GN Netcom GN 8050 TCA User Manual

GN 8050 TCA
Telephone-Computer Headset Amplifier
Amplificateur de Casque pour Téléphone-Ordinateur
Amplificador de Auriculares para Teléfono-Computadora
Amplificador de Fone de Ouvido de Telefone-Computador
User Guide Guide de l’Utilisateur Guía del Usuario Guia do Usuário
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
ABCDEFGHI
ABCDEFGHI
AI
ABCDEFGHI
1
8
ABCDEFGHI
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
3
ABCDEFGHI
ABCDEFGHI
4
5
Side View Vue de Côté Vista Lateral Vista Lateral
Components 1 Headset Stand/On-Line Indicator
2 Top Cover 3 Battery Save Switch
System Requirements
Telephone
Computer with Sound Blaster® compatible sound card
with one 3.5mm microphone jack and one 3.5mm speaker jack.
4 Mute Switch 5 Computer Volume Control 6 Receive Volume Control 7 Telephone/Computer Switch 8 Transmit Volume Control
1
9 Battery Compartment 10 System Selector Switch 11 Battery Door 12 Headset Stand Port 13 Headset Port 14 AC Power Adapter Port 15 Computer Port 16 Telephone Port
2
17 Handset Port
Configuration nécessaire
Téléphone
Ordinateur équipé dune carte son compatible Sound Blaster® avec
prise de microphone de 3,5 mm et prise de haut-parleur de 3,5 mm.
Requisitos del sistema
Teléfono
Computadora con tarjeta de sonido Sound Blaster® compatible
con enchufe de 3.5mm para el micrófono y enchufe de 3.5 mm para el altoparlante.
Requisitos do sistema
Telefone
Computador com placa de som Sound Blaster® compatível com
Composants 1 Support de Casque/ Indicateur
uma tomada de microfone de 3,5mm e uma tomada de alto-falante de 3,5mm.
de Conversation
2 Couvercle Supérieur 3 Sélecteur d’Économie des Piles 4 Commutateur Secret
8
5 Réglage du Volume de LOrdinateur 6 Réglage du Volume de Réception 7 Inverseur Casque/Combiné 8 Réglage du Volume de Transmission
7
9 Compartiment des Piles 10 Commutateur-Sélecteur
de Système
11 Porte du Logement des Piles 12 Port Support de Casque
6
13 Port Casque 14 Port Adaptateur Secteur 15 Port Ordinateur 16 Port Téléphone 17 Port Combiné
Connect all cords.
1.
Connecter tous les cordons.
Conecte todos los
Componentes 1 Soporte de los Auriculares/
Indicador de "En Línea"
cordones.
Ligar todos os cabos.
2 Cubierta Superior 3 Interruptor de Economía de Pilas 4 Interruptor de Silenciamiento
5 Control de Volumen de la
Computadora
6 Control de Volumen de Recepción
9
7 Interruptor Teléfono/Computadora 8 Control de Volumen de Transmisión 9 Compartimento de las Pilas 10 Interruptor del Selector del Sistema 11 Tapita del Compartimento de las Pilas 12 Puerto del Soporte de los Auriculares
11
10
13 Puerto de los Auriculares 14 Puerto del Adaptador de
Corriente de CA
15 Puerto de la Computadora 16 Puerto del Teléfono 17 Puerto del Auricular de Teléfono
Lift the top cover. Open the
2.
battery door on the right side of the amplifier and swing the door open.
Install the two AA batteries
3.
included with the amplifier.
Placez les deux piles AA fournies avec lamplificateur.
Instale las dos pilas AA incluidas con el amplificador.
Instalar duas pilhas AA, incluídas com o amplificador.
Push the battery door firmly
4.
shut until it locks into place.
Fermez la porte du logementdes piles en appuyant fermement jusqu’à ce quelle se verrouille en place.
Cierre firmemente la tapita del compartimento de las pilas hasta que quede trabada.
Fechar a porta do compartimento de pilha, até permanecer fixada.
