Algunas de las funciones que se describen en las instruc
nibles en todos los países ni para todos los proveedores de red.
1
ciones de uso no están dispo-
Visión general
2
3
5
12
1
INT 1
LlamadasCalendar.
6
10
9
4
11
13
14
15
7
8
1 Panta lla
2 Barra de estado
3 Teclas de pantalla
4 Tec la de men saje s
Visión general
Los iconos indican la configuración actual y el
estado
operativo del terminal
Funciones distintas en función de la situación
Acceso a las listas de llamadas y mensajes;
parpadea: mensaje
nuevo o llamada perdida
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar llamada; interrumpir función;
Retroceder un nivel en el menú Pulsar br
Volver al estado de reposo Mantener
Encender/apagar el terminal
(en el estado de reposo)
6 Tecla de almohadilla
Activar/desactivar el bloqueo
de
teclas
(en el estado de reposo)
Cambiar entre mayúsculas,
mi
núsculas y números
(al introducir texto)
7 Micrófono
8 Tec la R
Consulta (flash) Pulsar br
Introducir pausa de marcación Mantener
9 Conexión USB
Para el intercambio de datos entre el terminal
inalám
10 Tec la de ast eri sc o
11 Conexión de auriculares
12 Tec la 1
13 Tecla de descolgar/tec
14 Tec la de per fi les
15 Tecla de control/Tecla de menú
brico y el PC
Conmutar entre marcación por
lsos y por tonos
impu
(para la conexión existente)
Abrir la tabla de caracteres
ciales
espe
(al introducir texto)
(Clavija jack de 2,5 mm)
Marcar el número del contestador automático en red
Aceptar llamada; marcar el número mostrado;
cambi
ar entre el modo de auriculares y manos
libres
Abrir la lista de rellamada Pulsar br
Comenzar la llamada Mantener
Cambio entre los perfiles de sonido
mente
pulsado
Mantener
pulsado
Mantener
pulsado
Pulsar br
mente
mente
pulsado
Pulsar breve -
mente
Pulsar breve-
mente
Mantener
pulsado
la de manos libres
mente
pulsado
eve-
eve-
eve-
eve-
2
Cómo utilizar las instrucciones de uso de un modo efectivo
Cómo utilizar las instrucciones de uso de un modo efectivo
Advertencias cuya desobediencia puede pro
riales en los equipos.
Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como
e funciones de pago.
sobr
Requisito para poder ejecutar
Información adicional útil.
la siguiente acción.
vocar lesiones personales o daños mate-
Te cl as
o Pulsar la tecla de descolgar o Pulsar la tecla de manos libres
Tecla de colgar a Tec las de n úme ros / l etr as
/ Lados / centro de la tecla
Aceptar, At
rás, Aceptar, Cambiar, . . . Teclas de pantalla
ol
de contr
Tec la RTecla de asterisco
Tecla de almohadillaTec la de per fil
Tec la de men sajes
Procedimientos
Ejemplo: activar/desactivar la aceptación automática de llamadas
¤ . . . Con , seleccionar Configuración Aceptar Tel e fo ní a
Aceptar Resp. automática Cambiar ( = activado)
PasoLo que debe hacer
¤En el estado de reposo, pulsar el centro de la tecla de control.
Se abre el menú principal.
¤
¤ Aceptar
¤ Tel efonía
¤ Aceptar
¤ Resp.
automática
Desplazarse al icono con la tecla de control .
Confirmar con Aceptar. Se abre el submenú Configuración.
Seleccionar la entrada Te
Confirmar con Ace
La función para activar/desactivar la aceptación automática de llamadas
aparece como primera opción del menú.
le fo n ía con la tecla de control .
ptar. Se abre el submenú Tel ef o ní a .
¤ CambiarActivar o desactivar con Cambiar. La función está activada /
desactivada .
3
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
Es por ello que tanto las instrucciones de uso detalladas de
así como de los accesorios se encuentran en Internet en
forma ayudamos a ahorrar papel ofreciendo al mis
documentación actualizada.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en el dispositivo.
todos los teléfonos y centralitas,
gigasetpro.com bajo Soporte . De esta
mo tiempo un acceso más rápido a toda la
Utilice solamente bater
"Características técnicas"). No utilice pilas convencionales (no recargables) u otro tipo de baterías,
de lo contrario podrían producirse daños personales. Las baterías que presenten daños visibles
deberán sustituirse.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos).
