PŘENOSNÁ HERNÍ KONZOLE
PRENOSNÁ HERNÁ KONZOLA
PRZENOŚNA KONSOLA DO GIER
GAME PORTABLE
HORDOZHATÓ JÁTÉKKONZOL
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TLAČÍTKA
CZ
Tlačítko hlasitosti
Otvor pro baterie
Kontrolka
Směrová tlač.
Tlačítko zapnutí/vypnutíPort sluchátek
Resetovací tlač. Start a menu
Reproduktor
Napájecí port USB
Obrazovka LCD
Tlačítko B
Tlačítko A
Otvor pro pásek na krk
Níže je uveden stručný popis tlačítek používaných k hraní her. Podrobnosti budou uvedeny dále
v představení her a v návodu k použití.
Směrová tlačítkaTlačítka pro jednotlivé směry
Tlačítko ATlačítko pro potvrzení
Tlačítko BTlačítko speciálních funkcí
Port sluchátekPřipojení sluchátek
Tlačítko hlasitostiNastavení hlasitosti
FUNKCE
• 16bitová přenosná herní konzole se 200 zabudovanými fantastickými hrami
• Zabudovaných 200 miniher
• Zcela plochá obrazovka LCD s krystalicky jasným ostrým obrazem o úhlopříčce 2,7 palce (6,9 cm)
• Rozlišení 960 x 240 obrazových bodů
• Provoz na 3 baterie AAA
• Operační systém Linux
• Zabudovaný konektor sluchátek
• Věková skupina nad 4 roky
• K dispozici v různých barvách
• Rozměry přístroje: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Návod k použití
• Kabel USB
CZ - 1
INSTALACE BATERIÍ
Pomocí mince otevřete kryt baterií na zadní straně přístroje. Dovnitř vložte tři kusy baterií AAA.
Při instalaci dbejte na dodržení označení polarity „+“ a „−“ na bateriích.
Upozornění:
1. Vždy pečlivě dodržujte pokyny. Používejte pouze specikované baterie a ujistěte se, že je
vkládáte správně tak, aby odpovídalo označení polarity „+“ a „−“.
2. Nekombinujte staré a nové baterie ani standardní baterie s alkalickými.
3. Slabé nebo vybité baterie z přístroje vyjměte.
4. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
5. Dbejte, aby nedošlo ke zkratování výstupních terminálů.
6. Pokud tento přístroj způsobuje místní elektrické rušení nebo je jím ovlivněn, umístěte jej
mimo jeho dosah. V případě nutnosti přístroj resetujte (vypnutím a opětovným zapnutím
nebo vyjmutím a opětovným vložením baterií).
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady
materiálu a dílenského zpracování.Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné
kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje
v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ - 2
TLAČIDLÁ
SK
Tlačidlo hlasitosti
Otvor pro batérie
Kontrolka
Směrová tlač.
Tlačidlo zapnutia/vypnutiaPort slúchadiel
Resetovacie tlač. Štart a menu
Obrazovka LCDReproduktor
Napájací port USB
Tlačidlo B
Tlačidlo A
Otvor pre šnúrku na krk
Nižšie je uvedený stručný popis tlačidiel používaných na hranie hier. Podrobnosti budú uvedené
ďalej v predstavení hier a v návode na použitie.
Smerové tlačidláTlačidlá pre jednotlivé smery
Tlačidlo ATlačidlo pre potvrdenie
Tlačidlo BTlačidlo špeciálnych funkcií
Port slúchadielPripojenie slúchadiel
Tlačidlo hlasitostiNastavenie hlasitosti
FUNKCIE
• 16-bitová prenosná herná konzola so 200 zabudovanými fantastickými hrami
• Zabudovaných 200 minihier
• Úplne plochá obrazovka LCD s kryštalicky jasným ostrým obrazom s uhlopriečkou 2,7 palca
(6,9 cm)
• Rozlíšenie 960 x 240 obrazových bodov
• Prevádzka na 3 batérie AAA
• Operačný systém Linux
• Zabudovaný konektor slúchadiel
• Veková skupina nad 4 roky
• K dispozícii v rôznych farbách
• Rozmery prístroja: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm
PRÍSLUŠENSTVO
• Návod na použitie
• Kábel USB
SK - 3
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Pomocou mince otvorte kryt batérií na zadnej strane prístroja. Dovnútra vložte tri kusy batérií AAA.
Pri inštalácii dbajte na dodržanie označenie polarity „+“ a „−“ na batériách.
