2 Teclas de função (¢ pág. 4)
3 Tecla de Navegação (¢ pág. 5)
4 Tecla Atender/Mãos-liv res
Atender chamadas; iniciar marcação, alternar entre utilização com
auscultador e em modo Mãos-livres
(¢ pág. 28);
Ilumina-se: função Mãos-livres
activada;
Pisca: chamada de entrada
5 Tecla 1
Ligar ao serviço Voice Mail
(¢ pág. 35)
6 Tecla Asterisco
Activar/desactivar os toques de chamada (premir sem soltar);
durante uma ligação em curso:
mudar de marcação por impulsos
para marcação por multifrequência
(premir brevemente, ¢ pág. 47).
7 Tecla 0/Tecla R
Consulta (Flash) premir sem soltar
8 Tecla Desligar (chamada), tecla
Ligar/Desligar
Terminar uma chamada, cancelar
uma função, retroceder um nível de
menu (premir brevemente); voltar
ao estado de repouso (premir sem soltar); ligar/desligar o terminal
móvel (no estado de repouso, premir sem soltar)
9 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do
teclado (premir sem soltar,
¢ pág. 21); escrita em maiúsculas,
minúsculas e dígitos (¢ pág. 55);
inserir pausa na marcação (premir
sem soltar)
10 Microfone
Nota
Para alterar o idioma do ecrã, proceda como descrito em pág. 41.
1
Descrição geral da base
Tecla de Registo/Procurar
–Premir brevemente: procurar terminais móveis
(“Paging”) ¢ pág. 39.
–Premir sem soltar: registar terminais móveis e
equipamentos DECT ¢ pág. 38.
Descrição geral da base
2
Símbolos e teclas
INT 1
Nova mens.
Ð
Ø
Ú
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
INT 1
l12:0010:53
Baterias a carregar (¢ pág. 17)
Estado de carga das baterias (¢ pág. 17)
Nome do terminal móvel (¢ pág. 38)
Data/hora actuais (¢ pág. 15)
Despertador activado com hora de despertar
(¢ pág. 37)
Nova mensagem no serviço Voice Mail (¢ pág. 35)
ou na lista de chamadas (¢ pág. 32)
Teclas de função (¢ pág. 4)
Ecrã durante uma chamada externa:
Intensidade de recepção ¨ (¢ pág. 36)ou símbolo de Modo Eco+ ½ (¢ pág. 36)
Protecção do teclado activada (¢ pág. 21)
Toque de chamada desactivado (¢ pág. 44)
–
00:00:37
Menu
Ligação estabelecida
Duração da chamada
Tecla de função (¢ pág. 4)
u Apresentar o número de telefone
u Regular o volume de conversação (¢ pág. 42)
u Consultar as informações de serviço
Outros símbolos do ecrã:
Chamada (¢ pág. 27)
Chamada de despertar (¢ pág. 37)
°
Símbolos e teclas
Símbolos do ecrã
A apresentação depende da configuração e estado de funcionamento do
telefone.
3
Símbolos e teclas
é
Despertador
è
Áudio
ê
Atendedor
ç
Configurações
ç
Configurações
“
U
OK
‘
Menu
1
2
1
2
1
Função actual das teclas
de função
2
Teclas de função
Menu
OK
‘
Û
“
Símbolos do menu principal
Informações sobre a utilização por menus e vista geral do menu:
pág. 19, pág. 24.
Teclas de função
As funções disponíveis nas teclas de função variam consoante o
contexto de utilização. Exemplo:
Exemplos:
Abrir o menu principal/menu em função do contexto.
Confirmar selecção ou gravar introdução.
Aceder à lista de chamadas (¢ pág. 32), serviço Voice Mail
(¢ pág. 35).
Tecla Apagar: Apagar caracteres da direita para a
esquerda.
Voltar ao nível de menu anterior ou cancelar o
procedimento.
4
Tecla de Navegação
A seguir, está marcado a preto o lado da tecla de
Navegação (em cima, em baixo, direita, esquerda,
centro) que deverá ser premido consoante o contexto de utilização, por ex., v para “premir a extremidade direita da tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas funções:
Com o terminal móvel no estado de repouso
v Aceder ao menu principal.
s Aceder à agenda telefónica.
u Aceder à lista dos terminais móveis.
tAceder ao menu para a configuração do volume de con-
versação do terminal móvel.
Em menus e listas
q Percorrer linha a linha para cima/para baixo.
Em campos de introdução
u / v Com a tecla de Navegação desloca o cursor para a
esquerda u ou para a direita v.
Símbolos e teclas
Durante uma chamada externa
vSilenciar o microfone
s Aceder à agenda telefónica.
u Iniciar uma consulta interna.
tAlterar o volume de conversação para o auscultador ou
Antes de utilizar este equipamento, leia as indicações de segurança e as instruções deste
manual.
Não é possível utilizar este equipamento durante uma eventual falha de energia elétrica.
Também não é possível iniciar qualquer chamada de emergência.
Com o bloqueio do teclado/ecrã ativado também não é possível marcar números de
emergência.
Não utilizar este equipamento em locais com perigo de explosão (p. ex., em oficinas de pintura).
Este equipamento não está protegido contra salpicos de água. Por esse motivo, não deverá instalálo em ambientes húmidos como por exemplo, numa casa de banho.
Utilize apenas o transformador indicado no equipamento.
Utilize apenas baterias recarregáveis que correspondam à especificação (ver "Características téc-
nicas") pois, caso contrário, poderão ocorrer problemas de saúde e danos materiais. As baterias que
apresentem danos visíveis devem ser trocadas.
Desligue os equipamentos com anomalias ou solicite a reparação por parte da Assistência Técnica
Gigaset, uma vez que os mesmos poderão interferir com outros serviços móveis.
Não utilize o telefone se o ecrã estiver rachado ou partido. Vidro ou acrílico partido pode causar
lesões nas suas mãos e rosto. O equipamento deverá ser reparado pelos nossos serviços.
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido enquanto este tocar ou quando
a função mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no
aparelho auditivo.
O telefone poderá causar ou transmitir ruídos desagradáveis em aparelhos auditivos analógicos.
Caso surjam problemas, contacte o fornecedor do aparelho auditivo.
Manter longe do alcance das crianças as pequenas células e baterias que possam ser engolidas.
O engolimento pode levar a queimaduras, à perfuração do tecido mole e à morte. As queimaduras
graves podem ocorrer dentro de 2 horas após o engolimento.
Em caso de engolimento de uma célula ou bateria, procurar ajuda médica imediatamente.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afetado. Respeite as condições técnicas nas
respetivas áreas de utilização, por exemplo, em consultórios.
Caso utilize dispositivos médicos (p. ex., um estimulador cardíaco - pacemaker), informe-se junto do
fabricante do dispositivo. Este poderá informá-lo sobre até que ponto o dispositivo em questão é
imune contra energias externas de alta frequência (para informações sobre o seu produto Gigaset,
consulte "Características técnicas").
9
Primeiros passos
Primeiros passos
Verificar o conteúdo da embalagem
u uma base Gigaset E260/E310,
u um transformador,
u um terminal móvel Gigaset,
u duas baterias,
u uma tampa para o compartimento das baterias,
u um cabo telefónico,
u um manual de instruções.
Se adquiriu uma variante com diversos terminais móveis, a embalagem contém duas baterias, uma tampa do compartimento da
bateria e um carregador com transformador para cada terminal
móvel adicional.
Instalar a base e o carregador (se incluído)
A base e o carregador foram concebidos para serem utilizados em
ambientes secos e fechados com temperaturas entre +5 °C e +45 °C.
¤ Coloque a base num ponto central da casa sobre uma superfície
plana e anti-derrapante ou monte a base e o carregador na
parede (¢ pág. 57).
Nota
Tenha atenção ao alcance da base.
O alcance é de até 300 m em espaços abertos e de até 50 m em
interiores. Com o Modo Eco (¢ pág. 36) activado, o alcance é
reduzido.
10
Normalmente, os pés do equipamento não deixam marcas na
superfície onde este é pousado. Dada a variedade de tintas e vernizes utilizada nos móveis não é possível excluir que o contacto com
a superfície deixe marcas.
Tenha em atenção:
u Nunca exponha o telefone aos efeitos de fontes de calor, a radia-
ção solar directa ou a outro equipamento eléctrico.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos
agressivos e vapores.
Ligar a base
1
2
1
1
¤ Ligar a ficha plana do transformador
1.
¤ Ligar o transformador à tomada
eléctrica 2.
Se tiver de retirar a ficha do carregador, premir o
botão de desbloqueio 3 e retirar a ficha 4.
1
2
4
3
¤ Primeiro, ligar a ficha do telefone
1.
¤ A seguir, ligar o transformador 2 e
ajustar o cabo nos entalhes de
fixação para cabo.
Tenha em atenção:
u O transformador tem de estar sem-
pre ligado porque o telefone não
funciona sem estar ligado à rede
eléctrica.
u Utilize apenas o transformador e
cabo telefónico fornecidos. A disposição dos contactos dos
cabos telefónicos pode variar.
Ligar o carregador (se fornecido)
Primeiros passos
11
Primeiros passos
¤ Inserir as baterias com a
polaridade correcta.
A polaridade está identificada no compartimento
das baterias.
¤ Fazer deslizar a tampa
do compartimento
das baterias pela
parte inferior da caixa
até encaixar.
Se tiver de voltar a abrir
a tampa do compartimento das baterias, por
exemplo, para as substituir, segure a parte
estriada no topo da
tampa e empurre-a para
baixo.
