Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si
prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte si ho
k pozdějšímu nahlédnutí.
Z DŮVODU BEZPEČNOSTI
NEPOUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA
PŘI ŘÍZENÍ NEBO PŘI JÍZDĚ
NA KOLE.
2. TLAČÍTKA, ROZHRANÍ, PŘEPÍNAČE
M
+
►II
I/O
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Pomocí tlačítka M přepněte do režimu Bluetooth. Kontrolka bude střídavě blikat modře a červeně.
Spustí se funkce Bluetooth sluchátek a bude vyčkávat na propojení. V tomto stavu lze vyhledat
sluchátka pomocí funkce Bluetooth. Aktivujte funkci Bluetooth telefonu a vyhledejte sluchátka, jejichž
název v seznamu je GOGEN HBTM31. Kliknutím na název GOGEN HBTM31 provedete propojení.
Kontrolka sluchátek bude blikat pouze modře, což znamená, že propojení bylo úspěšně provedeno.
FM / SD / Bluetooth
Hlasitost +,
další skladba
Hlasitost -,
–
předchozí skladba
Přehrávání / Pauza /
Připojení / Zavěšení
Vstup pro kartu Micro SD
Rozhraní zvukového vstupu
/ výstupu
NabíjeníPřipojení nabíječky micro USB.
Funkční tlačítko přepínání mezi režimy M (Mode),
kartou Micro SD a Bluetooth
Krátkým stisknutím přepnete na další skladbu,
dlouhým stisknutím zvýšíte hlasitost
Krátkým stisknutím přepnete na předchozí skladbu,
dlouhým stisknutím snížíte hlasitost
Vložení karty Micro SD, přehrávání souborů skladeb
MP3 na kartě.
Zvukový vstup externího zařízení sluchátek a reproduktoru,
zvukový výstup sluchátek do externích reproduktorů.
CZ - 2
4. KARTA SD
Do vstupu pro kartu sluchátek vložte kartu Micro SD. Tlačítkem M přepněte do režimu karty.
Bude blikat zelená kontrolka. Systém automaticky dekóduje soubory ve zvukovém formátu,
které lze přehrávat. Poté můžete poslouchat své oblíbené skladby.
5. RÁDIO FM
Tlačítkem M přepněte do režimu rádia. Bude blikat červená kontrolka. Pokud není naladěna
stanice a slyšíte šum, stiskněte tlačítko ►II a sluchátka automaticky vyhledají rozhlasovou
stanici. Sluchátka nelze vypnout při stisknutí tlačítka ►II. Můžete použit resetovací tlačítko ve
zvukovém vstupu. Krátkými stisky tlačítek + a - můžete přepínat mezi rozhlasovými kanály.
6. NABÍJENÍ
Před nabíjením sluchátka vypněte. Pomocí nabíjecího kabelu propojte sluchátka a USB počítače.
Kontrolka bude svítit červeně. Znamená to úspěšné propojení, kdy se sluchátka nabíjí. Systém
detekce kapacity zabudované baterie brání přebití baterie. Delší nabíjecí doba nemá vliv na baterii.
Po dokončení nabití se kontrolka vypne.
Slabá baterie – pokud střídavě bliká zelená, červená a modrá kontrolka, je slabá baterie. Co nejdříve
baterii nabijte.
Poznámka: Nenabíjejte sluchátka zapnutá, jinak může dojít k jejich poškození a snížení životnosti baterie.
CZ
7. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Sluchátka nejsou vodotěsná. Chraňte je před vodou a vlhkostí, aby mohl systém normálně
fungovat.
• Nabíjení se provádí pomocí připojení k USB počítače (5V/500mA). Nenabíjejte ani
nepřipojujte sluchátka k jinému zdroji napájení.
• Pokud sluchátka delší dobu nepoužíváte, je třeba je jednou týdně nabít a vybít, aby byla
životnost baterie delší.
