G-mini Easy User Manual

CZ NÁVOD K POUŽITÍ
Model / Modell / Modèle : GM1704
SK NÁVOD K POUŽITÍ
EN INSTRUCTION MANUAL
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FR INSTRUCTIONS D´USAGE
CZ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO DALŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A ZLIKVIDUJTE PŘÍ­PADNÉ PLASTOVÉ SÁČKY A VŠECHNY ČÁSTI OBALU TOHOTO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ UCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
ZÁRUKA
Výrobek je v záruce, pokud jde o jakoukoli vadu týkající se shodnosti výrobku při běžných podmínkách použití, v souladu s návodem k použití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Dobu trvání záruky na vady týkající se shodnosti výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované v zemi, kde by výrobek zakoupen.
SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ: USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA ĎALŠIE POUŽITIE. UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE A ZLIKVIDUJTE PRÍPADNÉ PLASTOVÉ VRECKÁ A VŠETKY ČASTI OBALU TOHTO VÝROBKU ALEBO ICH ASPOŇ USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
ZÁRUKA
Výrobok je v záruke, pokiaľ ide o akúkoľvek vadu týkajúcu sa zhody výrobku pri bežných podmienkach použitia v súlade s návodom na použitie. Záruka sa nevzťahuje na škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia, opotrebovania alebo náhodných udalostí. Dobu trvania záruky na chyby týkajúce sa zhody výrobku upravujú konkrétne predpisy uplatňované v krajine, kde bol výrobok zakúpený.
EN IMPORTANT NOTICE! IMPORTANT: SAVE FOR LATER USE! CAUTION: BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS
AND PACKING PARTS OF THIS PRODUCT OR AT LEAST KEEP THEM OUT
OF REACH OF CHILDREN.
WARRANTY
The product has warranty for any kind of defect regarding compliance of the product during regular use conditions in line with the instruction manual. The warranty does not concern damages incurred as a result of incorrect use, wear and tear or random events. Specific regulations from the country of origin of the product deal with the period of duration of the warranty for the defect regarding compliance of the product.
DE WICHTIGER HINWEIS
WICHTIG: DIESE ANLEITUNG FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN. HINWEIS: VOR GEBRAUCH PLASTIKBEUTEL UND ALLE WEITEREN VERPACKUNGSTEILE DES PRODUKTES ENTFERNEN UND ENTSORGEN
ODER ZUMINDEST FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN
GEWÄHRLEISTUNG
Die Garantie erstreckt sich auf das Produkt, wenn es um jeglichen Fehler in Bezug auf die
Konformität des Produktes unter den üblichen Nutzungsbedingungen gemäß der Gebrauchsanleitung geht. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die durch eine unsachgemäße Verwendung, den Verschleiß oder zufällige Ereignisse entstandenen Schäden. Die Garantiezeit auf die Fehler in Bezug auf die Konformität des Produktes wird in den konkreten geltenden Vorschriften geregelt, wo
das Produkt gekauft wurde.
PL WAŻNA UWAGA WAŻNE: ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. UWAGA: PRZED UŻYCIEM USUŃ I ZLIKWIDUJ EWEN­TUALNE TOREBKI PLASTIKOWE I WSZYSTKIE CZĘŚCI OPAKOWANIA TEGO WYROBU LUB JE UŁÓŻ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
GWARANCJA
Gwarancja na wyrób obowiązuje, jeżeli chodzi o jakąkolwiek wadę dotyczącą zgodności wyrobu w normalnych warunkach użytkowania zgodnie z instrukcją użytkowania. Gwarancja nie dotyczy szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użycia, zużycia lub wydarzeń losowych. Czas trwania gwarancji dotyczącej wad zgodności wyrobu regulują konkretne przepisy obowiązujące w kraju, w którym wyrób został zakupiony.
HU FONTOS FIGYELMEZTETÉS FONTOS: KÉSŐBBI HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN RAKJA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. FIGYELMEZTETÉS: HASZNÁLAT ELŐTT TÁVOLÍTSA EL A NEJLON ZACSKÓKAT ÉS A CSOMAGOLÁS ÖSSZES TÖBBI RÉSZÉT, VAGY GYEREKEKTŐL TARTSA TÁVOL.
