Assembly InstructionsInstrucciones de EnsamblajeDirectives d’assemblage
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
Spring-Actuated Pallet Carousel Skid Positioner
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
The Spring-Actuated Pallet Carousel Skid
Positioner is a simple device which will
automatically maintain a load at the ideal
height for manual loading and unloading.
If a palletized load is placed on the unit,
the unit gradually rises as boxes or parts
are removed. This automatically maintains
the top of the load at the correct working
height.
If an empty pallet is placed on the unit,
it gradually lowers as boxes or parts are
added. Again, this keeps the top of the load
at the correct height. Completed pallets
may be loaded or unloaded using a fork lift.
Each unit includes a steel scissor
lift mechanism and at least one large
compression spring. The springs are
chosen to match the weight and height of
a fully loaded pallet. Springs are available
for a wide range of weight and height
combinations. The unit also includes
a shock absorber. This eliminates any
tendency for the load to bounce on the
springs.
This manual contains information to help
you to learn about the safe and proper
installation, use, and upkeep of your unit.
Please be sure that this manual is available
to anyone who uses or services the unit.
These units may be used in a wide variety of
industrial settings. The instructions in this
manual are not necessarily all-inclusive,
as Global Industrial cannot anticipate all
conceivable or unique situations. In the
interest of safety, please read this whole
manual carefully. Be familiar with the
contents of this manual before you install
or use this unit. If you are not sure of the
1
proper procedure to be followed, please
call Global Industrial Customer Service for
more information.
This instruction manual is not intended to
be or to create any other warranty, express
or implied, including any implied warranty
of merchantability or fitness for a particular
purpose, all of which are hereby expressly
excluded. As set forth more specifically in
the product warranty, Global’s obligation
under that warranty is limited to the repair
or replacement of defective components,
which shall be the buyer’s sole remedy,
and Global Industrial shall not be liable
for any loss, injury, or damage to persons
or property, nor for any direct, indirect,
or consequential damage of any kind
resulting from the unit.
052715
Spring-Actuated Pallet Carousel Skid Positioner
Assembly Instructions
RESPONSIBILITY OF OWNERS
AND USERS
INSPECTION AND MAINTENANCE
The device shall be inspected and maintained
in proper working order in accordance with this
user’s owner’s manual.
REMOVAL FROM SERVICE
Any device not in safe operating condition such
as, but not limited to, missing rollers, pins,
or fasteners, any bent or cracked structural
members, damaged safety devices, etc. shall
be removed from service until it is repaired to
the original manufacturer’s standards.
SAFETY
The unit has been carefully designed to be as safe
as possible for operators and service workers. If
you take a few common-sense precautions, you
will be able to use the unit safely. However, this is
a powerful unit with moving parts, and is capable
of causing personal injury if proper precautions
are not taken.
Therefore, throughout this manual, there have
been identified certain hazards which may occur
in the use and servicing of the unit, and provided
appropriate instructions or precautions which
should be taken to avoid these hazards.
DEFLECTION
It is the responsibility of the user/purchaser to
advise the manufacturer where deflection may
be critical to the application.
REPAIRS
All repairs shall be made by qualified personnel.
OPERATORS
Only trained and authorized personnel shall be
permitted to operate the positioner.
BEFORE OPERATION
Before using the device, the operator shall have:
• Read and/or had explained, and understood,
the manufacturer’s operating instructions and
safety rules.
In some cases, it has also been pointed out
the consequences which may occur if the
instructions or precautions are not followed.
Please read and follow this instruction
manual, including all safety instructions and
precautions, carefully and completely.
Figure 1 shows the safety labels on this unit. Please
be sure that all of the labels are in place, and are
visible to the machine operators. Never paint over
the labels. If any of the labels are missing, please
contact Global Industrial for replacements. The
safety labels help to protect your workers.
• Inspected the device for proper operation and
condition. Any suspect item shall be carefully
examined and a determination made by a
qualified person as to whether it constitutes
a hazard.
DURING OPERATION
The device shall only be used in accordance
with this user’s manual.
• Do not overload.
• Ensure that all safety devices are operational
and in place.
MODIFICATIONS OR ALTERATIONS
Modifications or alterations are not permitted.
Fig. 1
INSTALLATION NOTES
NOTICE
The unit must be installed on a firm, nearly level
surface. The frame of the unit must sit firmly on the
floor, and the floor must be level. If the frame is not
supported correctly, stresses may develop in the
frame. The unit may bind or not work easily. The
rotating ring may not rotate correctly.
After the springs are installed, if the springs are
not seated correctly, or the twist-lock caps are
not tightened, the parts may pop loose when
the unit is used. You may be hurt, or the load
may be damaged.
Fig. 2
OPERATION NOTES – MANUAL USE
WARNING!
• Never operate the unit if anyone is sitting or
riding on the rotating ring.
• Never operate the unit if the load is off center.
The load may shift, and you may be injured.
This can also damage the unit.
• As the unit moves, keep away from the “pinch
points” where metal parts meet.
•
Keep the area around the unit clean. Do not allow
any dirt, debris, spilled oil, or excess grease to
collect. These materials may cause you to slip
while the unit is operating, and you may be injured.
• Stay clear of the rotating ring when it is
moving. As the pallet turns, a part of the load
may rotate around and hit you. Never turn the
load when anyone is standing beside the unit.
• Do not try to use this unit with damaged
or broken pallets. Broken pallets may have
boards or nails which hang down below the
main part of the pallet. As the pallet is turned,
these boards or nails may catch on the
frame of the unit. This can cause the pallet
to stop turning suddenly, causing the load to
shift. You may be injured, and the unit may be
damaged. The boards or nails on the bottom of
the pallet should not extend down more than
1/8 inch.
OPERATION NOTES - WHEN LOADING
USING A FORK LIFT OR STACKER
WARNING!
•
When adding a load to the unit, lower
the forks completely before removing the
fork lift. The pallet must be completely
supported by the unit. If you do not do
this, the load may be dropped when you
remove the fork lift. The unit or the load
may be damaged, or you may be hurt.
OPERATION NOTES - WHEN UNLOADING
USING A FORK LIFT OR STACKER
WARNING!
•
When removing a load from the unit, lift
the load clear before backing out the
fork lift. If you do not do this, the top of
the unit may jump up when you remove
the fork lift. The unit or the load may be
damaged, or you may be hurt.
OPERATION NOTES THE UNIT -
NOTICE
Do not move the unit while it is loaded. This will
damage the base frame of the unit. The pockets
on the base frame are designed to support an
unloaded unit, they cannot support any extra
weight.
WHEN MOVING
2
Spring-Actuated Pallet Carousel Skid Positioner
SPECIFICATIONS
Load capacity ...............................400 to 4500 lbs., depending on springs
Load size ......................................50” wide x 50” long x 72” high (max.)
Net weight ....................................380 lbs., with (3) springs installed
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACKING THE UNIT
1. Before you start to install the unit, check
for local codes and ordinances which may
apply. It is your responsibility to obtain any
necessary permits.
2. Please read all of these instructions carefully.
Be sure to read and understand all of the
warnings.
3. Inspect the shipping pallet carefully for any
damage which may have affected the unit.
If you see signs of damage, tell the trucker.
Also make a note of this on the shipping
papers which you are asked to sign.
4. Choose the place where you want to use the
unit. It is very important that the unit be set
up on a smooth and flat surface. Check the
floor surface carefully and make sure that it
is free of all loose debris and dirt.
The unit must be installed on a smooth flat
surface. If the floor is not flat, this can create
stresses in the frame of the unit. The unit
may not work properly, or parts of the
unit may wear more quickly than they
should. You may be hurt or the load may
be damaged.
5. Position the unit beside the point where
the unit will be set up.
6. Remove the banding which secures the
unit to the pallet. Remove all packing
material. Shift the unit to the floor. Support
the base as you do this.
7. Check to see that the frame of the unit is
sitting firmly on the floor. Try to move or
rock the frame of the unit. The base frame
CAUTION!
Assembly Instructions
should be stable, and should not move.
Check to see that the base frame is level.
8. Remove the springs and lay them out on
the floor.
9. If you have any questions about the steps
in the installation process, please call
Global Industrial Customer Service.
