GoGEN HBTM31BL, HBTM31R, HBTM31S User Manual

HBTM 31
CZ
MULTIFUNKČNÍ BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA MULTIFUNKČNÉ BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ IWIELOFUNKCYJNE BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO MULTIFUNCTIONAL WIRELESS STEREO HEADPHONE MULTIFUNKCIONÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FEJHALLGATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte si ho k pozdějšímu nahlédnutí.
VAROVÁNÍ
VYSOKÁ HLASITOST MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH.
1. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Rádio FM Podpora Frekvence FM 87 - 108 MHz
Karta Micro SD Podpora Max. podpora 16 GB
Materiál reprod. NdFeB Specikace 40 mm
Citlivost 105 ± 3 dB Zkreslení ≤ 1 % při 1 kHz
Příkon 30 mW Frekv. rozsah 20 Hz–20 kHz
Impedance 32 Ω Rozpoznávání Dynamické
Mikrofon Podpora Frekv. rozsah 30 Hz - 16 kHz
Citlivost 58 ± 3 dB Rozpoznávání Kapacitanční
Výdrž ≥ 6 hodin Nabíjecí port USB
Pohotov. doba ≥ 180 hodin Doba nabíjení ≥ 3 hodiny
Pohotovostní proud 0,5-0,6 mA Nabíjecí proud 500 mA
Typ baterie lithiová Nabíjecí napětí 5 V
Kapacita baterie 450 mAh Teplota 15 °C až 35 °C
Hmotnost cca 170 g Frekvenční rozsah BT 2,402 GHz - 2,480 GHz
Velikost výrobku 165 x 180 x 80 E.i.r.p. 1,43 dBm
Z DŮVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA PŘI ŘÍZENÍ NEBO PŘI JÍZDĚ NA KOLE.
2. TLAČÍTKA, ROZHRANÍ, PŘEPÍNAČE
M
+
II
I/O
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Pomocí tlačítka M přepněte do režimu Bluetooth. Kontrolka bude střídavě blikat modře a červeně. Spustí se funkce Bluetooth sluchátek a bude vyčkávat na propojení. V tomto stavu lze vyhledat sluchátka pomocí funkce Bluetooth. Aktivujte funkci Bluetooth telefonu a vyhledejte sluchátka, jejichž název v seznamu je GOGEN HBTM31. Kliknutím na název GOGEN HBTM31 provedete propojení. Kontrolka sluchátek bude blikat pouze modře, což znamená, že propojení bylo úspěšně provedeno.
FM / SD / Bluetooth
Hlasitost +, další skladba
Hlasitost -,
předchozí skladba
Přehrávání / Pauza / Připojení / Zavěšení
Vstup pro kartu Micro SD
Rozhraní zvukového vstupu / výstupu
Nabíjení Připojení nabíječky micro USB.
Funkční tlačítko přepínání mezi režimy M (Mode), kartou Micro SD a Bluetooth
Krátkým stisknutím přepnete na další skladbu, dlouhým stisknutím zvýšíte hlasitost
Krátkým stisknutím přepnete na předchozí skladbu, dlouhým stisknutím snížíte hlasitost
Ovládání přehrávání hudby / pauza / zvednutí hovoru / zavěšení. Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete přístroj.
Vložení karty Micro SD, přehrávání souborů skladeb MP3 na kartě.
Zvukový vstup externího zařízení sluchátek a reproduktoru, zvukový výstup sluchátek do externích reproduktorů.
CZ - 2
4. KARTA SD
Do vstupu pro kartu sluchátek vložte kartu Micro SD. Tlačítkem M přepněte do režimu karty. Bude blikat zelená kontrolka. Systém automaticky dekóduje soubory ve zvukovém formátu, které lze přehrávat. Poté můžete poslouchat své oblíbené skladby.
5. RÁDIO FM
Tlačítkem M přepněte do režimu rádia. Bude blikat červená kontrolka. Pokud není naladěna stanice a slyšíte šum, stiskněte tlačítko ►II a sluchátka automaticky vyhledají rozhlasovou stanici. Sluchátka nelze vypnout při stisknutí tlačítka ►II. Můžete použit resetovací tlačítko ve zvukovém vstupu. Krátkými stisky tlačítek + a - můžete přepínat mezi rozhlasovými kanály.