JÓTÁLLÁS
A termékre jótállás vonatkozik abban az esetben, ha általános feltételek mellett volt használva, amelyek összhangban voltak a használati utasítással. A jótállás nem vonatkozik a helytelen használatból adódó károkra, elhasználódásra vagy egyéb véletlen eseményre. A jótállási időtartamot a vásárlás helyéhez kapcsolódó ország konkrét előírásai határozzák meg.
RO ATENŢIONARE IMPORTANTĂ IMPORTANT: PĂSTRAŢI ACEST PROSPECT PENTRU UTILIZĂRI
ULTERIOARE.
ATENŢIONARE: ÎNAINTEA UTILIZĂRII ÎNDEPĂRTAŢI ŞI LICHIDAŢI EVENTUALELE PUNGI DE PLASTIC ŞI TOATE PĂRŢILE AMABALAJULUI ACESTUI PRODUS SAU MĂCAR PĂSTRAŢI-LE ÎNAFARA ACCESULUI
COPIILOR.
GARANŢIE
Produsul este în garanţie dacă este vorba de orice defect legat de funcţionarea produsului în condiţiile obişnuite de utilizare, conform modului de întrebuinţare.Garanţia nu se referă la defecţiuni apărute ca urmare a utilizării incorecte, uzării sau evenimentelor neprevăzute. Perioada de garanţie pentru defectele referitoare la funcţionarea produsului sunt stabilite de reguli concrete valabile în ţara în care a fost achiziţionat produsul.
FR AVERTISSEMENT IMPORTANT
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR. AVERTISSEMENT: AVANT L´USAGE ENLEVEZ ET SUPPRIMEZ LES SACS EN PLASTIQUE ÉVENTUELS ET D´AUTRES PARTIES DE L´EMBALLAGE DE
CE PRODUIT OU, POUR LE MOINS, TENEZ-LES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE
Le produit est sous garantie, en ce qui concerne tout défaut du produit issu de son usage dans les conditions
habituelles en conformité avec les instructions de l´usage.. La garantie ne s´applique pas aux endommagements
résultants d´une utilisation non conforme, de l´usure normale ou nés suite aux événements accidentels. La durée de la garantie concernant la conformité du produit est réglementée conformément aux règlements du pays où le produit est acheté.
ROZLOŽENÍ KOČÁRU / ROZLOŽENIE KOČIARA / UNFOLDING THE STROLLER / AUSKLAPPEN DES
KINDERWAGENS / ROZŁOŻENIE WÓZKA / DESFACEREA CĂRUCIORULUI / DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE
INSTALACE KOLEČEK / INŠTALÁCIA KOLIESOK / FITTING THE WHEELS / INSTALLATION DER RÄDER / INSTALACJA KÓŁEK / FIXATION DES ROULETTES / INSTALAREA
ROŢILOR
BRZDA / BRZDA / BRAKES / BREMSE / HAMULEC / FREIN/ FRÂNA
1
2
3
4
5
6
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY / BEZPEČNOSTNÉ PÁSY/ SAFETY HARNESS / SICHERHEITSGURTE/ PASY
BEZPIECZEŃSTWA / SYSTÈME DE SÉCURITÉ / CENTURI DE SIGURANŢĂ
INSTALACE BOUDY / INŠTALÁCIA STRIEŠKY / FITTING THE HOOD / INSTALLATION DES VERDECKS /
INSTALACJA BUDKI / FIXATION DE LA CAPOTE / INSTALAREA ACOPERIŞULUI
POLOHOVÁNÍ OPĚRKY ZAD / POLOHOVANIE OPIERKY CHRBTA / BACK REST POSITIONING /
EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE / POZYCJONOWANIE OPARCIA / AJUSTEMENT DU DOSSIER/
POZIŢIONAREA SPETEZEI
7
8
9
10
11
12
SKLÁDÁNÍ KOČÁRKU / SKLADANIE KOČÍKA / FOLDING THE STROLLER / ZUSAMMENKLAPPEN DES / SKŁADANIE WÓZKA / PLIAGE DE LA POUSSETTE / STRÂNGEREA CĂRUCIORULUI
ZAJIŠTĚNÍ KOČÁRKU POJISTKOU / ZAISTENIE KOČÍKA POISTKOU / ATTACHING THE CLAMP HOLDER /
VERRIEGELN DES KINDERWAGENS MIT SICHERHEITSVERSCHLUSS/ ZABEZPIECZENIE WÓZKA BEZPIECZNIKIEM / BLOCAGE DE LA POUSSETTE AVEC UN CROCHET / ASIGURAREA CĂRUCIORULUI
CU SIGURANŢA
13
14
15
16
A
B
Pozn. Obrázky mají pouze ilustrační charakter.
