GoGEN HBTM 18 B User Manual

HBTM 18 B
CZ
BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ
BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO WIRELESS STEREO HEADPHONE VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ
CZ - 1
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALLATION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte si ho k pozdějšímu nahlédnutí.
VAROVÁNÍ
CZ
VYSOKÁ HLASITOST MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH.
1. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Kmitočtový rozsah 20 Hz - 20 kHz Bluetooth v 4.2
Impedance 32 Ω Nabíjecí napětí 5 V
Příkon 30 mW Nabíjecí proud 500 mA
Citlivost 105 ± 3 dB Kapacita baterie 400 mAh
Zkreslení ≤ 1 % při 1 kHz Výdrž baterie ≥ 14 hodin
Mik. kmitoč. rozsah 30 Hz - 16 kHz Pohotov. doba ≥ 180 hodin
Mik. citlivost - 58 ± 3 dB Doba nabíjení ≤ 5 hodiny
Bezdrátová provozní
frekvence BT
E.i.r.p. 1,43 dBm Hmotnost (přibl.) 150 g
2. TLAČÍTKA, ROZHRANÍ, PŘEPÍNAČE
II
I/O
Micro
USB
Hlasitost + / Další skladba
Hlasitost - / Předchozí skladba
Přehrávání / Pauza / Připojit / Zavěsit
Rozhraní zvukového vstupu / výstupu
Nabíjení
2,402 – 2,480 GHz Provozní teplota 15 °C až 35 °C
Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu, dlou­hým stisknutím zvýšíte hlasitost.
Krátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu, dlouhým stisknutím snížíte hlasitost.
Ovládání hudby a telefonu. Krátkým stisknutím se provede spárování, dlouhým stisknutím se sluchátka zapnou a vypnou.
Zvukový vstup externího zařízení do sluchátkového reproduktoru, sluchátkový zvukový výstup do exter­ních reproduktorů.
Připojení nabíječky pro nabíjení přes konektor mikro USB.
Z DŮVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA PŘI ŘÍZENÍ NEBO PŘI JÍZDĚ NA KOLE.
3. BLUETOOTH
Stiskněte dlouze tlačítko ►II po dobu delší než 5 vteřin. Sluchátka se zapnou a kontrolka bude střídavě blikat modře a červeně. Aktivuje se funkce sluchátek Bluetooth a bude se očekávat při­pojení. Sluchátka s funkcí Bluetooth nyní najedete v seznamu zařízení. Otevřete možnosti funk­ce Bluetooth telefonu a vyhledejte zařízení k připojení. Je označeno jako GoGEN HBTM18B. Kliknutím na GoGEN sluchátka připojíte. Kontrolka sluchátek bude blikat modře, což znamená, že se připojení zdařilo.
4. AUDIO KABEL
Používejte jako běžná sluchátka – pokud ke sluchátkům připojíte audio kabel, není nutné použí­vat tlačítka na sluchátkách (tlačítka fungují pouze v režimu Bluetooth). Stačí propojit sluchátka a váš telefon/počítač nebo jiné zvukové zařízení audio kabelem.
CZ - 2
5. NABÍJENÍ
Před nabíjením sluchátka vypněte. Pomocí nabíjecího kabelu propojte sluchátka a vstup USB počítače. Kontrolka se rozsvítí červeně. Znamená to, že připojení se zdařilo a sluchátka se na­bíjejí. Systém detekce kapacity zabudované baterie má ochranu proti přebití. Není třeba obávat se nepříznivého vlivu dlouhé doby nabíjení na baterii. Jakmile kontrolka zhasne, nabíjení je dokončeno.
Slabá baterie: Pokud střídavě bliká zelená, červená a modrá kontrolka, má baterie nízké napě­tí. Co nejdříve ji nabijte.
Poznámka: Při nabíjení sluchátka nezapínejte a nevypínejte, mohlo by dojít k jejich poškození a zkrácení životnosti baterie.
6. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Sluchátka nejsou voděodolná.K zajištění normálního fungování systému je třeba zabránit přístupu vody a vlhkosti.
Sluchátka podporují využití počítače pro nabíjení. Nepřipojujte sluchátka k jinému zdroji nabí­jení.