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady
materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné
kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje
v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK
NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH,
KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ
EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM
SBĚRU)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení HBTM31 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 3
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti
si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho
k neskoršiemu nahliadnutiu.
VAROVANIE
VYSOKÁ HLASITOSŤ MÔŽE
POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH.
1. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rádio FMPodporaFrekvencia FM87 - 108 MHz
Karta Micro SDPodporaMax. podpora16 GB
Materiál reprodNdFeBŠpecikácie 40 mm
Veľkosť výrobku165 x 180 x 80 (mm)E.i.r.p.1,43 dBm
Z DÔVODU BEZPEČNOSTI
NEPOUŽÍVAJTE SLÚCHADLÁ
PRI RIADENÍ ALEBO
PRI JAZDE NA BICYKLI.
2. TLAČIDLO, ROZHRANIE, PREPÍNAČ
M
+
►II
I/O
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Pomocou tlačidla M prepnite do režimu Bluetooth. Kontrolka bude striedavo blikať modro a červeno.
Spustí sa funkcia Bluetooth slúchadiel a bude vyčkávať na prepojenie. V tomto stave je možné
vyhľadať slúchadlá pomocou funkcie Bluetooth. Aktivujte funkciu Bluetooth telefónu a vyhľadajte
slúchadlá, ktorých názov v zozname je GOGEN HBTM31. Kliknutím na názov GOGEN HBTM31
vykonáte prepojenie. Kontrolka slúchadiel bude blikať iba modro, čo znamená, že prepojenie bolo
úspešne vykonané.
FM / SD / Bluetooth
Hlasitosť +,
ďalšie skladba
Hlasitosť -,
–
predchádzajúca skladba
Prehrávanie / Pauza /
Pripojenie / Zavesenie
Vstup pre kartu Micro SD
Rozhranie zvukového
vstupu / výstupu
NabíjaniePripojenie nabíjačky micro USB.
Funkčné tlačidlo prepínania medzi režimami M (Mode),
kartou Micro SD a Bluetooth
Krátkym stlačením prepnete na ďalšiu skladbu,
dlhým stlačením zvýšite hlasitosť
Krátkym stlačením prepnete na predchádzajúcu skladbu,
dlhým stlačením znížite hlasitosť
Vloženie karty Micro SD, prehrávanie súborov skladieb
MP3 na karte.
Zvukový vstup externého zariadenia slúchadiel a reproduktora,
zvukový výstup slúchadiel do externých reproduktorov.
SK - 4
4. KARTA SD
Do vstupu pre kartu slúchadiel vložte kartu Micro SD. Tlačidlom M prepnite do režimu karty.
Bude blikať zelená kontrolka. Systém automaticky dekóduje súbory vo zvukovom formáte, ktoré
možno prehrávať. Potom môžete počúvať svoje obľúbené skladby.
5. RÁDIO FM
Tlačidlom M prepnite do režimu rádia. Bude blikať červená kontrolka. Pokiaľ nie je naladená
stanica a počujete šum, stlačte tlačidlo a slúchadlá automaticky vyhľadajú rozhlasovú stanicu.
Slúchadlá nemožno vypnúť pri stlačení tlačidla. Môžete použiť resetovacie tlačidlo vo zvukovom
vstupe. Krátkymi stlačeniami tlačidiel a môžete prepínať medzi rozhlasovými kanálmi.
6. NABÍJANIE
Pred nabíjaním slúchadlá vypnite. Pomocou nabíjacieho kábla prepojte slúchadlá a USB počítača.
Kontrolka bude svietiť červeno. Znamená to úspešné prepojenie, kedy sa slúchadlá nabíjajú. Systém
detekcie kapacity zabudovanej batérie bráni prebitiu batérie. Dlhšia nabíjacia doba nemá vplyv na
batériu. Po dokončení nabití sa kontrolka vypne.