6. NABÍJENÍ
Před nabíjením sluchátka vypněte. Pomocí nabíjecího kabelu propojte sluchátka a USB počítače. Kontrolka bude svítit červeně. Znamená to úspěšné propojení, kdy se sluchátka nabíjí. Systém detekce kapacity zabudované baterie brání přebití baterie. Delší nabíjecí doba nemá vliv na baterii. Po dokončení nabití se kontrolka vypne.
Slabá baterie – pokud střídavě bliká zelená, červená a modrá kontrolka, je slabá baterie. Co nejdříve baterii nabijte.
Poznámka: Nenabíjejte sluchátka zapnutá, jinak může dojít k jejich poškození a snížení životnosti baterie.
CZ
7. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Sluchátka nejsou vodotěsná. Chraňte je před vodou a vlhkostí, aby mohl systém normálně fungovat.
Nabíjení se provádí pomocí připojení k USB počítače (5V/500mA). Nenabíjejte ani nepřipojujte sluchátka k jinému zdroji napájení.
Pokud sluchátka delší dobu nepoužíváte, je třeba je jednou týdně nabít a vybít, aby byla životnost baterie delší.
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení HBTM31 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 3
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu.
VAROVANIE
VYSOKÁ HLASITOSŤ MÔŽE POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH.
1. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rádio FM Podpora Frekvencia FM 87 - 108 MHz Karta Micro SD Podpora Max. podpora 16 GB Materiál reprod NdFeB Špecikácie 40 mm
Citlivosť 105 ± 3 dB Skreslenie ≤ 1 % pri 1 kHz
Príkon 30 mW Frekv. rozsah 20 Hz–20 kHz
Impedancia 32 Ω Rozpoznávanie Dynamické
Mikrofon Podpora Frekv. rozsah 30 Hz - 16 kHz
Citlivost -58 ± 3 dB Rozpoznávanie Kapacitačné
Výdrž ≥ 6 hodín Nabíjací port USB
Pohotov. doba ≥ 180 hodín Doba nabíjania ≥ 3 hodiny
Pohotovostný prúd 0,5-0,6 mA Nabíjací prúd 500 mA
Typ batérie lítiová Nabíjacie napätie 5 V
Kapacita batérie 450 mAh Teplota 15 °C až 35 °C
Hmotnosť cca 170 g Frekvenčný rozsah BT 2,402 GHz - 2,480 GHz
Veľkosť výrobku 165 x 180 x 80 (mm) E.i.r.p. 1,43 dBm
Z DÔVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVAJTE SLÚCHADLÁ PRI RIADENÍ ALEBO PRI JAZDE NA BICYKLI.
2. TLAČIDLO, ROZHRANIE, PREPÍNAČ
M
+
II
I/O
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Pomocou tlačidla M prepnite do režimu Bluetooth. Kontrolka bude striedavo blikať modro a červeno. Spustí sa funkcia Bluetooth slúchadiel a bude vyčkávať na prepojenie. V tomto stave je možné vyhľadať slúchadlá pomocou funkcie Bluetooth. Aktivujte funkciu Bluetooth telefónu a vyhľadajte slúchadlá, ktorých názov v zozname je GOGEN HBTM31. Kliknutím na názov GOGEN HBTM31 vykonáte prepojenie. Kontrolka slúchadiel bude blikať iba modro, čo znamená, že prepojenie bolo úspešne vykonané.
FM / SD / Bluetooth
Hlasitosť +, ďalšie skladba
Hlasitosť -,
predchádzajúca skladba
Prehrávanie / Pauza / Pripojenie / Zavesenie
Vstup pre kartu Micro SD
Rozhranie zvukového vstupu / výstupu
Nabíjanie Pripojenie nabíjačky micro USB.
Funkčné tlačidlo prepínania medzi režimami M (Mode), kartou Micro SD a Bluetooth
Krátkym stlačením prepnete na ďalšiu skladbu, dlhým stlačením zvýšite hlasitosť
Krátkym stlačením prepnete na predchádzajúcu skladbu, dlhým stlačením znížite hlasitosť
Ovládanie prehrávania hudby / pauza zdvihnutie hovoru / zavesenie. Dlhým stlačením zapnete / vypnete prístroj.