En caso de que emplee dispositivos médicos elec trónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al
icante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos
fabr
son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto Gigaset, véase "Características técnicas").
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando es
tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Los teléfonos Gigaset son compatibles con la mayoría de los audífonos digitales disponibles en el
rcado. Aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto con todos ellos.
me
El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumb
sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
Este equipo no está protegido contra salpicaduras
dos como cuartos de baño o duchas.
No utilice el equipo en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Si lo transfiere a terceros, entréguelo siemp
No utilice equipos defectuosos y solicite su reparació
rio podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
No utilice el aparato si la pantalla está rota o quebrad
das en las manos y cara. Lleve a arreglar el
Cuando el bloqueo de p
de llamada de emergencia.
ías recargables que cumplan con las especificaciones (véase
té sonando el timbre de llamada o cuando
ido o silbido) en audífonos analógicos o puede
. Por ello no debe colocarse en ambientes húme-
re junto con las instrucciones de uso.
n en e l ser vicio t écnico , ya que en caso contra -
a. El cristal o el plástico roto puede caus ar heri-
aparato al servicio de reparación.
antalla/teclado está encendido no se puede seleccionar ningún número
4
Puesta en servicio
2
1
3
4
1
2
3
4
Puesta en servicio
Contenido de la caja
• un terminal inalámbrico,
• una tapa para la batería (cubierta trasera del terminal inalámbrico),
• una batería,
• un soporte de carga con fuente de alimentación,
• una pinza de sujeción para el cinturón,
• un manual de instrucciones
Instalar el soporte de carga
El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura
comprendida entre +5 °C y +45 °C.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en
embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y acabados usados en el mobiliario,
no se puede descartar la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la superficie
sobre la que se apoya.
El terminal no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de calor, de la luz solar
direc
ta ni de otros dispositivos eléctricos.
El terminal debe protegerse
agresivos.
contra la humedad, el polvo y los líquidos y vapores
la superficie sobre la que se coloca. Sin
Conectar el soporte de carga
¤ Inserte en el soporte de carga el conector
plano de la fuente de alimentación .
¤ Enchufe la fuente de alimentación .
Extraer el conector plano d
el soporte de carga:
¤ Desenchufe la fuente de alimentación de la red
de suministro eléctrico.
¤ Presione el botón de desbloqueo .
¤ Extraiga el conector .
5
Puesta en servicio
2
1
3
1
2
3
1
2
1
2
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina transparente. Extraiga la película de protección.
Colocar la batería
Utilice sólo baterías específicas, ya que de otro modo es posible que se produzcan
graves perjuicios para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría
dañarse el revestimiento de la batería o ésta podría incluso explotar. Además, podrían
producirse problemas de funcionamiento o daños en el dispositivo.
¤ Coloque la batería con los contactos hacia
abajo .
¤ Presionar la batería hacia abajo hasta que
encaje .
¤ Alinee las pestañas laterales de la tapa
de la batería con las hendiduras de la
carcasa .
¤ Presione la tapa hasta que encaje.
Volver a abrir la tapa de la batería
¤ Quite la pinza para el cinturón (en caso de que
esté montado).
¤ Introduzca la uña en la perforación bajo la tapa
de la batería y levante la tapa de la batería .
6
¤ Para cambiar la batería introduzca la
uña en la muesca de la carcasa y levante
la batería .
Puesta en servicio
3 h
Deutsch
English
Fran cais
Cargar la batería
¤ Antes de utilizar el terminal por primera vez, car-
gue la batería completamente en el soporte de
rga o conectándolo a un cargador USB están-
ca
dar.
La batería estará completamente cargada cuando
en
la pantalla aparezca el icono .
La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún peligro.
La capacidad de carga de la batería disminuye
por motivos técnicos con el tiempo.
Colocar la pinza para el cinturón
El terminal inalámbrico dispone de dos hendiduras en los laterales
para fijar la pinza de sujeción para el cinturón.
• Colocar la pinza para el cinturón: Empuje la pinza para el cintu-
rón sobre la parte trasera del terminal hasta que las pestañas de
pinza encajen en las hendiduras.
la
• Quitar la pinza para el cinturón: Presione con fuerza el centro
de la pinza para el cinturón con el dedo pulgar derecho. Introduzca la uña del otro pulgar lateralmente en la parte superior
en
tre la pinza y la carcasa. Extraiga la pinza hacia arriba.
