Gigaset E260 User Guide [pt]

E260/E310
O atual manual e instruções
encontra-se em
www.gigaset.com/manuals
4
8
9
10
2
6
5
1
3
7
Ð
U
INT 1
23.04. 10:53
Menu
Descrição geral do terminal móvel
1 Ecrã no estado de repouso
(¢ pág. 17)
2 Teclas de função (¢ pág. 4) 3 Tecla de Navegação (¢ pág. 5) 4 Tecla Atender/Mãos-liv res
Atender chamadas; iniciar marca­ção, alternar entre utilização com auscultador e em modo Mãos-livres (¢ pág. 28); Ilumina-se: função Mãos-livres activada; Pisca: chamada de entrada
5 Tecla 1
Ligar ao serviço Voice Mail (¢ pág. 35)
6 Tecla Asterisco
Activar/desactivar os toques de cha­mada (premir sem soltar); durante uma ligação em curso: mudar de marcação por impulsos para marcação por multifrequência (premir brevemente, ¢ pág. 47).
7 Tecla 0/Tecla R
Consulta (Flash) premir sem soltar
8 Tecla Desligar (chamada), tecla
Ligar/Desligar
Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível de menu (premir brevemente); voltar ao estado de repouso (premir sem soltar); ligar/desligar o terminal móvel (no estado de repouso, pre­mir sem soltar)
9 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, ¢ pág. 21); escrita em maiúsculas, minúsculas e dígitos (¢ pág. 55); inserir pausa na marcação (premir sem soltar)
10 Microfone
Nota
Para alterar o idioma do ecrã, pro­ceda como descrito em pág. 41.
1

Descrição geral da base

Tecla de Registo/Procurar
–Premir brevemente: procurar terminais móveis
(“Paging”) ¢ pág. 39.
–Premir sem soltar: registar terminais móveis e
equipamentos DECT ¢ pág. 38.
Descrição geral da base
2

Símbolos e teclas

INT 1
Nova mens.
Ð
Ø
Ú
U
INT 1
23.04. 10:53
Menu
INT 1
l12:00 10:53
Baterias a carregar (¢ pág. 17) Estado de carga das baterias (¢ pág. 17)
Nome do terminal móvel (¢ pág. 38) Data/hora actuais (¢ pág. 15)
Despertador activado com hora de despertar (¢ pág. 37)
Nova mensagem no serviço Voice Mail (¢ pág. 35) ou na lista de chamadas (¢ pág. 32)
Teclas de função (¢ pág. 4)
Ecrã durante uma chamada externa:
Intensidade de recepção ¨ (¢ pág. 36) ou símbolo de Modo Eco+ ½ (¢ pág. 36)
Protecção do teclado activada (¢ pág. 21) Toque de chamada desactivado (¢ pág. 44)
00:00:37
Menu
Ligação estabelecida
Duração da chamada
Tecla de função (¢ pág. 4)
u Apresentar o número de telefone u Regular o volume de conversação (¢ pág. 42) u Consultar as informações de serviço
Outros símbolos do ecrã:
Chamada (¢ pág. 27)
Chamada de despertar (¢ pág. 37)
°
Símbolos e teclas

Símbolos do ecrã

A apresentação depende da configuração e estado de funcionamento do telefone.
3
Símbolos e teclas
é
Despertador
è
Áudio
ê
Atendedor
ç
Configurações
ç
Configurações
U
OK
Menu
1
2
1
2
1
Função actual das teclas de função
2

Teclas de função

Menu
OK
Û

Símbolos do menu principal

Informações sobre a utilização por menus e vista geral do menu: pág. 19, pág. 24.
Teclas de função
As funções disponíveis nas teclas de função variam consoante o contexto de utilização. Exemplo:
Exemplos:
Abrir o menu principal/menu em função do contexto. Confirmar selecção ou gravar introdução. Aceder à lista de chamadas (¢ pág. 32), serviço Voice Mail
(¢ pág. 35). Tecla Apagar: Apagar caracteres da direita para a
esquerda. Voltar ao nível de menu anterior ou cancelar o
procedimento.
4

Tecla de Navegação

A seguir, está marcado a preto o lado da tecla de Navegação (em cima, em baixo, direita, esquerda, centro) que deverá ser premido consoante o con­texto de utilização, por ex., v para “premir a extre­midade direita da tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas funções:
Com o terminal móvel no estado de repouso
v Aceder ao menu principal. s Aceder à agenda telefónica. u Aceder à lista dos terminais móveis. t Aceder ao menu para a configuração do volume de con-
versação do terminal móvel.
Em menus e listas
q Percorrer linha a linha para cima/para baixo.
Em campos de introdução
u / v Com a tecla de Navegação desloca o cursor para a
esquerda u ou para a direita v.
Símbolos e teclas
Durante uma chamada externa
v Silenciar o microfone s Aceder à agenda telefónica. u Iniciar uma consulta interna. t Alterar o volume de conversação para o auscultador ou
modo Mãos-livres.
5

Índice

Índice
Descrição geral do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrição geral da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos e teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos do menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificar o conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar a base e o carregador (se incluído) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar o carregador (se fornecido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocar o terminal móvel em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alterar o idioma do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O que pretende fazer em seguida? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Explicação do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclas do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Correcção de introduções erradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar/desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Activar/desactivar a protecção do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Representação dos passos de utilização no manual
de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vista geral do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Efectuar chamadas telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Estabelecer chamadas externas/terminar uma chamada . . . . . . . . 26
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmissão do número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicações relativas à Identificação do interlocutor (CLIP) . . . . . . . 27
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6
Índice
Utilizar a agenda telefónica e as listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista do serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aceder a listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pré-selecção automática do operador de rede (Preselection) . 33
Utilizar o serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consultar nova mensagem do serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . 35
Ouvir as mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DECT ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar o terminal móvel como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizar vários terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Registar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desregistar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Procurar um terminal móvel ("Paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Participar numa chamada externa (Conferência) . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fazer chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configurar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alterar o idioma do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Definir dígitos de marcação grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alterar o contraste do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configurar a iluminação do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atendimento automático de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alterar o volume do auscultador/função Mãos-livres . . . . . . . . . . . 42
Configurar o som do auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alterar toques de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sons de aviso/alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Repor as predefinições do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configurar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Suporte de Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Proteger contra um acesso não autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Repor as predefinições da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilizar a base numa central telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7
Índice
Serviço de Apoio ao Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Escrever e editar nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Montagem da base numa parede E260/E310 . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montagem de parede do carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8
Indicações de segurança
Indicações de segurança
Antes de utilizar este equipamento, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual.
Não é possível utilizar este equipamento durante uma eventual falha de energia elétrica. Também não é possível iniciar qualquer chamada de emergência. Com o bloqueio do teclado/ecrã ativado também não é possível marcar números de emergência.
Não utilizar este equipamento em locais com perigo de explosão (p. ex., em oficinas de pintura).
Este equipamento não está protegido contra salpicos de água. Por esse motivo, não deverá instalá­lo em ambientes húmidos como por exemplo, numa casa de banho.
Utilize apenas o transformador indicado no equipamento.
Utilize apenas baterias recarregáveis que correspondam à especificação (ver "Características téc- nicas") pois, caso contrário, poderão ocorrer problemas de saúde e danos materiais. As baterias que apresentem danos visíveis devem ser trocadas.
Desligue os equipamentos com anomalias ou solicite a reparação por parte da Assistência Técnica Gigaset, uma vez que os mesmos poderão interferir com outros serviços móveis.
Não utilize o telefone se o ecrã estiver rachado ou partido. Vidro ou acrílico partido pode causar lesões nas suas mãos e rosto. O equipamento deverá ser reparado pelos nossos serviços.
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido enquanto este tocar ou quando a função mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo.
O telefone poderá causar ou transmitir ruídos desagradáveis em aparelhos auditivos analógicos. Caso surjam problemas, contacte o fornecedor do aparelho auditivo.
Manter longe do alcance das crianças as pequenas células e baterias que possam ser engolidas. O engolimento pode levar a queimaduras, à perfuração do tecido mole e à morte. As queimaduras graves podem ocorrer dentro de 2 horas após o engolimento. Em caso de engolimento de uma célula ou bateria, procurar ajuda médica imediatamente.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afetado. Respeite as condições técnicas nas respetivas áreas de utilização, por exemplo, em consultórios. Caso utilize dispositivos médicos (p. ex., um estimulador cardíaco - pacemaker), informe-se junto do fabricante do dispositivo. Este poderá informá-lo sobre até que ponto o dispositivo em questão é imune contra energias externas de alta frequência (para informações sobre o seu produto Gigaset, consulte "Características técnicas").
9

Primeiros passos

Primeiros passos

Verificar o conteúdo da embalagem

u uma base Gigaset E260/E310, u um transformador, u um terminal móvel Gigaset, u duas baterias, u uma tampa para o compartimento das baterias, u um cabo telefónico, u um manual de instruções.
Se adquiriu uma variante com diversos terminais móveis, a emba­lagem contém duas baterias, uma tampa do compartimento da bateria e um carregador com transformador para cada terminal móvel adicional.

Instalar a base e o carregador (se incluído)

A base e o carregador foram concebidos para serem utilizados em ambientes secos e fechados com temperaturas entre +5 °C e +45 °C.
¤ Coloque a base num ponto central da casa sobre uma superfície
plana e anti-derrapante ou monte a base e o carregador na parede (¢ pág. 57).
Nota
Tenha atenção ao alcance da base. O alcance é de até 300 m em espaços abertos e de até 50 m em interiores. Com o Modo Eco (¢ pág. 36) activado, o alcance é reduzido.
10
Normalmente, os pés do equipamento não deixam marcas na superfície onde este é pousado. Dada a variedade de tintas e verni­zes utilizada nos móveis não é possível excluir que o contacto com a superfície deixe marcas.
Tenha em atenção:
u Nunca exponha o telefone aos efeitos de fontes de calor, a radia-
ção solar directa ou a outro equipamento eléctrico.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos
agressivos e vapores.

Ligar a base

1
2
1
1
¤ Ligar a ficha plana do transformador
1.
¤ Ligar o transformador à tomada
eléctrica 2.
Se tiver de retirar a ficha do carregador, premir o botão de desbloqueio 3 e retirar a ficha 4.
1
2
4
3
¤ Primeiro, ligar a ficha do telefone
1.
¤ A seguir, ligar o transformador 2 e
ajustar o cabo nos entalhes de fixação para cabo.
Tenha em atenção: u O transformador tem de estar sem-
pre ligado porque o telefone não
funciona sem estar ligado à rede eléctrica.
u Utilize apenas o transformador e
cabo telefónico fornecidos. A disposição dos contactos dos cabos telefónicos pode variar.