Colocar o terminal móvel em funcionamento
O ecrã está protegido por uma película.
Retirar a película de protecção!
Inserir as baterias e fechar o compartimento das
baterias
Atenção
Utilizar apenas as baterias recarregáveis (¢ pág. 53) recomendadas pela Gigaset Communications GmbH, ou seja, não utilize, em
circunstância alguma, baterias normais (não recarregáveis), pois
poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a
saúde. Poderia, por exemplo, destruir o revestimento das baterias
ou as baterias ou as baterias poderiam explodir. Além disso, poderiam ainda ocorrer avarias de funcionamento e danos no
equipamento.
12
Primeiros passos
7,5
h
Primeiro carregamento e descarregamento das
baterias
O estado da bateria só será correctamente indicado depois de a
bateria realizar um ciclo de carga e descarga completo.
¤ Colocar o terminal móvel a carregar durante 7,5 horas na base.
Nota
O terminal móvel pode apenas ser colocado na base Gigaset
E260/E310 correspondente ou no carregador previsto para este
efeito.
¤ De seguida, retire o terminal móvel da base e apenas volte a car-
regá-lo quando as baterias estiverem totalmente descarregadas.
Notas
u O terminal móvel já vem registado na base. Se adquiriu uma
variante com diversos terminais móveis, então todos os terminais móveis estão já registados na base. Não é, por isso,
necessário efectuar qualquer registo.
Se o terminal móvel ainda não estiver registado na base (indicação Registar ou Pôr na Base pisca), o terminal móvel terá de
ser registado manualmente (¢ pág. 38).
u Depois do primeiro carregamento e descarregamento comple-
tos, pode colocar o seu terminal móvel no carregador no final
de cada chamada.
u Repita o processo de carga e descarga completo sempre que
retirar e voltar a inserir as baterias no terminal móvel.
u As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto não
representa qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-
se passado algum tempo.
13
Primeiros passos
Û
Menu
Francais
“
U
OK
‰
Francais
“
U
OK
¤ Premir a tecla de função direita.
¤ Primas as teclas 421lenta-
mente, em sequência.
Aparece o ecrã para a definição do
idioma. O idioma definido (por ex.,
inglês) está seleccionado.
¤ Prima a extremidade inferior da
tecla de Navegação s ...
... até surgir no ecrã o idioma
pretendido, por ex., português.
¤ Premir a tecla de função por
baixo da indicação
§OK§, para
seleccionar o idioma.
A selecção é marcada com ‰.
¤ Prima sem soltar a tecla Desli-
gar a, para voltar ao estado de
repouso.
421
English
“
U
OK
‰
Alterar o idioma do ecrã
Para alterar o idioma do ecrã Português, deverá fazer:
14
Configurar a data e a hora
¤ Prima a tecla de função por
baixo da indicação
§Menu§, para
aceder ao menu principal.
¤ Prima a extremidade inferior da
tecla de Navegação...
...até aparecer no ecrã o ponto
de menu ç Configurações.
ç
Configurações
“
U
OK
¤ Prima a tecla de função por
baixo da indicação
§OK§.
No ecrã aparece o ponto de
menu Data/Hora.
¤ Prima a tecla de função por
baixo da indicação
§OK§.
‘
Menu
Data/Hora
“
U
OK
A data e a hora devem ser configuradas para que, ao receber chamadas, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar a função
Despertador.
Nota
Dependendo do operador de rede, a data e a hora podem ser
configuradas automaticamente.
Primeiros passos
15
Primeiros passos
¤ Insira as horas e minutos utili-
zando o teclado, com 4 -dígitos.
por ex., QM15 para 7 horas
15 minutos.
Se necessário, comute entre
os campos com a tecla de
Navegação.
¤ O campo de edição abre-se.
A linha activa está assinalada com
[...].
Introduza o dia, o mês e o ano,
com 6- dígitos através do teclado,
p. ex., Q1Q41N para 1 de
Abril de 2018.
Para corrigir: Prima a parte
esquerda ou direita da tecla de
Navegação, para poder alterar
a posição de inserção.
¤ Prima a tecla de função por baixo
da indicação
§OK§, para confirmar a
introdução.
¤ Prima sem soltar a tecla Desligar
a, para voltar ao estado de
repouso.
No ecrã aparece Gravado. Ouvirá
um sinal de confirmação.
¤ Prima a tecla de função por baixo
da indicação
§OK§, para confirmar a
introdução.
Data01.04.18
“
T
OK
“
T
OK
Hora07:15
“
T
OK
Gravado
16
Primeiros passos
973 SET: [0
]
973 SET: [2
]
Ð
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
Nota
Caso a data e a hora sejam enviadas simultaneamente para o seu
telefone durante uma chamada com identificação do chamador
(por exemplo, através do operador de rede, de um router ou de
uma central telefónica), é possível programar se estes dados
devem ou não ser gravados:
¤ Prima as seguintes teclas em sequência:
v¤ P#Q5#MI
Verá a seguinte indicação, a configuração actual pisca:
¤ Prima uma das seguintes teclas para determinar quando os
dados devem ser gravados:
Qnunca
ou 1uma vez, caso data/hora não estejam configuradas
no seu telefone
ou 2sempre
Visualiza a sua selecção (por ex., 2 para sempre):
¤ Prima a tecla de função
Ecrã no estado de repouso
Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora estar configurada, o ecrã no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto
(exemplo).
Indicações no ecrã
u Símbolo da intensidade de ligação entre
u Estado de carga da bateria
§OK§.
a base e o terminal móvel:
– boa a fraca: Ш§¦
–sem recepção: ¥
– U baterias mais de 66% carregadas
– V baterias carregadas entre 34% e 66%
– e baterias carregadas entre 11% e 33%
– = baterias com carga inferior a 11%
– = a piscar: bateria quase vazia (menos de 10 minutos de
tempo de conversação)
– = e V U evolução do carregamento
17
O que pretende fazer em seguida?
Se o Modo Eco+ (¢ pág. 36) estiver activado, aparece no ecrã o símbolo ½ em cima, à esquerda.
O seu telefone está pronto a funcionar!
Caso surjam questões referentes à utilização do telefone, leia as
sugestões relativas à resolução de problemas (“Perguntas e respostas”, ¢ pág. 49) ou contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes
(¢ pág. 48).
O que pretende fazer em seguida?
Depois de colocar, com êxito, o seu Gigaset em funcionamento,
pode usá-lo imediatamente para telefonar - ou adaptá-lo às suas
necessidades individuais. Utilize as seguintes indicações para
encontrar rapidamente os temas mais importantes.
Utilização do terminal móvelpág. 19
Alterar volume e melodia dos toques de chamada
do terminal móvel
Alterar o volume de conversação do terminal
móvel
Configurar o som do auscultadorpág. 43
Modo Eco / Modo Eco+ ligarpág. 36
Transferir a agenda telefónica antiga para o terminal móvel novo
Registar terminais móveis adicionaispág. 38
Definir dígitos de marcação grandespág. 41
Gravar números de telefone na agenda telefónicapág. 29
pág. 43
pág. 42
pág. 30
18
Utilizar o telefone
ç
Configurações
“
U
OK
Terminal
“
U
OK
Explicação do menu
As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários níveis (Vista geral do menu ¢ pág. 24).
Menu principal (primeiro nível de menu)
¤ Com o terminal móvel no estado de repouso, prima a tecla de fun-
§Menu§ para aceder ao menu principal.
ção
As funções no menu principal são apresentadas com símbolo e designação.
Seleccionar uma função:
¤ Premindo a tecla de Navegação q passa
de uma função para a seguinte. A função
a seleccionar é visível no ecrã.
¤ Premindo a tecla de função
Abre-se o sub-menu correspondente cujo primeiro registo é
apresentado.
Se premir a tecla de função
ção u ou brevemente a tecla Desligar a, o ecrã volta ao estado
de repouso.
Utilizar o telefone
§OK§, selecciona a função apresentada.
” , o lado esquerdo da tecla de Navega-
Sub-menus
As funções nos sub-menus são apresentadas
como designação.
Seleccionar uma função:
¤ Premindo a tecla de Navegação q passa
de uma função para a seguinte. A função
a seleccionar é visível no ecrã.
¤ Premindo a tecla de função
Abre-se o sub-menu correspondente cujo primeiro registo é
apresentado.
Se premir a tecla de função
ção u ou brevemente a tecla Desligar a, regressa ao nível de
menu anterior.
As configurações que não forem confirmadas por meio da tecla de
função
§OK§ não serão consideradas.
§OK§, selecciona a função apresentada.
” , o lado esquerdo da tecla de Navega-
19
Utilizar o telefone
Ð
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
Voltar ao estado de repouso
A partir de qualquer posição no menu:
¤ Premir a tecla desligar a sem soltarou
¤ Não premir nenhuma tecla: após
2 minutos, o ecrã passa automaticamente para o estado de repouso.
Teclas do teclado
c/ Q/ P etc.
Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura.
~Inserir dígitos ou letras.
Correcção de introduções erradas
Para corrigir caracteres errados no campo de introdução, navegue
com a tecla de Navegação até a introdução errada. Depois poderá:
u com a tecla de função Ü apagar o carácter à esquerda do cursor,
u inserir caracteres junto ao cursor,
u substituir o carácter marcado (a piscar), por ex., ao configurar a
hora e data.