SETTING UP AND INSTALLING THE SPRINGS
1. The unit will always have at least one spring.
This spring has an orange mark, and is
larger in diameter than the others. This large
orange spring is always placed in the front of
the unit. Figure 3 shows the position of the
first spring. The frame of the unit can handle
loads of up to 4500 lbs. In order to adapt the
unit for different pallet loads, the springs are
changed. The springs are chosen to match
the weight and height of a fully loaded pallet.
A unit may have one to three springs. Each
time the pallet weight or pallet height is
changed, the springs may also need to be
changed. Table 1 shows how the springs
are selected.
2. The unit is shipped without springs installed.
The installation of the first spring (orange)
requires two people. Lift off rotating ring and
both yellow bayonets. Set them aside, they
will be installed later.
Fig. 3
Back
(Hinged End)
3. The shock absorber is attached to the top
frame of the unit with a pivot pin, and this
is held in place by a linch pin. The pivot pin
is used to hold the table frame in the raised
position. Take a look at the mechanism and
note the positions of the parts. Remove the
linch pin and remove the pivot pin. Lay the free
end of the shock absorber down.
Front
(Roller End)
4. With the help of an assistant, lift the top
frame until it hits the upper latch stops.
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
3
Spring-Actuated Pallet Carousel Skid Positioner
5. While holding both latches up, lift the top
frame past the latches until it is at its full,
uppermost position. Have the assistant hold
the weight and insert the pivot pin in the hole
in the base frame. See Fig. 8. With the unit
in this full upper most position the orange
spring can be installed.
Fig. 7
7. Grasp the spring by the second or third coil
down from the top (DO NOT grasp the top
coil or rung) and push the spring down and
under the edge of the top frame.
Fig. 10
8. While pushing down to compress the spring,
push it forward into the pocket up under the
top frame. It will “snap” into position when
completely in the pocket.
9. Remove the shock absorber pivot pin. Push
down on top frame until latches engage.
(Both latches will drop into place).
Fig. 14
10. Reinstall the shock absorber pivot pin and
linch pin.
Fig. 15
Fig. 8
6. Insert either end of the large orange
spring into the lower pocket. Be sure
the bottom spring coil is positioned
outside the alignment tab as shown.
Fig. 9
13. Figure 18 shows the position of additional springs if needed. Double-check to be sure
you have the correct springs. Refer to Table 1 and see that you have the correct springs
for your application.
Fig. 11
Fig. 13
INCORRECT
Spring not
fully inserted into
pocket
Fig. 12
CORRECT
Fully inserted into
pocket
11. Install additional springs as needed through
the bayonet openings. Reinsert the yellow
bayonets and twist to lock them in place.
Fig. 16
12. Reinstall the rotator ring.
Fig. 17
Range #1Range #2Range #3Range #4
Fig. 18 Spring Mounting Positions
4
Spring-Actuated Pallet Carousel Skid Positioner
Assembly Instructions
SPRING SELECTION GUIDE
In order to make sure your unit functions
properly you must have the proper spring
configuration. Table 1 will allow you to
pick the right spring configuration for your
application based on the weight and the
height of your pallet load.
Unit comes complete with rotator ring, fork
truck pockets in base and selected range
spring package.
1. Fill in the weight of a fully loaded pallet
here: _____________________
(Do not guess. Get actual weight from
prospect or have a pallet weighed)
2. Fill in the height of a fully loaded pallet
here: _____________________
(Do not guess. Get actual height from
prospect or measure a loaded pallet)
3. Using table 1, select the correct range:
_____________________
1
1
Table 1 - Spring selection chart
Weight of Fully Loaded Pallet (lbs.)
400-
800-
1200-
1600-
2000-
2400-
2800-
3200-
3600-
0-400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
58-60” --111122233
56-58” --111222233
54-56” --111222233
52-54” -1111222333
50-52” -1111222334
48-50” -1111222334
46-48” -1111223334
44-46” -1112233344
42-44” -1122233444
40-42” -1122333444
38-40” -1122334444
Height of Fully Loaded Pallet
36-38” -1122344444
34-36” 1122334444-
32-34” 112334444--
30-32” 112334444--
1 = Range 1 – Orange Spring (1 Spring)
2 = Range 2 – Orange and Gray Springs (2 Springs)
3 = Range 3 – Orange and Purple Springs (2 Springs)
4 = Range 4 – Orange, Gray, and Purple Springs (3 Springs)
(1) CAUTION: The springs are precisely calibrated and will work best within the load weight and height ranges selected.
Selection based on higher or lower than actual weight will result in restricted raising or lowering capability. Should pallet weight
or height weight requirements dramatically change, the unit can be adapted in the field at any time by simply changing the
spring combination used.
4000
4000-
4500
WARNING!
Before using the unit, do a safety check. Be
sure that each of the spring bayonet caps is
in place and rotated to their locked position.
Check the top and bottom of each spring
to be sure it is seated correctly. Check the
linch pin at the top of the shock absorber.
These checks are very important.
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING MANUALLY
Add boxes or parts until the pallet is full. Load
he pallet in layers. Use the rotating ring to
position the pallet to eliminate walking around.
The unit will gradually lower the pallet until it
reaches the bottom. See Fig. 19.
CAUTION!
ROTATE THE PALLET LOAD. NEVER PLACE
YOUR HANDS ON THE ROTATOR RING.
YOU MAY BE HURT.
Fig. 19
REMOVING LOADS MANUALLY
Remove boxes or parts until the pallet is empty.
Unload the pallet in layers. Use the rotating ring
to position the pallet to eliminate walking around.
The unit will gradually raise the pallet. See Fig. 20.
Fig. 20
OPERATING SAFETY
1. Do not use this unit with a load greater than
the rated load. This includes the weight of the
payload and the weight of the pallet. Table 1
shows how to be sure you have the correct
spring combination for your application.
2. Never push the load off of the side of the
unit. If you do this, the frame of the unit may
jump upward.
3. Never use the unit when anyone is sitting or
riding on the rotating ring.
4.
Do not try to use this unit with damaged
or broken pallets. Broken pallets may have
boards or nails which hang down below
the main part of the pallet. As the pallet is
turned, these boards or nails may catch
on the frame. The pallet may stop turning
suddenly and this can cause the load to
shift. You may be injured and the unit may
be damaged. If the boards or nails on the
bottom of the pallet extend down more than
1/8 inch, they will interfere with the turning
action.
5. Stay clear of the rotating ring when it is
moving. As the pallet turns, a part of the load
may rotate around and hit you.
6. Keep the area around the unit clean. Do not
allow any dirt, debris, spilled oil, or excess
grease to collect. These materials may cause
you to slip while the unit is operating and you
may be injured.
LOADING WITH A FORK LIFT
1. Place the load on the fork lift, then lower the
fork lift. Before removing the load, be sure
the unit is carrying the weight, not the fork
lift. See Fig. 21.
• Lower the load until the springs on the
unit are fully compressed.
• Be sure the forks on the lift are clear of
the inside of the pallet.
WARNING!
If you skip these steps, the load may drop
suddenly when you remove the fork lift. You
may be hurt or the unit or load may be
damaged.
WARNING!
Never drop the load on the rotating ring. If you
do this while the rotating ring is moving, the
load may shift. You may be injured or the unit
may be damaged.
5
Spring-Actuated Pallet Carousel Skid Positioner
Assembly Instructions
Fig. 21
2. Be sure the load is centered on the unit.
WARNING!
If the load is off-center, it may shift when the
rotating ring is turned. You may be hurt or
the unit or load may be damaged.
UNLOADING WITH A FORK LIFT
1. Insert the forks fully into the pallet, and lift he
pallet straight up and clear of the top of the
unit. See Fig. 22.
• Raise the pallet until the springs on the unit
are fully extended.
• Be sure the pallet clears the top of the rotating
ring before you move the fork lift.
WARNING!
If you skip these steps, the unit may jump up
suddenly when you remove the pallet. You may
be hurt or the unit or load may be damaged.
MOVING THE UNIT
NOTICE
Do not move the unit while it is loaded. This
will damage the base frame of the unit. The
pockets on the base frame are designed
to support an unloaded unit, but cannot
support any extra weight.
1. Remove any load from the top of the unit.
2. Insert the forks into the pockets in the base
frame. See Fig. 23.