Upozornenie:
1. Vždy starostlivo dodržiavajte pokyny. Používajte iba špecikované batérie a uistite sa, že je
vkladáte správne tak, aby zodpovedalo označenie polarity „+“ a „−“.
2. Nekombinujte staré a nové batérie ani štandardné batérie s alkalickými.
3. Slabé alebo vybité batérie z prístroja vyberte.
4. Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie vyberte.
5. Dbajte, aby nedošlo ku skratovaniu výstupných terminálov.
6. Ak tento prístroj spôsobuje miestne elektrické rušenie alebo je ním ovplyvnený, umiestnite
ho mimo jeho dosah. V prípade nutnosti prístroj resetujte (vypnutím a opätovným zapnutím
alebo vybratím a opätovným vložením batérií).
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby
materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej
kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje
v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
SK - 4
PRZYCISKI
PL
Głośność
Światło
wskaźnika
D-pad
ResetStart i Menu
Wyświetlacz LCDGłośnik
ON/OFFGniazdo słuchawkowe
Gniazdo zasilacza USB
Przycisk B
Przycisk A
Otwór na smycz
Komora baterii
Poniżej znajdują się krótkie opisy poszczególnych przycisków i ich działania. Bardziej dokładne
opisy znajdą się przy opisach gier i w dalszej części instrukcji.
D-padPrzyciski kierunkowe
Przycisk Zatwierdzanie
Przycisk Przycisk funkcji specjalnych
Gniazdo słuchawkowePodłączenie słuchawek
Przycisk głośnościRegulacja głośności
WŁAŚCIWOŚCI
• 16-bitowa przenośna konsola do gier z wbudowanymi 200 fantastycznymi grami
• Wbudowane 200 Mini Gier
• 2.7” wyświetlacz LCD TFT z krystalicznie czystym i ostrym obrazem
• Rozdzielczość wyświetlania 960 x 240 pikseli
• Zasilany przy pomocy 3 baterii AAA
• System operacyjny: Linux
• Wbudowane gniazdo słuchawkowe
• Dla dzieci w wieku 4 lat i powyżej
• Dostępny w szerokiej gamie kolorystycznej
• Wymiary urządzenia: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm
AKCESORIA
• Instrukcja obsługi
• Kabel USB
PL - 5
INSTALACJA BATERII
Użyć monety by otworzyć pokrywę baterii znajdującą się z tyłu urządzenia. Włożyć trzy baterie AAA
(„małe paluszki”), zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie pod względem polaryzacji – zgodność
ze znakami „+” i „−”, jak widać na poniższym rysunku.
Uwaga:
1. Zawsze przestrzegać zapisów instrukcji. Korzystać wyłącznie z baterii typu AAA wskazanych
w instrukcji i przestrzegać prawidłowej biegunowości „+” i „−” przy ich wkładaniu lub wymianie.
2. Nie używać równocześnie baterii starych i nowych a także nie łączyć baterii zwykłych
z alkalicznymi.
3. Wyczerpane lub niedziałające baterie należy wyjąć z urządzenia.
4. Jeśli urządzenie ma być nieużytkowane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
5. Nie dopuszczać do zwarcia złączy baterii
6. Jeśli urządzenie jest przyczyną zakłóceń elektrycznych, lub też jeśli na nim pojawiają się
tego typu zakłócenia, należy przenieść je z dala od innych urządzeń elektrycznych. Należy
też – jeśli to konieczne - dokonać resetu urządzenia, poprzez wyłączenie go i ponowne
włączenie, albo przez wyjęcie i ponowne włożenie baterii.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje
wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna
gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega
stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL - 6
BUTTONS
EN
Volume button
Battery Slot
Indicator Light
D-pad
ResetStart and Menu
Speaker
LCD Screen
ON/OFFEarphone Port
USB Power Port
B button
A button
Neck Band Hole
Following are brief descriptions of the buttons used to play the game. Details will be given later
in the game introduction and operation instructions.
D-padDirection Key
A buttonConrm Key
B buttonSpecial functional Key
Earphone portConnect with the earphone
Volume buttonAdjust the Volume
FEATURES
• 16bit Mobile Game Console with 200 fantastic Games built-in
• Built-in 200 Mini Games
• 2.7” LCD TFT screen with crystal clear sharp images
• Resolution 960 x 240 pixels
• Operated by 3x AAA-batteries
• Operating system: Linux
• Earphone jack built-in
• Age group 4+
• Available in various colours
• Product Dimension: 128 mm x 70 mm x 24.6 mm
ACCESSORIES
• Instruction Manual
• USB Cable
EN - 7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.