Vloženie karty Micro SD, prehrávanie súborov skladieb MP3 na karte.
Zvukový vstup externého zariadenia slúchadiel a reproduktora, zvukový výstup slúchadiel do externých reproduktorov.
SK - 4
4. KARTA SD
Do vstupu pre kartu slúchadiel vložte kartu Micro SD. Tlačidlom M prepnite do režimu karty. Bude blikať zelená kontrolka. Systém automaticky dekóduje súbory vo zvukovom formáte, ktoré možno prehrávať. Potom môžete počúvať svoje obľúbené skladby.
5. RÁDIO FM
Tlačidlom M prepnite do režimu rádia. Bude blikať červená kontrolka. Pokiaľ nie je naladená stanica a počujete šum, stlačte tlačidlo a slúchadlá automaticky vyhľadajú rozhlasovú stanicu. Slúchadlá nemožno vypnúť pri stlačení tlačidla. Môžete použiť resetovacie tlačidlo vo zvukovom vstupe. Krátkymi stlačeniami tlačidiel a môžete prepínať medzi rozhlasovými kanálmi.
6. NABÍJANIE
Pred nabíjaním slúchadlá vypnite. Pomocou nabíjacieho kábla prepojte slúchadlá a USB počítača. Kontrolka bude svietiť červeno. Znamená to úspešné prepojenie, kedy sa slúchadlá nabíjajú. Systém detekcie kapacity zabudovanej batérie bráni prebitiu batérie. Dlhšia nabíjacia doba nemá vplyv na batériu. Po dokončení nabití sa kontrolka vypne.
Slabá batéria - ak striedavo bliká zelená, červená a modrá kontrolka, je slabá batéria. Čo najskôr batériu nabite.
Poznámka: Nenabíjajte slúchadlá zapnuté, inak môže dôjsť k ich poškodeniu a zníženiu životnosti batérie.
SK
7. UPOZORNENIA
Slúchadlá nie sú vodotesné. Chráňte ich pred vodou a vlhkosťou, aby mohol systém normálne fungovať.
Nabíjanie sa vykonáva pomocou pripojenia k USB počítača (5V/500mA). Nenabíjajte ani nepripájajte slúchadlá k inému zdroju napájania.
Ak slúchadlá dlhšiu dobu nepoužívate, treba ich raz týždenne nabiť a vybiť, aby bola životnosť batérie dlhšia.
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia HBTM31 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 5
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NATĘŻENIE DŹWIĘKU MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH.
W CELU ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA NIE KORZYSTAĆ PODCZAS PROWADZENIA SAMOCHODU I JAZDY NA ROWERZE.
1. SPECYFIKACJE
Radio FM Obsługuje Zakres częstotliwości FM 87 – 108 MHz
Karta Micro SD Obsługuje Maksymalna pojemność 16 G
Materiał NdFeB Specykacja Ø 40 mm Czułość 105±3 dB Zniekształcenia ≤1% przy 1 kHz
Moc wejściowa 30 mW Pasmo przenoszenia 20-20 kHz
Impedancja 32 Ω Typ Dynamiczny
Mikrofon Obsługuje Pasmo przenoszenia 30 – 16 kHz
Czułość -58±3 dB Typ Pojemnościowy
Czas pracy ≥6 godzin Port ładowania USB
Czas czuwania ≥180 godzin Czas ładowania ≥3 godziny
Prąd podczas czuwania 0,5-0,6 mA Prąd ładowania 500 mA
Rodzaj baterii Bateria litowa Napięcie ładowania 5V
Pojemność baterii 450 mAh Temperatura 15 °C do 35 °C
Masa 170 g
Wymiary 165x180x80 (mm)
Zakres częstotliwości BT 2,402 GHz - 2,480 GHz
E.i.r.p. 1,43 dBm
2. PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIK, OBSŁUGA
M
+
II
I/O
Micro
USB
FM / SD / Bluetooth
Volume +, Następny utwór
Volume -, Poprzedni utwór
Play / Pause / Łączenie / Wyłączanie
Złącze karty Micro SD
Interfejs Audio I/O
Ładowanie W celu ładowania, podłączyć kabel do ładowania Micro USB.
