FOR OPERATION SAFETY, please read
and understand instructions carefully prior
to assembling, installing, operating, or
performing maintenance on the product. Be
sure to observe all safety information. Failure
to comply with instructions could result in
personal injury and/or property damage.
Retain instructions for future reference.
1
021017
Best Value Lift Stacker
User’s Manual
WARNING:
1. Be sure to operate lift stacker within rated load. Do
not overload. Overloading will cause damage.
2. Do not exceed rated capacity of 880 lbs.
3. Do not sit or stand on lift stacker.
4. Inspect unit prior to use and do not operate if
damaged or in poor condition.
5. Do not abuse or mishandle unit.
6. Protect all extremities including hands, feet, and
other body parts while operating or transporting lift.
7. Do not place hands or feet near lowering forks/
platform.
8. Apply brakes and/or chock tires when lifting,
loading, or unloading unit to prevent movement.
9. Verify stability and even distribution of loads prior to
handling. DO NOT handle unsecure loads.
10. Do not leave loads on lift stacker for extended
periods of time.
11. Lift stacker cannot be moved during operation.
12. Operate lift stacker on level, durable surfaces away
from traffic.
13. When placing items on raised fork/platform, item
weight should be loaded lightly and total weight
must be within rated load.
14. When loading and unloading items on raised fork/
platform, do not drag content in cross direction.
This may cause risk stability and off-set loading.
15. Please operate strictly according to “notes
(warning)”. The warnings, precautions, and
instructions discussed cannot cover all possible
conditions and situations that may occur. Failure
to heed these warnings may result in property
damage, personal injury, and/or death.
16. Do not modify or alter this lift table. Modifications
may cause improper functionality resulting in
possible injury or death.
1. On an even surface, place the fork assembly #11 on
the chassis #14 as in the drawing.
2. Insert the handrail #12 through fork assembly #11
and Handrail guide # 15; until it meets with the
chassis #14., aligning the bottom hole of cylinder
pump with the chassis #14.
3. Remove the lower nut on both sides of the chain
assembly, being careful not to let the chain slip
through. Connect the upper portion of the chain to
the handrail #12 and then the lower portion to the
chassis #14. Tighten the bolts and using the cotter
pins supplied to secure.
4. The forklift height can be adjusted after installation
via the chain bolt.
5. Connect the handrail #12 and Chassis #14 using the
connecting bolts #16 supplied.
6. Make sure all parts are connected properly and
bolts are tight.
7. Make sure operation is steady without and with a
rated load.
Attention & Warning
1. Use lift stacker on flat, hard surfaces.
2. Do not exceed maximum load capacity. Transport
goods according to load curve ensuring
load balance.
Operational Instructions
1. Lock wheel brakes and confirm height release valve
is closed.
2. Footstep pole adjusts fork pump height. To lower
forks, turn height release valve slowly until reaching
desired height.
3.
When the load exceeds 1.2 times of the load capacity
the safety will lock so that the forks cannot rise. This is
to ensure safe operation.
4. During transport, forks must be in the lowest
position for safety.
5. Descending speed may be adjusted by modifying
the positioning ring angle on the release valve pole.
6. WARNING! When raising fork, do not pump
footstep pole too quickly as this may cause cylinder
to deplete.
7. WARNING! When handling heavy loads, turn release
valve slowly for stability.
8. WARNING! When rising operation ceases, verify
release valve is securely closed for fork stability.
Daily Maintenance & Inspection
1. Inspect forklift prior to use. Do not operate if
damaged or in poor condition. Inspect all moving
parts for issue or noise.
2. Inspect hydraulic system for oil leakage.
3. Perform monthly inspection of forks, wheels, chains,
and more.
4.
Perform recommended lifting cylinder maintenance.
Replace hydraulic oil at 20 hours of run time and once
every 18 months or 300 hours whichever comes first.
Please fill in the specified hydraulic oil at the following
temperatures listed below:
TemperatureHydraulic Oil
23°F~ 113°F
5°F~ -41°F
When replacing oil, adjust pillar piston pole to
lowest position.
User's manualManual del usuarioManuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
Apiladora de Calidad
Modelo 988934 (elevación 47") y 988935 (elevación 59") Plataforma Opcional 988936
PARA LA OPERACIÓN DE SEGURIDAD,
por favor leer y entender las instrucciones
cuidadosamente antes de montar, instalar,
operar o realizar el mantenimiento del
producto. Asegúrese de cumplir toda la
información de seguridad. El incumplimiento
de las instrucciones podría resultar
en lesiones personales y/o daños a la
propiedad. Conserve las instrucciones para
futuras referencias.