Pozn. Obrázky majú iba ilustračný charakter.
Note. The photos are only illustrative.
Bem. Die Bilder haben nur einen Illustrationscharakter.
Uwaga Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Notă. Imaginile au doar caracter ilustrativ . Note: Les images sont communiquées à titre illustratif
CZ UPOZORNĚNÍ
• UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Před použitím prověřte, zda jsou všechny pojistné mechanismy správně zajištěny. Zejména se ujistěte, že kočárek je zablokován v otevřené poloze, a zkontrolujte, že křížová výztuž je opravdu zablokována.
• Abyste zabránili možnému zranění, vždy se při skládání nebo rozkládání výrobku ujistěte, že je dítě v bezpečné vzdálenosti.
• UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby si dítě s tímto výrobkem hrálo.
• UPOZORNĚNÍ: Tato sedačka není vhodná pro děti do 6 měsíců.
• UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte zádržné systémy. Použití pásu mezi nohama dítěte a bezpečnostních pásů je nezbytné pro zajištění bezpečnosti dítěte. Bezpečnostní pásy vždy používejte současně s pásem mezi nohama dítěte.
• UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek není uzpůsoben k tomu, abyste s ním mohli běhat nebo bruslit.
• Použití kočárku je povoleno pouze pro děti ve věku od 6 do 36 měsíců, do maximální
hmotnosti 15 kg.
• Při usazování nebo vyjímání dítěte musí být brzdy vždy zabrzděny. Nikdy se nevzdalujte od kočárku, pokud stojí na svahu a je v něm dítě usazeno, i když jsou kola zabrzděna.
• Jakékoli závaží na rukojetí a/nebo na opěrce zad a/nebo na stranách kočárku může ohrozit stabilitu kočárku.
• Nevozte najednou více než jedno dítě.
• Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo součásti, které nejsou dodávány nebo schváleny výrobcem.
Použití pětibodového bezpečnostního pásu je nezbytné pro zajištění bezpečnosti
Vašeho dítěte. Vždy používejte bezpečnostní pás současně s pásem mezi nohama dítěte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud některá jeho část je poškozená, roztržená nebo chybí.
• Před montáží výrobku prověřte, zda výrobek nebo některá jeho součást nebyla během
přepravy poškozena. Pokud ano, výrobek nesmí být používán a musí být uložen mimo
dosah dětí.
• Výrobek musí být sestaven výhradně dospělou osobou. • Tento výrobek musí být používán výhradně dospělou osobou. • Ubezpečte se, že osoby používající kočárek jsou dobře obeznámeny s přesným způsobem jeho použití.
• Nezavírejte a neotvírejte kočárek pokud je dítě v kočárku.
• Při nastavování kočárku zkontrolujte, zda jeho pohyblivé části nepřicházejí do styku s tělíčkem dítěte.
• S kočárkem nejezděte ani po normálních ani po jezdících schodech: mohli byste nad
ním nečekaně ztratit kontrolu.
• Zvýšenou pozornost věnujte nájezdu na schod nebo chodník, stejně jako sjezdu z nich.
• Abyste zamezili riziku uškrcení, nikdy nedávejte dítěti na hraní ani do jeho blízkosti předměty opatřené šňůrami.
Nepřetěžujte košíky! Maximální povolená hmotnost 2 kg/košík!
• Pokud kočárek stál dlouho na slunci, počkejte, dokud nevychladne, a teprve poté do něj dítě uložte. Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit změnu barev materiálů a látek.