Neodkládejte sluchátka na dlouhou dobu bez používání. Je třeba je každý týden nabít a vy­bít, aby se prodloužila jejich životnost.
CZ
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení HBTM18B je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 3
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu.
VAROVANIE
SK
VYSOKÁ HLASITOSŤ MÔŽE POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH.
1. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Frekvenčný rozsah 20 Hz - 20 kHz Bluetooth v 4.2
Impedancia 32 Ω Nabíjacie napätie 5 V
Príkon 30 mW Nabíjací prúd 500 mA
Citlivosť 105 ± 3 dB Kapacita batérie 400 mAh
Skreslenie ≤ 1 % při 1 kHz Výdrž batérie ≥ 14 hodín
Mik. frekven. rozsah 30 Hz - 16 kHz Pohotov. doba ≥ 180 hodín
Mik. citlivosť - 58 ± 3 dB Doba nabíjania ≤ 5 hodín
Bezdrôtová prevádzková
frekvencia BT
E.i.r.p. 1,43 dBm Hmotnosť (pribl.) 150 g
2. TLAČÍTKA, ROZHRANIE, PREPÍNAČE
II
I/O
Micro
USB
Hlasitosť + / Ďalšia skladba
Hlasitosť - / Predchádzajúca skladba
Prehrávanie / Pauza / Pripojiť / Zavesiť
Rozhranie zvukového vstupu / výstupu
Nabíjanie
2,402 – 2,480 GHz Prevádzková teplota 15 °C až 35 °C
Krátkym stlačením prejdete na ďalšiu skladbu, dlhým stlačením zvýšite hlasitosť.
Krátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu, dlhým stlačením znížite hlasitosť.
Ovládanie hudby a telefónu. Krátkym stlačením sa vykoná spárovanie, dlhým stlačením sa slúchadlá zapnú a vypnú.
Zvukový vstup externého zariadenia do slúchadlového reproduktora, slúchadlový zvukový výstup do externých reproduktorov.
Pripojenie nabíjačky pre nabíjanie cez konektor mikro USB.
Z DÔVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVAJTE SLÚCHADLÁ PRI RIADENÍ ALEBO PRI JAZDE NA BICYKLI.
3. BLUETOOTH
Dlhým stlačením tlačidla ►II po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd. Slúchadlá sa zapnú a indikátor bude striedavo blikať modro a červeno. Aktivuje sa funkcia slúchadiel Bluetooth a bude sa očakávať pripojenie. Slúchadlá s funkciou Bluetooth teraz nájdete v zozname zariadení. Otvorte možnosti funkcie Bluetooth telefónu a vyhľadajte zariadenia na pripojenie. Je označená ako GoGEN HBTM18B. Kliknutím na GoGEN slúchadlá pripojíte. Kontrolka slúchadiel bude blikať modro, čo znamená, že sa pripojenie podarilo.
4. AUDIO KÁBEL
Používajte ako bežné slúchadlá - pokiaľ ku slúchadlám pripojíte audio kábel, nie je nutné pou­žívať tlačidlá na slúchadlách (tlačidlá fungujú iba v režime Bluetooth). Stačí prepojiť slúchadlá a váš telefón / počítač alebo iné zvukové zariadenie audio káblom.
SK - 4
5. NABÍJANIE
Pred nabíjaním slúchadlá vypnite. Pomocou nabíjacieho kábla prepojte slúchadlá a vstup USB počítača. Kontrolka sa rozsvieti červeno. Znamená to, že pripojenie sa podarilo a slúchadlá sa nabíjajú. Systém detekcie kapacity zabudovanej batérie má ochranu proti prebitiu. Netreba sa obávať nepriaznivého vplyvu dlhej doby nabíjania na batériu. Ako náhle kontrolka zhasne, nabíjanie je dokončené.
Slabá batéria: Ak striedavo bliká zelená, červená a modrá kontrolka, má batéria nízke napätie. Čo najskôr ju nabite.
Poznámka: Pri nabíjaní slúchadlá nezapínajte a nevypínajte, mohlo by dôjsť k ich poškodeniu a skráteniu životnosti batérie.
6. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Slúchadlá nie sú vode odolné. K zabezpečenie normálneho fungovania systému je potrebné
zabrániť prístupu vody a vlhkosti.
Slúchadlá podporujú využitie počítača pre nabíjanie. Nepripájajte slúchadlá k inému zdroju
nabíjania.
Neodkladajte slúchadlá na dlhú dobu bez používania. Treba ich každý týždeň nabiť a vybiť,
aby sa predĺžila ich životnosť.
SK
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti
nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia HBTM18B je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 5
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
PL
WYSOKIE NATĘŻENIE DŹWIĘKU MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH.
1. SPECYFIKACJE
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz Bluetooth v 4.2
Impedancja 32 Ω Napięcie ładowania 5 V
Moc wejściowa 30 mW Prąd ładowania 500 mA
Czułość 105 ± 3 dB Pojemność baterii 400 mAh
Zniekształcenia ≤ 1 % przy 1 kHz Czas pracy ≥ 14 h
Mik. pasmo przenoszenia 30 Hz - 16 kHz Czas czuwania ≥ 180 h
Mik. czułość - 58 ± 3 dB Czas ładowania ≤ 5 h
Bezprzewodowa
częstotliwość robocza BT
E.i.r.p. 1,43 dBm Masa (przyb.) 150 g
2. PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIK, OBSŁUGA
2,402 – 2,480 GHz Temperatura pracy 15 °C do 35 °C
W CELU ZACHOWANIA BEZ­PIECZEŃSTWA NIE KORZY­STAĆ PODCZAS PROWADZE­NIA SAMOCHODU I JAZDY NA ROWERZE.
Nacisnąć, żeby przejść do następnego utworu.
II
I/O Interfejs Audio I/O
Micro
USB
3. BLUETOOTH
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ►II przez ponad 5 sekund. Słuchawki włączą się, wskaźnik za- cznie migać na zmianę na czerwono i na niebiesko. Włączy się funkcja Bluetooth a urządzenie będzie oczekiwać na sparowanie. Słuchawki można będzie znaleźć na liście dostępnych urząd­zeń. Po otwarciu ustawień Bluetooth w telefonie na liście dostępnych urządzeń należy wybrać GoGEN HBTM18B. Po wybraniu GoGEN urządzenie połączy się ze słuchawkami, a ich wskaź­nik będzie migać tylko na niebiesko, co oznacza, że parowanie zakończyło się sukcesem
Volume + / Następny utwór
Volume - / Poprzedni utwór
Play / Pause / Łączenie / Wyłączanie
Ładowanie W celu ładowania, podłączyć ładowarkę Micro USB.
Nacisnąć i przytrzymać, żeby zwiększyć natężenie dźwięku.
Nacisnąć, żeby przejść do następnego utworu. Nacisnąć i przytrzymać, żeby zwiększyć natężenie dźwięku.
Zarządzanie odtwarzaniem muzyki i parowaniem. Na­cisnąć, żeby sparować. Nacisnąć i przytrzymać, żeby włączać i wyłączać urządzenie.
Wejście audio na słuchawki z urządzeń zewnętrznych, wyjście audio do zewnętrznych głośników.
4. KABEL AUDIO
Słuchawek można używać w normalny sposób, po podłączeniu do nich kabla audio. Nie trzeba wówczas naciskać żadnych przycisków na słuchawkach (przyciski są aktywne tylko w trybie Bluetooth). Aby używać słuchawek w tym trybie, wystarczy podłączyć do nich kabel audio, a jego drugie złącze do telefonu / komputera lub innego urządzenia audio.
PL - 6
5. ŁADOWANIE
Przed rozpoczęciem ładowania, należy wyłączyć słuchawki. Za pomocą kabla ładującego połąc­zyć słuchawki i port USB komputera. Wskaźnik będzie świecić się na czerwono. Urządzenie posiada wbudowany system wykrywania pojemności baterii wraz z zabezpieczeniem przed pr­zeciążeniem, dłuższy czas ładowania nie będzie miał zatem wpływu na baterię. Kiedy wskaźnik zgaśnie, oznacza to, że urządzenie zostało w pełni naładowane.
