G-mini Lord User Manual

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI / Sportowy wózek dziecięcy Gmini LORD
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / Gmini LORD sport babakocsi SL NAVODILA / Otroški športni voziček Gmini LORDDE HR UPUTE / Dječja sportska kolica GminiLORD
Wyprodukowano w Chinach. Importer i dystrybutor na Czechy/Słowację: Piccolo, s.r.o., Pernerova 35, Praga 8
www.piccollo.cz ׀www.g-mini.cz | Zgodne z normą ČSN-EN 1888:2012
Piccolo s.r.o., Pernerova 35, Praha 8, www.piccolo.cz / www.g-mini.cz Összhangban a ČSN-EN 1888:2012 szabvánnyal.
Proizvedeno na Kitajskem. Uvoznik in distributer: Piccollo, s.r.o., Pernerova 35, Praga 8, www.piccollo.cz I
www.g-mini.cz | Usklajeno s SIST EN 1888:2012
Proizvedeno u Kini. Uvoznik i distributer za Češku / Slovačku: Piccollo s.r.o., Pernerova 35, Praha 8, www.piccollo.cz I www.g-mini.cz | U skladu sa ČSN-EN 1888:2012
Model: / Modell: GM1604
PL
WAŻNE – ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI UWAGA: PRZED UŻYCIEM NALEŻY USUNĄĆ I WYRZUCIĆ WSZYSTKIE TOREBKI PLASTIKOWE I CZĘŚCI OPAKOWANIA LUB PRZECHOWYWAĆ JE POZA ZASIĘGIEM
DZIECI!
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru!
Przed użyciem produktu sprawdź, czy wszystkie elementy zabezpieczające są zablokowane. Podczas składania lub rozkładania produktu zadbaj o to, aby dziecko znajdowało się w bezpiecznej odległości, aby nie dopuścić do ewentualnych obrażeń! Nie pozwól, aby dziecko bawiło się produktem! Przed użyciem wózka z gondolą, siedziskiem lub fotelikiem samochodowym należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie systemy zapinania są prawidłowo zabezpieczone!
OSTRZEŻENIE: Ten wyrób nie jest przeznaczony do biegania ani jazdy na rolkach.
Ten wózek jest przeznaczony dla dzieci od momentu urodzenia do trzeciego roku życia o maksymalnej wadze do
15 kg!
W przypadku dzieci od momentu urodzenia do trzeciego roku życia wózek powinien być używany wraz z gondolą. W przypadku korzystania z głębokiego wózka: wyrób jest przeznaczony dla dzieci, które nie potrafią usiąść bez pomocy, obrócić się ani nie mogą same podnieść się na rękach i kolanach. Maksymalny ciężar dziecka w
głębokim wózku wynosi 9 kg.
OSTRZEŻENIE: Jeśli Twoje dziecko potrafi samo usiąść, używaj szelek.
UWAGA: Pamiętaj o ryzyku, które zagraża dziecku w pobliżu otwartych źródeł ognia lub ciepła, takich jak
ogrzewanie elektryczne czy gazowe itp. Nigdy nie pozostawiaj gondoli w pobliżu takich źródeł ciepła.
UWAGA: Jeśli zamierzasz kupić materac osobno, sprawdź, czy jest on przeznaczony dla danego produktu. Nie
używaj materaca o wysokości większej niż 10 mm. Za każdym razem, kiedy wkładasz dziecko do wózka lub wyjmujesz je, należy mieć zablokowane hamulce! Nie obciążaj nadmiernie koszyka! Maksymalny dopuszczalny ciężar to 2 kg! Dowolna torba lub przedmiot zawieszony na uchwytach lub oparciu czy z boków wózka może zagrażać jego stabilności! Nie przewoź naraz więcej niż jednego dziecka!
Nie używaj akcesoriów, części zamiennych lub innych elementów, które nie są dostarczane ani zatwierdzone
przez producenta!