Ligar/desligar o terminal móvel
aNo estado de repouso, premir sem soltar a tecla Desligar
(sinal de confirmação).
Ao colocar um terminal móvel desligado na base ou no carregador,
o terminal liga-se automaticamente ao fim de algum tempo (cerca
de 30 segundos).
20
Activar/desactivar a protecção do teclado
A protecção do teclado impede a utilização involuntária do telefone.
#Premir sem soltar a tecla Cardinal (som de confirmação)
no estado de repouso. A protecção do teclado é activada
ou desactivada. Se estiver activada, é apresentado no ecrã
o símbolo
Se a protecção do teclado estiver activada, ao premir qualquer tecla
será apresentado um aviso correspondente.
A protecção do teclado desactiva-se automaticamente ao receber
uma chamada. No final da chamada, a protecção activa-se
novamente.
Nota
Com a protecção do teclado activada também não é possível
marcar números de emergência.
Ø .
Utilizar o telefone
21
Representação dos passos de utilização no manual de instruções
§Menu§:
Prima a tecla de função por baixo
da indicação
§Menu§, para aceder ao
menu principal.
¤ q:
Prima a extremidade superior ou
inferior da tecla de Navegação,
até ...
ç
Configurações
“
U
OK
¤ §OK§:
Prima a tecla de função por baixo
da indicação
§OK§, para aceder ao
sub-menu.
‘
Menu
¤ q:
Prima a extremidade superior ou
inferior da tecla de Navegação,
até ...
Configurações:
... aparecer no ecrã a Configura-
ções entrada de menu.
Representação dos passos de utilização no manual
de instruções
Um procedimento é apresentado, por ex., como representado a
seguir:
Se a iluminação do ecrã não estiver
ligada, ao premir qualquer tecla
ligará a iluminação do ecrã. É executada a função atribuída a essa tecla.
Estabelecer chamadas
externas/terminar uma
chamada
Chamadas externas são telefonemas efectuados através da rede telefónica pública.
Inserir o número de telefone ~ e
premir a tecla Atender c. O
número de telefone é marcado.
Pode também premir primeiro a
tecla Atender c sem soltar [sinal
de linha livre] e depois marcar o
número.
Para introduzir uma pausa na marcação, premir sem soltar a tecla Cardinal #.
Durante a chamada, aceder ao
menu para ajustar o volume do auscultador com t e ajustar o volume
com q.
Terminar chamada/interromper
marcação:
Premir a tecla Desligar a ou colocar
o terminal móvel na base ou no
carregador.
Atender uma chamada
Uma chamada a entrar é sinalizada
no terminal móvel de três formas:
através de toque, de uma indicação
no ecrã e da tecla Atender/Mãoslivres d a piscar.
Premir a tecla Atender/Mãos-livres
c para atender a chamada.
Se o terminal móvel se encontrar na
base e a função Atend. aut. estiver
activada (¢ pág. 42), o terminal
móvel atende automaticamente a
chamada ao retirá-lo da base.
Se o sinal de chamar incomodar,
premir
§Menu§ ¤ Desligar Toque ¤ §OK§
A chamada pode ser atendida
enquanto permanecer indicada no
ecrã.
Transmissão do número
de telefone
Ao receber uma chamada, aparece
no ecrã o número de telefone ou o
nome do interlocutor se estiverem
criadas as seguintes condições:
u O seu operador de rede suporta
os serviços CLIP, CLI e CNIP.
– CLI (Calling Line Identification):
o número do interlocutor é
transmitido.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): o número de
telefone do interlocutor é
apresentado.
– CNIP (Calling Name Identifica-
tion Presentation): o nome do
interlocutor é indicado.
26
Efectuar chamadas telefónicas
123456789
Menu
u Solicitou ao seu operador de rede
o serviço CLIP ou CNIP.
u O interlocutor solicitou ao opera-
dor de rede o serviço CLI.
Indicação de chamada
Ao receber uma chamada, o número
de telefone ou, caso disponha da
função CNIP, é apresentado o nome
(local) registado junto do seu operador de rede do seu interlocutor
(local) no ecrã.
Se o número de telefone estiver gravado na sua agenda telefónica, a
indicação do número é substituída
pelo nome associado a este número.
Em vez do número de telefone, é
apresentado o seguinte:
u Cham. Externa, caso não seja
transmitido qualquer número.
u Nº Anónimo, caso o chamador
tenha suprimido a identificação
do número de telefone.
u Sem Nº, caso o interlocutor não
tenha solicitado a transmissão do
número de telefone.
Indicações relativas à
Identificação do
interlocutor (CLIP)
O seu telefone Gigaset já vem com a
predefinição de apresentar no ecrã
o número de telefone do interlocutor. Não necessita de efectuar quaisquer outras configurações no seu
telefone Gigaset.
Caso o número de telefone do
interlocutor continue a não ser
apresentado, as causas poderão
ser as seguintes:
u Não solicitou ao seu operador de
rede o serviço CLIP ou
u o seu telefone está ligado a uma
central telefónica/um Router com
central telefónica integrada
(Gateway) que não reencaminha
toda a informação.
O seu telefone está ligado através
de uma central telefónica/de um
Gateway?
Isto reconhece-se quando existe um
outro aparelho, por ex., uma instalação -TK, um Gateway, etc., entre o
telefone e a ligação do telefone.
Muitas vezes, a reposição das predefinições ajudam neste caso:
¤ Desligue brevemente o transfor-
mador da sua central telefónica!
Volte a ligá-lo e aguarde até o
aparelho reiniciar.
27
Efectuar chamadas telefónicas
Se a identificação do interlocutor
continuar a não ser apresentada
¤ Verifique as configurações da sua
central telefónica relativamente à
identificação do interlocutor
(CLIP) e active esta função. Procure informações sobre CLIP (ou
outra indicação alternativa como
identificação do interlocutor,
transmissão do número de telefone, indicação de chamada...).
Informe-se também junto do
fabricante da central.
Se continuar sem receber a identificação do chamador pode ser que o
operador de rede não disponibilize
este serviço.
O serviço CLIP não está disponível
no operador de rede?
¤ Verifique se o seu operador
suporta a Identificação do interlocutor (CLIP) e se esta função lhe
foi disponibilizada. Se for necessário dirija-se ao seu operador.
Poderá encontrar outras informações sobre este assunto em:
www.gigaset.com/service
Mãos-livres
Ao fazer uma chamada em modo
Mãos-livres, o altifalante está ligado
para que possa ouvir o seu interlocutor sem que tenha necessidade de
segurar o terminal móvel junto ao
ouvido. Desta forma, fica com
ambas as mãos livres e outras pessoas podem também participar na
conversa.
Nota
Ao utilizar a função Mãos-livres,
deve informar o seu interlocutor.
Activar/desactivar a função
Mãos-livres
Alternar entre a utilização
Auscultador e utilização Mãoslivres
dPremir a tecla Mãos-livres.
Durante uma chamada pode activar
ou desactivar a função Mãos-livres.
Se pretender colocar o terminal
móvel a carregar durante uma
chamada:
¤ Prima a tecla Mãos-livres d ao
colocar o terminal móvel na base
e mantenha premida mais
2 segundos. Caso contrário, a chamada será interrompida.
Para ajustar o volume da função
Mãos-livres, consulte ¢ pág. 42.
Silenciar
O microfone do seu terminal móvel
pode ser desactivado durante uma
chamada.
Durante a chamada, prima o lado direito da tecla de Navegação v,
para activar ou desactivar a função.
28
Utilizar a agenda telefónica e as listas
Utilizar a agenda
telefónica e as listas
Tem à disposição a agenda telefónica, a lista de repetição da marcação, lista do serviço Voice Mail e a
lista de chamadas.
Na agenda telefónica podem ser
guardados até 120 registos.
Pode criar e personalizar uma
agenda telefónica no seu terminal
móvel. Pode transferir todos os
registos ou registos individuais
para outros terminais móveis
(¢ pág. 30). Também é possível
transferir de terminais móveis mais
antigos, desde que estes estejam
registados na sua (nova) base.
Agenda telefónica
Na agenda telefónica, pode gravar
números e respectivos nomes. Para
aceder à agenda telefónica no
estado de repouso, prima a tecla de
Navegação s.
Os registos na agenda telefónica são
organizados por ordem alfabética. O
espaço em branco e os dígitos têm
prioridade. A sequência de ordenação é a seguinte:
1 Espaço em branco
2 Dígitos (0 a 9)
3 Letras (alfabeticamente)
4 Restantes caracteres
Para ultrapassar a ordenação alfabé-
tica dos registos, insira um espaço
ou um dígito antes do respectivo
nome. Estes registos passam automaticamente para o início da
agenda telefónica.
Dispõe das seguintes opções:
u Com q percorrer a lista até
o nome pretendido estar
seleccionado.
u Inserir a primeira letra do nome
ou com q percorrer até ao
registo pretendido.
Marcar com a agenda telefónica
Seleccionou um registo
¤ c
Gerir os registos da agenda
telefónica
Seleccionou um registo.
As seguintes funções podem ser
seleccionadas com
Novo Registo
Gravar um novo número de
telefone.
Ver Número
Apresentar o número de telefone.
Ver Nome
Apresentar o nome.
Editar Registo
Alterar o registo seleccionado.
Utilizar Nº
Alterar ou acrescentar um
número gravado. Em seguida,
marcar ou aceder a outras funções através de
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
§Menu§ ¤ q:
§Menu§.
Enviar Registo
Enviar um registo individual para
outro terminal móvel (¢ pág. 30).