Przełącza pomiędzy funkcjami M (Mode - tryb), karty Micro SD oraz Bluetooth
Nacisnąć, żeby przejść do następnego utworu. Nacisnąć i przytrzymać, żeby zwiększyć natężenie dźwięku.
Nacisnąć, żeby przejść do poprzedniego utworu. Nacisnąć i przytrzymać, żeby zmniejszyć natężenie dźwięku.
Zarządzanie odtwarzaniem muzyki i parowaniem. Nacisnąć, żeby sparować. Nacisnąć i przytrzymać, żeby włączać i wyłączać urządzenie.
Włożyć kartę Micro SD, odtwarzanie plików muzycznych MP3 z karty.
Wejście audio na słuchawki z urządzeń zewnętrznych, wyjście audio do zewnętrznych głośników.
3. BLUETOOTH
Naciskać przycisk M, żeby przejść do trybu Bluetooth, wskaźnik zacznie migać na zmianę na czerwono i na niebiesko. Funkcja Bluetooth w słuchawkach jest aktywna i oczekuje na parowanie. Włączy się funkcja Bluetooth a urządzenie będzie oczekiwać na sparowanie. Słuchawki można będzie znaleźć na liście dostępnych urządzeń. Po otwarciu ustawień Bluetooth w telefonie na liście dostępnych urządzeń należy wybrać GOGEN HBTM31. Po wybraniu GOGEN HBTM31 urządzenie połączy się ze słuchawkami, a ich wskaźnik będzie migać tylko na niebiesko, co oznacza że parowanie zakończyło się sukcesem.
PL - 6
4. KARTA SD
Włożyć kartę Micro SD do gniazda w słuchawkach, nacisnąć przycisk M, żeby wejść w tryb
SD, urządzenie zacznie odczytywanie karty a wskaźnik będzie migać na zielono. Urządzenie
automatycznie odczyta pliki audio i zacznie odtwarzać je w słuchawkach.
5. RADIO FM
Naciskać przycisk M, żeby przejść do trybu Radio, wskaźnik będzie migać na czerwono. Jeśli w słuchawkach nie słychać stacji radiowej lub słychać szumy nacisnąć przycisk ►II, urządzenie rozpocznie automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych (w trakcie wyszukiwania nie można wyłączyć urządzenia za pomocą przycisku ►II. jeśli jest to konieczne, należy użyć przycisku resetu znajdującego się wewnątrz złącza audio). Naciskać przyciski + lub -, żeby przełączać pomiędzy stacjami radiowymi.
6. ŁADOWANIE
Przed rozpoczęciem ładowania, należy wyłączyć słuchawki. Za pomocą kabla ładującego połączyć słuchawki i port USB komputera. Wskaźnik będzie świecić się na czerwono. Urządzenie posiada wbudowany system wykrywania pojemności baterii wraz z zabezpieczeniem przed przeciążeniem, dłuższy czas ładowania nie będzie miał zatem wpływu na baterię. Kiedy wskaźnik zgaśnie, oznacza to, że urządzenie zostało w pełni naładowane.
Wskaźnik niskiego poziomu baterii – kiedy poziom naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na zmianę na czerwono, niebiesko i zielono. Należy wówczas jak najszybciej naładować urządzenie.
PL
UWAGA: nie ładować włączonych słuchawek – może to uszkodzić urządzenie i zmniejszyć żywotność baterii.
7. OSTRZEŻENIA
Słuchawki nie są wodoodporne, aby działały normalnie, należy chronić je przed wilgocią i zalaniem.
Słuchawki można ładować wyłącznie za pomocą portu USB komputera (5V/500mA). Nie
ładować ich ani nie podłączać do innych źródeł ładowania.
Nieużytkowanie słuchawek przez dłuższy czas ma negatywny wpływ na żywotność baterii.
Raz w tygodniu należy rozładować i naładować baterię, żeby utrzymać ją w dobrym stanie.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu HBTM31 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/ EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 7
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference.