Po usunięciu pasów bezpieczeństwa upewnij się, czy zostały one ponownie przeciągnięte przez punkty kotwiczące. Należy ponownie dostosować długość pasów. Aby upewnić się, czy pasy są prawidłowo przymocowane, posadź dziecko w wózku, zapnij pasy i pociągnij mocno za ich końce! Ten wózek nie może zastąpić kołyski ani łóżeczka. Jeśli dziecko potrzebuje odpoczynku, przełóż je do gondoli, kołyski lub łóżeczka! Przed montażem produktu sprawdź, czy żadna część nie została podczas transportu uszkodzona. Jeśli do tego doszło, z produktu nie wolno korzystać i należy go przechowywać poza zasięgiem dzieci! Nie korzystaj z produktu, jeśli brakuje jakiejś jego części, została ona urwana lub uszkodzona! Montaż produktu powinien zostać wykonany wyłącznie przez osobę dorosłą!
Z tego wyrobu powinna korzystać wyłącznie osoba dorosła!
Nie pozwól, aby ktokolwiek używał produktu bez uprzedniego zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi! Podczas dostosowywania siedziska sprawdź, czy nie dojdzie do kontaktu ruchomych części wózka z ciałem
dziecka!
Nigdy nie oddalaj się od wózka, jeśli stoi on na zboczu, a wewnątrz znajduje się dziecko, nawet jeśli koła są
zahamowane!
Nie korzystaj z wyrobu na schodach ani na ruchomych schodach. Może łatwo dojść do utraty kontroli nad wózkiem. Zachowaj szczególną ostrożność podczas wjeżdżania na chodnik czy na stopień lub podczas zjeżdżania z nich! Po każdym zatrzymaniu wózka zahamuj go! Nigdy nie podnoś produktu za uchwyt, jeśli dziecko siedzi w wózku! Nie pozwól, aby dziecko stawało na koszyku. Może dojść do uszkodzenia koszyka, obrażeń dziecka i
przewrócenia wózka!
Aby ograniczyć ryzyko uduszenia, nie dawaj dziecku do zabawy przedmiotów zawieszonych na sznurkach ani nie pozostawiaj ich w pobliżu dziecka!
Jeśli pozostawisz wózek na długo na słońcu, poczekaj do jego ochłodzenia, zanim umieścisz w nim ponownie dziecko! Oddziaływanie promieni słonecznych na wózek przez dłuższy czas może spowodować wyblaknięcie kolorów i materiałów. Nie wolno korzystać z pokrowca przeciwdeszczowego, jeśli nie jest on przymocowany do budki lub daszka
przeciwsłonecznego – zagraża to uduszeniem dziecka!
Jeśli na wózku jest umieszczony pokrowiec przeciwdeszczowy, nigdy nie pozostawiaj wózka na słońcu, jeśli siedzi w nim dziecko! Grozi to ryzykiem porażenia słonecznego i uduszenia! Korzystaj wyłącznie z pokrowca przeciwdeszczowego stanowiącego wyposażenie wózka lub dostarczanego do wózka przez producenta lub dystrybutora. Unikaj kontaktu wózka z wodą morską/słoną. Powoduje ona jego zardzewienie! Nie korzystaj z wózka na plaży! Jeśli nie korzystasz z wózka, umieść go poza zasięgiem dzieci!
LISTA CZĘŚCI
Podwozie Siedzisko Budka 2 x tylne kółka 2 x przednie kółka
Pałąk ochronny
Koszyk na drobne przedmioty
Dodatkowa wyściółka siedziska
2 x osłonka ramion i jedna osłonka pasa pomiędzy nogami dziecka Okrycie na nogi/pokrywa.
Ważna uwaga: Zdjęcia umieszczone w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter ilustracyjny i mogą się różnić od zakupionego przez Państwa modelu.
ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
Ten wyrób wymaga regularnej konserwacji. Czyszczenia i konserwacji może dokonywać wyłącznie osoba dorosła.
CZYSZCZENIE
Wózek i gondola nie mają zdejmowanych okryć. Pokrycie tekstylne należy czyścić wilgotną gąbką i neutralnym mydłem. Części z tworzywa sztucznego należy regularnie czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli dojdzie do kontaktu metalowych części z wodą, należy je wysuszyć, aby nie dopuścić do ich zardzewienia. Nie należy korzystać ze środków czyszczących o właściwościach ściernych ani z rozpuszczalników.