Fig. 22
MAINTENANCE
Routine Periodic Maintenance every 90 days
• Check for loose hardware and signs of
excessive wear.
• Check to be sure that the unit is placed
on a firm level surface.
Fig. 23
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Check List
ProblemPossible CauseCheck This
The unit lowers too easily (too early).
The unit does not lower enough (too late).
The top of the unit rotates away from you.
The top of the unit bounces.
Excessive “rumble” when the ring rotates
The spring combination may be too
weak for the load.
The spring combination may be too
strong for the load.
The frame of the unit may not be
level.
The shock absorber may be
damaged.
Wear or lack of lubrication to
bearings under rotating ring.
Check the spring ratings.
See Table 1.
Check the spring ratings.
See Table 1.
Move the unit to a level surface.
Contact Customer Service.
Contact Customer Service.
6
globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
Assembly InstructionsInstrucciones de EnsamblajeDirectives d’assemblage
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Plataforma antideslizante transportadora
de pallets con sistema de resorte
Servicio de atención al Cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
La plataforma antideslizante transportadora de
pallets con sistema de resorte es un dispositivo
que se mantiene automáticamente a una altura
ideal para cargar o descargar manualmente
la mercancía. Si una carga de pallets se
coloca sobre la unidad, la misma se elevará
gradualmente a medida que se vayan retirando
las cajas o piezas. Esto permite que la carga
superior se mantenga automáticamente a la
altura correcta para poder manipularla.
Si se coloca una pallet vacía sobre la unidad, la
misma descenderá gradualmente a medida que
se vayan colocando las cajas o piezas. Como
dijimos anteriormente, esto permite que la
carga superior se mantenga automáticamente
a la altura correcta para poder manipularla.
Las pallets con mercancía pueden cargarse o
descargarse usando un montacargas
Cada unidad incluye un mecanismo elevador
de tijera de acero y al menos un resorte
de compresión. Los resortes son elegidos
para que se correspondan con el peso y la
altura de una pallet totalmente cargada. Los
resortes están disponibles para una amplia
variedad de combinaciones de peso y altura.
La unidad también incluye un amortiguador.
Esto evita que la carga rebote ante el
movimiento de los resortes.
Este manual contiene información para
indicarle cómo armar, usar y mantener la
unidad correctamente y sin correr riesgos.
Tenga en cuenta que este manual está
disponible para cualquiera que use o haga el
mantenimiento de esta unidad.
Estas unidades pueden usarse en una amplia
variedad de establecimientos industriales.
Las instrucciones de este manual no son
necesariamente exhaustivas, ya que Global
Industrial no puede anticiparse a todas las
situaciones posibles o únicas. A los fines
de la seguridad, lea todo este manual
detenidamente. Familiarícese con el contenido
1
de este manual antes de armar o usar la
unidad. Si no está seguro del procedimiento
adecuado que debe seguirse, llame al Servicio
de Atención al Cliente de Global Industrial
para obtener más información.
El presente manual de instrucciones no
constituye ni origina garantía de ninguna
clase, expresa o implícita, entre ellas,
garantía implícita de comercialización o
adecuación para un fin particular, todas las
cuales quedan expresamente excluidas del
presente manual. Tal como se establece más
específicamente en la garantía del producto,
la obligación de Global según la garantía
se limita a la reparación o el reemplazo de
partes defectuosas, lo cual constituye el
único resarcimiento para el comprador, y
Global Industrial no se hará responsable
de ninguna pérdida, lesión o daño sobre
personas o propiedades, ni de ningún tipo
de daño directo, indirecto o consecuente que
surja por el uso de la unidad.
Plataforma antideslizante transportadora de pallets con sistema de resorte
Instrucciones de ensamblaje
RESPONSABILIDAD DE LOS
PROPIETARIOS Y USUARIOS
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
El dispositivo debe inspeccionarse y
mantenerse en buenas condiciones según lo
establecido en este manual del usuario para
que el funcionamiento de dicho dispositivo
sea el correcto.
SUSPENSIÓN DEL USO
Cualquier unidad que no esté en buenas
condiciones operativas por diversos motivos,
como ruedas, vástagos o sujetadores faltantes,
cualquier parte estructural torcida o rajada,
dispositivos de seguridad dañados, etc.,
deberá dejar de usarse hasta que sea reparada
de acuerdo con los estándares del fabricante.
SEGURIDAD
La unidad ha sido cuidadosamente diseñada
a fin de ser lo más segura posible tanto
para los que la operan como para los que
le hacen el mantenimiento. Si sigue unas
cuantas precauciones lógicas, podrá usar la
unidad sin riesgos. Sin embargo, como esta
es una unidad potente con piezas movibles,
si no se siguen las debidas precauciones,
puede causar lesiones en las personas.
Por lo tanto, en este manual hemos incluido
ciertos peligros identificados que pueden
presentarse al usar la unidad y hacerle
servicio de mantenimiento. Incluimos además
las instrucciones o precauciones apropiadas
que deben seguirse para evitar esos peligros.
DEFORMACIÓN
Es la responsabilidad del usuario/comprador
avisar al fabricante ante un caso de deformación
que pueda ser crítico para la aplicación.
REPARACIONES
Todas las reparaciones deben ser efectuadas
por personal especializado.
OPERADORES
Solo el personal entrenado y autorizado tiene
permitido operar el dispositivo posicionador.
ANTES DE USAR
Antes de usar el dispositivo, el operador
debe haber:
• Leído, recibido explicación sobre, y
comprendido las instrucciones de operación
y las normas de seguridad del fabricante.
En algunos casos, también se han destacado
las consecuencias que pueden surgir en caso
de no seguir las instrucciones o precauciones.
Lea detenidamente y siga al pie de la letra
las instrucciones del manual, además de
todas las instrucciones y precauciones de
seguridad.
La figura 1 muestra las etiquetas de seguridad
que están sobre esta unidad. Asegúrese de
que todas las etiquetas estén en su lugar y a
la vista de quienes operan la máquina. Nuca
pinte sobre las etiquetas. Si falta alguna de
las etiquetas, contacte con Global Industrial
para que le envíe la etiqueta de reemplazo
correspondiente. Las etiquetas de seguridad
ayudan a proteger a sus empleados.
• Inspeccionado el dispositivo para verificar
su funcionamiento y estado correctos.
Cualquier artículo del cual se desconfíe
debe ser examinado exhaustivamente por
una persona especializada quien deberá
determinar si dicho artículo representa
un peligro.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
El dispositivo solo debe usarse según las
indicaciones del manual del usuario.
• No sobrecargar.
• Verifique que todos los dispositivos de
seguridad estén en buen funcionamiento y
en el lugar correcto.
MODIFICACIONES O ALTERACIONES
Las modificaciones o alteraciones no
están permitidas.
Fig. 1
INFORMACIÓN SOBRE EL ARMADO
AVISO
La unidad debe armarse sobre una superficie
firme, bastante nivelada. La estructura de
la unidad debe estar apoyada firmemente
sobre un piso nivelado. Si la estructura
no está debidamente apoyada, la misma
puede torcerse. Es posible que la unidad se
empaste o no funcione fácilmente. Es posible
que el aro giratorio no rote correctamente.
Luego de haberse instalado los resortes,
si los mismos no están correctamente
asentados o las tapas con traba giratoria no
están ajustadas, las partes pueden salirse
mientras se usa la unidad. Usted puede
lastimarse o la carga puede dañarse.
Fig. 2
INFORMACIÓN SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO - USO MANUAL
¡ADVERTENCIA!
• Nunca opere la unidad si alguien está
sentado o montado sobre el aro giratorio.
• Nunca opere la unidad si la carga está
descentrada. La carga puede deslizarse
y usted puede lastimarse. Eso también
puede dañar la unidad.
• Mientras la unidad está en movimiento,
manténgase alejado de los puntos de
fijación donde se unen las partes de metal.
•
Mantenga limpia el área que rodea a
la unidad. No deje sin recoger residuos,
desechos, aceite derramado o grasa en
exceso. Esos materiales pueden hacerle
resbalar mientras la unidad está en
funcionamiento y usted puede lastimarse.
• Manténgase alejado del aro giratorio mientras
este está en movimiento. Mientras la pallet
da vuelta, una parte de la carga puede girar
y golpearle. Nunca haga girar la carga si
alguien está parado detrás de la unidad.