Ligar o carregador (se fornecido)

Primeiros passos
11
Primeiros passos
¤ Inserir as baterias com a
polaridade correcta. A polaridade está identifi­cada no compartimento das baterias.
¤ Fazer deslizar a tampa
do compartimento das baterias pela parte inferior da caixa até encaixar.
Se tiver de voltar a abrir a tampa do comparti­mento das baterias, por exemplo, para as substi­tuir, segure a parte estriada no topo da tampa e empurre-a para baixo.

Colocar o terminal móvel em funcionamento

O ecrã está protegido por uma película.
Retirar a película de protecção!
Inserir as baterias e fechar o compartimento das baterias
Atenção
Utilizar apenas as baterias recarregáveis (¢ pág. 53) recomenda­das pela Gigaset Communications GmbH, ou seja, não utilize, em circunstância alguma, baterias normais (não recarregáveis), pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. Poderia, por exemplo, destruir o revestimento das baterias ou as baterias ou as baterias poderiam explodir. Além disso, pode­riam ainda ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento.
12
Primeiros passos
7,5
h
Primeiro carregamento e descarregamento das baterias
O estado da bateria só será correctamente indicado depois de a bateria realizar um ciclo de carga e descarga completo.
¤ Colocar o terminal móvel a carregar durante 7,5 horas na base.
Nota
O terminal móvel pode apenas ser colocado na base Gigaset E260/E310 correspondente ou no carregador previsto para este efeito.
¤ De seguida, retire o terminal móvel da base e apenas volte a car-
regá-lo quando as baterias estiverem totalmente descarregadas.
Notas
u O terminal móvel já vem registado na base. Se adquiriu uma
variante com diversos terminais móveis, então todos os ter­minais móveis estão já registados na base. Não é, por isso, necessário efectuar qualquer registo. Se o terminal móvel ainda não estiver registado na base (indi­cação Registar ou Pôr na Base pisca), o terminal móvel terá de ser registado manualmente (¢ pág. 38).
u Depois do primeiro carregamento e descarregamento comple-
tos, pode colocar o seu terminal móvel no carregador no final de cada chamada.
u Repita o processo de carga e descarga completo sempre que
retirar e voltar a inserir as baterias no terminal móvel.
u As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto não
representa qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-
se passado algum tempo.
13
Primeiros passos
Û
Menu
Francais
U
OK
Francais
U
OK
¤ Premir a tecla de função direita.
¤ Primas as teclas 421 lenta-
mente, em sequência.
Aparece o ecrã para a definição do idioma. O idioma definido (por ex., inglês) está seleccionado.
¤ Prima a extremidade inferior da
tecla de Navegação s ...
... até surgir no ecrã o idioma pretendido, por ex., português.
¤ Premir a tecla de função por
baixo da indicação
§OK§, para
seleccionar o idioma.
A selecção é marcada com ‰.
¤ Prima sem soltar a tecla Desli-
gar a, para voltar ao estado de repouso.
421
English
U
OK

Alterar o idioma do ecrã

Para alterar o idioma do ecrã Português, deverá fazer:
14

Configurar a data e a hora

¤ Prima a tecla de função por
baixo da indicação
§Menu§, para
aceder ao menu principal.
¤ Prima a extremidade inferior da
tecla de Navegação...
...até aparecer no ecrã o ponto de menu ç Configurações.
ç
Configurações
U
OK
¤ Prima a tecla de função por
baixo da indicação
§OK§.
No ecrã aparece o ponto de menu Data/Hora.
¤ Prima a tecla de função por
baixo da indicação
§OK§.
Menu
Data/Hora
U
OK
A data e a hora devem ser configuradas para que, ao receber chama­das, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar a função Despertador.
Nota
Dependendo do operador de rede, a data e a hora podem ser configuradas automaticamente.
Primeiros passos
15
Primeiros passos
¤ Insira as horas e minutos utili-
zando o teclado, com 4 -dígitos. por ex., QM15 para 7 horas 15 minutos. Se necessário, comute entre os campos com a tecla de Navegação.
¤ O campo de edição abre-se.
A linha activa está assinalada com [...]. Introduza o dia, o mês e o ano, com 6- dígitos através do teclado, p. ex., Q1Q41N para 1 de Abril de 2018.
Para corrigir: Prima a parte esquerda ou direita da tecla de Navegação, para poder alterar a posição de inserção.
¤ Prima a tecla de função por baixo
da indicação
§OK§, para confirmar a
introdução.
¤ Prima sem soltar a tecla Desligar
a, para voltar ao estado de repouso.
No ecrã aparece Gravado. Ouvirá um sinal de confirmação.
¤ Prima a tecla de função por baixo
da indicação
§OK§, para confirmar a
introdução.
Data 01.04.18
T
OK
T
OK
Hora 07:15
T
OK
Gravado
16
Primeiros passos
973 SET: [0
]
973 SET: [2
]
Ð
U
INT 1
23.04. 10:53
Menu
Nota
Caso a data e a hora sejam enviadas simultaneamente para o seu telefone durante uma chamada com identificação do chamador (por exemplo, através do operador de rede, de um router ou de uma central telefónica), é possível programar se estes dados devem ou não ser gravados:
¤ Prima as seguintes teclas em sequência:
v ¤ P#Q5#MI Verá a seguinte indicação, a configuração actual pisca:
¤ Prima uma das seguintes teclas para determinar quando os
dados devem ser gravados:
Q nunca
ou 1 uma vez, caso data/hora não estejam configuradas
no seu telefone
ou 2 sempre Visualiza a sua selecção (por ex., 2 para sempre):
¤ Prima a tecla de função
Ecrã no estado de repouso
Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora estar con­figurada, o ecrã no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto (exemplo).
Indicações no ecrã
u Símbolo da intensidade de ligação entre
u Estado de carga da bateria
§OK§.
a base e o terminal móvel: – boa a fraca: Ш§¦ –sem recepção: ¥
U baterias mais de 66% carregadas – V baterias carregadas entre 34% e 66% – e baterias carregadas entre 11% e 33% – = baterias com carga inferior a 11% – = a piscar: bateria quase vazia (menos de 10 minutos de
tempo de conversação)
= e V U evolução do carregamento
17

O que pretende fazer em seguida?

Se o Modo Eco+ (¢ pág. 36) estiver activado, aparece no ecrã o sím­bolo ½ em cima, à esquerda.
O seu telefone está pronto a funcionar!
Caso surjam questões referentes à utilização do telefone, leia as sugestões relativas à resolução de problemas (“Perguntas e respos­tas”, ¢ pág. 49) ou contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes (¢ pág. 48).
O que pretende fazer em seguida?
Depois de colocar, com êxito, o seu Gigaset em funcionamento, pode usá-lo imediatamente para telefonar - ou adaptá-lo às suas necessidades individuais. Utilize as seguintes indicações para encontrar rapidamente os temas mais importantes.
Utilização do terminal móvel pág. 19
Alterar volume e melodia dos toques de chamada do terminal móvel
Alterar o volume de conversação do terminal móvel
Configurar o som do auscultador pág. 43
Modo Eco / Modo Eco+ ligar pág. 36
Transferir a agenda telefónica antiga para o termi­nal móvel novo
Registar terminais móveis adicionais pág. 38
Definir dígitos de marcação grandes pág. 41
Gravar números de telefone na agenda telefónica pág. 29
pág. 43
pág. 42
pág. 30
18

Utilizar o telefone

ç
Configurações
U
OK
Terminal
U
OK

Explicação do menu

As funções do telefone são apresentadas através de um menu, com­posto por vários níveis (Vista geral do menu ¢ pág. 24).
Menu principal (primeiro nível de menu)
¤ Com o terminal móvel no estado de repouso, prima a tecla de fun-
§Menu§ para aceder ao menu principal.
ção
As funções no menu principal são apresen­tadas com símbolo e designação.
Seleccionar uma função:
¤ Premindo a tecla de Navegação q passa
de uma função para a seguinte. A função a seleccionar é visível no ecrã.
¤ Premindo a tecla de função
Abre-se o sub-menu correspondente cujo primeiro registo é apresentado.
Se premir a tecla de função ção u ou brevemente a tecla Desligar a, o ecrã volta ao estado de repouso.
Utilizar o telefone
§OK§, selecciona a função apresentada.
, o lado esquerdo da tecla de Navega-
Sub-menus
As funções nos sub-menus são apresentadas como designação.
Seleccionar uma função:
¤ Premindo a tecla de Navegação q passa
de uma função para a seguinte. A função a seleccionar é visível no ecrã.
¤ Premindo a tecla de função
Abre-se o sub-menu correspondente cujo primeiro registo é apresentado.
Se premir a tecla de função ção u ou brevemente a tecla Desligar a, regressa ao nível de menu anterior.
As configurações que não forem confirmadas por meio da tecla de função
§OK§ não serão consideradas.
§OK§, selecciona a função apresentada.
, o lado esquerdo da tecla de Navega-
19
Utilizar o telefone
Ð
U
INT 1
23.04. 10:53
Menu
Voltar ao estado de repouso
A partir de qualquer posição no menu:
¤ Premir a tecla desligar a sem soltar ou ¤ Não premir nenhuma tecla: após
2 minutos, o ecrã passa automatica­mente para o estado de repouso.

Teclas do teclado

c/ Q/ P etc.
Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura.
~ Inserir dígitos ou letras.

Correcção de introduções erradas

Para corrigir caracteres errados no campo de introdução, navegue com a tecla de Navegação até a introdução errada. Depois poderá:
u com a tecla de função Ü apagar o carácter à esquerda do cursor, u inserir caracteres junto ao cursor, u substituir o carácter marcado (a piscar), por ex., ao configurar a
hora e data.