Cambiar el idioma de pantalla
Para cambiar el idioma, si no puede entender el idioma configurado:
¤ Pulsar el centro de la tecla de control .
¤ Pulsar las teclas y lentamente una tras otra . . . Se
muestra la pantalla de configuración del idioma con el idioma
ac
¤ Seleccionar otro idioma: Pulsar la tecla de control hasta
que en la pantalla quede resaltado el idioma deseado (p.ej.
ancais) Pulsar la tecla derecha que hay justo debajo de la pantalla para seleccionar ese
Fr
idioma.
¤ Volver al estado de reposo: Mantenga pulsada la tecla de forma prolongada
7
Puesta en servicio
1
111
Registrar el terminal inalámbrico
Un terminal inalámbrico puede registrarse hasta en cuatro estaciones base. El procedimiento de
registro depende de la estación base.
El registro debe iniciarse tan
Ambas operaciones deben realizarse en
to en la estación base como en el terminal inalámbrico.
un plazo máximo de 60 segundos.
En la estación base
¤ Mantenga pulsada la tecla de registro/paging de la estación base (unos 3 segundos).
En el terminal inalámbrico
¤ Seleccione . . . con Configuración Aceptar Registro Aceptar
Registrar terminal Ac
lámbrico ya está registrado en cuatro estaciones base) Ac
ción base en estado de registro . . . Introduzca el PIN del sistema (por defecto: 00Aceptar
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se mostrará el
o interno asignado al terminal inalámbrico, p. ej., INT1. En caso contrario, hay que repetir
númer
el proceso.
eptar . . . Con seleccione la estación base (si el terminal ina-
eptar . . . Se buscará una esta-
00)
Conectar los auriculares
¤ Conectar la clavija de los auriculares a la toma jack de 2,5 mm del
lado izquierdo del terminal inalámbrico .
Encontrará recomendaciones acerca de los auriculares en la página del
produc
to en
wiki.gigasetpro.com.
El volumen de los auriculares se corresponde con el ajuste del volumen
auricular ( p. 46).
del
Conectar el cable de datos USB
Para el intercambio de datos entre el terminal inalámbrico y
el PC:
¤ Conectar el conector Micro-USB del cable de datos USB al
puerto USB situado en la parte inferior del terminal
inalámbrico .
El terminal inalámbrico debe conectarse directa-
PC, no a través de un concentrador USB.
mente al
8
Puesta en servicio
Puesta en marcha del terminal
Si el terminal inalámbrico se ha registrado en una estación base conectada a la red fija, ya puede
realizar llamadas a través de la red fija.
Si el terminal inalámbrico está registrado en una estación base VoIP, es necesario configurar,
nimo, una conexión VoIP y asignarla al terminal inalámbrico. Si hay disponibles varias
como mí
conexiones, se pueden definir las conexiones de envío y de recepción que debe utilizar el terminal inalámbrico.
Conexión de envío:Conexión que se utilizará para las llamadas salientes
Conexión de recepción: Conexión cuyas llamadas entrantes se redirigirán al terminal inalám-
Los ajustes de telefonía VoIP y de las conexiones d
estación base. Los teléfonos IP de Gigaset disponen de un configurador Web que permite configurar los parámetros utilizando un ordenador.
En algunos teléfonos IP de Gigaset la config
los terminales inalámbricos registrados. En este caso, en el terminal inalámbrico estarán disponibles las funciones siguientes:
Configurar una conexión VoIP:
brico
e envío y de recepción se configuran en la
uración VoIP también puede realizarse con
¤ . . . Con , seleccionar Configuración Aceptar Tel efo ní a
Aceptar As
Asignar una conexión de envío/recepción:
istente para VoIP
¤ . . . Con seleccionar Configuración Aceptar Te lefoní a
Aceptar C
Más información Instrucciones de uso de la estación base
onexiones emisión/Conexiones recepc.
9
Conocer el terminal
Manejar el terminal
Conocer el terminal
Encender/apagar el terminal inalámbrico
Encender:
Apagar:
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado evita el uso accidental del terminal.
¤ Mantener pulsada la tecla de colgar con el terminal inalámbrico apagado
¤ Cuando el terminal inalámbrico está en estado de reposo, mantener pulsada la
tecla de colgar
Activar:
Desactivar:
Teclado bloqueado: En la pantall
¤Mantener pulsado
¤Mantener pulsado . . . Introducir el PIN del terminal inalámbrico con
(si no es 0000)
a se muestra el símbolo
Al señalizarse una llamada entrante en el terminal
se desactiva automáticamente. Puede contestar la llamada. Al término de la misma,
vuelve a activarse el bloqueo.