• No trate de usar esta unidad con pallets
dañadas o rotas. La pallets rotas pueden
tener bordes o clavos que penden o se
extienden por debajo de su estructura
principal. Mientras la pallet está girando,
esos bordes o clavos pueden engancharse
en la estructura de la unidad. Esto puede
detener bruscamente la rotación de la
pallet y hacer que la carga se desplace.
Usted puede lastimarse y la unidad puede
dañarse. Los bordes o clavos de la parte
inferior de la pallet no deben extenderse
hacia abajo más de 1/8 de pulgada.
INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
- CARGA USANDO UN MONTACARGAS O UNA
•
Cuando agregue una carga a la unidad,
baje por completo las horquillas del
montacargas antes de retirarlas de la
pallet. La pallet debe estar totalmente
apoyada sobre la unidad. Si no la coloca
de esa manera, la carga puede caerse
cuando usted retira las horquillas del
montacargas. La unidad o la carga puede
dañarse o usted puede lastimarse.
INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
- CARGA USANDO UN MONTACARGAS O UNA
MÁQUINA APILADORA
•
Cuando vaya a retirar la carga de la
unidad, antes de retroceder con el
montacargas coloque las horquillas
del mismo por debajo de la misma y
eleve la carga para que el resorte de la
unidad suba gradualmente. La unidad
o la carga puede dañarse o usted
puede lastimarse.
INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
- CÓMO MOVER LA UNIDAD -
No mueva la unidad mientras esté cargada
porque eso dañará su estructura base. Las
cavidades en la estructura base están diseñadas
para soportar una unidad descargada y no
pueden soportar un peso extra.
MÁQUINA APILADORA
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
AVISO
2
Plataforma antideslizante transportadora de pallets con sistema de resorte
ESPECIFICACIONES
Capacidad de carga .....................400 a 4500 libras, dependiendo de los resortes
Tamaño de la carga .....................50” de ancho x 50” de largo x 72” de alto (máx.)
Largo ............................................45-1/4”
Peso neto .....................................380 libras, con (3) resortes instalados
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO
DESEMBALAJE DE LA UNIDAD
1. Antes de comenzar a armar la unidad, averigüe
cuáles son los códigos y ordenanzas locales
que pueden aplicarse. Es su responsabilidad
obtener los permisos necesarios.
2. Lea todas estas instrucciones
detenidamente. Es fundamental que lea y
comprenda todas las advertencias.
3. Inspeccione detenidamente la pallet para
verificar que no haya daños que pudieran
haber afectado la unidad. Si detecta algún
daño, informe al transportista. También
haga una nota explicando el problema en
la documentación de envío que debe firmar.
4. Elija el lugar en el que quiere usar la
unidad. Es muy importante que la unidad
se arme sobre una superficie lisa y
nivelada. Controle detenidamente el piso
para verificar que no haya desechos ni
residuos esparcidos.
La unidad debe armarse sobre una
superficie lisa y nivelada. Si el piso no
está nivelado, eso puede crear
torceduras en la estructura de la unidad.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente o que algunas de sus
partes se desgasten más rápido de lo
debido. Usted puede lastimarse o la
carga puede dañarse.
5. Posicione la unidad detrás del espacio
donde se armará.
6. Retire las bandas que aseguran la
unidad a la pallet. Retire todo el
material que conforme el embalaje.
Sujete la unidad al piso. Sostenga la
base mientras hace eso.
7. Verifique que la estructura de la unidad
esté firmemente asentada sobre el
¡PRECAUCIÓN!
Instrucciones de ensamblaje
piso. Trate de mover o balancear la
estructura de la unidad. La estructura
base debe estar estable y no debe
moverse. Verifique que la estructura
base esté nivelada.
8. Retire los resortes y apóyelos en el piso.
9. Si tiene alguna pregunta sobre los
pasos del proceso de armado, llame
al Servicio de Atención al Cliente de
Global Industrial.
DESIGNACIÓN E INSTALACIÓN DE LOS
RESORTES
1. La unidad siempre va a tener al menos
un resorte. Este resorte tiene una marca
naranja y un diámetro mayor que los otros.
Este resorte naranja más grande siempre
está ubicado en la parte frontal de la unidad.
La figura 3 muestra la ubicación del primer
resorte. La estructura de la unidad puede
soportar cargas de hasta 4500 libras. Para
adaptar la unidad a las diferentes pallets de
carga, se cambian los resortes. Los resortes
son elegidos para que se correspondan con
el peso y la altura de una pallet totalmente
cargada. Una unidad puede tener entre uno
y tres resortes. Cada vez que el peso o la
altura de las pallets se cambia, los resortes
también deben cambiarse. El cuadro 1
muestra cómo seleccionar los resortes.
2. La unidad se envía sin ningún resorte
instalado. La instalación del primer resorte
(naranja) requiere la participación de dos
personas. Eleve el aro giratorio y retire
ambos seguros cilíndricos amarillos. Déjelos
a un lado para instalarlos luego.
Fig. 3
Parte posterior
(Extremo
con bisagra)
3. El amortiguador se asegura a la estructura
superior de la unidad con una espiga giratoria
y esta se asegura con una chaveta. La espiga
giratoria se usa para mantener la estructura
de la mesa en la posición elevada. Eche un
vistazo al mecanismo y tenga en cuenta la
ubicación de las piezas. Retire la chaveta y
extraiga la espiga giratoria. Fije el extremo libre
del amortiguador.
Parte frontal
(Extremo con ruedas)
4. Con la ayuda de un asistente, eleve la
estructura superior hasta que llegue a los
seguros superiores.
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
3
Plataforma antideslizante transportadora de pallets con sistema de resorte
Instrucciones de ensamblaje
5. Mientras sostiene ambos seguros para
arriba, eleve la estructura superior por arriba
de los sujetadores hasta que esté en la
posición máxima. Haga que el asistente
sostenga la estructura e inserte la espiga
giratoria en el orificio de la estructura base.
Ver fig. 8 Cuando la estructura superior de
la unidad está elevada completamente, se
puede instalar el resorte naranja.
Fig. 7
7. Tome el resorte del segundo o tercer
aro empezando de arriba (NO lo tome del
primer aro o anillo) y presione el resorte
hacia abajo y páselo por debajo de la
estructura superior.
Fig. 10
8. Mientras presiona el resorte hacia abajo y
lo comprime, empújelo hacia adelante y por
debajo de la estructura para encastrarlo en
la cavidad superior. Quedará ajustado en su
posición cuando haya entrado en la cavidad.
9. Extraiga la espiga giratoria del amortiguador.
Presione hacia abajo la estructura superior
hasta que los seguros se enganchen.
(Ambos seguros quedarán fijos en su lugar).
Fig. 14
10. Reinstale la espiga giratoria y la chaveta del
amortiguador.
Fig. 15
11. Instale los resortes adicionales como
corresponde a través de las cavidades
donde se encastran los seguros cilíndricos.
Reinserte los seguros cilíndricos amarillos y
gírelos para asegurarlos en su lugar.
Fig. 8
6. Inserte cualquiera de los dos
extremos del resorte naranja grande
en la cavidad inferior. Asegúrese de
que la parte inferior del resorte esté
posicionada por fuera de la pestaña
de alineación tal como se muestra.
Fig. 9
13. La figura 18 muestra dónde deben colocarse los resortes adicionales si se necesitaran.
Compruebe que los resortes que tiene sean los correctos. Consulte el cuadro 1 y
verifique si tiene los resortes correctos para su aplicación.
Fig. 11
Fig. 13
INCORRECTO
El resorte no está
totalmente inserto
en la cavidad
Fig. 12
CORRECTO
Totalmente inserto
en la cavidad
Fig. 16
12. Reinstale el aro giratorio.
Fig. 17
Opción #1Opción #2Opción #3Opción #4
Fig. 18 Posiciones de instalación de los resortes
4
Plataforma antideslizante transportadora de pallets con sistema de resorte
Instrucciones de ensamblaje
GUÍA DE SELECCIÓN DE RESORTES
A fin de asegurarse de que la unidad funcione
correctamente, debe tener la combinación
correcta de resortes. El cuadro 1 le ayudará a
escoger la combinación correcta de resortes
para su aplicación con base en el peso y la
altura de su carga de pallets.