Ligar/desligar o terminal móvel

a No estado de repouso, premir sem soltar a tecla Desligar
(sinal de confirmação).
Ao colocar um terminal móvel desligado na base ou no carregador, o terminal liga-se automaticamente ao fim de algum tempo (cerca de 30 segundos).
20

Activar/desactivar a protecção do teclado

A protecção do teclado impede a utilização involuntária do telefone. # Premir sem soltar a tecla Cardinal (som de confirmação)
no estado de repouso. A protecção do teclado é activada ou desactivada. Se estiver activada, é apresentado no ecrã o símbolo
Se a protecção do teclado estiver activada, ao premir qualquer tecla será apresentado um aviso correspondente.
A protecção do teclado desactiva-se automaticamente ao receber uma chamada. No final da chamada, a protecção activa-se novamente.
Nota
Com a protecção do teclado activada também não é possível marcar números de emergência.
Ø .
Utilizar o telefone
21

Representação dos passos de utilização no manual de instruções

§Menu§:
Prima a tecla de função por baixo da indicação
§Menu§, para aceder ao
menu principal.
¤ q: Prima a extremidade superior ou
inferior da tecla de Navegação, até ...
ç
Configurações
U
OK
¤ §OK§: Prima a tecla de função por baixo
da indicação
§OK§, para aceder ao
sub-menu.
Menu
¤ q: Prima a extremidade superior ou
inferior da tecla de Navegação, até ...
Configurações: ... aparecer no ecrã a Configura-
ções entrada de menu.
Representação dos passos de utilização no manual de instruções
Um procedimento é apresentado, por ex., como representado a seguir:
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§ ¤ q Terminal ¤ §OK§
¤ q Atend. aut. ¤ §OK§ (=activado)
Isto significa que deve prosseguir da seguinte forma:
Nota
Quando num nível de menu com muitas introduções se pre­tende seleccionar uma das últimas introduções feitas, é reco­mendável percorrer para cima.
22
Representação dos passos de utilização no manual de instruções
Atend. aut.
U
OK
Terminal
U
OK
Atend. aut.
U
OK
Atend. aut.:
... aparecer no ecrã a entrada de menu Atend. aut..
Te rm in a l:
... aparecer no ecrã a entrada de menu Term in a l.
¤ q: Prima a extremidade superior ou
inferior da tecla de Navegação, até ...
¤
§OK§:
Prima a tecla de função por baixo da indicação
§OK§, para aceder ao
sub-menu.
¤
§OK :
Prima a tecla de função por baixo da indicação
§OK§, para activar ou
desactivar a função (=activada).
A alteração é imediatamente aceite e não requer confirmação.
Prima a tecla de função por baixo da indicação
, para voltar ao
nível de menu anterior.
ou prima sem soltar a tecla Desligar
a, para voltar ao estado de repouso.
23

Vista geral do menu

Vista geral do menu
Quando, no estado de repouso, prime a tecla de função §Menu§, aparece uma lista com as opções do menu. Pode percorre esta lista com q:
é Despertador è Áudio ê Atendedor ç Configurações
Estas opções do menu estão, por sua vez, sub-divididas. Os números de pági­nas remetem para a descrição no Manual de instruções.
é Despertador
Ligar ¢ pág. 37 Hora Despertar ¢ pág. 37
è Áudio
Volume Auscultador ¢ pág. 42
Mãos-Livres ¢ pág. 42
Som Terminal Baixo ¢ pág. 43
Alto ¢ pág. 43
Volume Toque ¢ pág. 43 Melodia Toque Cham. Externas ¢ pág. 43
Cham. Internas ¢ pág. 43 Despertador ¢ pág. 43
Sinais Aviso ¢ pág. 44 Bat. fraca ¢ pág. 44
ê Atendedor
Ouvir Mensag. ¢ pág. 35 Voice Mail ¢ pág. 35
24
Vista geral do menu
ç Configurações
Data/Hora ¢ pág. 15 Terminal Idioma ¢ pág. 41
Fonte Grde. ¢ pág. 41 Contraste ¢ pág. 41 Iluminação Na Base ¢ pág. 41
Fora da Base ¢ pág. 41
Atend. aut. ¢ pág. 42 Registar ¢ pág. 38 Desregistar ¢ pág. 38 Repor terminal ¢ pág. 45
Base Tipo de Lista Ch. Perdidas ¢ pág. 32
Todas ch. ¢ pág. 32
PIN da Base ¢ pág. 45 Repor Base ¢ pág. 46 Config. Extra M. Repeater ¢ pág. 45
Modo Eco+ ¢ pág. 36 Modo Eco ¢ pág. 36
Confer. INT ¢ pág. 39 Preselecção Prefixo ¢ pág. 34
Com Prefixo ¢ pág. 34 Sem Prefixo ¢ pág. 34
25

Efectuar chamadas telefónicas

Efectuar chamadas telefónicas
Se a iluminação do ecrã não estiver ligada, ao premir qualquer tecla ligará a iluminação do ecrã. É execu­tada a função atribuída a essa tecla.

Estabelecer chamadas externas/terminar uma chamada

Chamadas externas são telefone­mas efectuados através da rede tele­fónica pública.
Inserir o número de telefone ~ e premir a tecla Atender c. O número de telefone é marcado.
Pode também premir primeiro a tecla Atender c sem soltar [sinal de linha livre] e depois marcar o número.
Para introduzir uma pausa na marca­ção, premir sem soltar a tecla Cardi­nal #.
Durante a chamada, aceder ao menu para ajustar o volume do aus­cultador com t e ajustar o volume com q.
Terminar chamada/interromper marcação:
Premir a tecla Desligar a ou colocar o terminal móvel na base ou no carregador.

Atender uma chamada

Uma chamada a entrar é sinalizada no terminal móvel de três formas: através de toque, de uma indicação no ecrã e da tecla Atender/Mãos­livres d a piscar.
Premir a tecla Atender/Mãos-livres c para atender a chamada.
Se o terminal móvel se encontrar na base e a função Atend. aut. estiver activada (¢ pág. 42), o terminal móvel atende automaticamente a chamada ao retirá-lo da base.
Se o sinal de chamar incomodar, premir
§Menu§ ¤ Desligar Toque ¤ §OK§
A chamada pode ser atendida enquanto permanecer indicada no ecrã.

Transmissão do número de telefone

Ao receber uma chamada, aparece no ecrã o número de telefone ou o nome do interlocutor se estiverem criadas as seguintes condições:
u O seu operador de rede suporta
os serviços CLIP, CLI e CNIP. – CLI (Calling Line Identification):
o número do interlocutor é transmitido.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): o número de telefone do interlocutor é apresentado.
– CNIP (Calling Name Identifica-
tion Presentation): o nome do interlocutor é indicado.
26
Efectuar chamadas telefónicas
123456789
Menu
u Solicitou ao seu operador de rede
o serviço CLIP ou CNIP.
u O interlocutor solicitou ao opera-
dor de rede o serviço CLI.
Indicação de chamada
Ao receber uma chamada, o número de telefone ou, caso disponha da função CNIP, é apresentado o nome (local) registado junto do seu opera­dor de rede do seu interlocutor (local) no ecrã.
Se o número de telefone estiver gra­vado na sua agenda telefónica, a indicação do número é substituída pelo nome associado a este número.
Em vez do número de telefone, é apresentado o seguinte:
u Cham. Externa, caso não seja
transmitido qualquer número.
u Nº Anónimo, caso o chamador
tenha suprimido a identificação do número de telefone.
u Sem Nº, caso o interlocutor não
tenha solicitado a transmissão do número de telefone.

Indicações relativas à Identificação do interlocutor (CLIP)

O seu telefone Gigaset já vem com a predefinição de apresentar no ecrã o número de telefone do interlocu­tor. Não necessita de efectuar quais­quer outras configurações no seu telefone Gigaset.
Caso o número de telefone do interlocutor continue a não ser apresentado, as causas poderão ser as seguintes:
u Não solicitou ao seu operador de
rede o serviço CLIP ou
u o seu telefone está ligado a uma
central telefónica/um Router com central telefónica integrada (Gateway) que não reencaminha toda a informação.
O seu telefone está ligado através de uma central telefónica/de um Gateway?
Isto reconhece-se quando existe um outro aparelho, por ex., uma instala­ção -TK, um Gateway, etc., entre o telefone e a ligação do telefone. Muitas vezes, a reposição das prede­finições ajudam neste caso:
¤ Desligue brevemente o transfor-
mador da sua central telefónica! Volte a ligá-lo e aguarde até o aparelho reiniciar.
27
Efectuar chamadas telefónicas
Se a identificação do interlocutor continuar a não ser apresentada
¤ Verifique as configurações da sua
central telefónica relativamente à identificação do interlocutor (CLIP) e active esta função. Pro­cure informações sobre CLIP (ou outra indicação alternativa como identificação do interlocutor, transmissão do número de tele­fone, indicação de chamada...). Informe-se também junto do fabricante da central.
Se continuar sem receber a identifi­cação do chamador pode ser que o operador de rede não disponibilize este serviço.
O serviço CLIP não está disponível no operador de rede?
¤ Verifique se o seu operador
suporta a Identificação do interlo­cutor (CLIP) e se esta função lhe foi disponibilizada. Se for neces­sário dirija-se ao seu operador.
Poderá encontrar outras informa­ções sobre este assunto em: www.gigaset.com/service

Mãos-livres

Ao fazer uma chamada em modo Mãos-livres, o altifalante está ligado para que possa ouvir o seu interlo­cutor sem que tenha necessidade de segurar o terminal móvel junto ao ouvido. Desta forma, fica com ambas as mãos livres e outras pes­soas podem também participar na conversa.
Nota
Ao utilizar a função Mãos-livres, deve informar o seu interlocutor.
Activar/desactivar a função Mãos-livres
Alternar entre a utilização Auscultador e utilização Mãos­livres
d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar
ou desactivar a função Mãos-livres. Se pretender colocar o terminal
móvel a carregar durante uma chamada:
¤ Prima a tecla Mãos-livres d ao
colocar o terminal móvel na base e mantenha premida mais 2 segundos. Caso contrário, a cha­mada será interrompida.
Para ajustar o volume da função Mãos-livres, consulte ¢ pág. 42.

Silenciar

O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada.
Durante a chamada, prima o lado direito da tecla de Navegação v, para activar ou desactivar a função.
28

Utilizar a agenda telefónica e as listas

Utilizar a agenda telefónica e as listas
Tem à disposição a agenda telefó­nica, a lista de repetição da marca­ção, lista do serviço Voice Mail e a lista de chamadas.
Na agenda telefónica podem ser guardados até 120 registos.
Pode criar e personalizar uma agenda telefónica no seu terminal móvel. Pode transferir todos os registos ou registos individuais para outros terminais móveis (¢ pág. 30). Também é possível transferir de terminais móveis mais antigos, desde que estes estejam registados na sua (nova) base.

