÉ
Požiadavka na napájanie stried prúd 230 V, 50 Hz
jednosmerný prúd 9 V, 6 ks batérií UM-2 / C 1,5 V
Príkon 14 W
Príkon v pohotovostnom režime < 0,5 W
Hmotnosť Približne 1,2 kg
Rozmery Približne 214 (D) x 204 (Š) x 110 (V) mm
Prevádzková teplota + 5 °C do + 35 °C
SEKCIA PRIJÍMAČA
Pásma príjmu FM ST.
Frekvenčný rozsah FM 88 - 108 MHz
Výkon 0,8 W x 2 (RMS)
Konektor externého vstupu 3,5 mm
Konektor mikrofónu 3,5 mm
PRÍSLUŠENSTVO Návod, Sieťový kábel
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (vťahuje sa na Európsku úniu
a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti
nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a
na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia GoGEN MAXIPREHRAVAC je v súlade
so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 14
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli na jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu instrukcji,
należy odłożyć ją w bezpieczne miejsce, tak by móc po nią sięgać w przyszłości.
UWAGA
Korzystanie z elementów sterujących lub regulujących w sposób inny niż opisany w instrukcji, a także
użytkowanie urządzenia na inne niż zawarte w instrukcji sposoby, może doprowadzić do wystawienia
użytkownika na niebezpieczne promieniowanie laserowe.
• Należy unikać ustawiania i instalacji urządzenia w następujących warunkach:
1. Miejsca wystawione na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych lub w pobliżu
urządzeń emitujących ciepło, takich jak grzejniki elektryczne. Nie ustawiać urządzenia również na
innych urządzeniach, które emitują ciepło.
2. Miejsca słabo wentylowane i zapylone.
3. Miejsca, w których stale pojawiają się drgania i wibracje.
4. Miejsca wilgotne i mokre.
• Wszelkie przełączniki i przyciski muszą być używane zgodnie z instrukcją.
• Przed pierwszym włączeniem zasilania urządzenia, należy sprawdzić czy przewód zasilający został
prawidłowo podłączony.
• Urządzenie powinno znajdować się w chłodnym miejscu, co pozwoli ochronić je przed uszkodzeniem przez ciepło.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przy otwarciu urządzenia i nieprawidłowym działaniu lub uszkodzeniu wewnętrznej blokady może wystąpić
niewidoczne promieniowanie laserowe. Należy unikać wystawiania się na promieniowanie.
PL
Urządzenie zawiera część laserową (Klasa 1 - lasery które
są bezpieczne w racjonalnych warunkach pracy). Etykieta THE
CLASS 1 LASER PRODUCT znajduje się z tyłu obudowy.
OSTRZEŻENIA:
- Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia. Baterie należy wyjąć również wówczas,
gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
- Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować wyciek elektrolitu i korozję komory baterii lub
doprowadzenie do rozerwania baterii, dlatego nie należy:
- Mieszać baterii różnych typów – na przykład alkalicznych i węglowo-cynkowych
- Mieszać ze sobą baterii starych i nowych – należy dokonywać wymiany wszystkich baterii.
- Urządzenie może być stosowane w klimacie umiarkowanym.
- Nie wystawiać baterii na działanie silnych źródeł ciepła, takich jak promienie słoneczne, ogień i tym podobne.
- Nie narażać urządzenia na zanurzanie w płynach lub zabryzganie. Nie stawiać na urządzeniu żadnych
przedmiotów napełnionych wodą czy płynami, takich jak dzbanki, wazony, etc.
- Wtyczka lub złącze przewodu zasilającego urządzenia są wykorzystywane jako wyłączniki urządzenia,
dlatego muszą pozostać łatwo dostępne.
ELEMENTY STERUJĄCE
1. UCHWYT
2. PORT USB
3. POKRĘTŁO STROJENIA
4. SKALA CZĘSTOTLIWOŚCI
5. KIESZEŃ CD
6. PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI
7. POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI
8. PRZYCISK CD W PRZÓD / PRZEWIJANIE
W PRZÓD (NEXT)
9. CD W TYŁ / PRZEWIJANIE W TYŁ (BACK)
10. PRZYCISK FOLD.-/-10
11. PRZYCISK CD PROG./P-MODE
13. PRZYCISK CD STOP/USB
14. PRZYCISK FOLD.+/+10
15. GŁOŚNIKI
16. WSKAŹNIK ZASILANIA
17. WYŚWIETLACZ LCD
18. WSKAŹNIK FM STEREO
19. ANTENA TELESKOPOWA FM
20. KOMORA BATERII
21. GNIAZDO AC
22. ZŁĄCZE MIC
23. ZŁĄCZE AUX IN
12. PRZYCISK CD PLAY/PAUSE/STANDBY
PL - 15
WYGLĄD URZĄDZENIA
PL - 16
ŹRÓDŁO ZASILANIA
Urządzenie może pracować przy zasilaniu AC/DC.
ZASILANIE AC
Podłączyć mniejszą końcówkę przewodu AC do złącza AC, zaś większą wtyczkę włożyć do
ściennego gniazdka prądu przemiennego. Baterie zostaną automatycznie odłączone.
ZASILANIE DC
Otworzyć klapkę komory baterii. Włożyć 6 baterii UM-2/C (R14, nie załączone) do komory.
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe (zgodne z oznaczeniami biegunowości) włożenie baterii.
UWAGA
Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy czas. Baterie zawierają substancje chemiczne, należy je wyrzucać
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
PODSTAWOWE FUNKCJE
PL
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Ustawić przełącznik funkcji w pozycji CD/MP3/USB/AUX lub RADIO.
Uwaga: W trybach CD/USB/MP3/AUX, jeśli urządzenie nie będzie odtwarzać przez okres
dłuższy niż 15 minut, automatycznie wyłączy się.