La unidad viene completa con aro giratorio,
cavidades en la base para las horquillas del
montacargas y un paquete con resortes
surtidos seleccionados.
1. Complete aquí el peso de una pallet
totalmente cargada: _____________________
(No se guíe por suposiciones. Pregúntele al
cliente potencial el peso real o haga cargar
una pallet)
1
2. Complete aquí la altura de una pallet
totalmente cargada: _____________________
(No se guíe por suposiciones. Pregúntele al
cliente potencial la altura real o haga cargar
una pallet)
1
3. Guiándose por el cuadro 1, seleccione el
rango correcto: _____________________
Altura de una pallet totalmente cargada
(1) PRECAUCIÓN: Los resortes están meticulosamente calibrados y funcionarán de manera óptima si se utilizan dentro de
los rangos seleccionados de peso y altura de la carga. La selección basada en un peso superior o inferior al real restringirá
la capacidad de la unidad para subir o bajar. Si los requisitos para el peso o el peso y la altura de las pallet cambian
drásticamente, la unidad puede adaptarse en el lugar mismo cuando se desee tan solo cambiando la combinación de los
resortes utilizados.
Cuadro 1 - Tabla de guía para la selección de resortes
Peso de una pallet totalmente cargada (libras)
400-
800-
1200-
1600-
2000-
2400-
2800-
3200-
3600-
0-400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
58-60” --111122233
56-58” --111222233
54-56” --111222233
52-54” -1111222333
50-52” -1111222334
48-50” -1111222334
46-48” -1111223334
44-46” -1112233344
42-44” -1122233444
40-42” -1122333444
38-40” -1122334444
36-38” -1122344444
34-36” 1122334444-
32-34” 112334444--
30-32” 112334444--
1 = Rango 1 – Resorte naranja (1 resorte)
2 = Rango 2 – Resortes naranja y gris (2 resortes)
3 = Rango 3 – Resortes naranja y púrpura (2 resortes)
4 = Rango 4 – Resortes naranja, gris y púrpura (3 resortes)
4000
4000-
4500
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar la unidad, haga una inspección
de seguridad. Verifique que cada seguro
cilíndrico esté en su lugar y en la posición
de bloqueo correcta. Verifique que la parte
superior e inferior de cada resorte estén
correctamente asentadas. Revise la chaveta
en la parte superior del amortiguador. Estos
controles son muy importantes.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGA MANUAL
Agregue cajas o piezas hasta que la pallet esté
completa. Cargue la pallet formando capas.
Use el aro giratorio para posicionar la pallet
y no tener que caminar alrededor. La unidad
bajará gradualmente la pallet hasta que llegue
a la base inferior. Ver Fig. 19.
¡PRECAUCIÓN!
GIRE LA CARGA DE LA PALLET. NUNCA
COLOQUE SUS MANOS SOBRE EL ARO
GIRATORIO. USTED PUEDE LASTIMARSE.
Fig. 19
CÓMO HACER LA DESCARGA
MANUALMENTE
Descargue las cajas o piezas hasta vaciar la
pallet. Descargue la pallet por capa. Use el aro
giratorio para posicionar la pallet y no tener
que caminar alrededor. La unidad elevará
gradualmente la pallet. Ver Fig. 20.
Fig. 20
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN
1. No use esta unidad con una carga superior
a la establecida. El peso especificado para
la carga se calcula sumando el peso de la
carga misma y el peso de la pallet. El cuadro
1 indica cómo puede verificar si tiene la
combinación correcta de resortes para su
aplicación.
2. Nunca empuje la carga hacia un costado
de la unidad. Si hace eso, la estructura de
la unidad se puede dar vuelta hacia arriba.
3. Nunca opere la unidad si alguien está
sentado o montado sobre el aro giratorio.
4.
No trate de usar esta unidad con pallets
dañadas o rotas. La pallets rotas pueden
tener bordes o clavos que penden o se
extienden por debajo de su estructura
principal. Mientras la pallet está girando,
esos bordes o clavos pueden engancharse
en la estructura. Esto puede detener
bruscamente la rotación de la pallet y hacer
que la carga se desplace. Usted puede
lastimarse y la unidad puede dañarse. Los
bordes o clavos de la parte inferior de la
pallet que se extiendan hacia abajo más
de 1/8 de pulgada pueden incidir sobre el
movimiento giratorio.
5
5. Manténgase alejado del aro giratorio
mientras este está en movimiento. Mientras
la pallet da vuelta, una parte de la carga
puede girar y golpearle.
6. Mantenga limpia el área que rodea a la unidad.
No deje sin recoger residuos, desechos,
aceite derramado o grasa en exceso. Esos
materiales pueden hacerle resbalar mientras
la unidad está en funcionamiento y usted
puede lastimarse.
CÓMO CARGAR USANDO UN
MONTACARGAS
1. Coloque la carga en el montacargas y luego
baje las horquillas del mismo. Antes de
retroceder con el montacargas, asegúrese
de haber depositado la carga y que sea la
unidad la que soporta todo el peso, no el
montacargas. Ver Fig. 21
• Baje la carga hasta que los resortes
de la unidad estén totalmente
comprimidos.
• Verifique que las horquillas hayan
salido completamente de la pallet.
¡ADVERTENCIA!
Si se salta estos pasos, la carga puede
caerse cuando usted retira las horquillas del
montacargas. Usted puede lastimarse o la
carga puede dañarse.
¡ADVERTENCIA!
Nunca deposite la carga sobre el aro en
movimiento. Si hace eso mientras el aro
giratorio está en movimiento, la carga puede
deslizarse. Usted puede lastimarse y la unidad
puede dañarse.
Plataforma antideslizante transportadora de pallets con sistema de resorte
CÓMO MOVER LA UNIDAD
AVISO
No mueva la unidad mientras esté
cargada. Eso dañará la estructura base de
la unidad. Las cavidades en la estructura
base están diseñadas para soportar una
unidad descargada y no pueden soportar
un peso extra.
MANTENIMIENTO
Haga un mantenimiento de rutina cada 90 días
• Verifique que no haya accesorios sueltos
y signos de desgaste excesivo.
• Asegúrese de que la unidad esté ubicada
sobre una superficie firme y nivelada.
Instrucciones de ensamblaje
Fig. 21
2. Asegúrese de que la carga esté centrada
sobre la unidad.
¡ADVERTENCIA!
Si la carga está descentrada, puede
deslizarse mientras el aro giratorio se
mueve. Usted puede lastimarse o la unidad
o la carga pueden dañarse.
CÓMO DESCARGAR USANDO UN
MONTACARGAS
1. Inserte las horquillas completamente en
la pallet, elévela y retírela de la unidad.
Ver Fig. 22
• Eleve la pallet hasta que los resortes de la
unidad estén totalmente extendidos.
• Asegúrese de que la pallet esté totalmente
fuera de la parte superior del aro giratorio
antes de mover el montacargas.
¡ADVERTENCIA!
Si se salta estos pasos, la unidad puede subir
abruptamente cuando usted retira la pallet.
Usted puede lastimarse o la carga puede
dañarse.
1. Retire toda carga de la parte superior de
la unidad.
2. Inserte las horquillas en las cavidades de la
estructura base. Ver Fig. 23
Fig. 22
Fig. 23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lista de control para resolución de
problemas
ProblemaCausa probableControle lo siguiente
La unidad baja con demasiada facilidad
(muy rápido).
La unidad no baja lo suficientemente
rápido (tarda mucho).
La parte superior de la unidad se aleja
de usted al girar.
La parte superior de la unidad rebota.
Cuando el aro gira hace demasiado ruido
Es posible que la combinación de
resortes no sea lo suficientemente
resistente para la carga.
Es posible que la combinación de
resortes sea demasiado resistente
para la carga.
Es posible que la estructura de la
unidad no esté nivelada.
Es posible que el amortiguador esté
dañado.
Desgaste o falta de lubricación en los
rodamientos debajo del aro giratorio.
Verifique las clasificaciones de los resortes.
Ver tabla 1.
Verifique las clasificaciones de los resortes.
Ver tabla 1.
Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada.
Contacte con el Servicio de Atención al Cliente.