Agenda telefónica

Na agenda telefónica, pode gravar números e respectivos nomes. Para aceder à agenda telefónica no estado de repouso, prima a tecla de Navegação s.
Tamanho de um registo
Número de telefone:
no máximo, 32 dígitos
Nome: no máximo, 16 dígitos
Gravar o primeiro número na agenda telefónica
Gravar outros números na agenda telefónica
s ¤ §Menu§ ¤ Novo Registo ¤ §OK§ ¤ ~ (inserir número) ¤ §OK§ ¤ ~ (inserir nome) ¤ §OK§
Notas
u Para inserir o nome, consulte
a tabela de caracteres (¢ pág. 55).
u Para introduzir uma pausa na
marcação, premir sem soltar atecla Cardinal #.
Sequência dos registos na agenda telefónica
Os registos na agenda telefónica são organizados por ordem alfabética. O espaço em branco e os dígitos têm prioridade. A sequência de ordena­ção é a seguinte:
1 Espaço em branco 2 Dígitos (0 a 9) 3 Letras (alfabeticamente) 4 Restantes caracteres Para ultrapassar a ordenação alfabé-
tica dos registos, insira um espaço ou um dígito antes do respectivo nome. Estes registos passam auto­maticamente para o início da agenda telefónica.
s ¤ Novo Registo? ¤ §OK§ ¤ ~ (inserir número) ¤ §OK§ ¤ ~ (inserir nome) ¤ §OK§
29
Utilizar a agenda telefónica e as listas
Seleccionar registo da agenda telefónica
s Aceder à agenda
telefónica.
Dispõe das seguintes opções: u Com q percorrer a lista até
o nome pretendido estar seleccionado.
u Inserir a primeira letra do nome
ou com q percorrer até ao registo pretendido.
Marcar com a agenda telefónica
Seleccionou um registo
¤ c
Gerir os registos da agenda telefónica
Seleccionou um registo. As seguintes funções podem ser
seleccionadas com
Novo Registo
Gravar um novo número de telefone.
Ver Número
Apresentar o número de telefone.
Ver Nome
Apresentar o nome.
Editar Registo
Alterar o registo seleccionado.
Utilizar Nº
Alterar ou acrescentar um número gravado. Em seguida, marcar ou aceder a outras fun­ções através de
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
§Menu§ ¤ q:
§Menu§.
Enviar Registo
Enviar um registo individual para outro terminal móvel (¢ pág. 30).
Apagar Lista
Apagar todos os registos da agenda telefónica.
Enviar Lista
Enviar a agenda telefónica com­pleta para outro terminal móvel.
Marc. Abreviada
Para marcação abreviada, atribuir o registo actual a uma tecla, ver o capítulo seguinte.
Utilizar as teclas de marcação abreviada
Pode atribuir registos da agenda telefónica às teclas 2 a O:
s ¤ q(seleccionar registo) ¤
§§Menu§§ ¤ Marc. Abreviada
¤ ~ (premir a tecla na qual pretende guardar o registo)
Para efectuar a marcação, premir sem soltar a respectiva tecla de mar-
cação abreviada.
Enviar a agenda telefónica para outro terminal móvel
Pode transferir registos da agenda telefónica de outros terminais móveis para o seu terminal móvel novo – os registos de terminais móveis antigos também são transferíveis.
30
Utilizar a agenda telefónica e as listas
Condições prévias:
u O terminal móvel de recepção e o
terminal móvel de envio encon­tram-se registados na mesma base.
u O outro terminal móvel e a base
podem enviar e receber registos da agenda telefónica.
s ¤ q (seleccionar registo)
§Menu§
¤
¤ q Enviar Registo/Enviar Lista ¤
§OK§ ¤ q (seleccionar o número
interno do terminal móvel de recepção) ¤
A transferência bem sucedida é confirmada com uma mensagem no ecrã. Ouvirá um sinal de confirmação.
§OK§
Gravar na agenda telefónica o número de telefone apresentado
Pode gravar na agenda telefónica os números de telefone incluídos numa lista, por ex., na lista de cha­madas ou na lista de repetição da marcação.
Caso disponha da função CNIP, são igualmente transferidos os primei­ros para o campo de introdução <Nome> os16 caracteres do nome transmitido.
É apresentado um número no ecrã
§Menu§ ¤ q Copiar p/Agen. ¤ §OK§
¤ Completar o registo (¢ pág. 29)

Lista de repetição da marcação

Na lista de repetição da marcação grava encontram-se os dez últimos números marcados no terminal móvel. Caso um número de tele fone já se encontre na agenda telefónica, é apresentado o nome correspondente.
Marcar a partir da lista de repetição da marcação
c Premir a tecla Atender. q Seleccionar o registo. c Premir a tecla Atender. O
número é marcado.
Gerir registos na lista de repetição da marcação
c Premir a tecla Atender. q Seleccionar o registo.
§Menu§ Premir a tecla de função.
As seguintes funções podem ser seleccionadas com q:
Utilizar Nº
Alterar ou acrescentar o número. Em seguida, marcar ou aceder a outras funções através de
Copiar p/Agen.
Transferir registo para a agenda telefónica.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Apagar Lista
Apagar todos os registos.
§Menu§.
31
Utilizar a agenda telefónica e as listas
Cham. 01+02
12345678
23.04. 10:53
Número de telefone ou nome do interlocutor
Data/hora da chamada

Lista do serviço Voice Mail

Através desta lista, poderá ouvir as mensagens gravadas no serviço Voice Mail (¢ pág. 35).

Lista de chamadas

Condição prévia: CLIP (¢ pág. 27)
Em função do tipo de lista configu­rado, a lista de chamadas contém
u todas as chamadas
– chamadas atendidas – chamadas não atendidas
u chamadas perdidas
Configurar o tipo de lista de chamadas
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Tipo de Lista ¤ §OK§ ¤ q Ch. Perdidas/Todas ch. ¤
§OK§ (‰= seleccionado)
a Premir sem soltar (estado
de repouso).
Os registos da lista de chamadas mantêm-se mesmo que se altere o tipo de lista.
Consoante o tipo de lista configu­rado, serão gravados todos os números de telefone das últimas 25 chamadas recebidas ou apenas as chamadas perdidas.
Aceder à lista de chamadas
¤ q Cham.
A lista de chamadas é apresentada da seguinte forma:
Número de registos novos + número de registos antigos, já lidos.
§OK§
É apresentada a última chamada recebida. No ecrã é apresentado alternadamente (exemplo):
Se necessário, seleccionar outro registo com q.
As seguintes funções podem ser seleccionadas com
Apagar Registo
Apagar o registo actual.
Copiar p/Agen.
Transferir registo para a agenda telefónica.
Data/Hora
Indicar data e hora da chamada (caso estejam definidas, ¢ pág. 15).
Estado
Nova: nova chamada perdida. Antiga: registo já lido.
Premir a tecla de função para aceder à lista.
§Menu§ ¤ q:
32

Pré-selecção automática do operador de rede (Preselection)

Ver Nome
Caso disponha da função CNIP, o nome e o local registados junto do seu operador de rede para este número de telefone também podem ser apresentados.
Apagar Lista
Atenção! São eliminados todos os
registos antigos e novos.
Ao sair da lista de chamadas, todos os registos lidos passam ao estado de "antigos".
Ligar a um interlocutor a partir da lista de chamadas
¤ q (seleccionar registo) ¤ c
¤ q Cham. 01+02 ¤ §OK§

Aceder a listas

Quando prime a tecla de função
, abre-se a selecção de listas.
Pode percorrer as listas disponíveis com q: só são apresentadas as lis­tas que contêm mensagens e a lista do serviço Voice Mail.
Assim que entrar um novo registo numa lista, é emitido um sinal de aviso. No ecrã é apresentada a men­sagem Nova mens.
Nota
Se existirem chamadas gravadas no serviço Voice Mail, e se esta função estiver configurada, recebe uma mensagem (depen­dendo do seu operador).
Pré-selecção automática do operador de rede (Preselection)
Pode gravar um prefixo (número de pré-selecção) que é automatica- mente inserido antes do número, ao marcar. Se, por ex., efectuar chama­das internacionais através de um operador de rede especial, pode gravar aqui o respectivo prefixo.
Na lista "Com Prefixo" insira o pre­fixo ou os primeiros dígitos dos números do prefixo para os quais deve ser utilizada a pré-selecção.
Insira na lista "Sem Prefixo" as excepções à lista "Com Prefixo".
Exemplo:
Prefixo 0999 Com Prefixo 08 Sem Prefixo 081
084
Todos os números de telefone que começarem por 08, com excepção do 081 e 084, serão marcados com o número de pré-selecção 0999.
Número de telefone
07112345678
08912345678 08412345678
número marcado
¤
07112345678
¤
0999 08912345678
¤
08412345678
33
Pré-selecção automática do operador de rede (Preselection)
Gravar o número de pré­selecção
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Preselecção ¤ §OK§ ¤ q Prefixo ¤ §OK§ ¤ ~ (inserir ou alterar o número de pré-selecção) ¤
a Premir sem soltar (estado
de repouso).
§OK§
Guardar ou alterar os registos nas listas de pré-selecção
Cada uma das duas listas poderá conter 11 registos com 4 dígitos.
Na lista "Com Prefixo" podem estar predefinidos números de telefone, dependendo do país. Assim, por ex., todas as chamadas nacionais ou chamadas para a rede móvel são automaticamente associadas ao número pré-selecção anteriormente gravado.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Preselecção ¤ §OK§ ¤ q Com Prefixo / Sem Prefixo
¤
§OK§
¤ q (seleccionar registo) ¤ §OK§ ¤ ~ (inserir ou alterar os primeiros dígitos do número) ¤
a Premir sem soltar (estado
de repouso).
§OK§
Supressão temporária da pré­selecção
c (premir sem soltar) ¤ §Menu§ ¤ q Sem Prefixo ¤ §OK§ ¤ ~ marcar o número
Desactivar permanentemente a pré-selecção
Eliminar o número de pré-selecção com Ü e premir
§OK§.
34

Utilizar o serviço Voice Mail

VoiceMail 00+**
Utilizar o serviço Voice Mail
O serviço Voice Mail é o atendedor de chamadas do seu operador de rede. Informe-se junto do mesmo.
Só poderá utilizar o serviço Voice Mail depois de o solicitar ao seu operador.
Inserir o número do serviço Voice Mail
Para utilizar confortavelmente o ser­viço Voice Mail através da lista do serviço Voice Mail e a marcação abreviada, tem de inserir o número no seu telefone.
§Menu§ ¤ q Atendedor ¤ §OK§
¤ q Voice Mail ¤ §OK§ ~ Inserir o número do ser-
viço Voice Mail e premir
§OK§.
Nota
Grave o número do serviço Voice Mail com o nome "Serviço Voice Mail" na sua agenda telefónica; desta forma, este nome será indi­cado tanto no ecrã como na lista de chamadas.