Apagar Lista
Apagar todos os registos da
agenda telefónica.
Enviar Lista
Enviar a agenda telefónica completa para outro terminal móvel.
Marc. Abreviada
Para marcação abreviada, atribuir
o registo actual a uma tecla, ver o
capítulo seguinte.
Utilizar as teclas de marcação
abreviada
Pode atribuir registos da agenda
telefónica às teclas 2 a O:
s¤ q(seleccionar registo)¤
§§Menu§§ ¤ Marc. Abreviada
¤ ~ (premir a tecla na qual
pretende guardar o registo)
Para efectuar a marcação, premir
sem soltar a respectiva tecla de mar-
cação abreviada.
Enviar a agenda telefónica para
outro terminal móvel
Pode transferir registos da agenda
telefónica de outros terminais
móveis para o seu terminal móvel
novo – os registos de terminais
móveis antigos também são
transferíveis.
30
Utilizar a agenda telefónica e as listas
Condições prévias:
u O terminal móvel de recepção e o
terminal móvel de envio encontram-se registados na mesma
base.
u O outro terminal móvel e a base
podem enviar e receber registos
da agenda telefónica.
s¤ q (seleccionar registo)
§Menu§
¤
¤ q Enviar Registo/Enviar Lista¤
§OK§¤ q (seleccionar o número
interno do terminal móvel de
recepção) ¤
A transferência bem sucedida é
confirmada com uma mensagem
no ecrã. Ouvirá um sinal de
confirmação.
§OK§
Gravar na agenda telefónica
o número de telefone
apresentado
Pode gravar na agenda telefónica os
números de telefone incluídos
numa lista, por ex., na lista de chamadas ou na lista de repetição da
marcação.
Caso disponha da função CNIP, são
igualmente transferidos os primeiros para o campo de introdução
<Nome> os16 caracteres do nome
transmitido.
É apresentado um número no ecrã
§Menu§ ¤ q Copiar p/Agen. ¤ §OK§
¤ Completar o registo (¢ pág. 29)
Lista de repetição da
marcação
Na lista de repetição da marcação
grava encontram-se os dez últimos
números marcados no terminal
móvel. Caso um número de tele fone
já se encontre na agenda telefónica,
é apresentado o nome
correspondente.
Marcar a partir da lista de
repetição da marcação
cPremir a tecla Atender.
qSeleccionar o registo.
cPremir a tecla Atender. O
número é marcado.
Gerir registos na lista de
repetição da marcação
cPremir a tecla Atender.
qSeleccionar o registo.
§Menu§Premir a tecla de função.
As seguintes funções podem ser
seleccionadas com q:
Utilizar Nº
Alterar ou acrescentar o número.
Em seguida, marcar ou aceder a
outras funções através de
Copiar p/Agen.
Transferir registo para a agenda
telefónica.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Apagar Lista
Apagar todos os registos.
§Menu§.
31
Utilizar a agenda telefónica e as listas
Cham.01+02
12345678
23.04.10:53
Número de
telefone ou
nome do
interlocutor
Data/hora da
chamada
Lista do serviço Voice
Mail
Através desta lista, poderá ouvir as
mensagens gravadas no serviço
Voice Mail (¢ pág. 35).
Lista de chamadas
Condição prévia: CLIP (¢ pág. 27)
Em função do tipo de lista configurado, a lista de chamadas contém
u todas as chamadas
– chamadas atendidas
– chamadas não atendidas
u chamadas perdidas
Configurar o tipo de lista de
chamadas
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Tipo de Lista ¤ §OK§¤ q Ch. Perdidas/Todas ch.
¤
§OK§ (‰= seleccionado)
a Premir sem soltar (estado
de repouso).
Os registos da lista de chamadas
mantêm-se mesmo que se altere o
tipo de lista.
Consoante o tipo de lista configurado, serão gravados todos os
números de telefone das últimas
25 chamadas recebidas ou apenas
as chamadas perdidas.
Aceder à lista de chamadas
’¤ q Cham.
A lista de chamadas é apresentada
da seguinte forma:
Número de registos novos + número de
registos antigos, já lidos.
§OK§
É apresentada a última chamada
recebida. No ecrã é apresentado
alternadamente (exemplo):
Se necessário, seleccionar outro
registo com q.
As seguintes funções podem ser
seleccionadas com
Apagar Registo
Apagar o registo actual.
Copiar p/Agen.
Transferir registo para a agenda
telefónica.
Data/Hora
Indicar data e hora da chamada
(caso estejam definidas,
¢ pág. 15).
Estado
Nova: nova chamada perdida.
Antiga: registo já lido.
Premir a tecla de função
para aceder à lista.
§Menu§ ¤ q:
32
Pré-selecção automática do operador de rede (Preselection)
Ver Nome
Caso disponha da função CNIP, o
nome e o local registados junto
do seu operador de rede para este
número de telefone também
podem ser apresentados.
Apagar Lista
Atenção! São eliminados todos os
registos antigos e novos.
Ao sair da lista de chamadas, todos
os registos lidos passam ao estado
de "antigos".
Ligar a um interlocutor a partir
da lista de chamadas
’
¤ q (seleccionar registo)¤ c
¤ q Cham. 01+02 ¤ §OK§
Aceder a listas
Quando prime a tecla de função
’
, abre-se a selecção de listas.
Pode percorrer as listas disponíveis
com q: só são apresentadas as listas que contêm mensagens e a lista
do serviço Voice Mail.
Assim que entrar um novo registo
numa lista, é emitido um sinal de aviso. No ecrã é apresentada a mensagem Nova mens.
Nota
Se existirem chamadas gravadas
no serviço Voice Mail, e se esta
função estiver configurada,
recebe uma mensagem (dependendo do seu operador).
Pré-selecção
automática do
operador de rede
(Preselection)
Pode gravar um prefixo (número de
pré-selecção) que é automatica-mente inserido antes do número, ao
marcar. Se, por ex., efectuar chamadas internacionais através de um
operador de rede especial, pode
gravar aqui o respectivo prefixo.
Na lista "Com Prefixo" insira o prefixo ou os primeiros dígitos dos
números do prefixo para os quais
deve ser utilizada a pré-selecção.
Insira na lista "Sem Prefixo"
as excepções à lista "Com Prefixo".
Exemplo:
Prefixo0999
Com Prefixo08
Sem Prefixo081
084
Todos os números de telefone que
começarem por 08, com excepção
do 081 e 084, serão marcados com o
número de pré-selecção 0999.
Número de
telefone
07112345678
08912345678
08412345678
número
marcado
¤
07112345678
¤
0999 08912345678
¤
08412345678
33
Pré-selecção automática do operador de rede (Preselection)
Gravar o número de préselecção
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Preselecção ¤ §OK§¤ q Prefixo ¤ §OK§¤ ~ (inserir ou alterar o número de pré-selecção)¤
aPremir sem soltar (estado
de repouso).
§OK§
Guardar ou alterar os registos
nas listas de pré-selecção
Cada uma das duas listas poderá
conter 11 registos com 4 dígitos.
Na lista "Com Prefixo" podem estar
predefinidos números de telefone,
dependendo do país. Assim, por ex.,
todas as chamadas nacionais ou
chamadas para a rede móvel são
automaticamente associadas ao
número pré-selecção anteriormente
gravado.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Preselecção ¤ §OK§¤ q Com Prefixo / Sem Prefixo
¤
§OK§
¤ q (seleccionar registo) ¤ §OK§¤ ~(inserir ou alterar os primeiros dígitos do número)¤
aPremir sem soltar (estado
de repouso).
§OK§
Supressão temporária da préselecção
c(premir sem soltar) ¤ §Menu§¤ q Sem Prefixo ¤ §OK§¤ ~marcar o número
Desactivar permanentemente a
pré-selecção
Eliminar o número de pré-selecção
com Ü e premir
§OK§.
34
Utilizar o serviço Voice Mail
VoiceMail00+**
Utilizar o serviço Voice
Mail
O serviço Voice Mail é o atendedor
de chamadas do seu operador de
rede. Informe-se junto do mesmo.
Só poderá utilizar o serviço Voice
Mail depois de o solicitar ao seu
operador.
Inserir o número do serviço
Voice Mail
Para utilizar confortavelmente o serviço Voice Mail através da lista do
serviço Voice Mail e a marcação
abreviada, tem de inserir o número
no seu telefone.
§Menu§ ¤ q Atendedor ¤ §OK§
¤ q Voice Mail ¤ §OK§
~Inserir o número do ser-
viço Voice Mail e premir
§OK§.
Nota
Grave o número do serviço Voice
Mail com o nome "Serviço Voice
Mail" na sua agenda telefónica;
desta forma, este nome será indicado tanto no ecrã como na lista
de chamadas.
Ouvir as mensagens
Tem 3 possibilidades para aceder ao
serviço Voice Mail.
u Aceder ao serviço Voice Mail atra-
vés do menu Atendedor:
§Menu§ ¤ q Atendedor ¤ §OK§
¤ q Ouvir Mensag. ¤ §OK§
u Aceder ao serviço Voice Mail atra-
vés da lista do serviço Voice Mail:
’¤ q VoiceMail
A lista é apresentada da seguinte
forma:
Consultar nova
mensagem do serviço
Voice Mail
Sempre que tiver novas mensagens,
o serviço Voice Mail avisa-o, ligando
para si. No ecrã é apresentado o
número do serviço Voice Mail, caso
tenha solicitado a transmissão do
número de telefone. Atendendo a
chamada, são reproduzidas as mensagens novas. Caso não a atenda, o
número do serviço Voice Mail é gravado na lista de chamadas
(¢ pág. 32).