Podczas czyszczenia należy postępować zgodnie z zaleceniami podanymi na etykietach wyrobu. Poniżej zostały podane symbole dotyczące prania wraz z ich znaczeniem:
Nie prać. Nie wybielać. Nie suszyć w suszarce. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie.
KONSERWACJA
W razie potrzeby nasmaruj ruchome części olejem silikonowym. Kontroluj regularnie stopień zużycia kółek i usuwaj z nich pył i piasek. Sprawdzaj, czy części z tworzyw
sztucznych, które ruszają się na stelażu wózka, nie są zanieczyszczone pyłem lub piaskiem. W ten sposób
ograniczysz tarcie, które mogłoby zagrażać prawidłowemu działaniu wózka. Przechowuj wózek w suchym
miejscu.
PIERWSZY MONTAŻ WÓZKA:
1) KROK – KONSTRUKCJA
UWAGA: WYPAKUJ POSZCZEGÓLNE CZĘŚCI WÓZKA Z PUDEŁKA.
PRZED UŻYCIEM USUŃ I WYRZUĆ WSZYSTKIE PLASTIKOWE TOREBKI I CZĘŚCI OPAKOWANIA WYROBU LUB PRZECHOWUJ JE POZA ZASIĘGIEM DZIECI!
1.1 Jedną ręką pociągnij do góry za zabezpieczenie umieszczone z prawej strony stelaża wózka, a jednocześnie drugą ręka otwieraj stelaż wózka. Kontynuuj czynność do momentu całkowitego otwarcia stelaża. Całkowite otwarcie stelaża zostanie zasygnalizowane przez odgłos trzaśnięcia.
UWAGA: Jeśli po wciśnięciu zabezpieczenia nie możesz otworzyć wózka, naciśnij delikatnie na stelaż wózka w kierunku w dół i wykonaj ponownie czynność.
ZABEZPIECZENIE
Jedną ręką pociągnij za
zabezpieczenie do góry, a drugą
otwórz konstrukcję.
2) KROK – ZAKŁADANIE / WYJMOWANIE KÓŁ
2. Zakładanie przedniego koła: wsuwaj oś koła do odpowiedniego otworu w przednim stelażu do momentu
usłyszenia zatrzaśnięcia blokady. Wykonaj tę samą czynność na drugim przednim kole.
OSTRZEŻENIE: Oba kółka należy jednocześnie bądź zablokować lub umożliwić ich swobodne obracanie!
OSTRZEŻENIE: Zanim zaczniesz korzystać z wózka, sprawdź, czy kółka są dobrze przymocowane do stelaża
wózka!
Blokada obrotu
przedniego
koła.
2A) PRZEDNIE KOŁA:
3. Kółka obrotowe: Wózek jest wyposażony w przednie kółka, które mogą się
swobodnie obracać lub być zablokowane.
Zalecamy korzystanie z zablokowanych kółek na nierównym terenie.
Swobodnie obracające się kółka umożliwiają lepszą i łatwiejszą manipulację
wózkiem na drogach o równej powierzchni.
4. Aby zablokować kółka (i uniemożliwić ich obracanie), przekręć zabezpieczenie umieszczone na pokrywie kółka w kierunku do przodu. Niezależnie od pozycji, w której aktualnie znajduje się kółko po jego ustawieniu w równej pozycji dojdzie do jego automatycznego zablokowania. Jeśli kółko jest zablokowane we właściwy sposób, będzie słychać zatrzaśnięcie zabezpieczenia. Aby ponownie odblokować kółko, należy przekręcić zabezpieczenie w kierunku do wewnątrz, przez co dojdzie do zwolnienia kółek, które będą się mogły znów swobodnie obracać.
2B) TYLNE KÓŁKA:
6. Wsuń zaczep tylnego kółka do otworu tylnej osi. Powinieneś usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia zabezpieczenia. Wykonaj tę czynność również w przypadku drugiego tylnego kółka.
Skontroluj całość pociągając delikatnie za kółko, aby upewnić się, że jest
prawidłowo przymocowane.