Ouvir as mensagens

Tem 3 possibilidades para aceder ao serviço Voice Mail.
u Aceder ao serviço Voice Mail atra-
vés do menu Atendedor:
§Menu§ ¤ q Atendedor ¤ §OK§
¤ q Ouvir Mensag. ¤ §OK§
u Aceder ao serviço Voice Mail atra-
vés da lista do serviço Voice Mail:
¤ q VoiceMail
A lista é apresentada da seguinte forma:

Consultar nova mensagem do serviço Voice Mail

Sempre que tiver novas mensagens, o serviço Voice Mail avisa-o, ligando para si. No ecrã é apresentado o número do serviço Voice Mail, caso tenha solicitado a transmissão do número de telefone. Atendendo a chamada, são reproduzidas as men­sagens novas. Caso não a atenda, o número do serviço Voice Mail é gra­vado na lista de chamadas (¢ pág. 32).
00: O número de novas mensagens só é correctamente indicado se o seu opera­dor transmitir estas informações.
**: O número de mensagens antigas não está disponível.
§OK§
u Marcação rápida do serviço Voice
Mail: Basta uma pressão mais prolon-
gada da tecla 1, para aceder ao serviço Voice Mail – não é neces­sário seleccioná-lo através do menu.
Premir a tecla de função para aceder ao serviço Voice Mail.
35

DECT ECO

DECT ECO
Com o seu Gigaset está a contribuir para a protecção do ambiente.
Redução do consumo de energia
Com a utilização de um transforma­dor economizador de energia, o consumo de energia do seu tele­fone, no estado de repouso e quando as baterias não estão a ser carregadas, é <0,4 W.
Redução da radiação
A radiação é reduzida automaticamente:
u Terminal móvel: quanto mais
próximo o terminal móvel estiver da base, mais reduzida será a radiação.
u Base: quando está registado ape-
nas um terminal móvel e este se encontra na base, a radiação é reduzida praticamente a zero.
Pode reduzir adicionalmente a radiação do seu terminal móvel e da base, utilizando o Modo Eco:
Modo Eco
Reduz sempre a radiação do termi­nal móvel e da base em cerca de 80% - independentemente de estar ou não a efectuar uma chamada. Com o Modo Eco, o alcance é redu­zido em cerca de 50%. Por esse motivo, o Modo Eco é sempre vanta­joso, se um alcance reduzido for suficiente.
Desactivar a radiação
Modo Eco+
Quando activa o Modo Eco+, a radiação (potência de transmissão de DECT) da base e do terminal móvel em estado de repouso é desactivada. Isto acontece também com a maio­ria dos terminais móveis, desde que todos suportem Modo Eco+.
Modo Eco / Modo Eco+ podem ser activados ou desactivados indepen­dentemente e também funcionam em vários terminais móveis. O termi­nal móvel não tem que estar colo­cado na base.
Modo Eco/Modo Eco+ Activar/ desactivar:
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Config. Extra ¤ §OK§ ¤ q Modo Eco / Modo Eco+
§OK§ (´=activado)
¤
Indicadores de estado
Símbolo no ecrã
Intensidade de
Ш§¦ ¥
½ Modo Eco+ acti-
recepção: – boa a fraca:
– sem recepção
vado (é apresentado no estado de repouso em vez do símbolo de intensi­dade de recepção)
36

Utilizar o terminal móvel como despertador

Ð
U
INT 1
l12:00 10:53
Menu
Notas
u Com Modo Eco+ ligado, pode
testar o alcance da base, pre­mindo a tecla Atender c. Se a base estiver acessível, ouvirá o sinal de linha livre.
u Com o Modo Eco+ activado:
– a chamada é estabelecida
com um atraso de cerca de 2segundos.
– a autonomia em repouso do
terminal móvel sofre de uma redução de cerca de 50%.
u Se registar terminais móveis que
não suportam o Modo Eco+, este será desactivado tanto na base como em todos os termi­nais móveis.
u Com o Modo Eco activado, o
alcance da base diminui.
u Modo Eco/Modo Eco+ e
suporte de Repeater (¢ pág. 45) excluem-se mutuamente, ou seja, quando estiver a utilizar um Repeater, não poderá utili­zar Modo Eco e Modo Eco+.
Utilizar o terminal móvel como despertador
Activar/desactivar o despertador Condição prévia:
A hora está configurada (¢ pág. 15).
§Menu§ ¤ q Despertador ¤ §OK§
¤ q Ligar ¤
§OK§ (=activado)
Ao ligar o alarme, acede automatica­mente ao menu para definir a hora de despertar.
Definir a hora de despertar
§Menu§ ¤ q Despertador ¤ §OK§
¤ q Hora Despertar ¤ §OK§ ¤ ~ (inserir a hora de despertar)
¤
§OK§
Se o alarme estiver activado, no ecrã aparece o símbolo l, seguido da hora de despertar.
Quando o despertador tocar...
Prima uma tecla qualquer para desli­gar o despertador durante 24 horas.
Caso não prima nenhuma tecla, o alarme desliga-se após um minuto.
37

Utilizar vários terminais móveis

Utilizar vários terminais móveis

Registar terminais móveis

Pode registar até quatro terminais móveis na base.
Registo manual de terminal móvel Gigaset na Gigaset E260/ E310
O registo manual do terminal móvel tem de ser efectuado no terminal móvel (1) e na base (2).
Depois de concluído com sucesso o registo do terminal móvel, este passa para o estado de repouso. No ecrã aparece o número interno do terminal móvel, por ex., INT 1.
O procedimento de registo é inter­rompido ao fim de 60 segundos. Se o registo não for efectuado durante este tempo, repita o processo.
1) No terminal móvel
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Registar ¤ §OK§ ¤ Inserir o PIN do sistema da base
(predefinição: 0000) ¤ No ecrã pisca a mensagem A
registar...
2) Na base
Nos 60 seg. seguintes à introdução do PIN do sistema, premir a tecla Registo/Procurar na base (¢ pág. 2) sem soltar (mín.3seg.).
.
§OK§
Registar outros terminais móveis
O registo de outros terminais móveis Gigaset e terminais móveis compatíveis com a norma GAP faz­se da seguinte maneira.
1) No terminal móvel
¤ Inicie o registo no terminal
móvel de acordo com o respec­tivo manual de instruções.
2) Na base
¤ Premir a tecla Registar/Procurar
na base (¢ pág. 2) sem soltar (cerca de 3 segundos).

Desregistar terminais móveis

Pode desregistar qualquer terminal móvel Gigaset registado a partir de qualquer outro terminal móvel registado.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Desregistar ¤ §OK§
q Seleccionar o número
interno do terminal móvel que pretende desregistar e premir (O terminal móvel que está a ser utilizado actual­mente, está identificado com <).
~ Inserir o PIN do sistema
actual e premir
§OK§.
§OK§.
38
Utilizar vários terminais móveis

Procurar um terminal móvel ("Paging")

Pode procurar um terminal móvel com a ajuda da base.
¤ Premir (¢ pág. 2) brevemente a
tecla Registar/Procurar na base.
¤ Todos os terminais móveis tocam
ao mesmo tempo ("Paging"), mesmo que o toque de chamada esteja desactivado.
Terminar a procura
Premir a tecla Registar/Procurar na base (¢ pág. 2) brevemente ou pre- mir a tecla Atender c ou a tecla Desligar a no terminal móvel.

Participar numa chamada externa (Conferência)

Pretende participar numa chamada externa já existente.
Condição prévia: a função Confer. INT está activada.
Activar/desactivar a função:
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Confer. INT ¤ §OK§
(= activada)
Para participar na chamada:
Premir sem soltar a tecla Atender c no terminal móvel. Todos os interlo­cutores ouvem um sinal sonoro. No ecrã deste terminal móvel é apre­sentada a mensagem Conferência e não é possível efectuar a marcação a partir deste terminal móvel.
Terminar a participação na chamada:
Premir a tecla Desligar a no termi­nal móvel, todos os interlocutores ouvem um sinal sonoro.
Se o primeiro interlocutor interno premir a tecla Desligar a, a ligação mantém-se entre o terminal móvel que entrou na conferência e o inter­locutor externo.

Fazer chamadas internas

As chamadas internas são gratuitas entre terminais móveis registados na mesma base.
Ligar para um terminal móvel específico
u Iniciar uma chamada
interna.
~ Inserir o número do termi-
nal móvel.
ou: u Iniciar uma chamada
interna.
s Seleccionar o terminal
móvel.
c Premir a tecla Atender.
Ligar para todos os terminais móveis (“Chamada colectiva”)
u Premir sem soltar a tecla. ou:
u Iniciar uma chamada
interna.
P Premir a tecla Asterisco
39

Configurar o terminal móvel

ou:
u Iniciar uma chamada
interna.
Chamar Todos
seleccionar e
c Premir a tecla Atender.
Terminar a chamada
a Premir a tecla Desligar.
Atender uma chamada interna
O telefone toca, no ecrã é apresen­tado o número interno do interlocu­tor (por ex., INT 2).
Premir a tecla Atender c para aten­der a chamada.
Terminar a chamada
Premir a tecla Desligar a.
Transferir a chamada para outro terminal móvel/consultar internamente
Está a falar com um interlocutor externo.
u Aceder à lista dos termi-
nais móveis.
O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera.
s Seleccionar um terminal
móvel ou Tod o s e premir
§OK§.
Se o interlocutor interno atender: ¤ eventualmente, anunciar uma
chamada externa.
ou:
a Premir a tecla Desligar. A
chamada externa será transferida para o termi­nal móvel seleccionado.
ou:
Premir a tecla de função. A
chamada é novamente estabelecida com o inter­locutor externo.
Para transferir a chamada pode pre­mir a tecla Desligar a mesmo antes do outro interlocutor interno atender.
Se outro terminal móvel não aten­der ou estiver ocupado, a chamada regressa automaticamente para si.
Atender uma chamada em espera
Se, durante uma chamada interna receber uma chamada externa, ouvirá o aviso de chamada em espera (toque curto). Na identifica­ção do número de telefone aparece no ecrã o número de telefone ou o nome do interlocutor.
¤ Premir a tecla Desligar a para
terminar a chamada interna.
¤ Premir a tecla Atender c para
atender a chamada externa.
Configurar o terminal móvel
Pode alterar individualmente as configurações do seu terminal móvel.
40
Configurar o terminal móvel

Alterar o idioma do ecrã

Pode visualizar os textos do ecrã em diferentes idiomas.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Idioma ¤ §OK§ ¤ q (seleccionar idioma) ¤ §OK§
O idioma actual está assinalado com o símbolo ‰.
Se tiver seleccionado acidental­mente um idioma que não compreenda:
§Menu§ ¤ 421
q (seleccionar idioma)
¤ ¤
§OK§ (= seleccionado)

Definir dígitos de marcação grandes

Pode aumentar a legibilidade dos dígitos ao marcar. Os dígitos são apresentados no ecrã em tamanho maior.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Fonte Grde.
¤
§OK§ (=activado)

Configurar a iluminação do ecrã

Independentemente do terminal móvel se encontrar ou não no carre­gador, é possível activar ou desacti­var a iluminação do ecrã
=activada).
(
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Iluminação ¤ §OK§ ¤ q Na Base/Fora da Base ¤ §OK§
(= activada) Se a iluminação do ecrã No carrega-
dor estiver activada, o ecrã fica per­manentemente semi-iluminado quando o terminal móvel se encon­tra no carregador.
Se a iluminação do ecrã Fora do car- regador estiver ligada, o terminal móvel liga a intensidade de ilumina­ção do ecrã em 2 níveis a 10% da intensidade máxima quando o ter­minal móvel se encontra fora do carregador.
Se a iluminação do ecrã não estiver ligada, qualquer pressão de um tecla liga a iluminação do ecrã e a função correspondente à tecla é executada.