Slabá batéria - ak striedavo bliká zelená, červená a modrá kontrolka, je slabá batéria. Čo najskôr
batériu nabite.
Poznámka: Nenabíjajte slúchadlá zapnuté, inak môže dôjsť k ich poškodeniu a zníženiu životnosti batérie.
SK
7. UPOZORNENIA
• Slúchadlá nie sú vodotesné. Chráňte ich pred vodou a vlhkosťou, aby mohol systém
normálne fungovať.
• Nabíjanie sa vykonáva pomocou pripojenia k USB počítača (5V/500mA). Nenabíjajte ani
nepripájajte slúchadlá k inému zdroju napájania.
• Ak slúchadlá dlhšiu dobu nepoužívate, treba ich raz týždenne nabiť a vybiť, aby bola
životnosť batérie dlhšia.
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby
materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej
kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje
v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO
DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO
DETSKÝCH OHRÁDKACH.
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU ÚNIU A
EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže
byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia HBTM31 je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 5
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy
przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy
zachować w celu korzystania z nich w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NATĘŻENIE
DŹWIĘKU MOŻE USZKODZIĆ
SŁUCH.
W CELU ZACHOWANIA
BEZPIECZEŃSTWA NIE
KORZYSTAĆ PODCZAS
PROWADZENIA SAMOCHODU
I JAZDY NA ROWERZE.
1. SPECYFIKACJE
Radio FM ObsługujeZakres częstotliwości FM87 – 108 MHz
Karta Micro SDObsługujeMaksymalna pojemność16 G
MateriałNdFeBSpecykacjaØ 40 mm
Czułość105±3 dBZniekształcenia≤1% przy 1 kHz
Moc wejściowa30 mWPasmo przenoszenia20-20 kHz
Impedancja32 ΩTypDynamiczny
MikrofonObsługujePasmo przenoszenia30 – 16 kHz
Czułość-58±3 dBTypPojemnościowy
Czas pracy≥6 godzinPort ładowaniaUSB
Czas czuwania≥180 godzinCzas ładowania≥3 godziny
Prąd podczas czuwania0,5-0,6 mAPrąd ładowania500 mA
Rodzaj bateriiBateria litowaNapięcie ładowania5V
Pojemność baterii450 mAhTemperatura15 °C do 35 °C
Masa170 g
Wymiary165x180x80 (mm)
Zakres częstotliwości BT 2,402 GHz - 2,480 GHz
E.i.r.p.1,43 dBm
2. PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIK, OBSŁUGA
M
+
–
►II
I/O
Micro
USB
FM / SD / Bluetooth
Volume +,
Następny utwór
Volume -,
Poprzedni utwór
Play / Pause / Łączenie /
Wyłączanie
Złącze karty Micro SD
Interfejs Audio I/O
ŁadowanieW celu ładowania, podłączyć kabel do ładowania Micro USB.
Przełącza pomiędzy funkcjami M (Mode - tryb), karty Micro SD
oraz Bluetooth
Nacisnąć, żeby przejść do następnego utworu.
Nacisnąć i przytrzymać, żeby zwiększyć natężenie dźwięku.
Nacisnąć, żeby przejść do poprzedniego utworu.
Nacisnąć i przytrzymać, żeby zmniejszyć natężenie dźwięku.
Zarządzanie odtwarzaniem muzyki i parowaniem. Nacisnąć, żeby
sparować. Nacisnąć i przytrzymać, żeby włączać i wyłączać urządzenie.
Włożyć kartę Micro SD, odtwarzanie plików muzycznych MP3
z karty.
Wejście audio na słuchawki z urządzeń zewnętrznych, wyjście audio
do zewnętrznych głośników.
3. BLUETOOTH
Naciskać przycisk M, żeby przejść do trybu Bluetooth, wskaźnik zacznie migać na zmianę na
czerwono i na niebiesko. Funkcja Bluetooth w słuchawkach jest aktywna i oczekuje na parowanie.