WAŻNE: Opony tylnych kółek należy nadmuchać maksymalnie na 35 P.S.I. (240 KPa)/(2,4 BAR) dbając o to, aby nie przekroczyć podanej wartości i nie nadmuchiwać kółka nadmiernie.
7. ZDEJMOWANIE TYLNEGO KÓŁKA:
Jeśli chcesz zdjąć tylne kółko, pociągnij w dół za zabezpieczenie umieszczone pod osią. Następnie ciągnij kółko w kierunku na zewnątrz od
miejsca jego umieszczenia.
Aby je ponownie założyć, postępuj zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Zanim zaczniesz korzystać z wózka, sprawdź, czy kółka są prawidłowo przymocowane do stelażu wózka!
5. ZDEJMOWANIE PRZEDNIEGO KÓŁKA:
Jeśli chcesz zdjąć przednie kółka (np. na czas transportu wózka lub w celu jego przechowywania), wciśnij zabezpieczenie umieszczone po wewnętrznej stronie pokrywy kółka i wyjmij kółko.
Aby je ponownie założyć, postępuj zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi.
3) KROK – ZAKŁADANIE / WYJMOWANEI SIEDZISKA
8. Osadź siedzisko w odpowiednich otworach w stelażu wózka.
OSTRZEŻENIE: Pociągnij siedzisko do góry, aby sprawdzić, czy jest rzeczywiście przymocowane!
Jeśli chcesz wyjąć siedzisko, wciśnij oba zabezpieczenia
umieszczone po obu stronach pod spodem przegubu siedziska i
pociągnij siedzisko do góry. Nie wykonuj tej czynności, jeśli dziecko znajduje się na siedzisku.
OSTRZEŻENIE: Nie wyjmuj siedziska z wózka, jeśli znajduje się
w nim dziecko!
4) KROK – ZAKŁADANIE BUDKI
9. Na wózku można umieścić budkę. Siedzisko jest wyposażone w dwie końcówki znajdujące się po bokach oparcia, umożliwiające przymocowanie budki. Jeśli chcesz przymocować budkę, wsuń system mocujący do końcówek tak, jak pokazano na zdjęciu. Następnie za pomocą ekspresu przymocuj tekstylny
pokrowiec budki do siedziska.
OSTRZEŻENIE: Budkę należy przymocować po obu stronach wózka. Sprawdź, czy budka jest prawidłowo zablokowana!
Jeśli chcesz usunąć budkę, należy do końca rozpiąć ekspres pokrowca budki oraz wcisnąć przyciski znajdujące się wewnątrz końcówek budki. Następnie należy wyciągnąć budkę do góry.
Jeśli chcesz wyregulować budkę, pociągnij / popchnij ją w kierunku
oznaczonym strzałkami do środka. Obszerna budka umożliwia ochronę
Twojego dziecka przed niekorzystnymi warunkami pogodowymi por.
zdjęcie.
5) KROK – ZDEJMOWANY PAŁĄK OCHRONNY
10. Wózek jest wyposażony w ochronny pałąk, który można zdemontować. Zakładanie ochronnego pałąka: włóż końcówki ochronnego pałąka do odpowiednich otworów znajdujących się na stelażu siedziska – por. zdjęcie. Powinieneś usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia zabezpieczenia. Jeśli chcesz zdjąć pałąk, wystarczy wcisnąć wewnętrzny przycisk znajdujący się po obu stronach pałąka ochronnego. Aby ułatwić wkładanie lub wyjmowanie dziecka z wózka, możesz odblokować pałąk z
jednej strony.
OSTRZEŻENIE: Dziecko należy zawsze zapinać pasami bezpieczeństwa! Pałąk NIE JEST elementem służącym do przytrzymywania dziecka!
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie podnoś wózka za pałąk, jeśli siedzi w nim dziecko!
6) KROK – REGULACJA POZYCJI / WŁAŚCIWOŚCI WÓZKA
11. Po przymocowaniu siedziska do podwozia można wyregulować je do trzech różnych pozycji. Całe siedzisko można wyregulować poprzez wciśnięcie przycisku znajdującego się w tylnej części siedziska, por. zdjęcie.