Alterar o contraste do ecrã

Pode regular o contraste do ecrã em 9 níveis.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Contraste ¤ §OK§ ¤ q (regular contraste) ¤ §OK§
Nota
Se tiver activado a iluminação fora do carregador, a autonomia a autonomia em estado de repouso do terminal móvel é considera­velmente diminuída!
41
Configurar o terminal móvel

Atendimento automático de chamadas

Se esta função estiver activada, ao receber uma chamada basta retirar o terminal móvel da base, sem que seja necessário premir a tecla Aten­der c.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Atend. aut.
¤
§OK§ (=activada)

Alterar o volume do auscultador/função Mãos-livres

O volume do auscultador e da fun­ção Mãos-livres pode ser progra­mado em cinco níveis.
No estado de repouso:
t ¤ Volume ¤ ¤ q Auscultador/Mãos-Livres
¤
§OK§
q Configu rar o volume en tre
§OK§ Premir a tecla de função
Durante uma chamada através do auscultador ou em modo Mãos-livres:
t Premir a tecla de navega-
§OK§
os níveis 1 a 5.
para gravar a configuração.
ção, para aceder directa­mente ao menu para defi­nir o volume correspon­dente. Com q, definir o volume do auscultador ou da função Mãos-livres entre 1 e 5.
A regulação entre 1 e 5 é gravada automaticamente ao fim de 3 segundos ou premindo a tecla de função
O volume de conversação tam­bém pode ser configurado atra­vés do menu (¢ pág. 24).
§OK§.
Nota
Configuração Muito alto
Durante uma chamada o volume
pode ser regulado adicionalmente para Muito Alto:
t ¤ ´ Não aproximar o terminal móvel
dos ouvidos.
Se Muito Alto estiver configurado, aparece no ecrã a nota Muito Alto!.
Depois de premir a tecla de função
ou após a chamada, o volume é
automaticamente reduzido para o valor anteriormente configurado.
Atenção
u Esta configuração pode causar
lesões em pessoas com audi­ção normal e destina-se ape­nas a pessoas com deficiências auditivas.
u Os ruídos de interferência da
ligação telefónica podem ser mais fortes.
42
Configurar o terminal móvel

Configurar o som do auscultador

Personalize o som do auscultador de acordo com as suas necessidades.
u Baixo: configuração padrão. u Alto: configuração da intensidade
de som.
No estado de repouso:
t ¤ Som Terminal ¤ ¤ q Baixo/Alto
§OK§ (= seleccionado)
¤
Nota
O som do auscultador também pode ser configurado através do menu (¢ pág. 24).
§OK§

Alterar toques de chamada

u Volume:
regulável em cinco intensidades de vol ume (1 a 5) e Progressivo (o volume aumenta a cada toque de chamada).
u Melodia:
Lista de melodias de toques de chamada pré-instaladas. As pri­meiras três melodias correspon­dem aos toques de chamada “clássicos”.
As melodias dos toques de chamada podem ser configuradas individual­mente para as seguintes funções:
u Cham. Externas u Cham. Internas u Despertador
Configurar o volume do toque de chamada
O volume é igual para todos os tipos de sinalização.
No estado de repouso:
t ¤ q Volume Toque ¤ q Configurar o volume.
§OK§ Premir a tecla de função
para gravar a configuração.
Nota
O volume do toque de chamada também pode ser configurado através do menu (¢ pág. 24).
§OK§
Configurar a melodia do toque de chamada
Configure individualmente a melo­dia do toque de chamada para as chamadas externas, internas e para o despertador.
No estado de repouso:
t ¤ q Melodia Toque ¤ ¤ q Cham. Externas/Cham. Internas/Despertador ¤
q Seleccionar a melodia
epremir
= seleccionado).
(
Nota
As melodias do toque de cha­mada também podem ser defini­das através do menu (¢ pág. 24).
§OK§
§OK§
§OK§
43
Configurar o terminal móvel
Activar/desactivar o toque de chamada
É possível
u No estado de repouso ou antes
de atender uma chamada desli-
gar permanentemente o toque de chamada.
u Desligar o toque de chamada
apenas para a chamada actual.
Não é possível reactivar o toque durante uma chamada.
Desactivar permanentemente o toque de chamada
P Premir sem soltar a tecla
Asterisco.
No ecrã, aparece o símbolo Ú.
Activar novamente o toque de chamada
P Premir sem soltar a tecla
Asterisco.
Desligar o toque de chamada para a chamada actual
§Menu ¤ Desligar Toque ¤ §OK§
Sinal de confirmação (sequên-
cia crescente de tons): no final da inserção/configuração, quando colocar o terminal móvel na base e quando for detectado um novo registo na lista de chamadas.
Sinal de erro (sequência
decrescente de sons): no caso de introdução de dados incorrecta.
Sinal de fim do menu: ao per-
correr e chegar ao fim de um menu.
u Bat. fraca
A bateria necessita de ser carregada.
O som de fim de menu ao percorrer um menu até ao fim não pode ser desactivado.
Activar/desactivar sinais de aviso
§§Menu§ ¤ q Áudio ¤ §OK§
¤ q Sinais Aviso ¤
§OK§ (=activado)

Sons de aviso/alerta

O seu terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas activida­des e estados. Os seguintes sons podem ser activados e desactivados independentemente uns dos outros:
u Sinais Aviso
Ao premir as teclas: cada pres-
são de tecla é confirmada.
44
Activar/desactivar som de alerta de bateria
§§Menu§ ¤ q Áudio ¤ §OK§
¤ q Bat. fraca ¤
§OK§ (=activado)

Configurar a base

Repor as predefinições do terminal móvel

Pode repor as predefinições de con­figurações e alterações individuais Os registos na agenda telefónica e na lista de chamadas, data e hora, bem como o registo do terminal móvel na base permanecem inalterados.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§ ¤ q Repor terminal ¤ §OK§ ¤ Repor Config.? ¤ §OK§
Interromper a reposição da predefi­nições com a
Configurar a base
A base deverá ser configurada atra­vés de um terminal móvel registado.

Suporte de Repeater

Com um Repeater poderá aumentar o alcance e a intensidade de recep­ção da sua base. Para isso, terá que activar o funcionamento em modo Repeater. As chamadas em curso através da base serão interrompidas durante este processo.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Config. Extra ¤ §OK§ ¤ q M. Repeater ¤ §OK§
(´=activado)
Após a activação ou desactivação do Repeater, terá que desligar e voltar a ligar o terminal móvel (¢ pág. 20).
Notas
u Modo Eco/Modo Eco+
(¢ pág. 36) e suporte de Repe­ater excluem-se mutuamente, ou quando estiver a utilizar um Repeater, não poderá utilizar Modo Eco e Modo Eco+.
u A transmissão codificada acti-
vada por predefinição é desac­tivada quando se activa o modo Repeater.

Proteger contra um acesso não autorizado

Proteja as programações do sistema da base com um PIN do sistema ape­nas do seu conhecimento. O PIN do sistema base deve ser inserido, entre outros, para registar e desregistar terminais móveis na base
Alterar o PIN do sistema
Pode alterar o PIN do sistema de 4 dígitos da base predefinido ("0000") para um PIN de 4 dígitos exclusivamente do seu conhecimento.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q PIN da Base ¤ §OK§ ¤ PIN: (inserir o PIN do sistema actual) ¤ ¤ Novo PIN: (inserir o novo PIN do sistema) ¤
§OK§
§OK§
45
Configurar a base
Repor o PIN do sistema predefinido
Caso tenha esquecido o seu PIN do sistema, poderá, com a tecla na base, repor o PIN do sistema para o código predefinido 0000. Desta
forma também são repostas outras definições, consulte o capítulo
seguinte "Repor as predefinições da base".

Repor as predefinições da base

Ao repor as predefinições da base u as configurações individuais são
anuladas,
u todas as listas são apagadas, u o Modo Eco e o Modo Eco+ são
desligados.
A data e a hora são mantidas.
Repor as predefinições da base através do menu
Repor as predefinições da base com a tecla da base
Ao repor as predefinições por meio da tecla na base
u são desregistados todos os termi-
nais móveis,
u o PIN do sistema é reposto para o
código original 0000.
Proceda da seguinte maneira:
¤ Remova o cabo de rede da base. ¤ Mantenha premida a tecla
Registo/Procurar na base (¢ pág. 2), voltando a ligar, simul­taneamente, o cabo de rede à base Mantenha a tecla premida durante, pelo menos, 5 segundos.
Nota
Todos os terminais móveis serão desregistados e têm de voltar a ser registados. Todas as configu­rações são repostas nas respecti­vas predefinições.
Ao repor as predefinições através do menu
u os terminais móveis permanecem
registados,
u o PIN do sistema não é reposto.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Repor Base ¤ §OK§
46

Utilizar a base numa central telefónica

Utilizar a base numa central telefónica
As seguintes configurações só são necessárias se a sua central telefó­nica assim o exigir, consultar as ins­truções de funcionamento da cen­tral telefónica.
Alterar o modo de marcação
§Menu§ ¤ P#Q5#11
¤ Inserir dígito para o modo de mar­cação: Q = Marcação por multifre­quência (MF); 1 =Marcação por impulsos (DEC) ¤
Mudar temporariamente para marcação por multifrequência (MF)
Se a sua central telefónica ainda fun­ciona com marcação por impulsos (DEC), mas necessita do modo de marcação por multifrequência (MF) durante uma chamada (por ex., para utilizar o serviço Voice Mail), pode alterar temporariamente o modo de marcação para MF.
Condição prévia: está a efectuar uma chamada ou já marcou um número de telefone externo.
¤ Premir a tecla Asterisco P. A marcação por multifrequência
será activada apenas para esta ligação.
§OK§.
Alterar pausa após a ocupação de linha
Com esta programação poderá defi­nir a duração da pausa que será inse­rida automaticamente após a tecla Atender c ter sido premida e envio do número de telefone.
§Menu§ ¤ P#Q5#1O
¤ Inserir dígito para a duração actual
da pausa:
= 1 segundo;
1
= 3 segundos;
2
= 7 segundos ¤ §OK§.
I
Alterar a pausa após premir a tecla R
§Menu§ ¤ P#Q5#14
¤ Inserir dígito da duração da pausa actual: 1
= 800 ms;
2 = 1600 ms; I = 3200 ms
§OK§.
¤
Programar tempo de Flash
§Menu§ ¤ P#Q5#12
¤ Inserir o dígito para o tempo de flash: Q =80ms; 1 = 100 ms;
2 = 120 ms; I = 400 ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; L = 600 ms; M = 800 ms ¤
§OK§.
47