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
inalámbrico, el bloqueo del teclado
Tecla de control
La tecla de control sirve para navegar por los menús y los campos de entrada y,
dependiendo
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha,
iz qui erd a) q ue s e de be rá p uls ar e n fu nci ón d e l a si tua ció n (p . ej ., para "pulsar el lado derecho
de la tecla de control" o para "pulsar el centro de la tecla de control").
En el estado de reposo
Abrir la agenda telefónica Pulsar b
Abrir la lista de agendas telefónicas en línea
(si está disponible y configurada)
Abrir el menú principal o bien
Abrir la lista de terminales inalámbricos
de la situación, también para abrir determinadas funciones.
revemente
Mantener pulsado
10
En los submenús y los campos de entrada y de selección
Funciones actuales de
las teclas de pantalla
Tec las de pa ntall a
AtrásGuardar
Confirmar la función
Durante una llamada
Abrir la agenda telefónica
Silenciar el micrófono (mute)
Abrir la agenda telefónica de la empresa (si está disponible y
configu
rada)
o bien: Iniciar una consulta interna
Ajustar el volumen del auricular o
manos libres
del altavoz en el modo de
Teclas d e pantalla
Dependiendo de la situación, en la pantalla se ofrecen diferentes funciones.
Conocer el terminal
Iconos de las teclas de pantalla
p. 69.
Uso de los menús
Se pueden usar las funciones del terminal mediante un menú organizado en diferentes niveles.
Seleccionar/confirmar las funciones
Confirmar una selección conAceptar o pu
Retroceder un nivel en el menú conAtrás
Volver al estado de reposo conMa
Activar/desactivar una función con Cambiaractivado /desactivado
Activar/desactivar la opción conAceptar seleccionado /no seleccionado
11
lsar el centro de la tecla de control
ntener pulsado
Conocer el terminal
Ejemplo
Configuración
AtrásAceptar
Configuración
Fecha y hora
Ajustes de audio
Pantalla y teclado
Idioma
Registro
AtrásAceptar
Ejemplo
Menú principal
En estado de reposo: Pulsar el centro de la tecla de
control . . . Seleccionar el submenú con la tecla de control
Aceptar
Las opciones del menú principal se mostrarán en la pantalla
e iconos. El icono de la función seleccionada se resalta
mediant
en color y el nombre correspondiente se muestra en el encabezado de la pantalla.
Algunas funciones del menú principal
el menú principal de su terminal inalámbrico podría ser diferente.
En el ejemplo está ilustrado el m
tema Multicelda Gigaset N720 DECT IP.
dependen de la estación base. Por este motivo,
enú de un terminal inalámbrico registrado en un Sis-
Submenús
Las funciones de los submenús se muestran en forma de lista.
Para acceder a una función: . . .
tecla de control Ac
Regresar al nivel anterior del menú:
Seleccionar la función con la
eptar
¤ Pulsar la tecla de pantalla Atrás
o bien
¤ Pulsar brevemente la tecla de colgar
Volver al estado de reposo
¤ Mantener pulsada la tecla de colgar
Si no se pulsa ninguna tecla, el terminal retorna aut
después de aproximadamente 2 minutos.
12
omáticamente al estado de reposo
Conocer el terminal
Nuevo registro
Nombre:
Peter |
Apellidos:
Teléfono (Casa):
Abc
‚
Guardar
Introducir texto
Posición de entrada
¤ Seleccionar el campo de entrada con . Un campo está acti-
vado cuando en él se muestra un cursor parpadeante.
¤ Mover el cursor con .
Corregir errores
• Borrar caracteres a la izquierda del cursor: Pulsar breve-
mente
• Borrar palabras a la izquierda del cursor: Mantener pul -
sado
Introducir letras/caracteres
Las teclas entre y y la tecla tienen asignadas varias
letras y números. Cuando se pulsa una
caracteres asignados. El carácter seleccionado está resaltado.
• Seleccionar letras/números: Pulsar brevemente la tecla varias veces seguidas
• Alternar entre minúsculas, mayúsculas y números: Pulsar la tecla de almohadilla
Al editar una entrada de la agenda telefónica, la
escribirán automáticamente en mayúsculas.