Poprzez pochylenie siedziska można wybrać odpowiednią
pozycję. Potwierdzeniem tego, że siedzisko jest zablokowane w danej pozycji, jest zatrzaśnięcie
zabezpieczenia.
Aby ustawić siedzisko w pozycji wózka sportowego, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
13. Wykonuj czynności w
kierunku wskazanym przez
strzałki, zapnij klamrę pod
siedziskiem wózka, por.
zdjęcie. Aby doszło do
prawidłowego zapięcia, należy
użyć obu rąk.
14. Zapnij klamrę pod
podpórką na nogi, por.
zdjęcie.
12. Okręć ekspresy wokół
podpórki umieszczonej pod
siedziskiem i przymocuj je.
15. Wyreguluj oparcie na odpowiednią pozycję za pomocą znajdującego się na nim paska / klamry.
TAK
NIE
OSTRZEŻNIE: Podczas używania
siedziska w pozycji wózka
sportowego wszystkie klamry (pod
siedziskiem i pod podpórką na nogi) muszą być zablokowane.
17. Rozchyl siedzisko tak, aby znalazło się w pozycji poziomej.
18. Rozepnij ekspresy i
zwolnij podpórkę umieszczoną
pod siedziskiem.
19. Wykonuj czynności w
kierunku wskazanym przez
strzałki, rozepnij klamrę pod
siedziskiem wózka, por.
zdjęcie.
20. Rozepnij klamrę pod podpórką na nogi, por. zdjęcie.
Aby wymienić siedzisko na gondolę, wykonaj następujące czynności:
16. Ustaw oparcie na najniższą pozycję za pomocą pasków / klamer umieszczonych na oparciu.
OSTRZEŻENIE: Z wózka należy
korzystać wyłącznie w pozycji
poziomej, por. zdjęcie.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj wózka w pozycji pochyłej.
Zdejmij pasy bezpieczeństwa (por. rozdział ZDEJMOWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA) i umieść je poza zasięgiem dzieci. Pasy można całkowicie wyjąć.
TAK
NIE
NIE
ANO
NE
OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z
produktu w konfiguracji wózka głębokiego obie klamry pod siedziskiem i podpórką nóg powinny być równocześnie zwolnione.
OSTRZEŻENIE: Od momentu urodzenia do 6
miesiąca życia dziecka należy korzystać z
gondoli.
OSTRZEŻENIE: Jeśli siedzisko jest wykorzystywane jako gondola, musi być ono
przymocowane do wózka w kierunku do siebie!
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj gondoli z wózka, jeśli leży w niej dziecko!
21. REGULACJA PODPÓRKI NÓG
Podpórkę nóg można wyregulować do 4 różnych pozycji poprzez równoczesne wciśnięcie przycisków umieszczonych po obu stronach elementu regulującego siedzisko. Zablokowanie podpórki nóg zostanie potwierdzone przez odgłos zatrzaśnięcia. Oba przyciski muszą być zwolnione.
22. REGULACJA WYSOKOŚCI UCHWYTU WÓZKA
Wózek jest wyposażony w teleskopowy uchwyt, który można ustawić w 3
pozycjach wysokości.
Wciśnij przycisk umożliwiający zmianę ustawień, znajdujący się na uchwycie wózka i poprzez wepchnięcie lub wyciągnięcie uchwytu ustaw go
w odpowiedniej pozycji.
TAK
NIE
7) KROK – PASY BEZPIECZEŃSTWA
23. Wózek jest wyposażony w zamontowany pięciopunktowy pas bezpieczeństwa składający się z dwu pasów na ramiona, dwóch pasów na brzuch i pasa umieszczanego pomiędzy nogami dziecka z klamrą.
OSTRZEŻENIE: Aby dostosować pasy do sylwetki dziecka, można je wyregulować!