Serviço de Apoio ao Cliente

Serviço de Apoio ao Cliente
Ajuda passo a passo com o Serviço de Apoio a Clientes Gigaset www.gigaset.com/service
Visite as páginas do Serviço de Apoio a Clientes
Aqui encontrará, entre outras informações:
• Perguntas e respostas
• Downloads gratuitos de Software e manuais de instruções
• Testes de compatibilidade
Contacte os nossos assistentes de serviço
Não encontra nenhuma solução em "Perguntas e respostas"? Estamos à sua inteira disposição ...
... online:
através do nosso formulário de contacto na página de Serviço de Apoio ao Cliente
... por telefone: Portugal (+351) 308 804 760
(custo de uma chamada local) Por favor, tenha disponível a fatura da compra.
Tenha em atenção que, se este produto Gigaset não foi comercializado por um revendedor autorizado para o território nacional, este produto pode não ser totalmente compatível com a rede telefónica. Está claramente referido na embalagem junto à marca CE, para que país/países este produto foi desenvol­vido. Se este produto for utilizado de uma forma inconsistente com este aviso, ou com as instruções do manual ou no próprio produto, este facto pode ter implicações nas condições da garantia.
Para fazer uso da garantia, deverá apresentar um documento como prova de compra que refira a data de compra (data de início do período de garantia) e que identifique o produto adquirido.
.
48
Serviço de Apoio ao Cliente

Perguntas e respostas

Se surgirem questões durante a uti­lização do seu telefone, estamos à sua disposição em www.gigaset.com/service por dia.
Adicionalmente, as tabelas seguin­tes contêm Ajudas para a detecção de avarias.
No ecrã, não aparece nada.
1.
O terminal móvel não está ligado. ¤ Premir sem soltar a tecla Ligar
a.
2.
A bateria está descarregada. ¤ Carregar ou trocar a bateria
(¢ pág. 13).
No ecrã pisca a mensagem "Base".
1.
O terminal móvel está fora da área de alcance da base.
¤ Reduzir a distância entre o ter-
minal móvel e a base.
2.
O alcance da base foi reduzido, porque está activado o Modo Eco.
¤ Modo Eco desligar (¢ pág. 36)
ou reduzir a distância entre o terminal móvel e a base.
3.
A base não está ligada. ¤ Verificar o transformador da
base (¢ pág. 11).
24 horas
No ecrã pisca "Pôr na Base" ou "Favor Registar".
O terminal móvel ainda não está registado na base, ou foi desregistado.
¤ Colocar o terminal móvel na base
(registo automático, pode demo­rar até 5 minutos) ou registar manualmente o terminal móvel (¢ pág. 38).
O terminal móvel não toca. O toque de chamada está
desactivado. ¤ Activar o toque de chamada
(¢ pág. 44).
Não ouve nenhum toque de cha­mada/sinal de marcação da rede fixa.
Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido ou então foi substituído por um cabo novo com disposição de contactos incorrecta.
¤ Utilizar sempre o cabo telefónico
fornecido ou, no caso de adquirir outro cabo telefónico, certifique­se que este tem a disposição apropriada dos contactos da ficha (¢ pág. 55).
A ligação é sempre interrompida ao fim de cerca de 30 segundos.
O Repeater foi activado ou desacti­vado (¢ pág. 45).
¤ Desligar e voltar a ligar o terminal
móvel (¢ pág. 20).
Ao tentar ligar o Modo Eco+, apa­rece "Impossível!" no ecrã.
Está registado um terminal móvel na base que não suporta o Modo
Eco+.
49
Serviço de Apoio ao Cliente
Sinal de erro após digitar o PIN do sistema.
O PIN do sistema introduzido está errado.
¤ Repor o PIN do sistema para 0000
(¢ pág. 46).
Esqueceu-se do PIN do sistema. ¤ Repor o PIN do sistema para 0000
(¢ pág. 46).
O número do chamador não apa­rece no ecrã apesar de ter activado o serviço CLIP.
A transmissão do número de tele­fone não está autorizada.
¤ O interlocutor deverá autorizar a
transmissão do número de tele­fone (CLI) junto do seu operador de rede.
Tenha em atenção as indicações relativas à apresentação do número de telefone do interlocutor ¢ pág. 27.
Quando efectua uma configura­ção, ouve um sinal de erro.
A acção falhou/a introdução está errada.
¤ Repetir a operação.
Observe o ecrã e, se for necessá­rio, consulte novamente o manual de instruções.
Não consegue ouvir as mensagens do serviço Voice Mail.
A sua central telefónica está confi­gurada para marcação por impulsos.
¤ Alterar o modo de marcação para
multifrequência (¢ pág. 47).
Isenção de responsabilidade
Alguns ecrãs podem conter pixéis (pontos de imagem) que se man­têm activados ou desactivados. Esta situação é normal e não é indicativa de uma anomalia.

Declaração de conformidade

Este equipamento destina-se a ser ligado a uma linha telefónica fixa analógica em Portugal.
Foram consideradas particularida­des específicas dos países.
A Gigaset Communications GmbH declara que o tipo de equipamento de rádio Gigaset E260/E310 corres­ponde à diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: www.gigaset.com/docs
Esta declaração também pode estar disponível nos documentos "Decla­rações Internacionais de Conformi­dade" ou “Declarações Europeias de Conformidade”.
Como tal, consulte todos este docu­mentos.
.

Garantia

Independentemente dos seus direi­tos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabri­cante, sujeita aos seguintes termos e condições:
50
Serviço de Apoio ao Cliente
u Os equipamentos novos e os res-
pectivos componentes que apre­sentarem defeito de fabrico den­tro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao cri­tério da Gigaset Communications reparar ou substituir o equipa­mento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, bate­rias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos
os danos causados por manusea­mento incorrecto e/ou por inob­servância das informações nos manuais.
u Esta garantia não é aplicável ou
extensível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., ins­talação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluí­dos da garantia.
u O talão de compra (com data) é
válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
u Os equipamentos ou componen-
tes substituídos e devolvidos à Gigaset Communications passam a ser propriedade da Gigaset Communications.
Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portu­gal Gigaset Communications Iberia S.L., C/ Velázquez, 157, 5º 28002 Madrid, Espanha.
u Estão excluídos outros direitos
adicionais ou diferentes dos refe­ridos nesta garantia do fabri­cante. A Gigaset Communications não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirec­tos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigató­ria por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
u A Gigaset Communications
reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos
parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de apoio ao cliente da Gigaset Commu­nications. O número de telefone para contacto encontra-se no manual de instruções fornecido.
51

Ambiente

Ambiente
O nosso modelo ambiental
Na Gigaset Communications GmbH, temos responsabilidade social e empenhamo-nos por um mundo melhor. As nossas ideias, tecnolo­gias e os nossos actos servem as pessoas, a sociedade e o ambiente. O objectivo da nossa actividade a nível mundial é a salvaguarda dos recursos naturais das pessoas. Reco­nhecemos a nossa responsabilidade em relação à gestão responsável do ciclo de vida do produto. Os efeitos ambientais dos produtos, incluindo o fabrico, aquisição, utilização, assis­tência e eliminação já são avaliados na fase de planeamento do produto e do processo.
Informe-se também acerca de pro­dutos e procedimentos ecológicos na Internet em www.gigaset.com
Sistema de gestão ambiental
A Gigaset Communica­tions GmbH está certifi­cada em conformidade com as normas interna­cionais EN 14001 e ISO 9001.
EN 14001 (Ambiente): certificada desde Setembro de 2007 pela TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualidade): certificada desde 17.02.1994 pela TüV SÜD Management Service GmbH.
.
Consumo de energia ecológico
A utilização do DECT ECO (¢ pág. 36) poupa energia, contri­buindo de forma activa para a pro­tecção do ambiente.
Eliminação
As baterias não devem ser elimina­das com os resíduos domésticos. Observe as determinações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de reco­lha legalmente previstos para o efeito.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado com uma cruz indica que o produto está abran-
gido pela Directiva n.º 2012/19/EU. A correcta eliminação e a recolha
selectiva de equipamentos usados destinam-se à prevenção de poten­ciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reci­clagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos servi­ços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do respec­tivo distribuidor.
52

Anexo

!
Anexo

Cuidados

Limpar o terminal móvel e a base/ carregador com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano anti-estático.
Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electros­táticas.
Imperfeições em superfícies de alto brilho podem ser cuidadosamente eliminadas com produtos para poli­mento de visores de telemóveis.

Contacto com líquidos

Se o terminal móvel entrou em con­tacto com líquidos:
1 Desligar o terminal móvel e reti-
rar imediatamente a baterias.
2 Deixar escorrer o líquido do ter-
minal móvel.
3 Secar todas as peças com um
pano e, em seguida, colocar o ter­minal móvel no mínimo durante 72 horas com o compartimento da baterias aberto e o teclado vi­rado para baixo e pousá-lo num local seco e quente (não: no mi­croondas, forno, ou similar).
4 Apenas voltar a ligar o terminal
móvel quando estiver seco.
Após o aparelho secar completa­mente, geralmente pode ser colo­cado novamente em funciona­mento.