Contacte con el Servicio de Atención al Cliente.
6
globalindustrial.ca
Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
Assembly InstructionsInstrucciones de EnsamblajeDirectives d’assemblage
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Positionneur de palette à ressort
Servicio de atención al cliente
México: 01.800.681.6940
Service à la clientèle
Canada : 888 645-2986
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Le positionneur de palette à ressort est un
dispositif simple qui permet de maintenir
automatiquement une charge à la hauteur idéale
pour le chargement et déchargement manuel. Si
une charge palettisée est placée sur l'appareil,
il remonte progressivement à mesure que les
boîtes ou les pièces sont retirées. Cela permet
de maintenir automatiquement la charge à la
hauteur de travail correcte.
Si une palette vide est placée sur l'appareil,
il s'abaisse progressivement à mesure que
des boîtes ou des pièces sont ajoutés. Encore
une fois, cela permet de maintenir la charge
à la hauteur appropriée. Les palettes remplies
peuvent être chargées ou déchargées à l'aide
d'un chariot élévateur.
Chaque unité comprend un mécanisme de
levage à ciseaux en acier et au moins un grand
ressort de compression. Les ressorts sont
choisis pour correspondre à la taille et au poids
d'une palette entièrement chargée. Des ressorts
sont disponibles pour une large gamme de
poids et de tailles. L'appareil est aussi doté
d'un amortisseur. Cela élimine la tendance de la
charge à rebondir sur les ressorts.
Ce manuel contient des informations concernant
l'installation, l'utilisation et l'entretien adéquats
et sécuritaires de votre appareil. Veuillez vous
assurer que ce manuel soit mis à la disposition
de toutes les personnes qui utilisent ou qui
effectuent la maintenance de l'appareil.
Ces appareils peuvent être utilisés dans une
grande variété de milieux industriels. Les
instructions de ce manuel n'incluent pas
nécessairement tous les cas possibles, étant
donné que Global Industrial ne peut anticiper
toutes les situations imaginables ou uniques.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
1
ce manuel du début à la fin. Familiarisez-vous
avec le contenu de ce manuel avant d'installer
ou d'utiliser cet appareil. Si vous n'êtes pas sûr
de la procédure à suivre, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle de Global Industrial
pour plus d'informations.
Ce manuel d'instructions ne constitue en aucun
cas une garantie, expresse ou implicite, ni aucune
garantie de qualité marchande ou d'adéquation à
un usage particulier, qui sont toutes expressément
exclues. Tel qu'indiqué plus précisément dans la
garantie du produit, l'obligation de Global en vertu
de cette garantie est limitée à la réparation ou
au remplacement de composants défectueux,
qui sera le seul recours de l'acheteur, et Global
Industrial ne sera pas responsable de toute perte,
blessure ou dommage à des personnes ou à des
biens, ni de tout dommage direct, indirect ou
consécutif de toute nature résultant de l'appareil.
Positionneur de palette à ressort
Directives d’assemblage
RESPONSABILITÉ DES
PROPRIÉTAIRES ET DES
UTILISATEURS
INSPECTION ET ENTRETIEN
Le dispositif doit être inspecté et entretenu
en bon état de fonctionnement en conformité
avec ce manuel de l'utilisateur.
MISE HORS SERVICE
Tout dispositif n'étant pas en état de fonctionner
en toute sécurité tel que, mais sans s'y limiter, les
rouleaux, les broches ou les attaches manquants,
tout élément structural courbé ou craqué, les
dispositifs de sécurité endommagés, etc. doit
être retiré du service jusqu'à ce qu'il soit réparé
selon les normes du constructeur d'origine.
SÉCURITÉ
L'appareil a été soigneusement conçu pour
être aussi sécuritaire que possible pour les
opérateurs et les travailleurs responsables de sa
maintenance. En prenant quelques précautions
de bon sens, vous serez en mesure d'utiliser
l'appareil en toute sécurité. Toutefois, il s'agit
d'un appareil puissant possédant des pièces
mobiles. Il y a donc des risques de blessures
corporelles si les précautions adéquates ne
sont pas prises.
Par conséquent, dans ce manuel, certains risques
pouvant survenir de l'utilisation et de l'entretien
de l'appareil ont été identifiés et pour chacun,
on y indique les instructions ou précautions qui
doivent être prises pour les éviter.
DÉFORMATION
Il est de la responsabilité de l'acheteur/utilisateur
d'informer le fabricant si une déformation peut
rendre l'utilisation dangereuse.
RÉPARATIONS
Toutes les réparations doivent être effectuées
par du personnel qualifié.
OPÉRATEURS
Seul le personnel formé autorisé sera autorisé à
utiliser le positionneur.
AVANT L'UTILISATION
Avant d'utiliser le dispositif, l'opérateur doit avoir :
• Lu et/ou s'être fait expliquer, et compris le mode
d'emploi du fabricant et les règles de sécurité.
Dans certains cas, les conséquences pouvant
découler du non respect des instructions ou
des précautions ont également été indiquées.
Veuillez lire et suivre ce manuel
d'instructions, y compris toutes les
instructions et précautions de sécurité,
attentivement du début à la fin.
La figure 1 montre les étiquettes de sécurité
de cet appareil. Veuillez vous assurer que
toutes les étiquettes soient en place et visibles
pour les opérateurs de machines. Ne jamais
peindre sur les étiquettes. Si une étiquette est
manquante, veuillez contacter Global Industrial
pour l'obtenir. Les étiquettes de sécurité aident
à protéger vos travailleurs.
• Inspecté le dispositif et s'être assuré de
son bon état de fonctionnement. Tout objet
suspect doit être examiné avec soin et une
décision doit être rendue par une personne
qualifiée à savoir s'il constitue un danger.
PENDANT L'UTILISATION
L'appareil doit être utilisé conformément à ce
manuel d'instructions.
• Ne pas trop charger.
• Veillez à ce que tous les dispositifs de
sécurité soient opérationnels et en place.
MODIFICATIONS OU ALTÉRATIONS
Les modifications et les altérations ne sont pas
autorisées.
Fig. 1
NOTES D'INSTALLATION
AVIS
L'appareil doit être installé sur une surface ferme
et plane. Le châssis de l'appareil doit reposer
fermement sur le sol et le sol doit être plan. Si
le châssis n'est adéquatement supporté, il peut
ne pas fonctionner correctement. L'appareil
peut se bloquer ou fonctionner avec difficulté.
L'anneau rotatif peut pas tourner correctement.
Une fois les ressorts installés, s'ils ne sont pas
correctement en place ou si les bouchons à
verrou tournant ne sont pas tendus, les pièces
pourraient se desserrer lorsque l'appareil est en
marche. Vous pourriez vous blesser et la charge
pourrait être endommagée.
Fig. 2
NOTES DE FONCTIONNEMENT :
UTILISATION MANUELLE
MISE EN GARDE
• Ne jamais utiliser l'appareil si quelqu'un est assis
ou à cheval sur l'anneau rotatif.
• Ne jamais utiliser l'appareil si la charge est
décentrée. La charge peut se déplacer et vous
pourriez vous blesser. Cela pourrait également
endommager l'appareil.
• Alors que l'appareil se déplace, éloignez-vous
des « points de pincement » où les pièces
métalliques se touchent.
• Gardez la zone autour de l'appareil propre. Ne
pas laisser pas de saleté, de débris, de pétrole
déversé ou d'excès de graisse s'accumuler. Ces
substances peuvent vous faire glisser pendant
que l'appareil est en marche et vous pourriez
vous blesser.
• Restez à l'écart de l'anneau rotatif lorsqu'il est
en mouvement. Alors que la palette tourne, une
partie de la charge peut elle aussi tourner et vous
frapper. Ne jamais tourner la charge lorsque
quelqu'un se tient à côté de l'appareil.
• Ne pas essayer d'utiliser cet appareil avec des
palettes endommagées ou cassées. Les palettes
cassées peuvent avoir des planches ou des clous
qui pendent sous la partie principale de la palette.
Lorsque la palette est tournée, ces planches et
ces clous peuvent se cogner contre le châssis
de l'appareil. Cela pourrait faire arrêter la palette
de tourner soudainement, ce qui provoquerait un
déplacement de la charge. Vous pourriez vous
blesser et l'appareil pourrait être endommagé.