• Introducir caracteres especiales: Pulsar la tecla de asterisco . . . Desplazarse al
carácter deseado con Ins
tecla, en la parte inferior de la pantalla se muestras los
primera letra y la que sigue a un espacio se
ertar
La disponibilidad de los caracteres especiales depende del
terminal inalámbrico
13
conjunto de caracteres del
Llamar por teléfono
Llamar por teléfono
Llamadas
Información sobre la transmisión del número de teléfono: p. 19
Si la iluminación de la pantalla está desactivada ( p. 54), se activa cuando se pulsa
cualquier tecla. Lasotras teclas no tienen ninguna función.
¤ . . . Introducir el número con Pulsar brevemente la tecla de descolgar
o bien
¤ Mantener pulsada la tecla de descolgar . . . Introducir el número con . . . El
número se marca unos 3,5 segundos después de intr
Si hay disponibles varias conexiones (red fija y/o VoIP), deben definirse las conexiones
de en
vío y de recepción para el terminal inalámbrico ( p. 9). Si no hay asignada ninguna conexión de envío, se puede seleccionar la
se realice una llamada.
Para obtener más información Instrucciones de uso de la estación
Marcar desde la agenda telefónica
¤ . . . Abrir la agenda telefónica local del terminal inalámbrico con
o bien
¤ . . . Abrir la agenda telefónica de la empresa con (si la hay)
teclas numéricas aparecen en pantalla para la premarcación, las
oducir el último dígito
conexión que se quiera cada vez que
base.
¤ . . . Seleccionar la entrada con Pulsar la tecla de descolgar . . . Se marcará el
número
En el caso de que haya registrados varios números:
¤ . . . Seleccionar el número con Pulsar la tecla de descolgar . . . Se marcará el
número
Para el acceso rápido (marcación rápida): Asignar númer
teclas numéricas o de pantalla (
Marcar desde una agenda telefónica pública
14
p. 59)
os de la agenda telefónica a las
p. 33
Llamar por teléfono
Todas las llamadas
Francisco
14/02/2017, 15:40
089563795
13/02/2017, 15:32
Susan Black
11/02/2017, 13:20
VerOpciones
Ejemplo
Marcar desde la lista de rellamada
La lista de rellamada contiene los 20 últimos números marcados en este terminal inalámbrico.
¤ Pulsar brevemente la tecla de descolgar . . . Se abrirá la lista de rellamada . . . Selec-
cionar una entrada con Pulsar la tecla de descolgar
Si se muestra un nombre:
¤ Ve r . . . Se muestra el número . . . En caso necesario, desplazarse por los números con
. . . Una vez llegado al número de teléfono deseado, pulsar la tecla de descolgar
Administrar los registros de la lista de rellamada
¤ Pulsar brevemente la tecla de descolgar . . . Se abrirá la lista de rellamada . . . Selec-
cionar una entrada conOpciones . . . Opciones disponibles:
Añadir la entrada a la agenda telefónica: C
Aceptar el número que aparece en pantalla:
opiar a la agendaAceptar
¤Mostrar el númeroAceptar . . . En caso necesario, modificar o completar con
. . . Guardar como una entrada nueva en la agenda telefónica con
Borrar la entrada seleccionada: Borr
Borrar todas las entradas: Bo
Configurar la rellamada automática:
ar el registro Aceptar
rrar toda la lista Aceptar
¤ Rellamada automá. . . . El número seleccionado se marca automáticamente a inter-
valos regulares (al menos cada 20 seg.). Parpadeará la t
“escucha amplificada”.
El destino contesta: Pulsar la tecla de descolgar . . . Se finaliza la función
El destino no contesta: La llamada se interrumpe después de apr
pués de presionar cualquier tecla o de diez
intentos sin éxito finaliza la función.
Marcar desde una lista de llamadas
Las listas de llamadas ( p. 25) contienen las últimas llamadas recibidas, realizadas y perdidas
(depende de la estación base).
ecla de manos libres y se activa la
ox. 30 segundos. Des-
¤ . . . Con , seleccionar Lista de llamadas
Aceptar . . . Seleccionar la lista con Ac
Seleccionar la entrada con Pulsar la tecla de descolgar
Las listas de llamadas pueden abrirse directamente
c
on la tecla de pantalla Llamadas, si ésta tiene asig-
nada la función correspondiente.
La lista L
lamadas perdidas también se puede abrir
con la tecla de mensajes .
15
eptar . . .
Llamar por teléfono
07:15
INT 122 Feb
Llam. directa activa
0891234567
Apagar
Llamada directa
Al pulsar una tecla cualquiera, se marcará un número preasignado.