Características técnicas

Baterias
Tecnologia: Níquel-Metal-Hidreto
(NiMH) Tamanho: AAA (Micro, HR03) Tensão: 1,2 V Capacidade:550 - 1000 mAh O aparelho é fornecido com duas
baterias recomendadas.
Autonomias/tempos de carga do terminal móvel
O terminal móvel pode carregar baterias até uma capacidade máxima de 1000 mAh. A utilização de baterias especiais de alta potên­cia ou de baterias com maior capaci­dade não é vantajosa para telefones sem fios.
A autonomia do seu Gigaset depende da capacidade das bate­rias, assim como da idade e da forma de utilização das mesmas. (os tem­pos indicados para a autonomia em espera/em conversação/em funcio­namento são valores máximos, os tempos de carga são valores típicos).
Capacidade (mAh) aproximada
550 700 800 1000
Autonomia em standby (horas)*
Autonomia em Conversação (horas)
190/
220/
255/
310/
153
176
203
250
17 20 23 28
53
Anexo
Autonomia em caso de 1,5 horas de conversação por dia (horas) **
- sem
- com Modo Eco+
Tempo de carga na base (horas)
Tempo de carga no carregador (horas)
* sem/com iluminação do ecrã ** sem iluminação do ecrã (Configurar a iluminação do ecrã ¢ pág. 41)
110 85130 95150
6,57,58,511
6789,5
110
185 135
Uma vez que o desenvolvimento das baterias está em constante evo­lução, a lista das baterias recomen­dadas existente na área FAQ das páginas de Serviço de Apoio ao Cliente é actualizada com regularidade:
www.gigaset.com/service
Consumo de energia da base
E260/E310 Em repouso * cerca de 0,6 W Base em
repouso ** Durante a
chamada * Terminal móvel carregado e colo-
cado na base ** Terminal móvel fora da base
< 0,4 W
cerca de 0,5 W
Características técnicas gerais
DECT-Standard suportado GAP-Standard suportado Número de canais 60 canais duplex Banda de
frequências Método duplex Multiplexagem no
Frequência de repetição do impulso de transmissão
Duração do impulso de transmissão
Largura de banda por canal
Velocidade de transmissão
Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s Potência de
transmissão
Alcance até 300 m em espa-
Alimentação da base
Condições ambientais de funcionamento
Modo de marcação
1880–1900 MHz
tempo, compri­mento de trama 10 ms
100 Hz
370 μs
1728 kHz
1152 kbit/s
10 mW, potência média por canal, potência de impulso de 250 mW
ços abertos, até 50 m em interiores
230 V ~/ 50 Hz
+5 ° C até +45 ° C; 20 % até 75 % de humidade relativa do ar
MF (multifrequên­cia)/DEC (marcação por impulsos)
54
Anexo
1 livre 2 livre 3a 4b 5 livre 6 livre
3 2 1
4 5 6
1)
Disposição dos contactos da ficha do cabo telefónico

Escrever e editar nomes

Para escrever nomes, aplicam-se as seguintes regras:
u A cada tecla entre Q e O estão
atribuídas várias letras e caracteres.
u O símbolo de inserção de texto
(cursor) é comandado com as teclas u v.
u Os caracteres são inseridos à
esquerda do cursor.
u Premir a tecla de função Ü para
apagar o carácter à esquerda do cursor.
u Nos registos da agenda telefó-
nica, a primeira letra do nome é escrita automaticamente em mai­úsculas e as seguintes em minúsculas.
Definir a utilização de maiúsculas, minúsculas ou dígitos
Para alterar o modo de inserção de texto, premir repetidamente a tecla Cardina #.
123 Introdução de dígitos Abc Escrita em maiúsculas * abc Escrita em minúsculas
* 1. letra maiúscula, as restantes em
minúsculas
Escrever nomes
Introduza uma a uma as letras/ caracteres, premindo a tecla correspondente.
Prima a tecla brevemente várias vezes consecutivamente até chegar à letra/caracter pretendido.
Escrita padrão
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x14x 15x
1
1£$¥¤
2
abc2дбавгз
I
def3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6цсутфх
M
pqr s 7ß
N
tuv8üúùû
O
wx y z 9яэжше
Q
.,?!0+- :¿¡“‘ ;_
P
* / ( ) <=>%
#
1) Espaço em branco
#@\&§
55

Acessórios

Acessórios
Amplie o seu Gigaset para uma central telefónica sem fios.
Terminal móvel Gigaset E260H/E310H
u Reprodução de voz extra alta u Mãos-livres com qualidade de voz brilhante u Compatível com aparelhos auditivos (HAC) u Ecrã p/b de grandes dimensões e elevado nível de
contraste
u Indicação do estado de carga das baterias e da intensi-
dade de ligação
u Excelente legibilidade em caracteres de grandes
dimensões
u Número grande durante a marcação u Tecla de modo Mãos-livres com iluminação a verde u Teclado de elevada qualidade, grande nitidez e com
iluminação
u Agenda telefónica para 120 registos u Repetição da marcação dos últimos 10 números de
telefone
u Autonomia em conversação/espera até 20/240 horas u Baterias standard
www.gigaset.com
Gigaset-Repeater
O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance entre o seu terminal móvel Gigaset e a base.
www.gigaset.com
Compatibilidade
Pode encontrar mais informações sobre as funções do terminal móvel em associação com as estações base Gigaset em: www.gigaset.com/compatibility
Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um revendedor especializado.
Utilize apenas acessórios originais. Desta forma, evita possíveis pro­blemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições legais relevantes.
56

Montagem da base numa parede E260/E310

cerca de 7,9 mm
29,6 mm
21 mm
cerca de 3,5 mm
Montagem da base numa parede E260/E310

Montagem de parede do carregador

57

Índice remissivo

Índice remissivo
A
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Activar
atendimento de chamadas protecção do teclado sons de aviso terminal móvel
Agenda telefónica
aceder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
enviar registo/lista para o
terminal móvel
gravar inserção
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
gravar o primeiro número
de telefone
seleccionar registo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
sequência dos registos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuda Alcance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alterar
idioma do ecrã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
volume da função Mãos-livres volume do auscultador
Alterar o PIN
PIN do sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alterar o PIN do sistema Ambiente Anónima Apagar caracteres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apresentação
de nomes (CNIP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
do número de telefone (CLI/CLIP) mensagem do serviço Voice Mail
Apresentar o nome
o nome do interlocutor (CNIP)
Apresentar o número
do interlocutor (CLIP) Atender uma chamada Atendimento automático
de chamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . .26, 42
Atendimento de chamadas
. . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 29
.42, 43
. . . . . . . . .42, 43
. . . . . . . . . . . . . 45
. 26
. . 35
. . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 42
Auscultador
som
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B
Base
alterar o PIN do sistema configurar instalar ligar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
repor predefinições utilizar numa central telefónica
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . 47
Bateria
apresentação carregar símbolo som de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Baterias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
inserir
C
Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Características técnicas Central telefónica
configurar o modo
de marcação mudar para marcação programar tempo de Flash utilizar a base numa
central telefónica
Chamada
associar interlocutor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
interna transferir (estabelecer ligação)
Chamada colectiva Chamada de emergência
não é possível!
Chamada em espera,
chamada interna
Chamada externa
. . . . . . . . . . .50, 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
58
Índice remissivo
Chamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
chamada em espera CLI, CLIP CNIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 40
Colocar em funcionamento
terminal móvel Configurações do sistema Configurar a data Configurar a hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurar melodia
(toque de chamada) Consumo de energia Conteúdo da embalagem Correcção de introduções erradas Cuidados do telefone
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . 10
. . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 53
D
Declaração de conformidade. . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Definir Desactivar
atendimento de chamadas protecção do teclado sons de aviso
terminal móvel Desconhecida Despertador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Desregistar (terminal móvel) Disposição dos contactos da ficha
. . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . 38
. . . 55
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ecrã
alterar o idioma do ecrã
avariado
contraste
iluminação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
no estado de repouso Ecrã avariado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efectuar chamadas telefónicas
atender uma chamada
externas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . .14, 41
. . . . . . . . . . .1, 20
. . . . . . . . . . . . 26
Eliminação Eliminação geral de erros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . 49
Enviar
registo da agenda telefónica
para o terminal móvel Equipamento médico Escrever e editar nomes
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 55
Estabelecer
chamadas internas Estado de repouso (ecrã) Estado de repouso, voltar ao
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . 20
F
Fazer chamadas
externas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fazer uma chamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
interna Ficha do cabo telefónico, disposição
dos contactos da ficha
. . . . . . . . . . 55
G
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gravar o número
na agenda telefónica
. . . . . . . . . . . . . . 29
I
Identificação do número de telefone
do interlocutor, Indicações Idioma, ecrã Iluminação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicação do estado de carga Indicações de segurança Inserir Flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Inserir o número
número do serviço Voice Mail
Instalar, base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Intensificador de recepção, ver Repeater Introduções erradas (correcção)
. . . . . . 27
. . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . 35
. . . . . 20
59
Índice remissivo
L
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lista
lista de chamadas lista de repetição da marcação serviço Voice Mail
terminais móveis Lista de chamadas Lista de repetição da marcação Lista do serviço Voice Mail
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 33
M
Maiúsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mãos-livres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Marcação rápida
serviço Voice Mail
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Marcar
com a agenda telefónica
com marcação abreviada
. . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 30
Mensagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ouvir Menu
explicação
som de fim
vista geral Modo de marcação Modo Eco Modo Eco+ Muito alto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
N
Número
gravar na agenda telefónica
. . . . . . . 31
O
Ouvir
mensagem (serviço Voice Mail)
. . . 35
P
Paging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Participar internamente Participar numa chamada Passos de utilização (representação) Pausa na marcação
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 39
22
. . . . . . . . . . . . 1, 26, 29
Perguntas e respostas Por multifrequência Pré-selecção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
guardar, alterar registo
. . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 34
Pré-selecção automática
de um operador de rede
. . . . . . . . 33
Pré-selecção do operador de rede,
automática
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Procurar
na agenda telefónica terminal móvel
Programar tempo de Flash
. . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 47
Protecção
activar/desactivar a protecção
do teclado Protecção do teclado Proteger o telefone Proteger o telefone contra acesso Próteses auditivas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Redução da radiação . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reduzir a radiação Registar (terminal móvel) Repeater
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Repor o PIN do sistema predefinido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 38
. 46
Repor predefinições
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
base terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
S
Sequência na agenda telefónica . . . . 29
Serviço de Apoio ao Cliente Serviço Voice Mail
inserir número
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Silenciar o terminal móvel Símbolo
protecção do teclado
toque de chamada Sinal de confirmação Som das teclas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Som de aviso (bateria) Som de erro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Som do auscultador
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
60
Índice remissivo
Sons de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
T
Tecla 1 (marcação rápida
serviço Voice Mail) Tecla Apagar Tecla Asterisco Tecla Atender Tecla Cardinal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 21
Tecla de mensagens
aceder a listas Tecla de Navegação Tecla Desligar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tecla Desligar (chamada) Tecla Ligar/Desligar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla R Tecl as
marcação abreviada
marcação rápida
serviço Voice Mail
tecla 1 (marcação rápida
serviço Voice Mail)
tecla Apagar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
tecla Asterisco
tecla Atender
tecla Cardinal
tecla de Navegação
tecla Desligar (chamada)
tecla Ligar/Desligar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla R
teclas de função Teclas de função Terminal móvel
activar/desactivar
colocar em funcionamento
configurar (individual)
contacto com líquidos
desregistar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38, 46
estado de repouso
idioma do ecrã
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 5
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . .1, 35
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 21
. . . . . . . . . . . . . . 1, 5
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . .14, 41
lista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
maiúsculas procurar registar repor predefinições silenciar som sons de aviso transferir uma chamada utilizar vários volume da função Mãos-livres volume do auscultador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . 42
. . . . . . . . . . . . 42
Toque de chamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
alterar configurar melodia regular o volume
Transformador
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transmissão do número
de telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
U
Utilização do auscultador . . . . . . . . . . . 28
V
Visualizar mensagem do
serviço Voice Mail
Volume
altifalante auscultador muito alto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
toque de chamada volume da função Mãos-livres
do terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 42
Todos os direitos reservados. Sujeito a alterações de tecnologia, design e disponibilidade.
61
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com
Loading...