• Nedovolte, aby si ostatní děti hráli bez dozoru u kočárku nebo na něj lezli.
• Zabraňte kontaktu kočárku s mořskou vodou, jež může způsobit rezivění.
• Nepoužívejte kočárek na pláži.
• Pokud kočárek nepoužíváte, uchovávejte jej mimo dosah dětí.
DOPORUČENÉ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Čištění a údržba musí být prováděna výhradně dospělou osobou.
ČIŠTĚNÍ
Kočárek nemá snímatelný potah. Látkový potah čistěte vlhkou houbou a neutrálním mýdlem; řiďte se pokyny na štítku. Dále jsou uvedeny jednotlivé symboly a jejich význam:
Neperte. Nebělte. Nesušte v sušičce. Nežehlete. Nečistěte chemicky.
Části z plastu pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. Pokud se kovové části dostanou do styku s vodou, osušte je, abyste zabránili jejich zrezivění.
ÚDRŽBA
V případě potřeby promažte pohyblivé části silikonovým olejem. Pravidelně kontrolujte stupeň opotřebení koleček a odstraňujte z nich prach a písek. Kontrolujte, zda plastové díly, pohybující se po kovové kostře kočárku, nejsou znečištěny prachem, nečistotami a pískem. Zamezíte tak tření, které by mohlo ohrozit správnou funkčnost kočárku. Kočárek uchovávejte na suchém místě.
VŠEOBECNÉ POKYNY
ROZLOŽENÍ
1. Vyhákněte plastovou pojistku složení (Obr. 1)
2. Otevřete kočárek (Obr. 2)
3. Sešlápněte nohou tyč (Obr. 3) směrem dolů, dokud neuslyšíte “klik” pojistky.
BOUDA
4. Pro připevnění boudy na kočárek nasaďte plastové příchytky na konstrukci kočárku (Obr. 8). Obtočte pásky se suchými zipy kolem konstrukce na sedátkem a zapojte suché
zipy umístěné na zadní straně sedátka a boudy. UPOZORNĚNÍ: Tento úkon je nutno provést na obou stranách kočárku. Zkontrolujte, zda je bouda dobře připevněna.
Pro zajištění boudy v otevřené pozici zaklapněte plastové pojistky po stranách boudy,
zatlačte na ni směrem dolu (Obr.9);. Pokud chcete boudičku otevřít, zatlačte na pojistku
směrem nahoru, dokud se neotevřete.
ÚPRAVA OPĚRKY ZAD
5. Opěrku zad je možné nastavit do 2 poloh. Pro druhou pozici uvolněte přezky (Obr.
10) umístěné po obou bocích opěrky zad, stiskněte jejich boky a rozepněte je (Obr. 11).
Upozornění, s váhou dítěte tento úkon může být obtížný. Doporučujeme nastavit opěrku
bez dítěte. Pro nastavení opěry zad do sedící polohy, jednoduše opět zajistěte přezky na bocích kočárku (Obr. 12).
BRZDY
Zadní kolečka jsou vybavena spojenou brzdou, která po stisku jednoho (levého nebo pravého) pedálu zabrzdí současně obě zadní kolečka.
6. Chcete-li kočárek zabrzdit, zatlačte páčku na zadním kole, jak je uvedeno na (Obr. 7). UPOZORNĚNÍ: Po použití páčky brzdy zkontrolujte, zda jsou brzdy správně zajištěny u
obou skupin zadních koleček!
UPOZORNĚNÍ: Vždy, když se zastavíte, použijte brzdu. Nikdy nenechávejte dítě bez
dozoru.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nevzdalujte od kočárku, pokud stojí na svahu a je v něm usazeno dítě, a to ani pokud je kočárek zabrzděn. UPOZORNĚNÍ: Brzdy nezajišťují optimální brzdění na strmých svazích. Chcete-li odblokovat brzdový systém, zatlačte páčku na zadním kole směrem nahoru.