Activar el modo de llamada directa:
¤ . . . Con , seleccionar Funciones adicional.
Aceptar Llamada directa Ac
ado Llamar al número . . . Introducir el número
var Est
con Gu
mada directa activada
Realizar una llamada directa: Pulsar una tecla . . . Se marcará el
número guardado
Cancelar la marcación: Pulsar la tecla de colgar .
Finalizar el modo de llamada directa: Man
ardar . . . En la pantalla de reposo se muestra la lla-
eptar . . . Con , acti-
tener pulsada la tecla
Llamadas entrantes
Una llamada entrante se señaliza mediante un timbre, una indicación en la pantalla y el parpadeo de la tecla .
Aceptar la llamada:
• Pulsar la tecla de descolgar o Aceptar
• Si la función Resp. automática está activada ( p. 55): Retirar el terminal inalámbrico del
soporte de carga
• Responder a una comunicación en los auriculares Bluetooth p. 44
Desactivar el timbre de llamada: Si
muestre en la pantalla
Rechazar la llamada: Pulsar la tecla de colgar
lenciar . . . La llamada sólo se puede aceptar mientras se
Información sobre la persona que realiza la llamada
El número de teléfono del abonado que llama se muestra en la pantalla. Si el número de la persona que llama está guardado en la agenda del
Se transfiere el número que realiza la llamada ( p. 19).
teléfono, se muestra el nombre en pantalla.
Aceptar/rechazar una llamada en espera
Un tono de aviso de llamada en espera durante una comunicación externa señaliza una llamada.
Si el llamante transfiere el número de llamada, se muestra el número o el nombre del llamante.
• Rechazar la llamada:Opciones Rechazar llam esp.Aceptar
• Aceptar la llamada:Aceptar . . . Hablar con el nuevo interlocutor. La comunicación ante-
rior se mantiene retenida.
• Finalizar la comunicación y recuperar la comunicación en espera: Pulsar la tecla de
colgar .
16
Llamar por teléfono
Transferencia de llamada
Conectar una llamada externa en una conexión VoIP con un segundo interlocutor externo
(depende del proveedor).
¤ Establecer una consulta externa con la tecl a de pantalla Llam ext. . . . Introducir el número
del segundo interlocutor con . . . La llamada actual se pone en espera . . . Se marca el
número del segundo interlocutor y responde a la llamada Pulsar la tecla . . . La llamada se transfiere
La tecla de la estación base se puede ocupar c
Instrucciones de uso de la estación base
on otras funciones de servicio.
Transferencia llamada – ECT (transferencia explícita de llamada)
El proveedor de red debe permitir esta car
Activar/desactivar la ECT
acterística de servicio.
¤ . . . Con seleccionar Servicios de red Aceptar Transferencia
Cambiar ( = activado)
Transferir la llamada
Usted mantiene una llamada externa mediante una conexión VoIP y desea transferir la llamada
a otro interlocutor externo.
¤ Pulsar la tecla de colgar (durante la conversación o antes de que responda el segundo
interlocutor).
17
Llamar por teléfono
Durante una llamada
Manos libres
Activar/desactivar el modo de manos libres durante una comunicación o durante el establecimiento de la conexión:
¤ Pulsar la tecla de manos libres
Para colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunicación:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos libres . . . Colocar el terminal inalámbrico en el
soporte de carga . . . Mantener pulsado durante otros 2 segundos
Volumen de escucha
Aplica al modo utilizado actualmente (manos libres, auricular, auriculares):
¤ Pulsar las teclas de volumen . . . Ajustar el volumen con Guardar
El ajuste se guarda automáticamente después de u
pulsa Guardar.
nos 3 segundos, incluso si no se
Silenciar el micrófono
Cuando el micrófono está desactivado, los otros interlocutores no pueden oírle.
Activar/desactivar el micrófono durante una comunicación: Pulsar.
18
Servicios de red
Servicios de red
Los servicios de red dependen del proveedor de red (proveedor de servicios) y deben solicitarse
a dicho proveedor.
Si su teléfono está conectado a una centralita, ésta también puede proporcionar servicios de red. Puede solicitar más información al propietario de
Se distinguen dos grupos de servicios de red:
• Servicios de red que se activan en el estado de reposo para la llamada siguiente o para todas
las llamadas siguientes (p. ej. "realizar llamada con número oculto"). Se activan/desactivan
con el menú S
ervicios de red.