00: O número de novas mensagens só é
correctamente indicado se o seu operador transmitir estas informações.
**: O número de mensagens antigas
não está disponível.
§OK§
u Marcação rápida do serviço Voice
Mail:
Basta uma pressão mais prolon-
gada da tecla 1, para aceder ao
serviço Voice Mail – não é necessário seleccioná-lo através do
menu.
Premir a tecla de função
para aceder ao serviço
Voice Mail.
35
DECT ECO
DECT ECO
Com o seu Gigaset está a contribuir
para a protecção do ambiente.
Redução do consumo de
energia
Com a utilização de um transformador economizador de energia, o
consumo de energia do seu telefone, no estado de repouso e
quando as baterias não estão a ser
carregadas, é <0,4 W.
Redução da radiação
A radiação é reduzida
automaticamente:
u Terminal móvel: quanto mais
próximo o terminal móvel estiver
da base, mais reduzida será a
radiação.
u Base: quando está registado ape-
nas um terminal móvel e este se
encontra na base, a radiação é
reduzida praticamente a zero.
Pode reduzir adicionalmente a
radiação do seu terminal móvel e da
base, utilizando o Modo Eco:
Modo Eco
Reduz sempre a radiação do terminal móvel e da base em cerca de
80% - independentemente de estar
ou não a efectuar uma chamada.
Com o Modo Eco, o alcance é reduzido em cerca de 50%. Por esse
motivo, o Modo Eco é sempre vantajoso, se um alcance reduzido for
suficiente.
Desactivar a radiação
Modo Eco+
Quando activa o Modo Eco+, a
radiação (potência de transmissão
de DECT) da base e do terminal
móvel em estado de repouso é
desactivada.
Isto acontece também com a maioria dos terminais móveis, desde que
todos suportem Modo Eco+.
Modo Eco / Modo Eco+ podem ser
activados ou desactivados independentemente e também funcionam
em vários terminais móveis. O terminal móvel não tem que estar colocado na base.
Modo Eco/Modo Eco+ Activar/
desactivar:
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Config. Extra ¤ §OK§¤ q Modo Eco / Modo Eco+
§OK§ (´=activado)
¤
Indicadores de estado
Símbolo no
ecrã
Intensidade de
Ш§¦
¥
½Modo Eco+ acti-
recepção:
– boa a fraca:
– sem recepção
vado (é apresentado
no estado de
repouso em vez do
símbolo de intensidade de recepção)
36
Utilizar o terminal móvel como despertador
Ð
U
INT 1
l12:0010:53
‘
Menu
Notas
u Com Modo Eco+ ligado, pode
testar o alcance da base, premindo a tecla Atender c. Se a
base estiver acessível, ouvirá o
sinal de linha livre.
u Com o Modo Eco+ activado:
– a chamada é estabelecida
com um atraso de cerca de
2segundos.
– a autonomia em repouso do
terminal móvel sofre de uma
redução de cerca de 50%.
u Se registar terminais móveis que
não suportam o Modo Eco+,
este será desactivado tanto na
base como em todos os terminais móveis.
u Com o Modo Eco activado, o
alcance da base diminui.
u Modo Eco/Modo Eco+ e
suporte de Repeater (¢ pág. 45)
excluem-se mutuamente, ou
seja, quando estiver a utilizar
um Repeater, não poderá utilizar Modo Eco e Modo Eco+.
Utilizar o terminal
móvel como
despertador
Activar/desactivar o despertador
Condição prévia:
A hora está configurada (¢ pág. 15).
§Menu§ ¤ q Despertador ¤ §OK§
¤ q Ligar
¤
§OK§ (‰ =activado)
Ao ligar o alarme, acede automaticamente ao menu para definir a hora
de despertar.
Definir a hora de despertar
§Menu§ ¤ q Despertador ¤ §OK§
¤ q Hora Despertar ¤ §OK§¤ ~ (inserir a hora de despertar)
¤
§OK§
Se o alarme estiver activado, no ecrã
aparece o símbolo l, seguido da
hora de despertar.
Quando o despertador tocar...
Prima uma tecla qualquer para desligar o despertador durante 24 horas.
Caso não prima nenhuma tecla, o
alarme desliga-se após um minuto.
37
Utilizar vários terminais móveis
Utilizar vários terminais
móveis
Registar terminais
móveis
Pode registar até quatro terminais
móveis na base.
Registo manual de terminal
móvel Gigaset na Gigaset E260/
E310
O registo manual do terminal móvel
tem de ser efectuado no terminal
móvel (1) e na base (2).
Depois de concluído com sucesso o
registo do terminal móvel, este
passa para o estado de repouso. No
ecrã aparece o número interno do
terminal móvel, por ex., INT 1.
O procedimento de registo é interrompido ao fim de 60 segundos. Se
o registo não for efectuado durante
este tempo, repita o processo.
1) No terminal móvel
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§¤ q Registar ¤ §OK§¤ Inserir o PIN do sistema da base
(predefinição: 0000) ¤
No ecrã pisca a mensagem A
registar...
2) Na base
Nos 60 seg. seguintes à introdução
do PIN do sistema, premir a tecla
Registo/Procurar na base
(¢ pág. 2) sem soltar (mín.3seg.).
.
§OK§
Registar outros terminais
móveis
O registo de outros terminais
móveis Gigaset e terminais móveis
compatíveis com a norma GAP fazse da seguinte maneira.
1) No terminal móvel
¤ Inicie o registo no terminal
móvel de acordo com o respectivo manual de instruções.
2) Na base
¤ Premir a tecla Registar/Procurar
na base (¢ pág. 2) sem soltar
(cerca de 3 segundos).
Desregistar terminais
móveis
Pode desregistar qualquer terminal
móvel Gigaset registado a partir de
qualquer outro terminal móvel
registado.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§¤ q Desregistar ¤ §OK§
qSeleccionar o número
interno do terminal móvel
que pretende desregistar
e premir
(O terminal móvel que
está a ser utilizado actualmente, está identificado
com <).
~Inserir o PIN do sistema
actual e premir
§OK§.
§OK§.
38
Utilizar vários terminais móveis
Procurar um terminal
móvel ("Paging")
Pode procurar um terminal móvel
com a ajuda da base.
¤ Premir (¢ pág. 2) brevemente a
tecla Registar/Procurar na base.
¤ Todos os terminais móveis tocam
ao mesmo tempo ("Paging"),
mesmo que o toque de chamada
esteja desactivado.
Terminar a procura
Premir a tecla Registar/Procurar na
base (¢ pág. 2) brevemente ou pre-
mir a tecla Atender c ou a tecla
Desligar a no terminal móvel.
Participar numa
chamada externa
(Conferência)
Pretende participar numa chamada
externa já existente.
Condição prévia: a função Confer.
INT está activada.
Activar/desactivar a função:
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Confer. INT ¤ §OK§
(‰ = activada)
Para participar na chamada:
Premir sem soltar a tecla Atender c
no terminal móvel. Todos os interlocutores ouvem um sinal sonoro. No
ecrã deste terminal móvel é apresentada a mensagem Conferência e
não é possível efectuar a marcação a
partir deste terminal móvel.
Terminar a participação na
chamada:
Premir a tecla Desligar a no terminal móvel, todos os interlocutores
ouvem um sinal sonoro.
Se o primeiro interlocutor interno
premir a tecla Desligar a, a ligação
mantém-se entre o terminal móvel
que entrou na conferência e o interlocutor externo.
Fazer chamadas internas
As chamadas internas são gratuitas
entre terminais móveis registados
na mesma base.
Ligar para um terminal móvel
específico
uIniciar uma chamada
interna.
~Inserir o número do termi-
nal móvel.
ou:uIniciar uma chamada
interna.
s Seleccionar o terminal
móvel.
cPremir a tecla Atender.
Ligar para todos os terminais
móveis (“Chamada colectiva”)
uPremir sem soltar a tecla.
ou:
uIniciar uma chamada
interna.
PPremir a tecla Asterisco
39
Configurar o terminal móvel
ou:
uIniciar uma chamada
interna.
Chamar Todos
seleccionar e
cPremir a tecla Atender.
Terminar a chamada
a Premir a tecla Desligar.
Atender uma chamada interna
O telefone toca, no ecrã é apresentado o número interno do interlocutor (por ex., INT 2).
Premir a tecla Atender c para atender a chamada.
Terminar a chamada
Premir a tecla Desligar a.
Transferir a chamada para outro
terminal móvel/consultar
internamente
Está a falar com um interlocutor
externo.
uAceder à lista dos termi-
nais móveis.
O interlocutor externo ouvirá a
melodia de chamada em espera.
sSeleccionar um terminal
móvel ou Tod o s e premir
§OK§.
Se o interlocutor interno atender:
¤ eventualmente, anunciar uma
chamada externa.
ou:
aPremir a tecla Desligar. A
chamada externa será
transferida para o terminal móvel seleccionado.
ou:
”Premir a tecla de função. A
chamada é novamente
estabelecida com o interlocutor externo.
Para transferir a chamada pode premir a tecla Desligar a mesmo antes
do outro interlocutor interno
atender.
Se outro terminal móvel não atender ou estiver ocupado, a chamada
regressa automaticamente para si.