Włączy się funkcja Bluetooth a urządzenie będzie oczekiwać na sparowanie. Słuchawki można
będzie znaleźć na liście dostępnych urządzeń. Po otwarciu ustawień Bluetooth w telefonie na liście
dostępnych urządzeń należy wybrać GOGEN HBTM31. Po wybraniu GOGEN HBTM31 urządzenie
połączy się ze słuchawkami, a ich wskaźnik będzie migać tylko na niebiesko, co oznacza że
parowanie zakończyło się sukcesem.
PL - 6
4. KARTA SD
Włożyć kartę Micro SD do gniazda w słuchawkach, nacisnąć przycisk M, żeby wejść w tryb
SD, urządzenie zacznie odczytywanie karty a wskaźnik będzie migać na zielono. Urządzenie
automatycznie odczyta pliki audio i zacznie odtwarzać je w słuchawkach.
5. RADIO FM
Naciskać przycisk M, żeby przejść do trybu Radio, wskaźnik będzie migać na czerwono. Jeśli
w słuchawkach nie słychać stacji radiowej lub słychać szumy nacisnąć przycisk ►II, urządzenie
rozpocznie automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych (w trakcie wyszukiwania nie można wyłączyć
urządzenia za pomocą przycisku ►II. jeśli jest to konieczne, należy użyć przycisku resetu znajdującego
się wewnątrz złącza audio). Naciskać przyciski + lub -, żeby przełączać pomiędzy stacjami radiowymi.
6. ŁADOWANIE
Przed rozpoczęciem ładowania, należy wyłączyć słuchawki. Za pomocą kabla ładującego połączyć
słuchawki i port USB komputera. Wskaźnik będzie świecić się na czerwono. Urządzenie posiada
wbudowany system wykrywania pojemności baterii wraz z zabezpieczeniem przed przeciążeniem,
dłuższy czas ładowania nie będzie miał zatem wpływu na baterię. Kiedy wskaźnik zgaśnie, oznacza to,
że urządzenie zostało w pełni naładowane.
Wskaźnik niskiego poziomu baterii – kiedy poziom naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na
zmianę na czerwono, niebiesko i zielono. Należy wówczas jak najszybciej naładować urządzenie.
PL
UWAGA: nie ładować włączonych słuchawek – może to uszkodzić urządzenie i zmniejszyć żywotność baterii.
7. OSTRZEŻENIA
• Słuchawki nie są wodoodporne, aby działały normalnie, należy chronić je przed wilgocią i zalaniem.
• Słuchawki można ładować wyłącznie za pomocą portu USB komputera (5V/500mA). Nie
ładować ich ani nie podłączać do innych źródeł ładowania.
• Nieużytkowanie słuchawek przez dłuższy czas ma negatywny wpływ na żywotność baterii.
Raz w tygodniu należy rozładować i naładować baterię, żeby utrzymać ją w dobrym stanie.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje
wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna
gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega
stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ
W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga
chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu HBTM31 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/
EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 7
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference.
WARNING
HIGH VOLUME MAY AFFECT
YOUR HEARING.
1. SPECIFICATION
FM RadioSupportFrequency Range FM87 - 108M Hz
Micro SD CardSupportMax support16G
Speaker materialNdFeBSpecication 40 mm
Sensitivity105±3 dBDistortion≤1% At 1K Hz
Power To Bear30 mWFrequency Range20-20K Hz
Resistance32 ΩRecognitionDynamic
MicrophoneSupportFrequency range30 - 16K Hz
Sensitivity-58±3 dBRecognitionCapacitance
Life time≥6 HoursCharge portUSB
Standby time≥180 HoursCharge time≥3 Hours
Standby current0,5-0,6 mACharge current500 mA
Battery TypeLithium BatteryCharge voltage5V
Battery capacity450 mAHTemperature15 °C to 35 °C
Weight170 gFrequency range BT2,402 GHz - 2,480 GHz
Product size165x180x80 (mm)E.i.r.p.1,43 dBm
FOR TRAFFIC SAFETY, DO
NOT USE WHILE DRIVING
OR CYCLING.