• Servicios de red que se activan durante una llamada externa (por ejemplo, "Consulta", "Alter-
nar entre dos interlocutores", "Establecer una conferencia"). Durante una conversación
ex
terna, se ofrecen como una opción o están disponibles a través de una tecla de pantalla
(p.ej. Llam ext., Llamada a tres).
Puede obtener una descripción de las características
proveedor de telefonía o en sus establecimientos.
En caso de que surjan problemas, diríjase
Para conectar/desconectar o activar/desactivar la
a la red de telefonía.
a su proveedor de red.
de estos servicios en las páginas Web de su
s características, se envía un código
¤ Tras recibir el tono de confirmación de la red telefónica, pulsar .
No es posible reprogramar los servicios de red.
la centralita.
Transmisión de números de teléfono
Cuando se realiza una llamada, se transmite el número de teléfono del autor de la llamada (CLI
= Calling Line Identification) y puede visualizarse en la pantalla del receptor de la llamada (CLIP
= CLI Presentation). Si el número de teléfono está oculto, no se muestra en la pantalla del receptor de la llamada. La llamada es anónima (CLIR = CLI Restriction).
Indicación del número de teléfono para las llamadas entrantes
Con transmisión de números de teléfono
El número de teléfono del abonado que llama se muestra en la pantalla. Si el número de la persona que llama está guardado en la agenda del
Sin transmisión de números de teléfono
En lugar del nombre y del número se muestra lo siguiente:
• Externa: no se transmite ningún número.
• Número oculto: el autor de la llamada suprime la transmisión del número de teléfono.
• No disponible: el autor de la llamada no ha solicitado la transmisión del número de teléfono.
19
teléfono, se muestra el nombre en pantalla.
Servicios de red
Llamada en espera
1234567
AceptarOpciones
Indicación del número de teléfono para las llamadas salientes
Desactivar la transmisión del número de teléfono para la siguiente llamada
¤ . . . Con , seleccionar Servicios de red Aceptar Sig. llam. anónima
Aceptar . . . Introducir el número con Mar
no se transmite el número de teléfono
CNIP (Calling Name Identification Presentation)
Además del número también se muestra el nombre registrado y posiblemente información adi-
cional de la persona que llama. Si el núme
número se mostrará el nombre de la entrada de la agenda telefónica.
ro está guardado en la agenda telefónica, en lugar del
Añadir el nombre de la guía telefónica en línea
En lugar del número de la persona que llama, también se puede visualizar el nombre con el que
está guardada en la agenda telefónica en línea.
car . . . Cuando se establece la conexión
El proveedor de la guía telefónica e
La visualización del nombre de la persona
configurador Web (para sistemas Gigaset).
La persona que llama tiene que haber solicita
del número de teléfono.
El teléfono debe tener conexión a Internet.
El número de teléfono de la persona que l
nica local del terminal inalámbrico.
n línea debe admitir esta función.
que llama debe haberse activado con el
do y no haber suprimido la transmisión
lama no está guardado en la agenda telefó-
Llamada en espera en una comunicación externa
Durante una comunicación externa, un aviso de llamada en
espera indica otra llamada externa. Si se transmite el número de
teléfono, se mostrará el número o el nombre de la persona que
llama.
Rechazar la llamada en espera:
¤ Opciones Rechazar llam esp.Aceptar . . . La per-
sona que llama escucha el tono de línea ocupada
Aceptar la llamada en espera:
¤ Aceptar
Después de aceptar la llamada e
los dos interlocutores (Conmutar llamadas ) o hablar con los dos
al mismo tiempo (Llamada a tres).
n espera, puede cambiar entre
20
Servicios de red
Activar/desactivar la llamada en espera
¤ . . . Con , seleccionar Servicios de red Llamada en espera Aceptar
. . . A continuación:
Activar/desactivar:
Confirmar
Se activa o desactiva la llamada en espera para todos los t
¤ Estado : . . . Con , seleccionar Activado o Desactivado
¤ Enviar
erminales inalámbricos registrados.
Suprimir la llamada en espera para la siguiente llamada
En la siguiente llamada no se indicará ninguna llamada en espera, aunque esté activada la
opción "Llamada en espera".
¤ . . . Con seleccionar Ser vicios de red Aceptar Siguiente llamada
Aceptar Llamad
el número
a en espera . . . Introducir el número con Marcar . . . Se marcará
El número de teléfono se guarda junto con
los ajustes en la lista de rellamada.