Wskaźnik niskiego poziomu baterii: kiedy poziom naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na zmianę na czerwono, niebiesko i zielono. Należy wówczas jak najszybciej naładować urządzenie.
Uwaga: Nie ładować włączonych słuchawek – może to uszkodzić urządzenie i zmniejszyć ży­wotność baterii.
6. OSTRZEŻENIA
Słuchawki nie są wodoodporne, aby działały normalnie, należy chronić je przed wilgocią i
zalaniem.
Słuchawki można ładować wyłącznie za pomocą portu USB komputera. Nie ładować ich ani
nie podłączać do innych źródeł ładowania.
Nieużytkowanie słuchawek przez dłuższy czas ma negatywny wpływ na żywotność baterii.
Raz w tygodniu należy rozładować i naładować baterię, żeby utrzymać ją w dobrym stanie.
PL
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu HBTM18B spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 7
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference.
WARNING
EN
HIGH VOLUME MAY AFFECT YOUR HEARING.
1. SPECIFICATION
Frequency response 20 Hz - 20 kHz Bluetooth v 4.2
Impedance 32 Ω Charge voltage 5 V
Power to bear 30 mW Charge current 500 mA
Sensitivity 105 ± 3 dB Battery capacity 400 mAh
Distortion ≤ 1 % at 1 kHz Life time ≥ 14 Hours
Mic. freq. response 30 Hz - 16 kHz Standby time ≥ 180 Hours
Mic. sensitivity - 58 ± 3 dB Charge time ≤ 5 Hours
Wireless Working
Frequency BT
E.i.r.p. 1,43 dBm Weight (approx.) 150 g
2. BUTTON, INTERFACE, SWITCH
II
I/O Audio I/O Interface
Micro
USB
Volume + / The next song
Volume- /The previous song
Play / Pause / Connect / Hang up
Charging Connect the charger Micro USB charge.
2,402 – 2,480 GHz Temperature 15 °C to35 °C
Short press moves to next song, long press turn up the volume.
Short press moves to previous song, long press turn down the volume.
Control music and calls action. Short press for pairing, long press the power on and off.
External device audio input earphone speaker, head­phone audio output to external speakers.
FOR TRAFFIC SAFETY, DO NOT USE WHILE DRIVING OR CYCLING.
3. BLUETOOTH
Long Press ►II more than 5seconds and headphone will power on, indicator light blue and red blinks alternately with each other. Bluetooth function of headset is starting and waiting for connecting. At this point the Bluetooth headset can be found in the state. Opening the phone Bluetooth options and search, you will nd the Bluetooth for match, the useful listing show GoGEN HBTM18B. Click on the GoGEN can connect, headset indicator light blue blinks only, it expresses connection successfully.
4. AUDIO CABLE
Use as normal headphone- when you apply the audio cable to the headphone, you don’t need to press any buttons on the headphone (buttons is workable only for Bluetooth mode), just insert the audio cable between the headphone and your phone/computer or any other audio devices is ok.
EN - 8
5. CHARGING
Before charging, power off the headset. Using the charging cable connect headset and com­puter USB, indicator light red bright. It express successful connection, the headset is charging. Built-in battery capacity detection system with overload protection. Need not to care long charging time impact on the battery. Indicator goes off, charging is complete.
Low battery: Power is low when the green, red and blue lights blink alternately. Charge as soon as possible.
Note: Do not open the process of charging the headset power, otherwise damage headset hardware and battery life.
6. PRECAUTIONS
The headset is not waterproof, note that waterproof and moisture in order to ensure
the system can be used normally.
Headphone supports to use computer USB for charging, don’t change or connect to other
internal power to charge.
Don’t put the headphone without using for long time, need to charge and discharge one time
weekly in order to extend battery life.
EN
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EU­ROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION SYSTEMS)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type HBTM18B is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 9
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
HU
A MAGAS HANGERŐVEL VALÓ ZENEHALLGATÁS
HALLÁSKÁROSODÁST
OKOZHAT.