1
021017
Apiladora de Calidad
Manual del usuario
ADVERTENCIA:
1. Asegúrese de operar la apiladora bajo la carga
nominal. No sobrecargue. La sobrecarga puede
causar daños.
2. No exceda la capacidad nominal de 880 libras.
3. No se siente ni se pare sobre la apiladora.
4. Inspeccione la unidad antes de usarla y no la
utilice si está dañada o en mal estado.
5. No abuse de la unidad ni le dé mal uso.
6. Proteja todas sus extremidades incluyendo las
manos, los pies y otras partes del cuerpo mientras
opere o transporte carga.
7. No coloque las manos o los pies cerca de las
horquillas o plataforma cuando bajen.
8. Aplique los frenos o bloquee las ruedas al levantar,
cargar o descargar la unidad para evitar el
movimiento.
9. Verificar la estabilidad y la distribución uniforme de
cargas antes de su uso. NO manipule cargas no
aseguradas.
10. No dejar las cargas en la apiladora por largos
períodos de tiempo.
11. La apiladora no puede moverse durante la
operación.
12. Operar la apiladora en superficies planas y
resistentes lejos del tráfico.
13. Al colocar elementos en horquillas/plataformas
elevadas, el peso del artículo debe colocarse
ligeramente y el peso total debe estar dentro de la
capacidad nominal.
14. Cuando cargue o descargue elementos en
horquillas/plataformas, no arrastre el contenido en
dirección transversal. Esto podría provocar riesgo
de estabilidad y desbaratar la carga.
15. Por favor opere estrictamente según las "notas
(advertencia)". Las advertencias, precauciones e
instrucciones provistas no pueden cubrir todas
las posibles condiciones y situaciones que
puedan ocurrir. No seguir estas advertencias
puede resultar en daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
16.
No modificar o alterar esta tabla de elevación.
Cualquier modificación puede causar el funcionamiento
inadecuado terminando en lesiones o muerte.
1. Rueda Delantera4. Plataforma de Trabajo (se vende por separado 988936)7. Montaje de Barandilla deslizante
2. Montaje de Chasis5. Montaje de Cilindro8. Caballete
3. Montaje de Horquilla6. Cadenas y Ruedas9. Rueda Trasera
2
Best Value Lift Stacker
Manual del usuario
Instalación
Herramientas necesarias para el montaje de dos llaves
de 17mm. Identificador de parte #11 montaje de horquilla, #12
barandilla #13 montaje de cilindro, #14 montaje de chasis, #15
guía de Barandilla y #16 pernos de conexión; 4 sets.
1. En una superficie plana, coloque el montaje de horquilla
#11 en el chasis #14 como se muestra en el dibujo.
2. Inserte la barandilla #12 a través del montaje de horquilla
#11 y la Barandilla guía # 15; hasta que se encuentre con
el chasis #14., alineando el orificio inferior de la bomba del
cilindro con el chasis #14.
3. Extraiga la parte inferior de ambos lados del montaje de la
cadena, cuidando que la cadena no se deslice. Conecte la
parte superior de la cadena a la barandilla #12 y luego la
parte inferior con el chasis #14. Ajuste los pernos y use los
pasadores suministrados para asegurarlos.
4. La altura del montacargas puede ajustarse después de la
instalación con el perno de la cadena.
5. Conecte la barandilla #12 y el Chasis #14 con los tornillos
de conexión #16 suministrados.
6. Asegúrese de que todas las piezas estén conectadas
correctamente y que los pernos están bien apretados.
7. Asegúrese que la operación sea constante con o sin una
capacidad nominal.
Atención y Advertencia
1. Use la apiladora en superficies planas y duras.
2. No exceda la capacidad máxima de carga. Transporte los
artículos según la curva de carga garantizando el equilibrio
de la carga
Instrucciones de Operación
1. Aplique los frenos y confirme que la válvula de altura
esté cerrada.
2. El caballete ajusta la altura de la bomba de la horquilla.
Para bajar las horquillas, gire la válvula de altura
lentamente hasta llegar a la altura deseada.
3. Cuando la carga supera 1,2 veces la capacidad de carga, la
seguridad se bloqueará para que las horquillas no puedan
elevarse. Esto es para garantizar una operación segura.