Atender uma chamada em
espera
Se, durante uma chamada interna
receber uma chamada externa,
ouvirá o aviso de chamada em
espera (toque curto). Na identificação do número de telefone aparece
no ecrã o número de telefone ou o
nome do interlocutor.
¤ Premir a tecla Desligar a para
terminar a chamada interna.
¤ Premir a tecla Atender c para
atender a chamada externa.
Configurar o terminal
móvel
Pode alterar individualmente as
configurações do seu terminal
móvel.
40
Configurar o terminal móvel
Alterar o idioma do ecrã
Pode visualizar os textos do ecrã em
diferentes idiomas.
Se tiver seleccionado acidentalmente um idioma que não
compreenda:
§Menu§¤ 421
q (seleccionar idioma)
¤¤
§OK§ (‰= seleccionado)
Definir dígitos de
marcação grandes
Pode aumentar a legibilidade dos
dígitos ao marcar. Os dígitos são
apresentados no ecrã em tamanho
maior.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§¤ q Fonte Grde.
¤
§OK§ (‰=activado)
Configurar a iluminação
do ecrã
Independentemente do terminal
móvel se encontrar ou não no carregador, é possível activar ou desactivar a iluminação do ecrã
‰=activada).
(
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§¤ q Iluminação ¤ §OK§¤ q Na Base/Fora da Base ¤ §OK§
(‰= activada)
Se a iluminação do ecrã No carrega-
dor estiver activada, o ecrã fica permanentemente semi-iluminado
quando o terminal móvel se encontra no carregador.
Se a iluminação do ecrã Fora do car-regador estiver ligada, o terminal
móvel liga a intensidade de iluminação do ecrã em 2 níveis a 10% da
intensidade máxima quando o terminal móvel se encontra fora do
carregador.
Se a iluminação do ecrã não estiver
ligada, qualquer pressão de um
tecla liga a iluminação do ecrã e a
função correspondente à tecla é
executada.
Se tiver activado a iluminação
fora do carregador, a autonomia a
autonomia em estado de repouso
do terminal móvel é consideravelmente diminuída!
41
Configurar o terminal móvel
Atendimento automático
de chamadas
Se esta função estiver activada, ao
receber uma chamada basta retirar
o terminal móvel da base, sem que
seja necessário premir a tecla Atender c.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Terminal ¤ §OK§¤ q Atend. aut.
¤
§OK§ (‰=activada)
Alterar o volume do
auscultador/função
Mãos-livres
O volume do auscultador e da função Mãos-livres pode ser programado em cinco níveis.
No estado de repouso:
t¤ Volume ¤¤ q Auscultador/Mãos-Livres
¤
§OK§
qConfigu rar o volume en tre
§OK§Premir a tecla de função
Durante uma chamada através do
auscultador ou em modo Mãos-livres:
tPremir a tecla de navega-
§OK§
os níveis 1 a 5.
para gravar a
configuração.
ção, para aceder directamente ao menu para definir o volume correspondente. Com q, definir o
volume do auscultador ou
da função Mãos-livres
entre 1 e 5.
A regulação entre 1 e 5 é gravada
automaticamente ao fim de
3 segundos ou premindo a tecla
de função
O volume de conversação também pode ser configurado através do menu (¢ pág. 24).
§OK§.
Nota
Configuração Muito alto
Durante uma chamada o volume
pode ser regulado adicionalmente
para Muito Alto:
t¤ ´
Não aproximar o terminal móvel
dos ouvidos.
Se Muito Alto estiver configurado,
aparece no ecrã a nota Muito Alto!.
Depois de premir a tecla de função
” ou após a chamada, o volume é
automaticamente reduzido para o
valor anteriormente configurado.
Atenção
u Esta configuração pode causar
lesões em pessoas com audição normal e destina-se apenas a pessoas com deficiências
auditivas.
u Os ruídos de interferência da
ligação telefónica podem ser
mais fortes.
42
Configurar o terminal móvel
Configurar o som do
auscultador
Personalize o som do auscultador de
acordo com as suas necessidades.
u Baixo: configuração padrão.
u Alto: configuração da intensidade
de som.
No estado de repouso:
t¤ Som Terminal ¤¤ q Baixo/Alto
§OK§ (‰= seleccionado)
¤
Nota
O som do auscultador também
pode ser configurado através do
menu (¢ pág. 24).
§OK§
Alterar toques de
chamada
u Volume:
regulável em cinco intensidades
de vol ume (1 a 5) e Progressivo (o
volume aumenta a cada toque de
chamada).
u Melodia:
Lista de melodias de toques de
chamada pré-instaladas. As primeiras três melodias correspondem aos toques de chamada
“clássicos”.
As melodias dos toques de chamada
podem ser configuradas individualmente para as seguintes funções:
u Cham. Externas
u Cham. Internas
u Despertador
Configurar o volume do toque
de chamada
O volume é igual para todos os tipos
de sinalização.
No estado de repouso:
t ¤ q Volume Toque ¤
qConfigurar o volume.
§OK§Premir a tecla de função
para gravar a
configuração.
Nota
O volume do toque de chamada
também pode ser configurado
através do menu (¢ pág. 24).
§OK§
Configurar a melodia do toque
de chamada
Configure individualmente a melodia do toque de chamada para as
chamadas externas, internas e para
o despertador.
As melodias do toque de chamada também podem ser definidas através do menu (¢ pág. 24).
§OK§
§OK§
§OK§
43
Configurar o terminal móvel
Activar/desactivar o toque de
chamada
É possível
u No estado de repouso ou antes
de atender uma chamada desli-
gar permanentemente o toque
de chamada.
u Desligar o toque de chamada
apenas para a chamada actual.
Não é possível reactivar o toque
durante uma chamada.
Desactivar permanentemente o
toque de chamada
PPremir sem soltar a tecla
Asterisco.
No ecrã, aparece o símbolo Ú.
Activar novamente o toque de
chamada
PPremir sem soltar a tecla
Asterisco.
Desligar o toque de chamada para
a chamada actual
§Menu ¤ Desligar Toque ¤ §OK§
– Sinal de confirmação (sequên-
cia crescente de tons): no final
da inserção/configuração,
quando colocar o terminal
móvel na base e quando for
detectado um novo registo na
lista de chamadas.
– Sinal de erro (sequência
decrescente de sons): no caso
de introdução de dados
incorrecta.
– Sinal de fim do menu: ao per-
correr e chegar ao fim de um
menu.
u Bat. fraca
A bateria necessita de ser
carregada.
O som de fim de menu ao percorrer
um menu até ao fim não pode ser
desactivado.
Activar/desactivar sinais de
aviso
§§Menu§ ¤ q Áudio ¤ §OK§
¤ q Sinais Aviso
¤
§OK§ (‰=activado)
Sons de aviso/alerta
O seu terminal móvel avisa-o de
forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sons
podem ser activados e desactivados
independentemente uns dos
outros:
u Sinais Aviso
– Ao premir as teclas: cada pres-
são de tecla é confirmada.
44
Activar/desactivar som de
alerta de bateria
§§Menu§ ¤ q Áudio ¤ §OK§
¤ q Bat. fraca
¤
§OK§ (‰=activado)
Configurar a base
Repor as predefinições
do terminal móvel
Pode repor as predefinições de configurações e alterações individuais
Os registos na agenda telefónica e
na lista de chamadas, data e hora,
bem como o registo do terminal
móvel na base permanecem
inalterados.
A base deverá ser configurada através de um terminal móvel registado.
Suporte de Repeater
Com um Repeater poderá aumentar
o alcance e a intensidade de recepção da sua base. Para isso, terá que
activar o funcionamento em modo
Repeater. As chamadas em curso
através da base serão interrompidas
durante este processo.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Config. Extra ¤ §OK§¤ q M. Repeater ¤ §OK§
(´=activado)
Após a activação ou desactivação
do Repeater, terá que desligar e
voltar a ligar o terminal móvel
(¢ pág. 20).
Notas
u Modo Eco/Modo Eco+
(¢ pág. 36) e suporte de Repeater excluem-se mutuamente,
ou quando estiver a utilizar um
Repeater, não poderá utilizar
Modo Eco e Modo Eco+.
u A transmissão codificada acti-
vada por predefinição é desactivada quando se activa o
modo Repeater.
Proteger contra um
acesso não autorizado
Proteja as programações do sistema
da base com um PIN do sistema apenas do seu conhecimento. O PIN do
sistema base deve ser inserido, entre
outros, para registar e desregistar
terminais móveis na base
Alterar o PIN do sistema
Pode alterar o PIN do sistema de
4 dígitos da base predefinido
("0000") para um PIN de 4 dígitos
exclusivamente do seu
conhecimento.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q PIN da Base ¤ §OK§¤ PIN: (inserir o PIN do sistema actual)¤¤ Novo PIN: (inserir o novo PIN do sistema)¤
§OK§
§OK§
45
Configurar a base
Repor o PIN do sistema
predefinido
Caso tenha esquecido o seu PIN do
sistema, poderá, com a tecla na base, repor o PIN do sistema para o
código predefinido 0000. Desta
forma também são repostas outras
definições, consulte o capítulo
seguinte "Repor as predefinições da
base".
Repor as predefinições da
base
Ao repor as predefinições da base
u as configurações individuais são
anuladas,
u todas as listas são apagadas,
u o Modo Eco e o Modo Eco+ são
desligados.
A data e a hora são mantidas.
Repor as predefinições da base
através do menu
Repor as predefinições da base
com a tecla da base
Ao repor as predefinições por meio
da tecla na base
u são desregistados todos os termi-
nais móveis,
u o PIN do sistema é reposto para o
código original 0000.