Wyładowania elektrostatyczne – Jeśli urządzenie nie działa poprawnie lub resetuje się
w wyniku wyładowań elektrostatycznych, należy je wyłączyć i włączyć ponownie.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Obracać pokrętło VOLUME w kierunku zgodnym lub przeciwnym do wskazówek zegara,
żeby zwiększać lub zmniejszać natężenie dźwięku.
OBSŁUGA RADIA
1. Ustawić przełącznik funkcji w pozycji „RADIO”, zaświeci się wskaźnik zasilania.
2. Ustawić żądaną stację za pomocą pokrętła stronienia (TUNING).
3. Obracać pokrętło głośności, żeby ustawić żądane natężenie dźwięku.
4. Rozciągnąć antenę teleskopową na pełną długość. Delikatnie przesuwać i obracać antenę,
żeby uzyskać jak najlepszy odbiór programów FM.
Uwaga: Wskaźnik FM STEREO będzie się świecić, gdy urządzenie będzie odbierało
program stereo w paśmie FM.
5. Wyłączyć radio, przestawiając przełącznik funkcji w pozycję „OFF“.
OBSŁUGA CD/MP3
OBSŁUGIWANE PŁYTY
Urządzenie obsługuje (odtwarza) wszystkie cyfrowe płyty CD, zakończone płyty CD (CD-R),
zakończone płyty wielokrotnego nagrywania CD (CD-RW) oraz płyty w formatach CD-DA i CD /
CD-R / CD-RW.
WKŁADANIE PŁYTY
1. Ustawić przełącznik funkcji w pozycji „CD/MP3/USB”.
2. Otworzyć klapkę kieszeni CD. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “OP”.
3. Umieścić płytę audio CD w kieszeni CD, stroną zadrukowaną w górę.
PL - 17
4. Zamknąć klapkę kieszeni CD, na wyświetlaczu pojawi się łączna liczba utworów.
5. Aby wyjąć płytę CD, otworzyć klapkę kieszeni CD, chwycić płytę za jej krawędzie i ostrożnie
wyjąć ją z urządzenia.
Uwaga:
• Aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia, przed rozpoczęciem dodatkowych działań
należy poczekać, aż urządzenie zakończy odczytywanie płyty.
• Jeśli w urządzeniu nie ma płyty, lub urządzenie nie może jej odczytać, na wyświetlaczu pojawi
się komunikat “”.
ODTWARZANIE PŁYTY
1. Nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE/STANDBY na urządzeniu lub na pilocie, żeby rozpocząć
odtwarzanie od pierwszego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się ikona “►”.
2. Aby przerwać odtwarzanie, nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE/STANDBY Na wyświetlaczu
pojawi się migający wskaźnik “►” i numer aktualnego utworu.
3. Aby wznowić odtwarzanie, nacisnąć ponownie przycisk PLAY/PAUSE/STANDBY.
4. Aby zakończyć odtwarzanie, nacisnąć przycisk STOP/USB, na wyświetlaczu pojawi
się łączna liczba utworów na płycie.
WYBIERANIE KONKRETNEGO UTWORU / MIEJSCA NA PŁYCIE
Aby wybrać konkretny utwór
• W trybie stop lub podczas odtwarzania, naciskać raz po raz przycisk SKIP/SEARCH NEXT
lub BACK, aż na wyświetlaczu pojawi się numer żądanego utworu.
• Naciskać przycisk PLAY/PAUSE/STANDBY, żeby rozpocząć odtwarzanie.
Wyszukiwanie konkretnego miejsca podczas odtwarzania
Nacisnąć i przytrzymać przycisk CD SKIP/SEARCH NEXT lub BACK żeby przeszukiwać
przy zwiększonej prędkości aktualnie odtwarzany utwór do momentu przejścia do żądanego
fragmentu (miejsca), a następnie zwolnić przycisk, żeby rozpoczęło się odtwarzanie z normalna
prędkością. Odtwarzanie rozpocznie się od wskazanego punktu.
Aby wybrać utwór z numerem wyższym niż 10 (tylko płyty MP3)
Aby wybrać piosenkę / utwór z pozycji wyższej niż 10, naciskać przycisk, FOLD.+/+10, za
każdym razem przeskakując o 10 utworów odpowiednio w przód lub w tył, następnie naciskając
przycisk CD SKIP SEARCH NEXT/BACK wybrać żądaną piosenkę. Przykład: aby wybrać
utwór nr 17, nacisnąć przycisk FOLD.+/+10, a następnie od razu 6 razy nacisnąć przycisk CD
SKIP SEARCH NEXT.
Aby wybrać żądany folder (tylko jeśli płyta MP3 zawiera więcej niż jeden folder)
Aby podczas odtwarzania przejść do żądanego folderu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
FOLD.+/+10 lub FOLD.-/-10 przez około 2 sekundy, żeby przeskakiwać odpowiednio do
następnego lub poprzedniego folderu.
PROGRAMOWANIE LISTY ODTWARZANIA
Programowanie listy utworów do odtwarzania jest możliwe w trybie stop. Można zaprogramować
listę 20 utworów z płyty CD i do 99 utworów z płyty MP3, ułożonych w dowolnej kolejności.
1. W trybie STOP, nacisnąć przycisk PROG./P-MODE, na wyświetlaczu pojawi się i zacznie
migać komunikat “PROG” oraz włączy się komunikat P01.
2. Naciskać przycisk CD SKIP/SEARCH NEXT lub BACK, żeby wybrać pierwszy utwór
do zapisania na liście.
3. Naciskać przycisk PROG./P-MODE, żeby zatwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat P02.
PL - 18
4. Powtarzać kroki 2 oraz 3, żeby zapisywać na liście wszystkie żądane utwory.
5. Nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE/STANDBY, żeby rozpocząć odtwarzanie od pierwszego
z utworów dodanych do listy.