INSTALACE KOLEČEK
MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK
7. Nasuňte dvojici předních koleček na kostru kočárku a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí pojistky (obr. 4). Tento úkon zopakujte i s druhou dvojicí koleček. POZOR: Dříve než kočárek použijete, si ověřte, zda jste kolečka správně připevnili.
MONTÁŽ ZADNÍCH KOLEČEK
8. Kočárek je vybaven sadou zadních kol se spojenou pákovou brzdou. Zasuňte čep do sady kol tak, jak je znázorněno na obrázku konce trubky zadní nohy (Obr. 5).
PŘEDNÍ OTOČNÁ KOLEČKA
Přední kolečka kočárku jsou otočná.
9. Po snížení páčky mezi oběma kolečky se kolečka mohou volně otáčet (Obr. 4). Volně otočná kolečka používejte na cestách s rovným povrchem. Pokud chcete kolečka zajistit, zvedněte páčku znovu do vysoké polohy. Upozornění, volně otočná kolečka umožňují lepší manipulaci s kočárkem; pro zaručení plynulé jízdy na nesouvislých terénech (štěrk, polní cesty atd.) se doporučuje používat zajištěná kolečka. Upozornění, obě kolečka musí být vždy současně buď zajištěná nebo volně otočná.
OCHRANNÉ MADLO
10. Pokud chcete ochranné madlo vytáhnout, stiskněte dvě tlačítka na jeho boku a táhněte madlo směrem k sobě. Pro snadnější usazení dítěte do kočárku otevřete madlo pouze na jedné straně.
11. Pro připevnění madla ke konstrukci zasuňte oba jeho plastové konce do příslušných úchytů na konstrukci kočárku.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
12. Kočárek je vybaven 5-bodovými pásy. Chcete-li zapnout bezpečnostní pásy (Obr. 7), po uložení dítěte do kočárku, nejdříve
zajistěte přezky ramenních pásů (A) tak, že je zapojíte do pásů bederních (B), po té je zasuňte do centrální přezky (C) – uslyšíte cvaknutí pojistky; nastavte délku ramenních a bederních pásů tak, aby přiléhaly k ramenům a tělu dítěte, pro nastavení pásů použijte spony, pro nastavení délky (D). Vždy zkontrolujte, zda jsou pásy zapnuty správně. Pokud chcete rozepnout pás, stiskněte v centrální sponě boky přezky od bederního pásu (L/P) a vytáhněte bederní pásy směrem ven. Vždy dítě připněte bezpečnostními pásy, pomocí pásu mezi nohama! Vždy zkontrolujte, zda jsou pásy zapnuty správně. UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění bezpečnosti vašeho dítěte je nezbytné vždy používat bezpečnostní pásy!
SLOŽENÍ KOČÁRKU
UPOZORNĚNÍ: Při provádění tohoto úkonu dbejte, aby bylo vaše dítě nebo i jiné děti
v bezpečné vzdálenosti. Dbejte, aby se pohyblivé části kočárku nedostaly do kontaktu s tělem dítěte!
13. Chcete-li zavřít kočárek, po složení boudy dozadu, uvolněte bezpečnostní systému
(Obr. 13A), tahem směrem k sobě a zároveň směrem nahoru, aby se plně odblokovalo zabezpečení. UPOZORNĚNÍ: Kočárek je vybaven druhým zabezpečením, aby se zabránilo náhodnému uzavření. Nepokoušejte se složit kočárek, aniž byste odblokovali druhý bezpečnostní systém (viz Obr. 13B). Chcete-li odblokovat druhé zabezpečení, stiskněte pedál, jak je uvedeno na Obr. 13B.
14. Zatlačte rukojeti a složte kočárek až do úplného uzavření (Obr. 14). Kočárek je možné složit aniž byste museli vyjmout ochranné madlo.
15. Složený kočárek zajistěte uzavírací pojistkou na boku. (Obr. 15, 16). Tento úkon zabrání samovolnému otevření kočárku. Lze zablokovat zadní kola pomocí parkovací brzdy
tak, abyste mohli kočárek samostatně nechat na svislé ploše. Po složení je koček
kompaktní.