Proceda da seguinte maneira:
¤ Remova o cabo de rede da base.
¤ Mantenha premida a tecla
Registo/Procurar na base
(¢ pág. 2), voltando a ligar, simultaneamente, o cabo de rede à
base Mantenha a tecla premida
durante, pelo menos, 5 segundos.
Nota
Todos os terminais móveis serão
desregistados e têm de voltar a
ser registados. Todas as configurações são repostas nas respectivas predefinições.
Ao repor as predefinições através do
menu
u os terminais móveis permanecem
registados,
u o PIN do sistema não é reposto.
§Menu§ ¤ q Configurações ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Repor Base ¤ §OK§
46
Utilizar a base numa central telefónica
Utilizar a base numa
central telefónica
As seguintes configurações só são
necessárias se a sua central telefónica assim o exigir, consultar as instruções de funcionamento da central telefónica.
Alterar o modo de marcação
§Menu§ ¤ P#Q5#11
¤ Inserir dígito para o modo de marcação: Q = Marcação por multifrequência (MF); 1 =Marcação por
impulsos (DEC) ¤
Mudar temporariamente para
marcação por multifrequência
(MF)
Se a sua central telefónica ainda funciona com marcação por impulsos
(DEC), mas necessita do modo de
marcação por multifrequência (MF)
durante uma chamada (por ex., para
utilizar o serviço Voice Mail), pode
alterar temporariamente o modo de
marcação para MF.
Condição prévia: está a efectuar
uma chamada ou já marcou um
número de telefone externo.
¤ Premir a tecla Asterisco P.
A marcação por multifrequência
será activada apenas para esta ligação.
§OK§.
Alterar pausa após a ocupação de
linha
Com esta programação poderá definir a duração da pausa que será inserida automaticamente após a tecla
Atender c ter sido premida e envio
do número de telefone.
§Menu§ ¤ P#Q5#1O
¤ Inserir dígito para a duração actual
da pausa:
= 1 segundo;
1
= 3 segundos;
2
= 7 segundos ¤ §OK§.
I
Alterar a pausa após premir a
tecla R
§Menu§ ¤ P#Q5#14
¤ Inserir dígito da duração da pausa
actual: 1
= 800 ms;
2 = 1600 ms; I = 3200 ms
§OK§.
¤
Programar tempo de Flash
§Menu§ ¤ P#Q5#12
¤ Inserir o dígito para o tempo de
flash: Q =80ms; 1 = 100 ms;
2 = 120 ms; I = 400 ms;
4 = 250 ms; 5 = 300 ms;
L = 600 ms; M = 800 ms ¤
§OK§.
47
Serviço de Apoio ao Cliente
Serviço de Apoio ao Cliente
Ajuda passo a passo com o Serviço de Apoio a Clientes Gigaset
www.gigaset.com/service
Visite as páginas do Serviço de Apoio a Clientes
Aqui encontrará, entre outras informações:
• Perguntas e respostas
• Downloads gratuitos de Software e manuais de instruções
• Testes de compatibilidade
Contacte os nossos assistentes de serviço
Não encontra nenhuma solução em "Perguntas e respostas"?
Estamos à sua inteira disposição ...
... online:
através do nosso formulário de contacto na página de Serviço de
Apoio ao Cliente
... por telefone:
Portugal (+351) 308 804 760
(custo de uma chamada local)
Por favor, tenha disponível a fatura da compra.
Tenha em atenção que, se este produto Gigaset não foi comercializado por um
revendedor autorizado para o território nacional, este produto pode não ser
totalmente compatível com a rede telefónica. Está claramente referido na
embalagem junto à marca CE, para que país/países este produto foi desenvolvido. Se este produto for utilizado de uma forma inconsistente com este aviso,
ou com as instruções do manual ou no próprio produto, este facto pode ter
implicações nas condições da garantia.
Para fazer uso da garantia, deverá apresentar um documento como prova de
compra que refira a data de compra (data de início do período de garantia) e
que identifique o produto adquirido.
.
48
Serviço de Apoio ao Cliente
Perguntas e respostas
Se surgirem questões durante a utilização do seu telefone, estamos
à sua disposição em
www.gigaset.com/service
por dia.
Adicionalmente, as tabelas seguintes contêm Ajudas para a detecção
de avarias.
No ecrã, não aparece nada.
1.
O terminal móvel não está ligado.
¤ Premir sem soltar a tecla Ligar
a.
2.
A bateria está descarregada.
¤ Carregar ou trocar a bateria
(¢ pág. 13).
No ecrã pisca a mensagem "Base".
1.
O terminal móvel está fora da
área de alcance da base.
¤ Reduzir a distância entre o ter-
minal móvel e a base.
2.
O alcance da base foi reduzido,
porque está activado o Modo Eco.
¤ Modo Eco desligar (¢ pág. 36)
ou reduzir a distância entre o
terminal móvel e a base.
3.
A base não está ligada.
¤ Verificar o transformador da
base (¢ pág. 11).
24 horas
No ecrã pisca "Pôr na Base" ou
"Favor Registar".
O terminal móvel ainda não está
registado na base, ou foi
desregistado.
¤ Colocar o terminal móvel na base
(registo automático, pode demorar até 5 minutos) ou registar
manualmente o terminal móvel
(¢ pág. 38).
O terminal móvel não toca.
O toque de chamada está
desactivado.
¤ Activar o toque de chamada
(¢ pág. 44).
Não ouve nenhum toque de chamada/sinal de marcação da rede
fixa.
Não foi utilizado o cabo telefónico
fornecido ou então foi substituído
por um cabo novo com disposição
de contactos incorrecta.
¤ Utilizar sempre o cabo telefónico
fornecido ou, no caso de adquirir
outro cabo telefónico, certifiquese que este tem a disposição
apropriada dos contactos da ficha
(¢ pág. 55).
A ligação é sempre interrompida
ao fim de cerca de 30 segundos.
O Repeater foi activado ou desactivado (¢ pág. 45).
¤ Desligar e voltar a ligar o terminal
móvel (¢ pág. 20).
Ao tentar ligar o Modo Eco+, aparece "Impossível!" no ecrã.
Está registado um terminal móvel
na base que não suporta o Modo
Eco+.
49
Serviço de Apoio ao Cliente
Sinal de erro após digitar o PIN do
sistema.
O PIN do sistema introduzido está
errado.
¤ Repor o PIN do sistema para 0000
(¢ pág. 46).
Esqueceu-se do PIN do sistema.¤ Repor o PIN do sistema para 0000
(¢ pág. 46).
O número do chamador não aparece no ecrã apesar de ter activado
o serviço CLIP.
A transmissão do número de telefone não está autorizada.
¤ O interlocutor deverá autorizar a
transmissão do número de telefone (CLI) junto do seu operador
de rede.
Tenha em atenção as indicações
relativas à apresentação do número
de telefone do interlocutor
¢ pág. 27.
Quando efectua uma configuração, ouve um sinal de erro.
A acção falhou/a introdução está
errada.
¤ Repetir a operação.
Observe o ecrã e, se for necessário, consulte novamente o
manual de instruções.
Não consegue ouvir as mensagens
do serviço Voice Mail.
A sua central telefónica está configurada para marcação por impulsos.
¤ Alterar o modo de marcação para
multifrequência (¢ pág. 47).
Isenção de responsabilidade
Alguns ecrãs podem conter pixéis
(pontos de imagem) que se mantêm activados ou desactivados.
Esta situação é normal e não é
indicativa de uma anomalia.
Declaração de
conformidade
Este equipamento destina-se a ser
ligado a uma linha telefónica fixa
analógica em Portugal.
Foram consideradas particularidades específicas dos países.
A Gigaset Communications GmbH
declara que o tipo de equipamento
de rádio Gigaset E260/E310 corresponde à diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de
conformidade UE está disponível no
seguinte endereço de internet:
www.gigaset.com/docs
Esta declaração também pode estar
disponível nos documentos "Declarações Internacionais de Conformidade" ou “Declarações Europeias de
Conformidade”.
Como tal, consulte todos este documentos.
.
Garantia
Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o
vendedor, ao consumidor (cliente) é
concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e
condições:
50
Serviço de Apoio ao Cliente
u Os equipamentos novos e os res-
pectivos componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da
compra serão gratuitamente
reparados ou substituídos por um
equipamento que corresponda
ao nível técnico actual. Fica ao critério da Gigaset Communications
reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a
desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem
validade de seis meses a partir da
data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos
os danos causados por manuseamento incorrecto e/ou por inobservância das informações nos
manuais.
u Esta garantia não é aplicável ou
extensível a serviços executados
por vendedores autorizados ou
pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download
de software). Manuais e software
fornecidos num suporte de dados
separado também estão excluídos da garantia.
u O talão de compra (com data) é
válido para a comprovação da
garantia. As reclamações devem
ser apresentadas dentro de um
mês após a constatação do
defeito com direito a garantia.
u Os equipamentos ou componen-
tes substituídos e devolvidos à
Gigaset Communications passam
a ser propriedade da Gigaset
Communications.
Esta garantia é válida para novos
equipamentos adquiridos na União
Europeia. A emissora da garantia é,
para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communications Iberia
S.L., C/ Velázquez, 157, 5º 28002
Madrid, Espanha.
u Estão excluídos outros direitos
adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Gigaset Communications
não assume a responsabilidade
por interrupções operacionais,
lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de
software adicional instalado pelo
cliente ou de outras informações.