6. Nacisnąć przycisk STOP/USB żeby zakończyć odtwarzanie z listy.
Aby wyczyścić listę utworów należy:
Są dwa sposoby wyczyszczenia zaprogramowanej listy:
1. Nacisnąć przycisk STOP/USB, po zatrzymaniu odtwarzania
2. Otworzyć pokrywę CD, co wykasuje ustawienia listy.
POWTARZANIE
Można odtwarzać w pętli jeden, wybrany utwór lub wszystkie utwory po kolei.
Powtarzanie pojedynczego utworu
1. W trybie odtwarzania nacisnąć jednokrotnie przycisk PROG./P-MODE, na wyświetlaczu
pojawi się ikona “”. Aktualnie odtwarzany utwór będzie powtarzany raz za razem,
do momentu naciśnięcia przycisku STOP/USB.
2. Aby anulować powtarzanie, nacisnąć przycisk PROG./P-MODE i przytrzymać, aż ikona
“” zniknie z wyświetlacza.
PL
Powtarzanie wszystkich utworów
1. Naciskać przycisk PROG./P-MODE aż na wyświetlaczu pojaw się ikona “”, urządzenie
będzie odtwarzać w pętli wszystkie utwory z płyty, do momentu naciśnięcia przycisku STOP/USB.
2. Aby anulować powtarzanie, nacisnąć przycisk PROG./P-MODE i przytrzymać, aż ikona
“” zniknie z wyświetlacza.
Powtarzanie utworów z jednego folderu (przy płytach MP3, mających ponad jeden folder)
1. Naciskać przycisk PROG./P-MODE na urządzeniu aż na wyświetlaczu pojawi się ikona
“FOLDER”, urządzenie będzie odtwarzać w pętli wszystkie utwory z bieżącego folderu,
do momentu naciśnięcia przycisku STOP/USB.
2. 2. Aby anulować powtarzanie, nacisnąć przycisk PROG./P-MODE.
ODTWARZANIE W KOLEJNOŚCI LOSOWEJ
Naciskać przycisk PROG./P-MODE na urządzeniu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„RDM”, odtwarzanie w kolejności losowej rozpocznie się automatycznie od kolejnego utworu
(można też przejść do kolejnego utworu za pomocą przycisku CD SKIP/SEARCH NEXT),
i będzie trwało do momentu odtworzenia wszystkich utworów, a następnie zatrzyma się.
Nacisnąć jeden raz przycisk PROG./P-MODE, żeby anulować ten tryb odtwarzania.
ODTWARZANIE WSTĘPÓW UTWORÓW (TYLKO PŁYTY CD)
W trybie odtwarzania naciskać przycisk PROG./P-MODE na urządzeniu, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat “INTRO”, urządzenie rozpocznie odtwarzanie 10-sekundowych wstępów
każdego kolejnego utworu, a następnie zakończy odtwarzanie.
Nacisnąć jeden raz przycisk PROG./P-MODE, żeby anulować ten tryb odtwarzania.
OBSŁUGA USB
1. Ustawić przełącznik funkcji w pozycji “CD/MP3/USB”, nacisnąć i przytrzymać przez 2
sekundy przycisk STOP/USB, żeby wejść w tryb USB.
2. Podłączyć pamięć USB do gniazda USB. Na wyświetlaczu LCD pojawi się łączna liczba
wszystkich utworów zapisanych w pamięci USB. Po odczytaniu pamięci USB odtwarzanie
rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu.
PL - 19
3. Naciskać przycisk PLAY/PAUSE/STANDBY, żeby zatrzymywać i wznawiać odtwarzanie.
4. Nacisnąć przycisk STOP/USB, żeby zakończyć odtwarzanie. Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „STOP” oraz łączna liczba utworów.
5. Operacje takie jak odtwarzanie w pętli (powtarzanie 1 – powtarzanie folderu – powtarzanie
wszystkich) / odtwarzanie zaprogramowanej listy / odtwarzanie wstępów oraz operacje
przechodzenia w przód i w tył odbywają się identycznie jak w przypadku odtwarzania z płyty
CD / MP3 (patrz wyżej, w sekcji „Obsługa CD/MP3”).
UWAGA:
• Nie używać żadnych kabli przedłużających USB do podłączenia urządzeń – może
to spowodować zakłócenia w odtwarzaniu.
OBSŁUGA AUX
Urządzenie posiada złącze AUX, przez które można do niego podłączać zewnętrzne źródła
sygnału audio, co pozwoli na wzmocnienie ich.
1. Ustawić przełącznik funkcji w pozycji „CD/MP3/USB/AUX IN”.
2. Podłączyć kabel AUX do złącza AUX IN w odtwarzaczu, a jego drugi koniec do wyjścia
audio w urządzeniu zewnętrznym. Urządzenie automatycznie zmieni źródło odtwarzania na
AUX.
3. Wyregulować w urządzeniu głośność do pożądanego poziomu. Nacisnąć przycisk PLAY
na podłączonym zewnętrznym urządzeniu (np. na odtwarzaczu MP3), żeby rozpocząć
odtwarzanie.
OBSŁUGA MIKROFONU – KARAOKE
Obsługę funkcji karaoke zapewnia wejście 3,5 mm Jack. Podłącz mikrofon do gniazda 3,5 mm
Jack a następnie go włącz. Mikrofon jest dostępny we wszystkich trybach.
POSTĘPOWANIE Z PŁYTAMI CD
1. Używać wyłącznie płyt oznakowanych jak wskazano na rysunku obok.
2. Informacje na temat obchodzenia się z płytami. Wyjmując płytę z pudełka i wkładając ją do
urządzenia:
• Nie dotykać strony płyty, która zawiera nagranie.
• Na nagranej powierzchni nie wolno niczego przyklejać ani pisać.
• Nie dopuszczać do wygięcia się płyty.