Les planches et les clous sous la palette ne
devraient pas dépasser de plus de 1/8 po.
NOTES DE FONCTIONNEMENT :
CHARGEMENT À L'AIDE D'UN CHARIOT
ÉLÉVATEUR OU D'UN GERBEUR
MISE EN GARDE
• Lorsque vous ajoutez une charge sur l'appareil,
abaissez les fourches complètement avant de
retirer le chariot élévateur. La palette doit être
complètement supportée par l'appareil. Si
vous ne le faites pas, vous pourriez échapper
la charge en reculant le chariot élévateur.
L'appareil ou la charge pourraient être
endommagés et vous pourriez vous blesser.
NOTES DE FONCTIONNEMENT :
DÉCHARGEMENT À L'AIDE D'UN CHARIOT
ÉLÉVATEUR OU D'UN EMPILEUR
MISE EN GARDE
•
Lorsque vous retirez une charge de l'appareil,
soulevez la charge complètement avant de
reculer le chariot élévateur. Si vous ne le
faites pas, le haut de l'appareil pourrait sauter
au moment de reculer le chariot élévateur.
L'appareil ou la charge pourraient être
endommagés et vous pourriez vous blesser.
NOTES DE FONCTIONNEMENT :
DÉPLACEMENT DE L'UNITÉ
AVIS
Ne déplacez pas l'appareil pendant qu'il est
chargé. Cela pourrait endommager la base du
châssis de l'appareil. Les compartiments de la
base du châssis sont conçus pour supporter un
appareil chargé et ne peuvent supporter aucun
poids supplémentaire.
2
Positionneur de palette à ressort
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de charge ......................de 400 à 4500 lb, selon les ressorts
Taille de la charge maximale ........50 po de large x 50 po de long x 72 po de haut
Longueur ......................................45,25 po
Largeur (base du châssis) ............36,75 po
Hauteur comprimée......................9,5 po
Hauteur étendue ...........................27,75 po
Anneau rotatif, diamètre extérieur .. 43,6 po
Anneau rotatif, diamètre intérieur ... 40,6 po
Poids net ......................................380 lb avec (3) ressorts installés
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DÉBALLER L'APPAREIL
1. Avant de commencer à installer l'appareil,
vérifiez les codes et règlements locaux
qui peuvent s'appliquer. Il est de votre
responsabilité d'obtenir toutes les
autorisations nécessaires.
2. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions. Assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les mises en garde.
3. Inspectez la palette d'expédition
attentivement pour repérer tout dommage
qui pourrait avoir affecté l'appareil. Si
vous voyez des signes de dommages,
mentionnez-le au camionneur. Assurezvous que cela soit noté sur les documents
d'expédition que l'on vous demandera de
signer.
4. Choisissez l'endroit où vous voulez utiliser
l'appareil. Il est très important que l'appareil
soit installé sur une surface lisse et plane.
Vérifiez la surface du sol avec soin et
assurez-vous qu'il soit exempt de tout débris
et de saleté.
ATTENTION!
L'appareil doit être installé sur une surface
plane et lisse. Si le sol n'est pas plat, cela
pourrait créer
des tensions dans le châssis de l'appareil.
L'appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement, ou des parties de l'appareil
pourraient s'user plus rapidement. Vous
pourriez vous blesser et la charge pourrait
être endommagée.
5. Positionnez l'appareil à côté de l'endroit
où l'appareil sera installé.
Directives d’assemblage
6. Retirez la courroie qui sécurise l'appareil
à la palette. Retirez tout le matériel
d'emballage. Déplacez l'appareil sur le
plancher. En ce faisant, soutenez la base.
7. Vérifiez que le châssis de l'appareil soit
fermement appuyé sur le sol. Essayez
de déplacer ou de basculer le châssis de
l'appareil. La base du châssis doit être
stable et ne doit pas bouger. Vérifiez que
la base du châssis soit à niveau.
8. Retirez les ressorts et posez-les sur le sol.
9. Si vous avez des questions concernant
les étapes du processus d'installation,
veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Global Industrial.
MISE EN PLACE ET INSTALLATION DES
RESSORTS
1. L'appareil a toujours au moins un ressort.
Ce ressort a une marque orange et est de
plus grand diamètre que les autres. Ce
grand ressort orange est toujours placé à
l'avant de l'appareil. La figure 3 montre la
position du premier ressort. Le châssis de
l'appareil peut supporter des charges allant
jusqu'à 4 500 lb. Les ressorts sont modifiés
pour adapter l'appareil à différentes charges
palettisées. Les ressorts sont choisis pour
correspondre à la taille et au poids d'une
palette entièrement chargée. Un appareil
peut avoir de 1 à 3 ressorts. Chaque fois
que le poids ou la hauteur de la palette
est modifié, les ressorts peuvent également
devoir être changés. Le tableau 1 montre la
façon dont les ressorts sont choisis.
2. L'appareil est livré sans ressorts installés.
L'installation du premier ressort (orange)
nécessite deux personnes. Soulevez
l'anneau rotatif et les deux baïonnettes
jaunes. Mettez ces pièces de côté, elles
seront installées plus tard.
Fig. 3
Arrière
(Extrémité à
charnière)
3. L'amortisseur est fixé au châssis
supérieur de l'appareil avec un axe de
pivotement et est maintenu dans cette
position par une goupille pliante. L'axe
de pivotement est utilisé pour maintenir le
châssis en position relevée. Jetez un œil
à ce mécanisme et notez l'emplacement
des pièces. Retirez la goupille pliant et
l'axe de pivotement. Abaissez l'extrémité
libre de l'amortisseur.
Avant
(Extrémité
du rouleau)
4. Avec l'aide d'un assistant, soulevez
le châssis supérieur jusqu'à ce qu'il
frappe les loquets de verrouillage
supérieurs.
Fig. 4
Fig. 5Fig. 6
3
Positionneur de palette à ressort
Directives d’assemblage
5. Tout en maintenant les deux loquets en
place, soulevez le châssis supérieur pardessus les verrous jusqu'à ce qu'il soit à sa
position la plus haute. Demandez à votre
assistant de supporter le poids et d'insérer
l'axe de pivotement dans le trou de la base
du châssis. Voir fig. 8. Le ressort orange peut
être installé lorsque l'appareil est maintenu
dans cette position.
Fig. 7
7. Saisissez le ressort par le deuxième ou
troisième tour du haut (PAS le tour du bas ni
le barreau) et poussez le ressort vers le bas
et sous le bord du châssis supérieur.
Fig. 10
8. Tout en poussant vers le bas pour comprimer
le ressort, poussez-le vers l'avant dans le
compartiment sous le châssis supérieur.
Un bruit sec se fera entendre lorsqu'il sera
complètement inséré dans le compartiment.
9. Retirez l'axe de pivotement de l'amortisseur.
Poussez le châssis vers le bas jusqu'à ce
que les loquets s'enclenchent. (Les deux
loquets se mettront en place).
Fig. 14
10. Réinstallez l'axe de pivotement de
l'amortisseur et la goupille.
Fig. 15
11. Installez des ressorts supplémentaires au
besoin à travers les ouvertures à baïonnette.
Réinsérez les baïonnettes jaunes et tournezles pour les verrouiller en place.
Fig. 8
6. Insérez chaque extrémité du grand
ressort orange dans le compartiment
inférieur. Assurez-vous que le tour
inférieur du ressort soit placé à
l'extérieur de la languette d'alignement
tel qu'indiqué.
Fig. 9
13. La figure 18 montre l'emplacement des ressorts supplémentaires au besoin.
Assurez-vous de nouveau d'avoir les ressorts adéquats. Reportez-vous au tableau
1 et assurez-vous d'avoir le ressort approprié pour l'utilisation.
Portée 1Portée 2Portée 3Portée 4
Fig. 11
INADÉQUAT
Le ressort
complètement
inséré dans le
compartiment
Fig. 13
n'est pas
Fig. 12
ADÉQUAT
Complètement
inséré dans le
compartiment
Fig. 16
12. Réinstallez l'anneau rotatif.
Fig. 17
Figue. 18 Emplacements pour le montage des ressorts
4
Positionneur de palette à ressort
Directives d’assemblage
GUIDE DE SÉLECTION DES RESSORTS
Afin de vous assurer que l'appareil fonctionne
correctement, vous devez avoir la bonne
configuration de ressorts. Le tableau 1 vous
permettra de choisir la bonne configuration
de ressort selon l'utilisation, le poids et la
hauteur de votre charge palettisée.
