Assembly InstructionsInstrucciones de EnsamblajeDirectives d’assemblage
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Attach crane
hook here.
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Canada: 888-645-2986
Salvage Drum Lifter
Model 988930 - For 55 Gallon Steel Drums
Ref. Qty.Description
11Pivot Arm
Make sure lift pads
securely grip under
drum rim.
21Fixed Arm
H12Celvis Pin (.875 Dia.)
H22Washer
H32Cotter Pin
Capacity1000 lbs.
Drum Size55 gallons (210 liters)
Net Weight10 lbs.
Service à la clientèle
CONTENTS
SPECIFICATIONS
Please read and understand all instructions and safety
warnings prior to using this device. Operators must be
qualified, trained, and use caution when operating this
unit. All parties must follow proper safety procedures
and precautions at all times.
WARNING:
• Read and understand the entire owner's manual before using the
drum lifter.
• This drum lifter is designed for lifting drums in vertical position only.
• The drum must have a top lip.
• Maximum capacity 1000 Lbs. Do not exceed rated capacity. Injury
to person or property may result from overloading, misuse or
carelessness.
• Inspect the drum lifter before each use. If there is damage or
distortion to any part, the drum lifter must be removed from service
until it is repaired or replaced.
• Make sure the drum is secured by the lifting arms before lifting.
• Do not allow anyone to stand beneath a raised drum.
• Never leave a drum unattended in the raised position.
• Do not use this drum lifter for other than its intended use.
• Failure to comply with these warnings may result in
personal injury and/or property damage.
• Do not remove or obscure warning labels.
• Do not lift loads higher than necessary.
• Do not use if top lip is damaged or deformed.
• Do not use on open head Drums.
• Follow all local codes for drum use and storage.
• Use caution when lifting fiber or plastic drums. Verify materials
withstand drum lifting stress
1
012417
Salvage Drum Lifter
Operation of Drum Lifter
1. Attach the drum lifter vertically to your crane hook, hoist or chain block.
2. Lower the drum lifter over the drum, and make sure the arms are
secured evenly onto the rim of the drum to prevent the drum from tilting.
3. Slowly raise the drum making sure both drum lifter pads are secured
under the drum rim.
4. Carefully move the drum to desired location. When the drum has
been lowered completely to the floor or pallet, allow the drum lifter
to slacken and move it away from the drum.
Assembly Instructions
Step 1
1
2
Step 3
Step 2
H3
H1
H2
Lift pad
2
globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
Assembly InstructionsInstrucciones de EnsamblajeDirectives d’assemblage
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
Elevador de tambores de salvamento
Modelo 988930 - Para tambores de acero de 55 galones
Fije el gancho
de la grúa aquí.
Asegúrese de
que las pinzas de
elevación estén
firmemente sujetas
por debajo del borde
del tambor.
Ref. Cant.
11
21Brazo fijo
H12
H22Arandela
H32Clavija hendida
Capacidad1000 lb
Tamaño del tambor55 galones (210 litros)
Peso neto10 lb
CONTENIDO
Brazo giratorio
Pasador de horquilla
(0,875 de diámetro)
ESPECIFICACIONES
Descripción
Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones
y advertencias de seguridad antes de utilizar este
dispositivo. Los operadores deben estar calificados y
capacitados, además de tener cuidado al utilizar esta
unidad. Todas las partes deben seguir los procedimientos
de seguridad y las precauciones en todo momento.
ADVERTENCIA:
• Lea y comprenda todo el manual del usuario antes de usar el elevador
de tambores.
• Este elevador de tambores está diseñado para levantar los tambores
únicamente en posición vertical.
• El tambor debe tener un labio superior.
• La capacidad máxima es de 1000 lb. No exceda la capacidad nominal,
ya que pueden producirse lesiones a las personas o los bienes como
consecuencia de una sobrecarga, mal uso o descuido.
• Inspeccione el elevador de tambores antes de cada uso. Si hay algún
daño o deformación en cualquier parte, el elevador de tambores deberá
ser retirado del servicio hasta que sea reparado o reemplazado.
• Asegúrese de que el tambor esté asegurado por los brazos de elevación
antes de levantar.
• No permita que nadie se pare debajo de un tambor elevado.
• Nunca deje un tambor en posición elevada sin vigilancia.
• No utilice este elevador de tambores para un propósito distinto al
previsto.
• El incumplimiento de estas advertencias puede producir lesiones
personales y/o daños materiales.
• No quite las etiquetas oscuras o de advertencia.