3. Przechowywanie
• Płyty zawsze przechowywać w przeznaczonych dla nich pudełkach.
•
Nie narażać płyt na kontakt z bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych,
wysokiej temperatury czy wilgotności, nie przechowywać w miejscach zapylonych.
4. Czyszczenie płyty
• Zabrudzenia, kurz i odciski palców z płyty należy usuwać za pomocą miękkiej ściereczki.
• Płytę należy czyścić, wykonując ruchy od jej środka do zewnętrznych krawędzi.
• Do czyszczenia płyty nigdy nie używać benzenu, rozcieńczalników, płynu do czyszczenia
płyt gramofonowych, czy sprejów antystatycznych.
• Należy pamiętać, żeby zawsze zamykać pokrywę kieszeni CD, tak aby kurz nie dostawał
się do soczewki lasera.
• Nie dotykać soczewki lasera.
PL - 20
SPECYFIKACJE
SPECYFIKACJE OGÓLNE
Zasilanie AC 230V ~50Hz
DC 9V: 1,5V UM-2/C x 6 szt.
Pobór mocy 14 W
Pobór mocy w trybie czuwania < 0,5 W
Masa około 1,2 kg
Wymiary około 214 mm (D) x 204 mm (S) x 110 mm (W)
Zakres temperatur +5°C ÷ +35°C
RADIO
Pasmo FM ST.
Zakres częstotliwości FM: 88 - 108 MHz
ODTWARZACZ PŁYT CD
Część optyczna Laser 3-wiązkowy
Charakterystyka częstotliwościowa 100Hz ÷ 16kHz
SPECYFIKACJE AUDIO
Moc wyjściowa 0,8 W x 2 (RMS)
Złącze AUX 3,5 mm
Złącze MIC 3,5 mm
PL
AKCESORIA Instrukcja obsługi, Kabel zasilający:
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU
BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY
NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI,
KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ
ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE
SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ
W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu GoGEN MAXIPREHRAVAC spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 21
Thank you for buying this product. Please read through these operating instructions, so you will know
how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it in a
safe place for future reference.
CAUTION
Use of controls or adjustment or performance of procedures other than those specied herein may result
in hazardous radiation exposure.
• Avoid installing the unit in locations described below:
1. Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters,
or other equipments that radiate too much heat.
2. Places subjected to constant vibration.
3. Unventilated or dusty places.
4. Humid or moist places.
• Operate buttons and switches as instructed in the manual.
• Before turning on the power for the first time, make sure that the power cord is properly installed and
the voltage switch is correctly set.
• Store your CD or other devices in a cool area to avoid damage from heat.
DANGER
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
This Compact Disc player is classied as a Class 1 LASER
PRODUCT. THE CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the
rear exterior.
WARNING:
- Remove batteries if exhausted or if they will not be used for a long period.
- The incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or
cause the batteries to burst. Therefore:
- Do not mix battery types, e.g. alkaline with zinc carbonate.
- When inserting new batteries, replace all batteries at the same time.
- The apparatus is used in moderate climates.
- The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
- The main plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
NAMES OF CONTROLS
1. HANDLE
2. USB PORT
3. TUNING CONTROL
4. DIAL SCALE
5. CD COMPARTMENT
6. FUNCTION SWITCH
7. VOLUME CONTROL
8. CD SKIP/SEARCH FORWARD BUTTON
9. CD SKIP/SEARCH BACKWARD BUTTON
10. FOLD.-/-10 BUTTON
11. CD PROG./P-MODE BUTTON
13. CD STOP/USB BUTTON
14. FOLD.+/+10 BUTTON
15. SPEAKERS
16. POWER INDICATOR
17. LCD DISPLAY
18. FM STEREO INDICATOR
19. FM TELESCOPIC ANTENNA
20. BATTERY COMPARTMENT
21. AC SOCKET
22. MIC JACK
23. AUX IN JACK
12. CD PLAY/PAUSE/STANDBY BUTTON
EN - 22
LOCATION OF CONTROLS
EN
EN - 23
POWER SOURCE
This unit is designed to be operated on AC/DC.
AC OPERATION
Plug the tail of AC power cord into AC socket on unit and the plug into household AC outlet.
The batteries will be automatically disconnected.
DC OPERATION
Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR. Install 6 pcs UM-2/C size batteries (not included)
into compartment. Please follow correct polarities as indicated.
CAUTION
Remove batteries if they are at or not being used for a long period of time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
BASIC FUNCTION
SWITCHING ON THE UNIT
Set the FUNCTION switch to CD/MP3/USB/AUX or RADIO.
NOTE: In CD/MP3/USB/AUX mode, when the unit is not providing the main function for
15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode.
ESD hints – The product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic
discharge, just switch off and reconnect again.
ADJUSTING VOLUME
Rotate the VOLUME CONTROL clockwise or counterclockwise to increase or decrease volume.
RADIO OPERATION
1. Slide the FUNCTION switch to RADIO position, the POWER indicator will illuminate.
2. Tune to required station by rotating the TUNING KNOB.
3. Rotate the VOLUME CONTROL to comfortable volume level.
4. Extend the TELESCOPIC ANTENNA to its full length if you are listening to FM broadcasting.
Note: The FM STEREO indicator will be on if you are receiving FM stereo program.
5. Turn off the radio by switching the FUNCTION switch to „OFF“ position
CD/MP3 OPERATION
Discs for playback
This system can playback all digital audio CD/MP3/WMA discs, nalized digital audio
CD-Recordable
(CD-R) discs and nalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs.
LOADING A DISC
1. Set the FUNCTION switch to CD/MP3/USB position.
2. Open the CD door. “OP” will be shown on the display.
3. Place an audio CD into the tray with the label side facing up.
4. Close the CD door, the total number of tracks will appear in the display.
5. To remove the CD, open the CD compartment lid, grasp the CD by its edges, and carefully
take it out.