Połóż dziecko w wózku. Zapnij pasy: najpierw nasuń klamrę prawego
pasa na ramiona na centralną klamrę i zabezpiecz ją za pomocą prawego pasa na biodra. Wykonaj tę samą czynność po lewej stronie. Wyreguluj wysokość pasów na ramiona tak, aby przylegały do ramion i ciała dziecka. Następnie wyreguluj szerokość pasów biodrowych tak, aby dostosowały się do ciała dziecka.
Jeśli chcesz rozpiąć pas chroniący brzuch, wciśnij przycisk centralnej klamry, przez co dojdzie do zwolnienia wszystkich części pasa.
OSTRZEŻENIE: Używaj zawsze pasów bezpieczeństwa! Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, korzystaj ze wszystkich pięciu punktów mocowania pasów bezpieczeństwa!
W celu zapewnienia większego bezpieczeństwa wózek został wyposażony w pierścienie w kształcie litery „D, co
umożliwia podłączenie dodatkowego pasa bezpieczeństwa zgodnie z normą BS 6684. Pierścienie są umieszczone wewnątrz siedziska wózka po prawej i lewej stronie wózka.
Uwaga: W przypadku korzystania zimą ze śpiwora należy najpierw przeciągnąć pasy bezpieczeństwa przez śpiwór. Aby je wyregulować, należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale powyżej.
ZDEJMOWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
24. Pasy bezpieczeństwa można zdjąć (w celu ich wyprania lub użycia w konfiguracji głębokiego wózka).
Jeśli chcesz zdjąć pasy bezpieczeństwa, przeciągnij klamrę pasa umieszczanego pomiędzy nogami i wyciągnij ją
przez otwór w siedzisku na zewnątrz. Następnie przeciągnij klamry pasów ramieniowych i wyciągnij je przez
otwory w oparciu na zewnątrz. W ten sam sposób wyciągnij pasy umieszczane na brzuchu (należy przekręcić klamrę kotwiczącą i ustawić ją na wysokość, w przeciwnym razie nie przejdzie przez otwór). Po usunięciu pasów bezpieczeństwa upewnij się, czy przy nowym zamontowaniu zostały prawidłowo przeciągnięte przez punkty kotwiczące. W przypadku nowego użycia systemów mocujących należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Przeciągnij klamrę przez otwór na pas umieszczany pomiędzy nogami. Zadbaj o to, aby przez otwór przeszła cała klamra i pas został przekręcony w centralnej klamrze w kierunku do
Ciebie. Następnie przeciągnij klamrę pasa ramieniowego przez otwór w oparciu i zablokuj go. Postępuj w ten sam sposób w przypadku drugiego pasa ramieniowego oraz obu pasów umieszczanych na brzuchu.
OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu montażu należy ponownie dostosować pasy do sylwetki dziecka.
8) KROK – HAMULEC TYLNY
25. Wózek jest wyposażony w tylny hamulec dźwigniowy umieszczony
na tylnej osi wózka. Jeśli chcesz zahamować wózek, wciśnij go nogą
na dół. Aby odblokować kółka, wciśnij dźwignię do góry.
OSTRZEŻENIE: Przy każdym zatrzymaniu wózka należy użyć
hamulca! Nigdy nie oddalaj się od wózka, jeśli stoi na zboczu, a
dziecko w nim siedzi. Nawet jeśli kółka są zahamowane!
OSTRZEŻENIE: Po użyciu dźwigni sprawdź, czy hamulce są
prawidłowo zablokowane u obu tylnych kółek!
9) KROK – DODATKOWA WYŚCIÓŁKA
26. W pierwszych miesiącach życia dziecka można korzystać z dodatkowej wyściółki. Dodatkowa wyściółka musi zostać przymocowana w przypadku wykorzystywania produktu jako wózka sportowego.
Aby prawidłowo umieścić pasy bezpieczeństwa na oparciu wózka, należy postępować zgodnie z zaleceniami
podanymi w rozdziale „UŻYWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA”.
OSŁONKI NA PASY BEZPIECZEŃSTWA
27. Wózek jest wyposażony w
zestaw zawierający 2 osłonki pasów
ramieniowych (A) i 1 osłonkę pasa umieszczanego pomiędzy nogami
dziecka (B).
