GoGEN MAXI HRY 150 B, MAXI HRY 150 P User Manual

MAXI HRY 150
PŘENOSNÁ HERNÍ KONZOLE PRENOSNÁ HERNÁ KONZOLA PRZENOŚNA KONSOLA DO GIER GAME PORTABLE HORDOZHATÓ JÁTÉKKONZOL
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TLAČÍTKA
CZ
Tlačítko hlasitosti
Otvor pro baterie
Kontrolka
Směrová tlač.
Tlačítko zapnutí/vypnutí Port sluchátek
Resetovací tlač. Start a menu
Reproduktor
Napájecí port USB
Obrazovka LCD
Tlačítko B
Tlačítko A
Otvor pro pásek na krk
Níže je uveden stručný popis tlačítek používaných k hraní her. Podrobnosti budou uvedeny dále v představení her a v návodu k použití.
Směrová tlačítka Tlačítka pro jednotlivé směry Tlačítko A Tlačítko pro potvrzení Tlačítko B Tlačítko speciálních funkcí Port sluchátek Připojení sluchátek Tlačítko hlasitosti Nastavení hlasitosti
FUNKCE
16bitová přenosná herní konzole se 200 zabudovanými fantastickými hrami
Zabudovaných 200 miniher
Zcela plochá obrazovka LCD s krystalicky jasným ostrým obrazem o úhlopříčce 2,7 palce (6,9 cm)
Rozlišení 960 x 240 obrazových bodů
Provoz na 3 baterie AAA
Operační systém Linux
Zabudovaný konektor sluchátek
Věková skupina nad 4 roky
K dispozici v různých barvách
Rozměry přístroje: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Návod k použití
Kabel USB
CZ - 1
INSTALACE BATERIÍ
Pomocí mince otevřete kryt baterií na zadní straně přístroje. Dovnitř vložte tři kusy baterií AAA. Při instalaci dbejte na dodržení označení polarity „+“ a „−“ na bateriích.
Upozornění:
1. Vždy pečlivě dodržujte pokyny. Používejte pouze specikované baterie a ujistěte se, že je vkládáte správně tak, aby odpovídalo označení polarity „+“ a „−“.
2. Nekombinujte staré a nové baterie ani standardní baterie s alkalickými.
3. Slabé nebo vybité baterie z přístroje vyjměte.
4. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
5. Dbejte, aby nedošlo ke zkratování výstupních terminálů.
6. Pokud tento přístroj způsobuje místní elektrické rušení nebo je jím ovlivněn, umístěte jej mimo jeho dosah. V případě nutnosti přístroj resetujte (vypnutím a opětovným zapnutím nebo vyjmutím a opětovným vložením baterií).
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování.Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ - 2
TLAČIDLÁ
SK
Tlačidlo hlasitosti
Otvor pro batérie
Kontrolka
Směrová tlač.
Tlačidlo zapnutia/vypnutia Port slúchadiel
Resetovacie tlač. Štart a menu
Obrazovka LCDReproduktor
Napájací port USB
Tlačidlo B
Tlačidlo A
Otvor pre šnúrku na krk
Nižšie je uvedený stručný popis tlačidiel používaných na hranie hier. Podrobnosti budú uvedené ďalej v predstavení hier a v návode na použitie.
Smerové tlačidlá Tlačidlá pre jednotlivé smery Tlačidlo A Tlačidlo pre potvrdenie Tlačidlo B Tlačidlo špeciálnych funkcií Port slúchadiel Pripojenie slúchadiel Tlačidlo hlasitosti Nastavenie hlasitosti
FUNKCIE
16-bitová prenosná herná konzola so 200 zabudovanými fantastickými hrami
Zabudovaných 200 minihier
Úplne plochá obrazovka LCD s kryštalicky jasným ostrým obrazom s uhlopriečkou 2,7 palca
(6,9 cm)
Rozlíšenie 960 x 240 obrazových bodov
Prevádzka na 3 batérie AAA
Operačný systém Linux
Zabudovaný konektor slúchadiel
Veková skupina nad 4 roky
K dispozícii v rôznych farbách
Rozmery prístroja: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm
PRÍSLUŠENSTVO
Návod na použitie
Kábel USB
SK - 3
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Pomocou mince otvorte kryt batérií na zadnej strane prístroja. Dovnútra vložte tri kusy batérií AAA. Pri inštalácii dbajte na dodržanie označenie polarity „+“ a „−“ na batériách.