EN - 24
Note:
• To ensure good system performance; wait until the disc tray completely reads the disc before
proceeding.
• If no disc is loaded into the compartment, or the disc is placed upside down, the display will
show “”.
PLAYING A DISC
1. Press the PLAY/PAUSE/STANDBY button on unit or on remote control to start playback.
The playback starts from track 1, “►” will appear on the display.
2. To interrupt playback, press the PLAY/PAUSE/STANDBY button, “►” and the track number
will flash on the display.
3. To resume playback, press the PLAY/PAUSE/STANDBY button again.
4. To stop playback, press the STOP/USB button, the total number of tracks would appear
in the display.
SELECTING A DESIRED TRACK/PASSAGE
To select a desired track
• Press the CD SKIP/SEARCH NEXT/BACK button repeatedly in stop mode or during play
until the desired track appears on the display.
• Press the PLAY/PAUSE/STANDBY button to start play.
EN
To search for a particular passage during playback (track scanning at high speed)
Press and hold the CD SKIP/SEARCH NEXT/BACK button to scan the current playing track
at high speed until desired point passage, and then release the button.
Playback will start again from this point.
To select a song which track number exceeds 10 (for MP3 disc only)
To select a song/track which number exceeds 10, Press the FOLD.+/+10 button each time to
skip forward/backward 10 tracks, then press the CD SKIP SEARCH NEXT/BACK button to
select desired track. For example: to select the 17th track, press FOLD.+/+10 button, and then
the CD SKIP SEARCH NEXT button six times immediately.
To Select A Desired Folder (for MP3 disc only)
(if the MP3 disc contains more than one folder)
To skip to the desired folder during playback, press and hold the FOLD.+/+10 or FOLD.-/-10
button for about 2 seconds to skip to next/previous folder.
PROGRAM TRACKS
Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up to CD 20 tracks /MP3 99
tracks can be stored in the memory in any order.
1. In stop mode, press the PROG./P-MODE button, the PROG will flash and the P01 indicator
will be on.
2. Press the CD SKIP/SEARCH NEXT/BACK button to select the first desired track to be
programmed.
3. Press the PROG./P-MODE button to enter. The display changes to show P02.
4. Repeat steps 2 & 3 to store other desired tracks until all tracks are programmed.
5. Press the PLAY/PAUSE/STANDBY button to start playback from the first programmed track.
6. Press the STOP/USB button to stop program playback.
To Erase the Memory (Program)
To clear the program, you have two options:
1. Press the STOP/USB button when the disc is stopped, or
2. Open the CD compartment lid, program will be erased.
EN - 25
REPEAT
You can play one track or all tracks on the disc repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press PROG./P-MODE button once in play mode, “” will flash on the display.
The current track will be played over and over again till you press the STOP/USB button.
2. To cancel repeat play, press PROG./P-MODE button control until “” disappears from
the display.
To repeat all the Tracks
1. Press PROG./P-MODE button until the “” shows steady on the display, all tracks
on the disc will be played over and over again till you press the STOP/USB button.
2. To cancel repeat play, press the PROG./P-MODE button control until “” disappears from
the display.
To repeat the folder (only for MP3 disc which contains more than one folder)
1. Press the PROG./P-MODE button until “FOLDER” show steady on the display, the
current folder will be repeated over and over again till you press the STOP/USB button.
2. Press the PROG./P-MODE button once to cancel.
RANDOM PLAY
Press the PROG./P-MODE button in play mode till the “RDM” shows steady on the display, the
random play will start from next track automatically(or press CD skip forward button), until all
tracks are played over and then stop. Press the PROG./P-MODE button once to cancel.
INTROSCAN PLAY (FOR CD DISC ONLY)
Press the PROG./P-MODE button in play mode till the “INTRO” shows steady on the display,
the unit will start to play the rst 10 seconds of music of each track, until all tracks are played
over and then stop. Press the PROG./P-MODE button once to cancel.
USB OPERATION
1. Set the FUNCTION button to “CD/MP3/USB” position, press and hold the STOP/USB button
for about 2 seconds to enter the USB mode.
2. Connect the USB to the USB INPUT. The LCD will show the total number of tracks stored
in the USB. The unit will start playback from track 1 after reading finished.
3. Press PLAY/PAUSE/STANDBY button to pause and resume playback.
4. Press the STOP/USB button to stop playing. The display will show total number of USB
and STOP.
5. Proceed repeat play (repeat 1- repeat folder - repeat all)/program play/skip next and back
operation as described in above “CD/MP3 OPERATION”.
CAUTION:
• Do not use any USB extension cable for connecting the USB device to avoid any conflict.
AUX-IN OPERATION
This unit has provided special AUX-IN jack, through this jack other audio sources can be
connected to this unit and be amplied.
1. Set the FUNCTION switch to CD/MP3/USB/AUX IN position.
2. Connect the audio cable into the AUX-IN jack and the other end connect to the AUDIO OUT
jack of the external audio source. The unit will change to AUX mode automatically.
3. Adjust the volume of the main unit to your desired level.
Press PLAY of the external audio source (eg.MP3 player) to start playback.
EN - 26
MICROPHONE OPERATION - KARAOKE
This unit provides one 3,5 mm Mic Jack for Karaoke function. Connect 3,5mm microphone to
the mic jack, then turn on the microphone. The microphone is available in all modes.
COMPACT DISC MAINTENANCE
1. Always use a compact disc bearing the mark as shown.
2. Notes on handling discs
• Removing the disc from its storage case and loading it.
• Do not touch the reflective recorded surface.
• Do not stick paper or write anything on the surface.
• Do not bend the disc.
3. Storage
• Store the disc in its case.
• DO not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high humidity or dusty places.