4. Durante el transporte, las horquillas deben estar en la
posición más baja por seguridad.
5. La velocidad de descenso puede ajustarse modificando
el posicionamiento del ángulo del anillo en la vara de la
válvula de liberación.
6. ¡ADVERTENCIA! Al elevar la horquilla, no accione la vara de
la bomba demasiado rápido ya que puede agotar el cilindro.
7. ¡ADVERTENCIA! Al manipular cargas pesadas, gire la
válvula lentamente para mayor estabilidad.
8. ¡ADVERTENCIA! Al terminar la operación de elevación,
verifique que la válvula de liberación esté bien cerrada
para mayor estabilidad de la horquilla.
Mantenimiento Diario e Inspección
1. Inspeccione el montacargas antes de utilizar. No lo use si está
dañado o en mal estado. Inspeccione todas las piezas móviles
en busca de problemas o ruidos.
2. Inspeccionar el sistema hidráulico en busca de fugas de aceite.
3. Realice una inspección mensual de las horquillas, ruedas,
cadenas y lo demás.
4.
Realice el mantenimiento de cilindros de levantamiento
recomendado. Cambie el aceite hidráulico a las 20 horas
de ejecución y una vez cada 18 meses o 300, horas lo que
ocurra primero
Por favor, rellene el aceite hidráulico especificado a las
temperaturas a continuación:
TemperaturaAceite Hidráulico
23°F~ 113°F
5°F~ -41°F
Al cambiar el aceite, ajuste el eje del pistón a la posición más baja.
1Barandilla deslizante143Clavija partida2
2Tuerca244Perno de cadenas2
3Arandela245Cadenas de rodillos1
4Perno interno hexagonal246Rodamiento libre de aceite1
5Tornillo hexagonal447Cadena y rueda2
6Tuerca448Cubierta de la cadena1
7Perno protector449Eje1
8Tornillo hexagonal450Tornillo1
9Arandela451Tornillo2
10Rueda de balanceo452Pistón1
11Rodamiento libre de aceite453Anillo a prueba de polvo1Deteriorable
12Eje de la rueda de balanceo454Junta tórica1Deteriorable
13Estante fijo155Anillo de nylon1
14Eje largo156Guante interior del pistón1
15Anillo de división257Vara de la bomba2
16Horquilla ajustable258Cilindro interior1
17Plataforma opcional159Tapa de la bomba1
18Eje de la rueda frontal260Placa de cierre excéntrica1
19Anillo de división461Resorte de la bomba de aceite1
20Arandela462Espiga fija1
21Soporte463Perno redondo del pilar1
22Rueda delantera264Válvula interna1
23Montaje de chasis165Junta tórica2Deteriorable
24Tuerca266Guante de vara de la válvula1
25Arandela dentada interna de bloqueo267Cilindro exterior1
26Rueda trasera268Placa de la bomba2
27Perno interno hexagonal269Anillo a prueba de polvo1Deteriorable
28Arandela de cobre270Junta tórica1Deteriorable
29Resorte del cono271Anillo de nylon2
30Bola de acero472Guante de la bomba1
31Anclaje del perno273Copa de aceite2
32Junta tórica2Deteriorable74Eje de la bomba1
33Tornillo175Base de la bomba1
34Resorte176Tuerca1
35Perno corto177Eje del anillo de la bomba1
36Conexión de la base178Anillo de la bomba8
37Placa de posicionamiento179Rodamiento libre de aceite2
38Resorte de torsión180Bola de acero1
39Perno de posicionamiento281Camisa del eje1
40Anillo de posicionamiento282Palanca del caballete1
41
42Manija1
Vara unidireccional de la Válvula
183Guante de goma1
4
Apiladora de Calidad
Vista Ampliada
Manual del usuario
Palanca
de la
válvula de
liberación
5
globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
User's manualManual del usuarioManuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
L’empileur de valeur optimale
Modèle 988934 (élévateur de 47 po.) et 988935 (élévateur de 59 po.) plate-forme optionnelle 988936
POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE,
bien lire et comprendre toutes les instructions
avant d’assembler, installer, faire fonctionner
ou entretenir le produit. S’assurer de bien
respecter toutes les directives de sécurité.
Le non-respect de ces directives pourrait
entraîner des blessures corporelles graves
et/ou dommages matériels. Conserver ces
instructions pour référence ultérieure.