1. SPECIFIKÁCIÓK
Frekvencia átvitel 20 Hz - 20 kHz Bluetooth v 4.2
Impedancia 32 Ω Töltési feszültség 5 V
Teljesítmény 30 mW Töltési áram 500 mA
Érzékenység 105 ± 3 dB Elem kapacitása 400 mAh
Torzítás ≤ 1 % 1K Hz-nél Működési idő ≥ 14 Óra
Mik. frekvencia átvitel 30 Hz - 16 kHz Készenlét ≥ 180 Óra
Mik. érzékenység - 58 ± 3 dB Töltési idő ≤ 5 Óra
Vezeték nélküli
működési frekvencia BT
E.i.r.p. 1,43 dBm Súly (hozzáv.) 150 g
2. GOMBOK, INTERFÉSZ, KAPCSOLÓK
Hangerő + / Következő zene-
II
I/O Audió I/O Interfész
Micro
USB
szám
Hangerő - / Előző zeneszám
Lejátszás / Szünet / Csatlako­zás / Hívás befejezése
Töltés Micro USB töltő csatlakozása.
2,402 – 2,480 GHz Hőmérséklet 15 °C - 35 °C
Rövid megnyomással ugorjon a következő számra, hosszú megnyomással növelje a hangerőt.
Rövid megnyomással ugorjon az előző számra, hosszú megnyomással csökkentse a hangerőt.
Zene és hívások kezelése. Rövid megnyomással pá­rosítsa, hosszú megnyomással kapcsolja ki/be.
Külső audió berendezés bemenet, külső hangszóróba való kimenet.
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN NE HASZNÁLJA A FÜLHALLGATÓT VEZETÉS, VAGY BICIKLIZÉS KÖZBEN.
3. BLUETOOTH
A ►II gomb hosszú,több mint 5 másodpercig tartó megnyomásával a fülhallgató bekapcsol, az indikátor kék és piros színűen kezd el villogni. A fülhallgató Bluetooth funkciója elindul és várni fog a csatlakozásra. Ebben az állapotban lehet a Bluetooth fülhallgatót keresni. Nyissa ki az Ön eszközén lévő Bluetooth funkciót és keresse addig a berendezéseket, amíg meg nem találja a GoGEN HBTM18B nevezetűt. Kattintson a GoGEN berendezésre a csatlakozáshoz, sikeres csatlakozás esetén az indikátor csak kék színűen fog villogni.
4. AUDIÓ KÁBEL
Használja a készüléket úgy, mint egy normális fülhallgatót – dugja be az audió kábelt a fülha­llgatóba, ilyenkor nem szükséges semmilyen gombot megnyomni (a gombokat csak Bluetooth módban lehet használni). A fülhallgató és a külső eszköz (telefon/számítógép) közötti csatlako­zás után el lehet kezdeni a fülhallgatót használni.
HU - 10
5. TÖLTÉS
Töltés előtt kapcsolja ki a készüléket! Csatlakoztassa a töltőkábelt,a fényjelző piros színűen fog világítani, ami a sikeres csatlakozást jelenti és a töltés folyamatát. A készülék túltöltési védele­mmel van felszerelve, úgyhogy nem szükséges a töltési időre odagyelni. Amikor az indikátor kikapcsol, a töltés befejeződött.
Lemerült elem: Az elem lemerült állapotban van, amikor a zöld, piros és kék fény villog. Minél előbb töltse fel az elemet!
Megjegyzés: Ne kapcsolja be a fülhallgatót töltés közben, ellenkező esetben a készülék és elem károsodását okozhatja!
6. ÓVINTÉZKEDÉSEK
A készülék nem vízálló, tartsa a készüléket távol a víztől és nedvességtől, ha szeretné, hogy
a fülhallgató megfelelően működjön!
A fülhallgatót lehet a számítógépen keresztül is tölteni, ne használjon semmilyen más ener-
giaforrást!
Ne hagyja a készüléket hosszú ideig használat nélkül, legalább egyszer hetente hagyja a
készüléket lemerülni és töltse fel teljesen az elem élettartamának hosszabbítása érdekében!
HU
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉK­KÉNT VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSI RENDSZEREIBEN)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a HBTM18B típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity.
HU - 11
Loading...