4. Cleaning a disc
• Should the disc become soiled, wipe off dust, dirt and fingerprints with a soft cloth.
• The disc should be cleaned from the center to the edge.
• Never use benzene, thinners, record cleaner fluid or anti-static spray.
• Be sure to close the CD door, so the lens is not contaminated by dust.
• Do not touch the lens.
EN
EN - 27
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Source AC 230V~ 50 Hz
DC 9 V 1,5 V UM-2/C x 6 pcs
Power consumption 14 Watts
Standby Power Consumption < 0,5 Watts
Weight Approx. 1,2 kg
Dimensions Approx.214 mm (L) x 204 mm (W) x 110 mm (H)
Operation temperature + 5 °C to + 35 °C
RECEIVER SECTION
Receiving Bands FM ST.
Tuning Range FM: 88 - 108 MHz
Power output 0,8 Watts x 2 (RMS)
AUX Jack 3,5 mm
MIC Jack 3,5 mm
ACCESSORIES Instruction Booklet , AC Cord
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE FOR CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE
RESERVE THE RIGHTS TO MODIFICATION WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE
OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU
DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE
WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED
AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type GoGEN MAXIPREHRAVAC is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 28
Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta!
Kérjük, olvassa el a használati utasítást alaposan a készülék megfelelő használata érdekében! Olvasás
után tartsa meg a kézikönyvet és tegye el biztonságos helyre a későbbi használathoz!
FIGYELEM
A gombok, vagy beállítások eltérő használata, mint ebben a kézikönyvben olvasható veszélyes
sugárzást okozhat!
• Ne használja a készüléket a következő helyeken:
1. Közvetlen napsugár, vagy sugárzást kibocsátó berendezések közelében, mint pl. elektromos
fűtések!
2. Folyamatos rezgéssel rendelkező helyek!
3. Szellőzetlen, vagy poros helyek!
4. Nedves, vagy párás helyek!
• A gombokat és a kapcsolókat a használati utasításnak megfelelően használja!
• Első bekapcsolás előtt figyeljen arra, hogy a tápkábel helyesen van-e telepítve
és a tápfeszültség megfelelő-e!
• A magas hőmérséklet által okozott károsodás elkerülése érdekében tárolja a CD lemezeket, vagy más
berendezéseket hideg helyeken!
VESZÉLY
Nem látható lézer sugárzásveszély léphet elő! Kerülje a közvetlen lézersugarat!
HU
Ez a Compact lemezlejátszó első osztályú lézer termékek közé
tartozik. A THE CLASS 1 LASER PRODUCT címke a készüléken
található.
FIGYELEM:
- Vegye ki az elemeket, ha azok lemerültek, vagy nem használja a készüléket hosszú ideig!
- Az elemek nem megfelelő használata szivárgást, a készülék rozsdásodását, valamint az elemek
robbanását okozhatja! Ezért:
- Ne keverje a különböző típusú elemeket, alkálikus és cink-karbonát elemeket!
- Ha új elemeket szeretne behelyezni, cserélje ki egyszerre az összes elemet!
- Javasoljuk a készüléket mérsékelt éghajlatban használni!
- Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékletnek, mint pl. napsugár, tűz, stb!
- Ne tegye ki a készüléket víznek, vagy csöpögésnek, ne helyezzen rá vízzel töltött tárgyakat, mint pl.
vázák!
- Ha a tápkábelt a készülék kikapcsolásához szeretné használni, figyeljen arra, hogy a hálózati
konnektor könnyen elérhető legyen!
ELLENŐRZÉSEK MEGNEVEZÉSE
1. FOGANTYÚ
2. USB ALJZAT
3. HANGOLÁS
4. SKÁLA
5. CD FIÓK
6. FUNKCIÓK
7. HANGERŐ
8. CD UGRÁS/KERESÉS ELŐRE
9. CD UGRÁS/KERESÉS HÁTRA
10. MAPPA-/-10
11. CD PROG./P-MODE
13. CD STOP/USB
14. MAPPA+/+10
15. HANGSZÓRÓK
16. MŰKÖDÉSI FÉNYJELZŐ
17. LCD KIJELZŐ
18. FM SZTEREÓ INDIKÁTOR
19. FM TELESZKÓPOS ANTENNA
20. ELEMTARTÓ
21. AC ALJZAT
22. MIKROFON
23. AUX IN ALJZAT
12. CD LEJÁTSZÁS/SZÜNET/KÉSZENLÉT
HU - 29
ELLENŐRZÉSEK ELHELYEZÉSE
HU - 30
ÁRAMFORRÁS
A készülék AC/DC tápellátással működik.
AC MŰKÖDÉS
Dugja be az AC tápkábelt a készüléken lévő AC aljzatba, utána a hálózati konnektorba!
Az elemes működés automatikusan kikapcsolódik.
DC MŰKÖDÉS
Nyissa ki AZ ELEMTARTÓ FEDELÉT! Helyezze be a 6 db UM-2/C méretű elemet
(nincs a csomagolásban)! Figyeljen a polaritásra!
FIGYELEM
Vegye ki az elemeket, ha azok lemerültek, vagy nem használja a készüléket hosszabb ideig!
Az elemek kémiai szereket tartalmaznak, ezért az elemek kidobásánál tartsa be a helyi
szabályokat!
ALAP FUNKCIÓK
HU
KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
Állítsa be a FUNKCIÓ kapcsolót CD/MP3/USB/AUX, vagy RÁDIÓ pozícióba!
MEGJEGYZÉS: CD/MP3/USB/AUX módban, ha a készülék 15 percig nincs használva,
automatikusan bekapcsol készenléti módba.
ESD tippek – Megtörténhet, hogy a készülék nem működik megfelelően az elektrosztatikus
kisülés miatt. Ebben az esetben csak kapcsolja ki a készüléket és utána kapcsolja be újra!
HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
Forgassa a HANGERŐ gombot a hangerő beállításához!
RÁDIÓ MŰKÖDÉSE
1. Állítsa a FUNKCIÓ gombot RÁDIÓ pozícióba, majd a működési fényjelző felvilágít!
2. A HANGOLÓ gombbal keresse meg a kívánt csatornát!
3. A HANGERŐ gombbal állítsa be a hangerőt kellemes szintre!
4. Húzza ki a TELESZKÓPOS ANTENNÁT teljesen az FM jel vétel érdekében!
Megjegyzés: Az FM SZTEREÓ indikátor bekapcsol az FM sztereó jel vétele esetén.
5. Kapcsolja ki a rádiót a FUNKCIÓ gomb „OFF“ pozícióba való húzásával!
CD/MP3 MŰKÖDÉSE
Lejátszható lemezek
A rendszer képes az összes audió CD/MP3/WMA lemezeket, befejezett digitális audió
CD-Recordable (CD-R) lemezeket és befejezett digitális audió CD-Rewritable (CD-RW)
lemezeket lejátszani.
LEMEZ BEHELYEZÉSE
1. Állítsa a FUNKCIÓ gombot a CD/MP3/USB pozícióba!
2. Nyissa ki a CD fiókot! Az “OP” felirat megjelenik a kijelzőn.
3. Helyezze be a CD lemezt nyomtatott oldalával felfelé a tartóba!
4. Csukja be a CD ajtót, majd az összes zeneszám száma megjelenik a kijelzőn!
5. A CD lemez eltávolításához nyissa ki a CD fiókot, fogja meg óvatosan a CD lemezt
(oldalait fogva) és vegye azt ki!
HU - 31
Megjegyzés:
• A legjobb teljesítmény érdekében várjon, amíg a rendszer leolvassa az egész lemezt, csak
utána indítsa el a lejátszást!
• Ha nincs lemez a CD tartóban, vagy a lemez fejjel lefelé van behelyezve, akkor a “”
felirat jelenik meg a kijelzőn.
LEMEZ LEJÁTSZÁSA
1. Nyomja meg a készüléken, vagy távirányítón lévő LEJÁTSZÁS/SZÜNET/KÉSZENLÉT
gombot a lejátszás elindításához! A lejátszás az első számtól elkezdődik, majd a kijelzőn
megjelenik a “►”.
2. Lejátszás megállításához nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/KÉSZENLÉT gombot,
a “►” jel villogni fog!
3. Lejátszás újraindításához nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/KÉSZENLÉT gombot újra!
4. Lejátszás befejezéséhez nyomja meg a STOP/USB gombot, ekkor az összes zeneszám
száma megjelenik a kijelzőn!
KÍVÁNT SZÁM/ SZÁMRÉSZ KERESÉSE
Kívánt zeneszám kiválasztása
• Nyomja meg a CD UGRÁS/KERESÉS ELŐRE/HÁTRA gombot ismételten stop módban,
vagy lejátszás közben, amíg a kijelzőn a kívánt zeneszám meg nem jelenik!
• Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/KÉSZENLÉT gombot a lejátszás elindításához!
Zeneszám rész keresése lejátszás közben (zeneszám szkennelése magas sebességgel)
Nyomja meg és tartsa megnyomva a CD UGRÁS/KERESÉS ELŐRE/HÁTRA gombot
az aktuális zeneszám szkenneléséhez, amíg meg nem találja a kívánt részt! Utána engedje
el a gombot! A lejátszás a megkeresett ponttól elkezdődik.
10-nél magasabb zeneszám számának a kiválasztása (csak MP3 lemezeknél)
10-nél magasabb zeneszám számának a kiválasztásához nyomja meg a MAPPA/10 gombot,
minden megnyomással a keresés 10 számmal előre/hátra ugrik! Utána nyomja meg a CD
UGRÁS/KERESÉS ELŐRE/HÁTRA gombot a kívánt zeneszám kereséséhez! Például: 17.
zeneszám kiválasztásához nyomja meg a MAPPA/10 gombot, utána azonnal a CD UGRÁS/
KERESÉS ELŐRE gombot 6-szor!
Kívánt mappa kiválasztása (csak MP3 lemezeknél)
(ha az MP3 lemez több mappát tartalmaz!)
Kívánt mappába való ugráshoz lejátszás közben nyomja meg és tartsa megnyomva
a MAPPA+/+10, vagy MAPPA-/-10 gombot kb. 2 másodpercre a következő/előző mappába
való ugráshoz!
ZENESZÁMOK PROGRAMOZÁSA
Zeneszám programozása csak stop módban lehetséges. Akár 20 CD számot/ 99 mp3 számot
is lehetséges a memóriába beprogramozni bármilyen sorrendben!
1. Stop módban nyomja meg a PROG./P-MODE gombot, majd a PROG felirat villogni fog
és a P01 indikátor bekapcsol!
2. Nyomja meg a CD UGRÁS/KERESÉS ELŐRE/HÁTRA gombot a programozni kívánt
zeneszám kereséséhez!
3. Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot a megerősítéshez! A kijelzőn a P02 jelenik meg.
4. Ismételje meg a 2 & 3 lépéseket, amíg be nem programozza az összes kívánt zeneszámot!
5. Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/KÉSZENLÉT gombot a lejátszás elindításához
az első programozott számtól!
6. A STOP/USB gombbal állítsa meg a lejátszást!
HU - 32
Memória (Program) törlése
Program törléséhez 2 opció használható:
1. Nyomja meg a STOP/USB gombot stop módban, vagy
2. Nyissa ki a CD ajtót, majd a program ki lesz törölve!
ISMÉTLÉS
Egy zeneszám, vagy az összes zeneszám ismételt lejátszása lehetséges.