Upozornenie:
1. Vždy starostlivo dodržiavajte pokyny. Používajte iba špecikované batérie a uistite sa, že je
vkladáte správne tak, aby zodpovedalo označenie polarity „+“ a „−“.
2. Nekombinujte staré a nové batérie ani štandardné batérie s alkalickými.
3. Slabé alebo vybité batérie z prístroja vyberte.
4. Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie vyberte.
5. Dbajte, aby nedošlo ku skratovaniu výstupných terminálov.
6. Ak tento prístroj spôsobuje miestne elektrické rušenie alebo je ním ovplyvnený, umiestnite
ho mimo jeho dosah. V prípade nutnosti prístroj resetujte (vypnutím a opätovným zapnutím alebo vybratím a opätovným vložením batérií).
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
SK - 4
PRZYCISKI
PL
Głośność
Światło
wskaźnika
D-pad
Reset Start i Menu
Wyświetlacz LCDGłośnik
ON/OFF Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo zasilacza USB
Przycisk B
Przycisk A
Otwór na smycz
Komora baterii
Poniżej znajdują się krótkie opisy poszczególnych przycisków i ich działania. Bardziej dokładne opisy znajdą się przy opisach gier i w dalszej części instrukcji.
D-pad Przyciski kierunkowe Przycisk Zatwierdzanie Przycisk Przycisk funkcji specjalnych Gniazdo słuchawkowe Podłączenie słuchawek Przycisk głośności Regulacja głośności
WŁAŚCIWOŚCI
16-bitowa przenośna konsola do gier z wbudowanymi 200 fantastycznymi grami
Wbudowane 200 Mini Gier
2.7” wyświetlacz LCD TFT z krystalicznie czystym i ostrym obrazem
Rozdzielczość wyświetlania 960 x 240 pikseli
Zasilany przy pomocy 3 baterii AAA
System operacyjny: Linux
Wbudowane gniazdo słuchawkowe
Dla dzieci w wieku 4 lat i powyżej
Dostępny w szerokiej gamie kolorystycznej
Wymiary urządzenia: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm
AKCESORIA
Instrukcja obsługi
Kabel USB
PL - 5
INSTALACJA BATERII
Użyć monety by otworzyć pokrywę baterii znajdującą się z tyłu urządzenia. Włożyć trzy baterie AAA („małe paluszki”), zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie pod względem polaryzacji – zgodność ze znakami „+” i „−”, jak widać na poniższym rysunku.
Uwaga:
1. Zawsze przestrzegać zapisów instrukcji. Korzystać wyłącznie z baterii typu AAA wskazanych
w instrukcji i przestrzegać prawidłowej biegunowości „+” i „−” przy ich wkładaniu lub wymianie.
2. Nie używać równocześnie baterii starych i nowych a także nie łączyć baterii zwykłych
z alkalicznymi.
3. Wyczerpane lub niedziałające baterie należy wyjąć z urządzenia.
4. Jeśli urządzenie ma być nieużytkowane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
5. Nie dopuszczać do zwarcia złączy baterii
6. Jeśli urządzenie jest przyczyną zakłóceń elektrycznych, lub też jeśli na nim pojawiają się
tego typu zakłócenia, należy przenieść je z dala od innych urządzeń elektrycznych. Należy też – jeśli to konieczne - dokonać resetu urządzenia, poprzez wyłączenie go i ponowne włączenie, albo przez wyjęcie i ponowne włożenie baterii.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych kra­jach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL - 6
BUTTONS
EN
Volume button
Battery Slot
Indicator Light
D-pad
Reset Start and Menu
Speaker
LCD Screen
ON/OFF Earphone Port
USB Power Port
B button
A button
Neck Band Hole
Following are brief descriptions of the buttons used to play the game. Details will be given later in the game introduction and operation instructions.
D-pad Direction Key A button Conrm Key B button Special functional Key Earphone port Connect with the earphone Volume button Adjust the Volume
FEATURES
16bit Mobile Game Console with 200 fantastic Games built-in
Built-in 200 Mini Games
2.7” LCD TFT screen with crystal clear sharp images
Resolution 960 x 240 pixels
Operated by 3x AAA-batteries
Operating system: Linux
Earphone jack built-in
Age group 4+
Available in various colours
Product Dimension: 128 mm x 70 mm x 24.6 mm
ACCESSORIES
Instruction Manual
USB Cable
EN - 7
Loading...
+ 19 hidden pages