L'appareil est livré avec un anneau rotatif,
des passages de fourches à la base et un
ensemble de ressorts.
1. Indiquez le poids d'une palette chargée :
_____________________
(Ne pas deviner. Consultez le prospectus
pour connaître le poids réel ou pesez la
palette)1
2. Indiquez la hauteur d'une palette chargée :
_____________________
(Ne pas deviner. Consultez le prospectus
pour connaître la hauteur réelle ou mesurez
la palette)1
3. Sélectionnez la portée appropriée à l'aide
du tableau 1 : _____________________
58-60 po --111122233
56-58 po --111222233
54-56 po --111222233
52-54 po -1111222333
50-52 po -1111222334
48-50 po -1111222334
46-48 po -1111223334
44-46 po -1112233344
42-44 po -1122233444
40-42 po -1122333444
38-40 po -1122334444
36-38 po -1122344444
34-36 po 1122334444-
Hauteur de la palettes entièrement chargée
32-34 po 112334444--
30-32 po 112334444--
(1) ATTENTION : Les ressorts sont précisément calibrés et seront le plus performants lorsqu'utilisés pour le poids et la
hauteur appropriés. Choisir un ressort pour une charge trop lourde ou trop légère provoquera une capacité de levée ou
d'abaissement restreinte. Si le poids ou la hauteur de la palette change radicalement, l'appareil peut être adapté en tout temps
en changeant simplement la combinaison des ressorts.
vérification de sécurité. Assurez-vous
que tous les bouchons à baïonnette des
ressorts soient en place et tournez-les afin
de les verrouiller. Vérifiez le haut et le bas de
chaque ressort pour vous assurez qu'il soit
correctement installé. Vérifiez la goupille
en haut de l'amortisseur. Ces vérifications
sont très importantes.
INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
CHARGEMENT MANUEL
Ajoutez des boîtes ou des pièces jusqu'à ce
que la palette soit pleine. Chargez la palette
en couches. Utilisez l'anneau de rotation
pour positionner la palette afin d'éviter
de vous déplacer. L'appareil abaissera
progressivement la palette jusqu'à ce qu'elle
atteigne le fond. Voir fig. 19.
ATTENTION!
TOURNEZ LA CHARGE DE LA PALETTE.
NE JAMAIS PLACER VOS MAINS SUR
L'ANNEAU ROTATIF. VOUS POURRIEZ
VOUS BLESSER.
Fig. 19
RETRAIT MANUEL DE LA CHARGE
Retirez les boîtes ou les pièces jusqu'à ce
que la palette soit vide. Déchargez la palette
en couches. Utilisez l'anneau de rotation pour
positionner la palette afin d'éviter de vous
déplacer. L'appareil lèvera progressivement la
palette. Voir fig. 20.
Fig. 20
FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
1. Ne pas utiliser cet appareil avec une charge
supérieure à la charge nominale. Cela
comprend le poids de la charge utile et le
poids de la palette. Assurez-vous d'utiliser
la bonne combinaison de ressorts à l'aide
du tableau 1.
2. Ne jamais pousser la charge sur le côté de
l'appareil. Le châssis de l'appareil pourrait
sauter vers le haut.
3. Ne jamais utiliser l'appareil si quelqu'un est
assis ou à cheval sur l'anneau rotatif.
4. Ne pas essayer d'utiliser cet appareil avec
des palettes endommagées ou cassées.
Les palettes cassées peuvent avoir des
planches ou des clous qui pendent sous
la partie principale de la palette. Lorsque
la palette est tournée, ces planches et
ces clous peuvent se cogner contre le
châssis. La palette pourrait arrêter de
tourner soudainement, ce qui provoquerait
un déplacement de la charge. Vous pourriez
vous blesser et l'appareil pourrait être
endommagé. Si les planches et les clous
sous la palette dépassent de plus de 1/8 po,
5
ils interféreront avec la rotation de la charge.
5. Restez à l'écart de l'anneau rotatif lorsqu'il
est en mouvement. Alors que la palette
tourne, une partie de la charge peut elle
aussi tourner et vous frapper.
6. Gardez la zone autour de l'appareil propre.
Ne pas laisser pas de saleté, de débris,
de pétrole déversé ou d'excès de graisse
s'accumuler. Ces substances peuvent vous
faire glisser pendant que l'appareil est en
marche et vous pourriez vous blesser.
CHARGEMENT AVEC UN CHARIOT
ÉLÉVATEUR
1. Placez la charge sur le chariot élévateur,
puis abaissez le chariot. Avant de retirer la
charge, assurez-vous que ce soit l'appareil
qui supporte le poids, et non le chariot
élévateur. Voir fig. 21.
• Abaissez la charge jusqu'à ce que
les ressorts de l'appareil soient
entièrement compressés.
• Assurez-vous que les fourches soit
complètement sorties de l'intérieur de
la palette.
MISE EN GARDE
Si vous ignorez ces étapes, vous pourriez
échapper la charge en reculant le chariot
élévateur. Vous pourriez vous blesser et la
charge ou l'appareil pourrait être endommagé.
MISE EN GARDE
Ne jamais laisser tomber la charge sur l'anneau
rotatif. Si vous le faites alors que l'anneau
rotatif est en mouvement, la charge pourrait
se déplacer. Vous pourriez vous blesser et
l'appareil pourrait être endommagé.
Positionneur de palette à ressort
Directives d’assemblage
Fig. 21
2. Assurez-vous que la charge soit au centre
de l'appareil.
MISE EN GARDE
Si la charge n'est pas centrée, elle pourrait
être déplacée lorsque l'anneau rotatif est
en mouvement. Vous pourriez vous blesser
et la charge ou l'appareil pourrait être
endommagé.
DÉCHARGEMENT AVEC UN CHARIOT
ÉLÉVATEUR
1. Insérez les fourches complètement dans la
palette et soulevez la palette vers le haut,
loin de la partie supérieure de l'appareil. Voir
fig. 22.
• Soulevez la palette jusqu'à ce que les ressorts
de l'appareil soient entièrement étendus.
• Assurez-vous que la palette ne touche pas le
haut de l'anneau rotatif avant de déplacer le
chariot élévateur.
MISE EN GARDE
Si vous ignorez ces étapes, la charge pourrait
sauter en retirant la palette. Vous pourriez
vous blesser et la charge ou l'appareil pourrait
être endommagé.
Fig. 23
DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL
AVIS
Ne déplacez pas l'appareil pendant qu'il est
chargé. Cela pourrait endommager la base
du châssis de l'appareil. Les compartiments
de la base du châssis sont conçus pour
supporter un appareil chargé et ne peuvent
supporter aucun poids supplémentaire.
1. Retirez toute charge du dessus de l'appareil.
2. Insérez les fourches dans les compartiments
de la base du châssis. Voir fig. 23.
ENTRETIEN
Entretien périodique de routine tous les 90
jours
• Vérifiez qu'il n'y ait pas de pièces
desserrées et cherchez les signes
d'usure excessive.
• Assurez-vous que l'appareil soit placé
sur une surface ferme et plane.
Fig. 22
DÉPANNAGE
Dépannage : liste de vérification
ProblèmeCause possibleVérifiez ceci
L'appareil baisse trop facilement (trop tôt).
L'appareil ne baisse pas assez (trop tard).
Le dessus de l'appareil tourne vers
l'extérieur.
La partie supérieure de l'appareil rebondit.
Bruit excessif lors de la rotation de
l'anneau
La combinaison de ressorts peut
être trop faible pour la charge.
La combinaison de ressorts peut
être trop forte pour la charge.
Le châssis de l'appareil peut pas
être à niveau.
L'amortisseur peut être
endommagé.
Usure ou manque de lubrification
des roulements sous l'anneau
rotatif.
Vérifiez la portée des ressorts.
Voir tableau 1.
Vérifiez la portée des ressorts.
Voir tableau 1.
Assurez-vous que l'appareil repose
sur une surface plane.
Contactez le service à la clientèle
Contactez le service à la clientèle
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.