WARNING
HIGH VOLUME MAY AFFECT YOUR HEARING.
1. SPECIFICATION
FM Radio Support Frequency Range FM 87 - 108M Hz
Micro SD Card Support Max support 16G
Speaker material NdFeB Specication 40 mm
Sensitivity 105±3 dB Distortion ≤1% At 1K Hz
Power To Bear 30 mW Frequency Range 20-20K Hz
Resistance 32 Ω Recognition Dynamic
Microphone Support Frequency range 30 - 16K Hz
Sensitivity -58±3 dB Recognition Capacitance
Life time ≥6 Hours Charge port USB
Standby time ≥180 Hours Charge time ≥3 Hours
Standby current 0,5-0,6 mA Charge current 500 mA
Battery Type Lithium Battery Charge voltage 5V
Battery capacity 450 mAH Temperature 15 °C to 35 °C
Weight 170 g Frequency range BT 2,402 GHz - 2,480 GHz
Product size 165x180x80 (mm) E.i.r.p. 1,43 dBm
FOR TRAFFIC SAFETY, DO NOT USE WHILE DRIVING OR CYCLING.
2. BUTTON, INTERFACE, SWITCH
M
+
II
I/O
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Press M turn to Bluetooth mode, indicator light blue and red blinks alternately with each other. Bluetooth function of headset is starting and waiting for connect state. At this point the Bluetooth headset can be nd in the state. Opening the phone Bluetooth options and search, you will nd the Bluetooth for match,the useful listing show GOGEN HBTM31.Click on the GOGEN HBTM31 for connection, headset indicator light blue blinks only, it express connection successfully.
FM / SD / Bluetooth
Volume+, the next song
Volume-,
The previous song Play / Pause / Connect /
Hang up
Micro SD card slot Insert Micro SD card, playing card MP3 song les.
Audio I/O Interface
Charging Connect the charger Micro USB charge.
Function keys switch among M English name (Mode) and Micro SD card and Bluetooth
Short press moves to next song, Long press turn up the volume
Short press moves to previous song, Long press turn down the volume
Control music play/pause answer calls/hang up. long press the power on/power off.
External device audio input earphone speaker, headphone audio output to external speakers.
EN - 8
4. SD CARD
Insert Micro SD in headset card slot, press M turn to read card model, the indicator light green blinks. The system automatically decode audio format les that can be played, then you favorite melodious voice sounded softly.
5. FM RADIO
Press M turn to read card model, indicator light red blinks. If no radio and you will listen hiss, you need to Click ►II headset will automatically search for radio program (headphone can’t be closed when press ►II, you can use reset key: inside the audio port). Short press + and - can switch down radio channels.
6. CHARGING
Before charging, power off the headset. Using the charging cable connect headset and computer USB, indicator light red bright. It express successful connection, the headset is charging. Built-in battery capacity detection system with overload protection. Need not to care long charging time impact on the battery. Indicator goes off, charging is complete.
Low battery - Power is low when the green, red and blue lights blink alternately. Charge as soon as possible.
Note: Do not open the process of charging the headset power, otherwise damage headset hardware and battery life.
EN
7. PRECAUTIONS
The headset is not waterproof, note that waterproof and moisture in order to ensure the
system can use normally.
It is major of support computer USB to charge (5V/500mA), not change or connect to other
internal power to charge.
It can not to place long-term, need to charge and discharge one time weekly in order to
extend battery life.
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EUROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION SYSTEMS)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type HBTM31 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 9
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
A MAGAS HANGERŐVEL VALÓ ZENEHALLGATÁS HALLÁSKÁROSODÁST OKOZHAT.
1. SPECIFIKÁCIÓK
FM Rádió Támogatott Frekvencia FM 87 - 108 MHz
Micro SD kártya Támogatott Max kapacitás 16G
Anyag NdFeB Specikáció 40 mm
Érzékenység 105±3 dB Disztorzió ≤1% At 1K Hz
Teljesítmény 30 mW Frekvencia 20-20K Hz
Rezisztencia 32 Ω Felismerés Dinamikus
Mikrofon Támogatott Frekvencia 30 - 16K Hz
Érzékenység -58±3 dB Felismerés Kapacitív
Működés ≥6 óra Töltő aljzat USB
Készenlét ≥180 óra Töltési idő ≥3 óra
Készenléti áram 0,5-0,6 mA Töltési áram 500 mA
Akku típusa Lítium Battery Töltési feszültség 5V
Akku kapacitása 450 mAh Hőmérséklet 15 °C - 35 °C
Méretek 165x180x80 (mm) E.i.r.p. 1,43 dBm
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN NE HASZNÁLJA A FÜLHALL­GATÓT VEZETÉS, VAGY BI­CIKLIZÉS KÖZBEN.