1
021017
L’empileur de valeur optimale
Manuel de l'utilisateur
AVERTISSEMENT :
1. Assurez-vous d'exploiter l’empileur dans la portée
de la charge nominale. Ne pas surcharger. Une
surcharge peut provoquer des endommages.
2. Ne pas dépasser la capacité nominale de 880 lb.
3. Ne pas s'asseoir ou se tenir debout sur l’empileur.
4. Inspectez l’unité avant de l'utiliser ; ne pas utiliser si
endommagé ou en mauvais état.
5. Ne pas abuser ou altérer l'unité.
6. Protéger toutes les extrémités, y compris les mains,
les pieds, et d'autres parties du corps lors de
l'utilisation ou le transport de l'ascenseur.
7. Ne pas mettre les mains ou les pieds près des
fourches/plate-forme d’abaissement.
8. Appliquer les freins et/ou caler des pneus lors du
levage, du chargement ou du déchargement de l’unité
pour éviter tout mouvement.
9. Vérifier la stabilité et que la distribution des charges
soit parfaitement distribuée avant de manipuler. NE
PAS manipuler des charges non sécurisé.
10. Ne laissez pas de charge sur l’empileur pendant de
longues périodes de temps.
11.
L’empileur ne peut pas être déplacé au cours de l'opération.
12. Utiliser l'empileur seulement sur des surfaces durables
et lisse, loin de la circulation.
13. Lorsque vous placez des articles sur les fourches/
plate-forme une fois élevées, le poids de l'article doit
être chargé à la légère et le poids total doit être à la
portée de la charge nominale.
14. Lors du chargement et du déchargement des articles
des fourches/plate-forme une fois élevées, ne faites
pas glisser le contenu transversalement. Cela peut
impliquer des risques de stabilité et une charge
déséquilibrée.
15.
Veuillez utiliser strictement en fonction de «
remarques (avertissement) ». Les avertissements,
précautions et instructions discuté ne peut pas
couvrir toutes les conditions et situations qui
peuvent se produire. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles et/ou la mort.
16. Ne pas modifier ou altérer cette table de levage.
Les modifications peuvent causer un mauvais
fonctionnement qui peut résulter en des blessures ou
la mort.
Fig. 1
SPÉCIFICATIONS
ModèleHH1H2LL1W1WBdDhLoadWork No.NW
98893456 po 3.5 po 47 po 47 po 26 po 4.4 po 22 po 23 po3 po5 po0.9"88048180 lbs.
98893567 po 3.5 po 59 po 59 po 26 po 4.4 po 22 po 23 po3 po5 po0.9"88060190 lbs
LISTE DES PIÈCES
1. Roue avant4. Plate-forme de travail (988936 vendu séparément) 7. Assemblage de garde-fou Slideway
2. Assemblage du châssis5. Assemblage du vérin8. Levier de pieds
3. Assemblage de la fourche 6. Chaînes et roues9. Roue arrière
2
L’empileur de valeur optimale
Manuel de l'utilisateur
Installation
Outils requises pour l'assemblage des deux clés plates de
17 mm Identification de la pièce #11 de l’assemblage de la
fourche, # 12 pour le garde-fou, #13 pour l’assemblage du
vérin, #14 pour l’assemblage du châssis, #15 pour le guide
du garde-fou et #16 pour les boulons de connexion; 4 jeux
1. Sur une surface plane, placez l'assemblage de la fourche
# 11 sur le châssis # 14 comme illustré.
2. Sur une surface plane, placez l'assemblage de la fourche
# 11 sur le châssis # 14 comme illustré.
3. Retirez l'écrou inférieur des deux côtés de l'assemblage
général de la chaîne, en veillant à ne pas laisser la chaîne
glisser dans celui-ci. Connecter la partie supérieure de
la chaîne au garde-fou #12, puis la partie inférieure dans
le châssis # 14. Serrer les vis et en utilisant les goupilles
fendues fournies pour unir le tout.
4. La hauteur du chariot élévateur est réglable après
l'installation via le boulon de la chaîne.
5. Branchez le garde-fou # 12 et le châssis #14 en utilisant
les boulons de connexion # 16 fournies.
6. S'assurer que toutes les pièces sont correctement
connectées et que les boulons soient bien serrés.
7. Assurez-vous que l'opération soit régulière avec et sans
charge nominale.
Attention et Avertissement
1. Utiliser l’empileur sur des surfaces planes et dures.
2. Ne pas dépasser la capacité de charge maximale.
Transporter des marchandises en fonction de la courbe de
charge assurant.