2. BUTTON, INTERFACE, SWITCH
M
+
►II
I/O
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Press M turn to Bluetooth mode, indicator light blue and red blinks alternately with each other.
Bluetooth function of headset is starting and waiting for connect state. At this point the Bluetooth
headset can be nd in the state. Opening the phone Bluetooth options and search, you will nd the
Bluetooth for match,the useful listing show GOGEN HBTM31.Click on the GOGEN HBTM31 for
connection, headset indicator light blue blinks only, it express connection successfully.
FM / SD / Bluetooth
Volume+,
the next song
Volume-,
–
The previous song
Play / Pause / Connect /
Hang up
Micro SD card slotInsert Micro SD card, playing card MP3 song les.
Audio I/O
Interface
ChargingConnect the charger Micro USB charge.
Function keys switch among M English name (Mode)
and Micro SD card and Bluetooth
Short press moves to next song,
Long press turn up the volume
Short press moves to previous song,
Long press turn down the volume
Control music play/pause answer calls/hang up.
long press the power on/power off.
Insert Micro SD in headset card slot, press M turn to read card model, the indicator light green
blinks. The system automatically decode audio format les that can be played, then you favorite
melodious voice sounded softly.
5. FM RADIO
Press M turn to read card model, indicator light red blinks. If no radio and you will listen hiss,
you need to Click ►II headset will automatically search for radio program (headphone can’t be
closed when press ►II, you can use reset key: inside the audio port). Short press + and - can
switch down radio channels.
6. CHARGING
Before charging, power off the headset. Using the charging cable connect headset and computer USB,
indicator light red bright. It express successful connection, the headset is charging. Built-in battery
capacity detection system with overload protection. Need not to care long charging time impact on the
battery. Indicator goes off, charging is complete.
Low battery - Power is low when the green, red and blue lights blink alternately. Charge as soon as
possible.
Note: Do not open the process of charging the headset power, otherwise damage headset hardware and
battery life.
EN
7. PRECAUTIONS
• The headset is not waterproof, note that waterproof and moisture in order to ensure the
system can use normally.
• It is major of support computer USB to charge (5V/500mA), not change or connect to other
internal power to charge.
• It can not to place long-term, need to charge and discharge one time weekly in order to
extend battery life.
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided
on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease
in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually
decreases depending on the method of use of the accumulator.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EUROPEAN
UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION SYSTEMS)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type HBTM31 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 9
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében
használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el
biztonságos helyre a későbbi használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
A MAGAS HANGERŐVEL
VALÓ ZENEHALLGATÁS
HALLÁSKÁROSODÁST
OKOZHAT.
1. SPECIFIKÁCIÓK
FM RádióTámogatottFrekvencia FM87 - 108 MHz
Micro SD kártya TámogatottMax kapacitás16G
AnyagNdFeBSpecikáció 40 mm
Érzékenység105±3 dBDisztorzió≤1% At 1K Hz
Teljesítmény30 mWFrekvencia 20-20K Hz
Rezisztencia32 ΩFelismerésDinamikus
MikrofonTámogatottFrekvencia 30 - 16K Hz
Érzékenység-58±3 dBFelismerésKapacitív
Működés≥6 óraTöltő aljzatUSB
Készenlét≥180 óraTöltési idő≥3 óra
Készenléti áram0,5-0,6 mATöltési áram500 mA
Akku típusaLítium BatteryTöltési feszültség5V
Akku kapacitása450 mAhHőmérséklet15 °C - 35 °C
Méretek165x180x80 (mm)E.i.r.p.1,43 dBm
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
NE HASZNÁLJA A FÜLHALLGATÓT VEZETÉS, VAGY BICIKLIZÉS KÖZBEN.