Súly 170 g Frekvencia tartomány BT 2,402 GHz - 2,480 GHz
2. GOMBOK, INTERFÉSZ, KAPCSOLÓK
M
+
II
I/O Audió I/O Interfész
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Nyomja meg az M gombot a Bluetooth mód bekapcsolásához, majd a piros és kék indikátor villogni fog. Ebben a stádiumban lehetőség van a készüléket más eszközzel megkeresni. A saját eszközén kapcsolja be a Bluetooth funkciót és keresse meg a GOGEN HBTM31 nevű készüléket. Klikkelje rá, a fény indikátor csak kék színűen fog villogni, ami a sikeres csatlakozást jelenti.
FM / SD / Bluetooth
Hangerő +, Következő zene
Hangerő -,
Előző zene Lejátszás / Szünet /
Csatlakozás / Hívás befejezése
Micro SD kártya aljzat Micro SD kártya behelyezése
Töltés Töltőkábel csatlakozása
Funkciós gomb, módok közötti átkapcsolás (Micro SD kártya, bluetooth)
Rövid megnyomás – következő zene, Hosszú megnyomás – hangerő növelése
Rövid megnyomás – előző zene, Hosszú megnyomás – hangerő csökkentése
Lejátszás elindítása/szüneteltetése Hívás fogadás/befejezés. Hosszú megnyomás – be/kikapcsolás
Külső audió eszköz csatlakozása, külső hangszórók csatlakozása
HU - 10
4. SD KÁRTYA
Helyezze a
Micro SD
kártyát az aljzatba, nyomja meg az M gombot, az indikátor zöld színűen fog
villogni. A készülék automatikusan megtalálja a lejátszani való audió fájlokat és a lejátszás elindul.
5. FM RÁDIÓ
Nyomja meg az M gombot, az indikátor piros színűen fog villogni. Abban az esetben ha semmilyen rádió csatorna nem szól, nyomja meg a ►II gombot a rádió csatorna automatikus kereséséhez (►II gomb megnyomásával nem lehet a fejhallgatót kikapcsolni, ha szükséges, használja az audió aljzatban lévő reset gombot)! A + és - gombok rövid megnyomásával válassza ki a kívánt rádió csatornát!
6. TÖLTÉS
Töltés előtt kapcsolja ki a fejhallgatót! Csatlakoztassa a töltő kábelt a fejhallgatóhoz, annak másik végét az USB töltőhöz! Az indikátor piros színűen fog villogni. Sikeres csatlakozás esetén a töltés elkezdődik. A készülék túlterhelés elleni védelemmel felszerelt, nem szükséges a töltési időt gyelni! Teljes feltöltés után az indikátor kikapcsol.
Alacsony feszültség - abban az esetben, ha zöld, piros és kék indikátor villog, az akkumulátor lemerült. Töltse azt fel minél előbb!
Megjegyzés: Ne szakítsa meg a töltést, ellenkező esetben a készülék károsodását, vagy az akkumulátor élettartamának rövidülését okozhatja!
HU
7. ÓVINTÉZKEDÉSEK
A fejhallgató nem vízálló, ne tegye ki a készüléket víznek, vagy nedvességnek, ellenkező
esetben lehetséges, hogy a fejhallgató nem fog megfelelően működni!
A töltés USB kábelen keresztül történik (5V/500mA). Ne próbáljon más töltőket használni!
Ha minél hosszabb működési időt szeretne elérni, töltse fel és merítse le az akkumulátort
legalább hetente egyszer!
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉKKÉNT VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSI RENDSZEREIBEN)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és
az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a HBTM31 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 11
Loading...