Devolución de llamada
Si está ocupado/no contesta
Si no se puede contactar con el usuario llamado, se puede iniciar una devolución de llamada.
• Si está ocupado: La devolución de llamada se realiza tan pronto como concluya la llamada
en curso del usuario receptor de la llamada.
• Si no contesta: La devolución de llamada se realiza tan pronto como concluya la siguiente
llamada del usuario receptor de la llamada.
Iniciar la devolución de llamada
¤ Opciones Devolución Aceptar Pulsar la tecla de colgar
Anular una devolución de llamada solicitada con anterioridad
¤ . . . Con , seleccionar Servicios de red Aceptar Cancelar
devolución Ac
de colgar
Sólo puede estar activa una devolución de ll
de llamada, cualquier devolución de llamada activa previamente se anula automáticamente.
La devolución de llamada sólo puede atenderse en el terminal inalámbrico que ha
in
vocado la devolución de llamada.
Si la devolución de una llamada se ind
eptar . . . Recibirá una confirmación desde la red telefónica Pulsar la tecla
amada. Cuando se activa una devolución
ica antes de haberla anulado: Cancelar
21
Servicios de red
Consulta
Llamar al número:
12
Retenida:
025167435
FinalizarOpciones
Desvío de llamadas
Con el desvío de llamadas se reenvían las llamadas a otra conexión.
¤ . . . Con seleccionar Servicios de red AceptarDesvíoAceptar
. . . A continuación:
Activar/desactivar: Est
Introducir el número para el desvío:
ado : . . . Con , seleccionar Activado o Desactivado
¤Número teléfono . . . Introducir el número con
Establecer el momento en que debe r
ealizarse el desvío de llamada:
¤ Cuándo . . . Seleccionar el momento en que debe realizarse el desvío de llamada
con
Inmediato: T
Si no se contesta: Las ll
Si está ocupado: La
Activar En
Las llamadas que han sido desviadas se registran en la lista de llamadas.
Según la estación base: Si hay disponibles v
desvío de llamadas para cada una de ellas.
odas las llamadas se desvían inmediatamente
amadas se desvían si nadie descuelga tras varios tonos de llamada.
s llamadas se desvían si la línea está ocupada.
viar
arias conexiones, se puede configurar un
Comunicaciones con tres interlocutores
Consultas
Llamar durante una comunicación externa a un segundo interlocutor externo. La primera llamada se mantiene retenida.
¤ Llam ext. . . . Introducir el número del segundo usuario
con . . . La comunicación actual se pone en espera y se
marca el número del segundo usuario
Si el interlocutor al qu
e llama no responde: Fina lizar
Finalizar la consulta
¤ Opciones Fin. llamada activaAceptar . . . Se vu elve
a activar la conexión con el primer usuario
o bien
¤ Pulsar la tecla de colgar . . . Se vuelve a activar la
conexión con el primer usuario
22
Servicios de red
Conmutar llamadas
1234567
025167435
8:15
Llamada a
Opciones
Alternar
Cambiar de una conversación a otra. La comunicación que
estaba activa pasa a estar retenida.
¤ Durante una comunicación externa, llamar a un segundo
usuario (consulta) o aceptar a un usuario en espera . . . En la
ntalla se muestran los números o los nombres de los dos
pa
usuarios de la comunicación, y la comunicación activa está
marcada con .
¤ Cambiar de un interlocutor a otro con la tecla de control .
Finalizar la comunicación activa
¤ Opciones Fin. llamada activaAceptar . . . Se vuelve
a activar la conexión con el otro usuario
o bien
¤ Pulsar la tecla de colgar . . . Se vuelve a activar la conexión con el otro usuario
Conferencia
Hablar con dos interlocutores al mismo tiempo.
¤ Durante una comunicación externa, llamar a un segundo usuario (consulta) o aceptar a un
usuario en espera . . . A continuación presione la tecla de pantalla Opcione
Iniciar conferencia:
s
¤ Confer. . . . Todos los usuarios de la comunicación se pueden escuchar y hablar entre sí
Volver a alternar llamadas:
¤ Fin Conf. . . . Vuelve a estar conectado con el usuario con el que se inició la conferencia
Finalizar la comunicación con ambos interlocutores:
¤ Pulsar la tecla de colgar
Cada uno de los interlocutores puede finalizar su
tecla de colgar o colgando el auricular.
participación en la conferencia pulsando la
23
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.