Egy zeneszám ismétlése
1. Nyomja meg lejátszási módban a PROG./P-MODE gombot egyszer, a“” ikon villogni
fog a kijelzőn! Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása addig folytatódik, amíg meg nem
nyomja a STOP/USB gombot!
2. Ismételt lejátszás törléséhez nyomja meg a PROG./P-MODE gombot, amíg a “” ikon
el nem tűnik!
Összes zeneszám ismétlése
1. Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot amíg a “” ikon meg nem jelenik a kijelzőn!
A lemezen lévő összes zeneszám ismételt lejátszása addig folytatódik, amíg meg nem
nyomja a STOP/USB gombot!
2. Ismételt lejátszás törléséhez nyomja meg a PROG./P-MODE gombot, amíg a “” ikon
el nem tűnik!
HU
Mappa ismétlése (MP3 lemezeknél, amelyek több mappát tartalmaznak)
1. Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot amíg a “ FOLDER” ikon meg nem jelenik
a kijelzőn! Az aktuális mappa ismételt lejátszása addig folytatódik, amíg meg nem nyomja
a STOP/USB gombot!
2. Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot a törléshez!
VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS
Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot lejátszási módban, amíg a“ RDM” felirat meg nem
jelenik a kijelzőn! Automatikusan elkezdődik a véletlenszerű lejátszás a következő számtól
(vagy nyomja meg a CD ugrás előre gombot!). Miután az összes zeneszám lejátszása
megtörténik, a lejátszás megáll. Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot a törléshez!
INTRO LEJÁTSZÁS (CSAK CD LEMEZEKNÉL)
Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot amíg az “INTRO” felirat meg nem jelenik a kijelzőn,
minden zeneszám első 10 másodpercének a lejátszása elkezdődik! Az utolsó zeneszám után
a lejátszás megáll. Nyomja meg a PROG./P-MODE gombot a törléshez!
USB MŰKÖDÉS
1. Állítsa a FUNKCIÓ gombot “CD/MP3/USB” pozícióba, majd nyomja meg és tartsa
megnyomva a STOP/USB gombot kb. 2 másodpercre az USB módba való belépéshez!
2. Csatlakoztassa az USB lemezt az USB aljzatba! AZ LCD kijelzőn az USB lemezen lévő összes
zeneszám száma megjelenik. A lemez leolvasása után a lejátszás az első számtól elkezdődik.
3. Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/KÉSZENLÉT gombot a lejátszás elindításához/
szüneteltetéséhez!
4. A STOP/USB gombbal állítsa meg a lejátszást! Az LCD kijelzőn az USB lemezen lévő
összes zeneszám száma megjelenik és a lejátszás megáll.
5. Az ismételt lejátszás (1 ismétlése - mappa ismétlése – összes ismétlése)/program lejátszás/
ugrás előre és hátra funkciók ugyanúgy működnek, mint a “CD/MP3 MŰKÖDÉS” fejezetben!
HU - 33
FIGYELEM:
• Ne használjon USB hosszabbító kábeleket az esetleges problémák elkerülése érdekében!
AUX-IN MŰKÖDÉS
A készülék AUX-IN aljzattal felszerelt, amelyen keresztül az audió berendezéseket
a készülékhez lehet csatlakoztatni.
1. Állítsa be a FUNKCIÓ gombot CD/MP3/USB/AUX IN pozícióba!
2. Csatlakoztassa az audió kábelt az AUX-IN aljzatba, a kábel másik végét a külső
berendezésen lévő AUDIO OUT aljzatba! A készülék automatikusan AUX módba bekapcsol.
3. Állítsa be a hangerőt a kívánt szintre! Nyomja meg a külső berendezésen lévő PLAY
gombot (pl. mp3 lejátszón) a lejátszás elindításához!
MIKROFON MŰKÖDÉS - KARAOKE
A készülék fel van szerelve a Karaoke funkcióhoz tartozó 3,5mm-es aljzattal. Csatlakoztassa a
3,5 mm-es konnektorral felszerelt mikrofont az aljzatba, majd kapcsolja be a mikrofont! A mikrofon minden módban elérhető.
CD LEMEZ KARBANTARTÁSA
1. Mindig a következő jellel ellátott lemezeket használjon!
2. Lemez használata
• Vegye ki a lemezt a tokjából, helyezze be a CD tartóba!
• Ne érintse a lemez alsó oldalát!
• Ne ragasszon semmilyen matricát és ne írjon semmit a lemezre!
• Ne hajlítsa a lemezeket!
3. Tárolás
• Tárolja a lemezt a tokban!
•
NE tegye ki a lemezt közvetlen napsugárra, vagy magas hőmérsékletnek, nedvességnek,
vagy poros helyekre!
4. Lemez tisztítása
• Puha ruhával törölje le a port, szennyeződést, vagy ujjlenyomatokat!
• A lemezt a közepétől kifelé törölje!
• Soha ne használjon benzint, vagy más agresszív tisztítószereket!
• Mindig csukja be a CD ajtót, ellenkező esetben a lencse megkoszosodhat!
• Ne érintse a lencsét!
HU - 34
SPECIFIKÁCIÓK
ÁLTALÁNOS
Energiaforrás AC 230 V~ 50 Hz
DC 9 V 1,5 V UM-2/C x 6 pcs
Energiafogyasztás 14 Watt
Készenléti teljesítmény felvétel < 0,5 Watt
Súly Kb. 1,2 kg
Méretek Kb.214 mm x 204 mm x 110 mm
Működési hőmérséklet 5 °C - +35 °C
Kimenet 0,8 Watt x 2 (RMS)
AUX aljzat 3,5 mm
MIC aljzat 3,5 mm
HU
TARTOZÉKOK Használati utasítás, AC kábel
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben).
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további
információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó
szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a GoGEN MAXIPREHRAVAC típusú rádióberendezések
megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a
következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.