Instructions d’utilisations
1. Verrouillez les freins des roues et confirmer que la soupape
de relâche de hauteur soit fermée.
2.
Le poteau du marchepied ajuste la hauteur de la pompe de
la fourche. Pour abaisser la fourche, tourner la soupape de
relâche de hauteur lentement jusqu'à la hauteur désirée.
3. Lorsque la charge dépasse 1,2 fois la capacité de charge, la
sécurité se verrouille de sorte que les fourches ne puissent
pas monter. Il s'agit d'assurer un fonctionnement sûr.
4. Pendant le transport, les fourches doivent être dans la
position la plus basse pour une sécurité accrue.
5. La vitesse de descente peut être réglée en modifiant
l'angle de l'anneau de positionnement sur le poteau de la
soupape de relâche.
6. ATTENTION! Lors de la montée de la fourche, ne pompez
pas le marchepied trop rapidement puisque cette action
peut entrainer un appauvrissent du vérin.
7.
ATTENTION! Lors de la manipulation de charges lourdes, tourner
la soupape de relâche lentement pour une stabilité accrue.
8. ATTENTION! Lorsque les opérations d’élévation cessent,
vérifier que la soupape de relâche est correctement fermée
pour la stabilité de la fourche.
Inspection et Entretien quotidien
11. Inspectez le chariot élévateur avant l'utilisation. Ne pas
utiliser si endommagé ou en mauvais état. Inspecter toutes
les pièces mobiles contre tout problème ou bruit.
2. Inspecter le système hydraulique contre toute fuite d'huile.
3. Effectuer une inspection mensuelle des fourches, des
roues, des chaînes, et plus encore.
4. Effectuez un entretien recommandé du vérin de levage.
Remplacer l'huile hydraulique après 20 heures d’utilisation
et une fois tous les 18 mois ou à tous les 300 heures, selon
selon la première éventualité.
Veuillez remplir avec l’huile hydraulique spécifiée aux
températures énumérées ci-dessous :
Température ambianteHuile hydraulique
23°F~ 113°F
5°F~ -41°F
Lors du remplacement de l'huile, régler la position du
poteau du piston à la position la plus basse.
1Garde-fou Slideway143Goupille fendue2
2Écrou244Boulon de chaînes2
3Rondelle245Chaînes à rouleaux1
4Boulon interne hexagonale246Roulement à bille sans huile1
5Boulon hexagonal447Chaine et roue2
6Écrou448Couvre-chaine1
7Broche bouclier449Essieu1
8Boulon hexagonal450Boulon1
9Rondelle451Boulon2
10Roue de roulement452Pôle de piston1
11Roulement à bille sans huile453Anneau anti-poussière1Dommageable
12Essieu de roue454Rondelle en ‘O’1Dommageable
13Rack stable155Anneau en nylon1
14Essieu long156Jante de piston intérieure1
15Anneau fendue257Pôle de la pompe2
16Fourche réglable258Cylindre interne1
17Plate-forme optionnelle159Couvercle de pompe1
18Essieu de roue avant260Plaque d'étanchéité excentrique1
19Anneau fendue461 Ressort de pompe à huile1
20Rondelle462Oreille fixe1
21Roulement à bille463Goupille de pilier ronde1
22Roue avant264Soupape intérieure1
23Assemblage du châssis165Rondelle en ‘O’2Dommageable
24Écrou266Jante de poteau de soupape1
25Rondelle de blocage à dent interne267Cylindre extérieur1
26Roue arrière268Plaque de pompe2
27Boulon interne hexagonale269Anneau anti-poussière1Dommageable
28Rondelle en cuivre270Rondelle en ‘O’1Dommageable
29Ressort conique271Anneau en nylon2
30Bille en acier472Jante de la pompe1
31Bouchon de boulon273Cuvette d'huile2
32Rondelle en ‘O’2Dommageable74Essieu de la pompe1
33Boulon175Base de la pompe1
34Ressort176Écrou1
35Goupille courte177Essieu de l’anneau de la pompe1
36Connexion à la base178Anneau pour pompe8
37Plaque de positionnement179Roulement à bille sans huile2
38Ressort de torsion180Bille en acier1
39Bille en acier281Boulon de positionnement1
40Essieu à manchon282Anneau de positionnement1
41Poteau de soupape unidirectionnelle183Gant en caoutchouc1
42Poignée1
4
L’empileur de valeur optimale
Vue éclatée
Manuel de l'utilisateur
Levier de
libération
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.