O cliente é responsável pelas
cópias de segurança das suas
informações. A exclusão da
garantia não é válida nos casos
em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo
a lei de responsabilidade civil do
produtor, ou em casos de dolo,
danos à saúde ou à vida.
u A Gigaset Communications
reserva-se o direito de cobrar do
cliente os custos decorrentes de
uma substituição ou de uma
reparação que não sejam defeitos
abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos
parágrafos anteriores não estão
vinculadas a uma alteração das
regras do ónus da prova para a
desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de
garantia, contacte o serviço de
apoio ao cliente da Gigaset Communications. O número de telefone
para contacto encontra-se no
manual de instruções fornecido.
51
Ambiente
Ambiente
O nosso modelo ambiental
Na Gigaset Communications GmbH,
temos responsabilidade social e
empenhamo-nos por um mundo
melhor. As nossas ideias, tecnologias e os nossos actos servem as
pessoas, a sociedade e o ambiente.
O objectivo da nossa actividade a
nível mundial é a salvaguarda dos
recursos naturais das pessoas. Reconhecemos a nossa responsabilidade
em relação à gestão responsável do
ciclo de vida do produto. Os efeitos
ambientais dos produtos, incluindo
o fabrico, aquisição, utilização, assistência e eliminação já são avaliados
na fase de planeamento do produto
e do processo.
Informe-se também acerca de produtos e procedimentos ecológicos
na Internet em www.gigaset.com
Sistema de gestão ambiental
A Gigaset Communications GmbH está certificada em conformidade
com as normas internacionais EN 14001 e
ISO 9001.
EN 14001 (Ambiente): certificada
desde Setembro de 2007 pela TüV
SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualidade): certificada
desde 17.02.1994 pela TüV SÜD
Management Service GmbH.
.
Consumo de energia ecológico
A utilização do DECT ECO
(¢ pág. 36) poupa energia, contribuindo de forma activa para a protecção do ambiente.
Eliminação
As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos.
Observe as determinações locais
relacionadas com a eliminação de
resíduos, que poderá consultar
junto do seu município ou do seu
fornecedor, onde adquiriu o
equipamento.
Todos os equipamentos eléctricos e
electrónicos devem ser eliminados de
forma separada do lixo doméstico
comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito.
O símbolo constituído
por um contentor de
lixo assinalado com
uma cruz indica que o
produto está abran-
gido pela Directiva n.º 2012/19/EU.
A correcta eliminação e a recolha
selectiva de equipamentos usados
destinam-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a
saúde, sendo também condição
essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos
e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais
completas sobre a eliminação de
equipamentos usados junto dos
serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde
comprou o produto ou do respectivo distribuidor.
52
Anexo
!
Anexo
Cuidados
Limpar o terminal móvel e a base/
carregador com um pano húmido
(sem detergente) ou com um pano
anti-estático.
Nunca utilizar um pano seco. Existe
o perigo de induzir cargas electrostáticas.
Imperfeições em superfícies de alto
brilho podem ser cuidadosamente
eliminadas com produtos para polimento de visores de telemóveis.
Contacto com líquidos
Se o terminal móvel entrou em contacto com líquidos:
1 Desligar o terminal móvel e reti-
rar imediatamente a baterias.
2 Deixar escorrer o líquido do ter-
minal móvel.
3 Secar todas as peças com um
pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo durante 72 horas com o compartimento
da baterias aberto e o teclado virado para baixo e pousá-lo num
local seco e quente (não: no microondas, forno, ou similar).
4 Apenas voltar a ligar o terminal
móvel quando estiver seco.
Após o aparelho secar completamente, geralmente pode ser colocado novamente em funcionamento.
Características técnicas
Baterias
Tecnologia: Níquel-Metal-Hidreto
(NiMH)
Tamanho: AAA (Micro, HR03)
Tensão: 1,2 V
Capacidade:550 - 1000 mAh
O aparelho é fornecido com duas
baterias recomendadas.
Autonomias/tempos de carga
do terminal móvel
O terminal móvel pode carregar
baterias até uma capacidade
máxima de 1000 mAh. A utilização
de baterias especiais de alta potência ou de baterias com maior capacidade não é vantajosa para telefones
sem fios.
A autonomia do seu Gigaset
depende da capacidade das baterias, assim como da idade e da forma
de utilização das mesmas. (os tempos indicados para a autonomia em
espera/em conversação/em funcionamento são valores máximos, os
tempos de carga são valores típicos).
Capacidade (mAh)
aproximada
550 700 800 1000
Autonomia em
standby (horas)*
Autonomia em
Conversação
(horas)
190/
220/
255/
310/
153
176
203
250
17202328
53
Anexo
Autonomia em
caso de 1,5 horas
de conversação
por dia (horas) **
- sem
- com
Modo Eco+
Tempo de carga
na base (horas)
Tempo de carga
no carregador
(horas)
* sem/com iluminação do ecrã
** sem iluminação do ecrã
(Configurar a iluminação do ecrã
¢ pág. 41)
110 85130 95150
6,57,58,511
6789,5
110
185
135
Uma vez que o desenvolvimento
das baterias está em constante evolução, a lista das baterias recomendadas existente na área FAQ das
páginas de Serviço de Apoio ao
Cliente é actualizada com
regularidade:
www.gigaset.com/service
Consumo de energia da base
E260/E310
Em repouso *cerca de 0,6 W
Base em
repouso **
Durante a
chamada
* Terminal móvel carregado e colo-
cado na base
** Terminal móvel fora da base
< 0,4 W
cerca de 0,5 W
Características técnicas gerais
DECT-Standardsuportado
GAP-Standardsuportado
Número de canais 60 canais duplex
Banda de
frequências
Método duplexMultiplexagem no
Frequência de
repetição do
impulso de
transmissão
Duração do
impulso de
transmissão
Largura de banda
por canal
Velocidade de
transmissão
ModulaçãoGFSK
Codificação de voz 32 kbit/s
Potência de
transmissão
Alcanceaté 300 m em espa-
Alimentação da
base
Condições
ambientais de
funcionamento
Modo de
marcação
1880–1900 MHz
tempo, comprimento de trama
10 ms
100 Hz
370 μs
1728 kHz
1152 kbit/s
10 mW, potência
média por canal,
potência de
impulso de 250 mW
ços abertos, até
50 m em interiores
230 V ~/ 50 Hz
+5 ° C até +45 ° C;
20 % até 75 % de
humidade relativa
do ar
MF (multifrequência)/DEC (marcação
por impulsos)
54
Anexo
1 livre
2 livre
3a
4b
5 livre
6 livre
3
2
1
4
5
6
1)
Disposição dos contactos da
ficha do cabo telefónico
Escrever e editar nomes
Para escrever nomes, aplicam-se as
seguintes regras:
u A cada tecla entre Q e O estão
atribuídas várias letras e
caracteres.
u O símbolo de inserção de texto
(cursor) é comandado com as
teclas u v.
u Os caracteres são inseridos à
esquerda do cursor.
u Premir a tecla de função Ü para
apagar o carácter à esquerda do
cursor.
u Nos registos da agenda telefó-
nica, a primeira letra do nome é
escrita automaticamente em maiúsculas e as seguintes em
minúsculas.
Definir a utilização de
maiúsculas, minúsculas ou
dígitos
Para alterar o modo de inserção de
texto, premir repetidamente a tecla
Cardina #.
123Introdução de dígitos
Abc Escrita em maiúsculas *
abcEscrita em minúsculas
* 1. letra maiúscula, as restantes em
minúsculas
Escrever nomes
Introduza uma a uma as letras/
caracteres, premindo a tecla
correspondente.
Prima a tecla brevemente várias
vezes consecutivamente até chegar
à letra/caracter pretendido.
Escrita padrão
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x14x 15x
1
1£$¥¤
2
abc2дбавгз
I
def3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6цсутфх
M
pqr s 7ß
N
tuv8üúùû
O
wx y z 9яэжше
Q
.,?!0+- :¿¡“‘ ;_
P
* / ( ) <=>%
#
1) Espaço em branco
#@\&§
55
Acessórios
Acessórios
Amplie o seu Gigaset para uma central telefónica sem fios.
Terminal móvel Gigaset E260H/E310H
u Reprodução de voz extra alta
u Mãos-livres com qualidade de voz brilhante
u Compatível com aparelhos auditivos (HAC)
u Ecrã p/b de grandes dimensões e elevado nível de
contraste
u Indicação do estado de carga das baterias e da intensi-
dade de ligação
u Excelente legibilidade em caracteres de grandes
dimensões
u Número grande durante a marcação
u Tecla de modo Mãos-livres com iluminação a verde
u Teclado de elevada qualidade, grande nitidez e com
iluminação
u Agenda telefónica para 120 registos
u Repetição da marcação dos últimos 10 números de
telefone
u Autonomia em conversação/espera até 20/240 horas
u Baterias standard
www.gigaset.com
Gigaset-Repeater
O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance
entre o seu terminal móvel Gigaset e a base.
www.gigaset.com
Compatibilidade
Pode encontrar mais informações sobre as funções do terminal móvel em
associação com as estações base Gigaset em:
www.gigaset.com/compatibility
Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um
revendedor especializado.
Utilize apenas acessórios originais. Desta forma, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de
todas as disposições legais relevantes.
maiúsculas
procurar
registar
repor predefinições
silenciar
som
sons de aviso
transferir uma chamada
utilizar vários
volume da função Mãos-livres
volume do auscultador