PLÁŠTĚNKA
UPOZORNĚNÍ: Buďte obzvláště pozorní, pokud máte na kočárku pláštěnku. UPOZORNĚNÍ: Pláštěnka nesmí být použita s kočárkem bez boudy, neboť by mohla způsobit udušení dítěte. UPOZORNĚNÍ: Pokud máte na kočárku připevněnou pláštěnku, nikdy nenechávejte
kočárek na slunci, pokud v něm sedí dítě. Hrozí nebezpečí úžehu!
PŘEPRAVOVACÍ POPRUH
16. Kočárek je vybaven popruhem pro snadnou přepravu, když se nepoužívá (Obr. 14).
Dovozce a distributor: Piccollo, s.r.o., Praha 8, Pobřežní 667/78 Vyrobeno v Číně. I V souladu s normou ČSN-EN 1888:2012
SK UPOZORNENIA
UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Pred použitím skontrolujte, či sú všetky zaisťovacie prvky zapnuté! Najmä sa uistite, či je
kočík zablokovaný v otvorenej polohe, a skontrolujte, či krížová výstuž je naozaj
zablokovaná. Aby ste zabránili možnému zraneniu, vždy sa pri skladaní alebo rozkladaní výrobku uistite, či je dieťa v bezpečnej vzdialenosti. UPOZORNENIE: Nedovoľte, aby si dieťa s týmto výrobkom hralo. UPOZORNENIE: Táto sedačka nie je vhodná pre deti do 6 mesiacov. UPOZORNENIE: Vždy používajte zádržný systém. Použitie pásu medzi nohami dieťaťa a bezpečnostných pásov je nevyhnutné na zaistenie bezpečnosti dieťaťa. UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo jazdu na korčuliach! Kočík sa smie používať len pre deti vo veku od 6 do 36 mesiacov, do maximálnej
hmotnosti 15 kg.
Pri usádzaní alebo vyberaní dieťaťa musia byť brzdy vždy zabrzdené. Nikdy sa nevzďaľujte od kočíka, ak stojí na svahu a je v ňom dieťa usadené, aj keď sú kolesá zabrzdené. Akékoľvek závažie na rukoväti a / alebo na opierke chrbta a / alebo na stranách kočíka môže ohroziť stabilitu kočíka. Nevozte naraz viac ako jedno dieťa. Nepoužívajte doplnky, náhradné diely alebo súčasti, ktoré nie sú dodávané alebo schválené výrobcom. Výrobok nepoužívajte, ak niektorá jeho časť je poškodená, roztrhnutá alebo chýba. Pred montážou výrobku preverte, či výrobok alebo niektorá jeho súčasť nebola počas prepravy poškodená. Ak áno, výrobok sa nesmie používať a musí sa uložiť mimo dosahu detí. Výrobok musí zostaviť výhradne dospelá osoba. Tento výrobok smie používať výhradne dospelá osoba. Ubezpečte sa, že osoby používajúce kočík sú dobre oboznámené s presným spôsobom jeho použitia. Nezatvárajte a neotvárajte kočík ak je dieťa v kočíku. Pri nastavovaní kočíka skontrolujte, či jeho pohyblivé časti neprichádzajú do styku s telíčkom dieťaťa. S kočíkom nejazdite ani po normálnych ani po pohyblivých schodoch: mohli by ste nad ním nečakane stratiť kontrolu. Zvýšenú pozornosť venujte nájazdu na schod alebo chodník, rovnako ako zjazdu z nich. Aby ste zamedzili riziko uškrtenia, nikdy nedávajte dieťaťu na hranie, ani do jeho blízkosti predmety so šnúrami.
Nepreťažujte košíky! Maximálna povolená hmotnosť je 2 kg / košík!
Ak kočík stál dlho na slnku, počkajte, kým nevychladne, a až potom do neho dieťa uložte. Dlhodobé vystavenie slnečným lúčom môže spôsobiť zmenu farieb materiálov a látok. Nedovoľte, aby si ostatné deti hrali bez dozoru pri kočíku alebo na neho liezli. Zabráňte kontaktu kočíka s morskou vodou, ktorá môže spôsobiť hrdzavenie. Nepoužívajte kočík na pláži. Ak kočík nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí.
Loading...
+ 25 hidden pages