28. Załóż osłonki na pasy
ramieniowe tak, jak pokazano na
rysunku. Zadbaj o to, aby nie
założyć osłonek pionowym
szwem na zewnątrz. Osłonki pasów ramieniowych można
dostosować do sylwetki dziecka.
29. Wsuń pas pomiędzy nogami dziecka do
odpowiedniego otworu
tak, jak pokazano na
rysunku.
OKRYCIE NA NOGI/POKRYWA
30. Wózek jest wyposażony w akcesoria. Ten element może zostać wykorzystany na dwa sposoby:
jako osłona na nogi w przypadku użycia wózka sportowego,
jako pokrywa w przypadku użycia wózka głębokiego.
Przymocuj ten element za pomocą ekspresu do siedziska wózka. Osłona/pokrywa została wyposażona w rzepy,
dzięki którym można przymocować element do uchwytu ochronnego poprzez przeciągnięcie górnej części przez
uchwyt i jej przymocowanie za pomocą rzepu.
10) KROK – SKŁADANIE WÓZKA
31. Jeśli chcesz złożyć wózek tak, aby był jak najbardziej składny, wciśnij zabezpieczenia znajdujące się pod spodem przegubów siedziska i wyciągnij je do góry.
Jeśli chcesz złożyć wózek, lepiej jest go najpierw zahamować.
Następnie wcisnąć zabezpieczenie umieszczone na
uchwycie wózka, a drugą ręką przyciągnąć zabezpieczenie
umieszczone po lewej stronie stelaża w kierunku do siebie i jednocześnie pchać uchwyt w kierunku do stelaża i w dół.
Jeśli wózek jest prawidłowo złożony, usłyszysz dźwięk zatrzaśnięcia zabezpieczenia.
Informacje dotyczące zdejmowania kółek zawarte są w rozdziale KROK 2 Zdejmowanie przedniego / tylnego kółka.
11) KROK – PRZEGLĄD PRZYCISKÓW FUNKCJONALNYCH
32. Mechanizm składania
33. Hamulec tylny
34. Zdejmowanie
przedniego kółka
35. Zdejmowanie tylnego kółka
36. Haczyk do mocowania koszykaA
HU
FONTOS –ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ESESTLEGES KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.
FIGYELMEZTETÉS: HASZNÁLAT ELŐTT TÁVOLÍTSON EL ÉS DOBJON KI MINDEN MŰANYAG ZACSKÓT ÉS A TERMÉK CSOMAGOLÁSÁNAK RÉSZEIT, VAGY LEGALÁBB TÁROLJA GYERMEKEK SZÁMÁRA NEM ELÉRHETŐ HELYEN!
FIGYELMEZTETÉSEK:
•Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül!
•Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden lezáró elem a helyén van.
•Összehajtásnál vagy szétnyitásnál mindig gondoskodjon arról, hogy a gyermek biztonságos távolságban legyen, hogy megelőzze az esetleges sérülést!
•Ne engedje meg, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel!
•Mielőtt a babakocsit mózeskosárként, ülőkocsiként vagy gyerekülésként használja, mindig ellenőrizze, hogy a szorító rendszerek megfelelő módon biztosítva legyenek!
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem alkalmazható futáshoz vagy korcsolyázáshoz!
•Ez a babakocsi születéstől hároméves korig, maximálisan 15 kg súlyú gyermek számára használható!
•A gyermek születésétől kb. 6 hónapos koráig a babakocsit mózeskosár konfigurációban kell használni.
•Amikor a babakocsit mélykocsiként használja: a termék olyan gyermeknek megfelelő, aki segítség nélkül nem tud felülni, hasára vagy hátára fordulni és nem képes maga négykézlábra állni. A mélykocsiba tehető gyermek maximális súlya 9 kg lehet.
FIGYELMEZTETÉS: Használja a hámot, amint a gyermeke segítség nélkül fel tud ülni!
FIGYELEM: Ne feledkezzen meg a veszélyről, ami nyílt tüzek vagy hőforrások közelében fenyeget, mint amilyen az elektromos- vagy gázfűtés, stb. Soha ne hagyja a mózeskosarat ilyen hőforrások közelében!