5.
Set the Telephone/Computer Switch to the telephone position.
Mettez lInverseur Téléphone/ Ordinateur en position télé- phone.
Coloque el Interruptor Tteléfono/Computadora en la posición teléfono.
Set the Mute Switch to the talk
6.
position. Note: Setting the Mute Switch to the mute position will mute your voice to the phone and direct it to the computer.
Placez le Commutateur Secret en position conversation. Remarque: Si L’Inverseur est en position secret, la voix ne parvient pas au téléphone: elle est dirigée vers l’ordinateur.
Coloque el Interruptor de Silencia­miento en posición de habla. Nota: Quando se coloca a Chave Mudo na posição mudo a sua voz para o telefone ficará muda e será transmitida para o computador.
Selecionar a Chave Mudo na posição falar. Nota: Quando se coloca a Chave Mudo na posição mudo a sua voz para o telefone ficará muda e será transmitida para o computador.
Set the Receive Volume Control
7.
to mid range.
Placez le Curseur de Réglage du Volume de Réception en position médiane.
Ajuste el Control del Volumen de Recepción a un nivel medio.
Colocar o Controle de Volume de Recepção na posição média.
8.
Put on your headset and remove the telephone handset from its cradle. Locate the System Selector Switch below the battery com­partment. Slowly move the System Selector Switch through each position until you hear a clear dial tone. Note: Positions G, H and I do not require batteries. You may remove the batteries from the battery compartment for positions G, H and I only.
Mettez le caque et retirez le combiné du berceau. Repérez le Commutateur-Sélecteur de Système situé au-dessous du logement des piles. Déplacez lentement le Commutateur­Sélecteur de position jusqu’à ce que vous entendiez clairement la tonalité. Remarque: Les posi­tions G, H et I ne nécessitent pas de piles. Vous pouvez retirer les batteries de leur logement pour les positions G, H et I seulement.
Póngase los auriculares y quite el auricular del teléfono de su soporte. Ubique el Interruptor del Selector de Sistema que está debajo del compartimento de las pilas. Haga pasar lentamente el Interruptor del Selector de Sistema por cada posición hasta que oiga un tono claro de discar. Nota: las posiciones G, H e I no requieren pilas, por lo tanto puede quitar las pilas del com partimento para las posiciones G, H e I solamente.
Coloque o seu fone de ouvido e remova o monofone do gancho. Localize a Chave de Seleção de Sistema abaixo do compartimento da pilha. Mova vagarosamente a Chave de Seleção de Sistema, em todas as posições, até ouvir um tom de seleção claro. Nota: As posições G, H e I não exigem pilhas. Você só poderá remover as pilhas do compartimento de pilhas nas posições G, H e I.
Rear View Vue Arrière Vista Trasera Vista Traseira
17
12
13
14
16
15
Componentes 1 Suporte do Fone de Ouvido/
Indicador On-Line
2 Tampa Superior 3 Chave de Economia de Pilha 4 Chave Mudo 5 Controle de Volume do Computador 6 Controle de Volume de Recepção 7 Chave Fone de Ouvido/Monofone 8 Controle de Volume de Transmissão 9 Compartimento da Pilha 10 Chave de Seleção de Sistema 11 Porta do Compartimento das Pilhas 12 Porta do Suporte do Fono de Ouvido 13 Porta do Fone de Ouvido 14 Porta do Transformador 15 Porta do Computador 16 Porta do Telefone 17 Porta do Monofone
Levez le couvercle supérieur. Décrochez la porte du loge­ment des piles située sur le côté droit de lamplificateur et ouvrez celle-ci à fond.
Levante la cubierta superior. Abra hacia fuera la tapita del compartimento de las pilas, del lado derecho del amplificador.
Levantar a tampa superior. Abrir a porta do comparti­mento de bateria no lado direito do amplificador, abrindo-a repentinamente.
Colocar a Chave de Telefone/ Computador na posição telefone.
Loading...
+ 2 hidden pages