Súly170 gFrekvencia tartomány BT2,402 GHz - 2,480 GHz
2. GOMBOK, INTERFÉSZ, KAPCSOLÓK
M
+
►II
I/OAudió I/O Interfész
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Nyomja meg az M gombot a Bluetooth mód bekapcsolásához, majd a piros és kék indikátor villogni
fog. Ebben a stádiumban lehetőség van a készüléket más eszközzel megkeresni. A saját eszközén
kapcsolja be a Bluetooth funkciót és keresse meg a GOGEN HBTM31 nevű készüléket. Klikkelje rá,
a fény indikátor csak kék színűen fog villogni, ami a sikeres csatlakozást jelenti.
FM / SD / Bluetooth
Hangerő +,
Következő zene
Hangerő -,
–
Előző zene
Lejátszás / Szünet /
Csatlakozás / Hívás
befejezése
Micro SD kártya aljzatMicro SD kártya behelyezése
TöltésTöltőkábel csatlakozása
Funkciós gomb, módok közötti átkapcsolás (Micro SD
kártya, bluetooth)
Rövid megnyomás – következő zene,
Hosszú megnyomás – hangerő növelése
Rövid megnyomás – előző zene,
Hosszú megnyomás – hangerő csökkentése
Lejátszás elindítása/szüneteltetése
Hívás fogadás/befejezés.
Hosszú megnyomás – be/kikapcsolás
Külső audió eszköz csatlakozása, külső hangszórók
csatlakozása
HU - 10
4. SD KÁRTYA
Helyezze a
Micro SD
kártyát az aljzatba, nyomja meg az M gombot, az indikátor zöld színűen fog
villogni. A készülék automatikusan megtalálja a lejátszani való audió fájlokat és a lejátszás elindul.
5. FM RÁDIÓ
Nyomja meg az M gombot, az indikátor piros színűen fog villogni. Abban az esetben ha
semmilyen rádió csatorna nem szól, nyomja meg a ►II gombot a rádió csatorna automatikus
kereséséhez (►II gomb megnyomásával nem lehet a fejhallgatót kikapcsolni, ha szükséges,
használja az audió aljzatban lévő reset gombot)! A + és - gombok rövid megnyomásával
válassza ki a kívánt rádió csatornát!
6. TÖLTÉS
Töltés előtt kapcsolja ki a fejhallgatót! Csatlakoztassa a töltő kábelt a fejhallgatóhoz, annak másik végét
az USB töltőhöz! Az indikátor piros színűen fog villogni. Sikeres csatlakozás esetén a töltés elkezdődik.
A készülék túlterhelés elleni védelemmel felszerelt, nem szükséges a töltési időt gyelni! Teljes feltöltés
után az indikátor kikapcsol.
Alacsony feszültség - abban az esetben, ha zöld, piros és kék indikátor villog, az akkumulátor lemerült.
Töltse azt fel minél előbb!
Megjegyzés: Ne szakítsa meg a töltést, ellenkező esetben a készülék károsodását, vagy az akkumulátor
élettartamának rövidülését okozhatja!
HU
7. ÓVINTÉZKEDÉSEK
• A fejhallgató nem vízálló, ne tegye ki a készüléket víznek, vagy nedvességnek, ellenkező
esetben lehetséges, hogy a fejhallgató nem fog megfelelően működni!
• A töltés USB kábelen keresztül történik (5V/500mA). Ne próbáljon más töltőket használni!
• Ha minél hosszabb működési időt szeretne elérni, töltse fel és merítse le az akkumulátort
legalább hetente egyszer!
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden
anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres
használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére.
Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN.
A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN,
KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.
FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉKKÉNT VALÓ
ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV
HULLADÉKGYŰJTÉSI RENDSZEREIBEN)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és
az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a
lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a HBTM31 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.