• No levante las cargas a una altura mayor a la necesaria.
• No utilice si el labio superior está dañado o deformado.
• No utilice el dispositivo en tambores con tapa abierta.
•
Siga todos los códigos locales para el uso y almacenamiento del tambor.
• Tenga cuidado al levantar los tambores de fibra o de plástico. Verifique
que los materiales resistan el esfuerzo de elevación del tambor.
1
012417
Instrucciones de Ensamblaje
Elevador de tambores
de salvamento
Funcionamiento del elevador de tambores
1. Fije el elevador de tambores verticalmente a su gancho de grúa, polipasto
o montacargas de cadenas.
2. Baje el elevador de tambores sobre el tambor y asegúrese de que los
brazos estén asegurados de manera uniforme sobre el borde del tambor
para evitar que se incline.
3. Levante lentamente el tambor asegurándose de que ambas pinzas de
elevación estén fijas bajo el borde del tambor.
4. Con cuidado, mueva el tambor al lugar deseado. Cuando el tambor haya
descendido por completo al suelo o palé, permita que el elevador de
tambores se desprenda y aléjelo del tambor.
Paso 1
1
2
Paso 3
Paso 2
H3
H1
H2
Almohadilla
de elevación
2
globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
Assembly InstructionsInstrucciones de EnsamblajeDirectives d’assemblage
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Élévateur de baril de récupération
Modèle 988930 - Pour des barils de 55 gallons an acier
Attacher le crochet
de la grue ici.
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
S'assurer que les
coussinets de levage
épousent fermement
le dessous du baril.
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
CONTENU
Réf. Qté.
11Bras pivotant
21Bras fixe
H12
H22Rondelle
H32Goupille fendue
Broche Celvis (0,875 l)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Renforcement1000 livres.
Taille du baril55 gallons (210 litres)
Poids net10 lb
Description
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions et
avertissements de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Les opérateurs doivent être qualifiés, formés et faire
preuve de prudence lors de l'utilisation de cette unité.
Toutes les parties doivent suivre les procédures de
sécurité et précautions en tout temps.
AVERTISSEMENT :
• Lire et comprendre le Guide de l’utilisateur entièrement avant d'utiliser
l’élévateur de baril.
•
Cet élévateur de baril est conçu pour lever des barils à la vertical uniquement.
• Le baril doit avoir une lèvre supérieure.
• Capacité maximale de 1000 livres. Ne pas dépasser la capacité
nominale. Toute blessure à une personne ou un bien peut résulter d'une
surcharge, d’un abus ou d’une négligence.
• Inspecter l’élévateur de baril avant chaque utilisation. En cas
d'endommagement ou de distorsion de n'importe quelle pièce,
l’élévateur de baril doit être mis hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé
ou remplacé.
•
Assurez-vous que le baril soit soulevé par les bras de levage avant de le soulever.
• Ne laisser personne se tenir sous un baril.
• Ne jamais laisser un baril en position verticale sans surveillance.
•
N'utilisez pas l’élévateur de baril pour autres buts que pour son utilisation prévu.
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages
corporels et/ou matériels.
• Ne pas retirer ou masquer les étiquettes d'avertissement.
• Ne pas soulever les charges plus hautes que prévu.
•
Ne pas utiliser si la lèvre supérieure du baril si elle est endommagée ou déformée.
• Ne pas utiliser sur les fûts ouverts.
• Respecter tous les codes locaux portant sur l’utilisation et l’entreposage
de barils.
• Soyez prudent en soulevant des barils de fibre ou de plastique. Vérifier la
résistance des matériaux du baril sous la contrainte de l’élévation.
1
012417
Directives d’assemblage
Élévateur de baril de récupération
Fonctionnement de l'élévateur de baril
1. Attacher l'élévateur de baril verticalement au crochet de grue, palan ou
bloc de la chaîne.
2. Abaisser l'élévateur de baril et assurez-vous que les bras soient
uniformément fixés sur le pourtour du baril pour empêcher le baril
de s'incliner.
3. Soulever le baril lentement en veillant à ce que les coussinets de
l'élévateur de baril soient places correctement sous le baril.
4. Déplacer le baril tranquillement vers l'emplacement désiré. Lorsque le
baril est complètement abaissé au sol ou sur une palette, Permettez à
l’élévateur de baril d’alléger le baril pour retirer l’élévateur du baril.
Étape 1
1
2
Étape 3
Étape 2
H3
H1
H2
Coussin
d'ascenseur
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.