FIGYELEM: Amennyiben külön vásárolja meg a matracot, mindig ellenőrizze, alkalmazható-e az adott termékhez. Ne használjon 10 mm-nél vastagabb matracot!
•Mindig, amikor a gyermeket beteszi vagy kiveszi a babakocsiból, a fékeknek lezárva kell lenniük!
•Ne terhelje túl a kosarat! A megengedett maximális súly 2 kg!
•A fogókra és/vagy a háttámlára és/vagy a babakocsi oldalaira akasztott bármely táska vagy más tárgy veszélyeztetheti a babakocsi stabilitását!
•Ne szállítson egyszerre egynél több gyermeket!
•Ne használjon olyan kiegészítőket, pótalkatrészeket vagy alkatrészeket, amelyeket nem a gyártó adott vagy hagyott jóvá!
•A biztonsági övek eltávolítása után győződjön meg arról, hogy újra megfelelően meg lettek húzva a rögzítési pontoknál. Az övek hosszát újra meg kell igazítani. Ahhoz, hogy biztos
legyen abban, hogy az övek megfelelően ki vannak húzva, ültesse be a gyermeket a
babakocsiba, kapcsolja be a biztonsági öveket és erősen húzza meg a végüket!
•Ez a babakocsi nem helyettesíti a bölcsőt vagy a kiságyat. Amikor a gyermeknek pihennie kell, helyezze őt mózeskosárba, bölcsőbe vagy kiságyba!
•A termék összeszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a szállítás során nem sérült-e meg valamelyik alkatrész. Ha igen, a terméket tilos használni és olyan helyre kell tenni, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
•A terméket ne használja, ha valamelyik része hiányzik, leszakadt vagy károsodott!
•A termék összeszerelését kizárólag felnőtt személy végezheti!
•Ezt a terméket kizárólag felnőtt személy használhatja!
•Ne engedje, hogy bárki használhassa a terméket anélkül, hogy előtte megismerkedett volna ezzel a használati utasítással!
•A babakocsi ülésének beállítása során ellenőrizze, hogy a babakocsi mozgó részei ne
kerülhessenek kontaktusba a gyermek testével!
•Soha ne távolodjon el a babakocsitól, ha emelkedőn áll és a gyermek benne ül, még akkor se, ha a kerekek be vannak fékezve!
•Ne használja a babakocsit lépcsőn és mozgólépcsőn: könnyeben elveszítheti felette a
kontrollt.
•Fokozottabban figyeljen, amikor járdára akar felhajtani vagy járdáról lehajtani!
•Amikor a babakocsit leállítja, mindig fékezze be!
•Soha ne emelje fel a terméket a fogójánál fogva, amikor benne ül a gyermek!
•Ne engedje, hogy gyermek a kosárba lépjen: eltörhet és megsebesítheti a gyermeket és a
babakocsi felborulhat!
•Hogy megakadályozza a megfojtás veszélyét, ne adjon a gyermeknek zsinóron függő tárgyakat játszani és ne is hagyjon ilyeneket a közelében!
•Amikor a babakocsit sokáig állni hagyja a napon, várja meg, amíg lehűl és csak ez után
tegye vissza bele a gyermeket!
A napsugaraknak való hosszú idejű kitettség a színek és a textil anyagok kifakulását
okozhatja.
•Az esővédő nem használható, amíg nincs felerősítve a tetőre vagy a napvédőre, a
gyermek megfulladsát okozhatja!
•Amikor a babakocsira fel van erősítve az esővédő, soha ne hagyja a babakocsit a napon, ha a gyermek benne ül! Fennáll a meggyulladás és megfulladás veszélye!
•Csak azt az esővédőt használja, amivel a babakocsi el van látva, vagy amelyiket a gyártó vagy forgalmazó ad a babakocsihoz!
•Akadályozza meg, hogy a babakocsi tengervízzel/sós vízzel érintkezzen; rozsdásodást
okozhat!
•Ne használja a babakocsit a strandon!
•Amikor a babakocsit nem használja, helyezze gyermekek által nem elérhető helyre!
Loading...
+ 32 hidden pages