Algunas de las funciones que se describen en este manual no están disponibles en
todos los países, ni para todos los proveedores de red ni para todas las bases.
2
cs es pl
Vista general
1
7
6
5
4
3
2
8
9
10
11
12
13
1Microteléfono
2Pantalla
Indica la fecha y hora actuales, así como
otra información condicionada por la
situación
3Teclas de marcación directa A - D
Marcar un número de teléfono especial
4Altavoz
5Indicación de llamadas perdidas
6Tecla de control del modo de refuerzo de
volumen
Durante la comunicación: control del
modo de refuerzo de volumen del microteléfono/altavoz
En el menú: volver al estado de reposo
7Tecla de agenda telefónica
Abrir la agenda telefónica: pulsar
brevemente
Abrir la lista de bloqueo: pulsar prolongadamente
8Teclas arriba/abajo
En el menú o la lista: desplazarse hacia
arriba/abajo
En el estado de reposo: Abrir la lista de
llamadas entrantes
En los campos de entrada: Desplazar el
cursor hacia la izquierda/derecha
Llamada entrante: Ajustar el volumen del
tono de llamada
9Tecla OK/Menú
En el estado de reposo: Abrir el menú
10 Tecla atrás/mute
Durante la comunicación: Desactivar el
micrófono (Mute)
Llamada entrante: tono de llamada
apagado
En el menú: nivel arriba del menú
En los campos de entrada: Borrar caracteres
11 Tecla de consulta/flash
En el estado de reposo: Abrir la lista de
llamadas salientes
12 Tecla de manos libres
Llamada entrante: Contestar llamadas
con el altavoz
Durante la comunicación: cambiar del
microteléfono a la función manos libres
13 Tecla asterisco
Desactivar el tono de llamada
Estación base
Vista general
cs es pl
3
Vista general
10:30
10
B
A
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
Terminal inalámbrico
Configurar idioma de la pantalla ( p. 12)
4
cs es pl
1Barra de estado ( p. 15)
Los iconos indican la configuración actual y el
2 Hora
3 Número de llamadas perdidas
4 Teclas de pantalla
Marcación rápida; diversas funciones ( p. 14)
5Tecla d e de scol gar / Te
Aceptar comunicación; marcar número mostrado; Abrir lista
de rel
lamada
Iniciar la marcación
6Tec la 1
Llamar al contestador automático en red
7Tecla de mensajes / Tecla asterisco
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes
parpadeo: nu
Cambiar de marcación por impulsos a marcación por tonos
8 Micrófono
9 Tec la de con tro l / Tecla de menú ( p. 14)
Abrir menú; abrir la agenda telefónica;
navegar por los menús y campos de entrada
Activar/desactivar tonos de llamada;
cambiar el volumen acústico de
10 Tecla de colgar / Tecla encender/apagar
Finalizar la comunicación; cancelar la función; retroceder un
el
niv
Volver al estado de reposo; acti
inalámbrico
11 Tecla almohadilla / Tecla de bloqueo
Activar/desactivar el bloqueo de t
durante la marcación
12Tecl a R
Consulta (flash)
evos mensaje o llamada perdida
Si se ofrecen varias funciones, la función de la
Su dispositivo puede diferir en forma y color de la imagen aquí mostrada.
cl a de m ano s lib res
la conversación
var/desactivar el terminal
eclado; Introducir pausa
estado operativo del dispositivo
Vista general
Pulsar brevemente
Pulsar
prolongadamente
Pulsar
prolongadamente
Pulsar
prolongadamente
Pulsar brevemente
Pulsar brevemente
Pulsar
prolongadamente
Pulsar brevemente
Pulsar
prolongadamente
Pulsar
prolongadamente
Pulsar
prolongadamente
tecla cambia en función de la situación.
Símbolos utilizados en este manual
Iconos
Advertencias cuya inobservancia puede provocar lesiones personales o daños materiales en aparatos.
Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como
sobre funciones de pago.
cs es pl
5
Vista general
. . .
Requisito para poder ejecutar
la siguiente acción.
Información adicional útil.
Te cl as
Estación base
IconoSignificadoIconoSignificado
Tecla de manos libresTecla de agenda telefónica
Tecla OK/MenúTecla atrás/mute
Tecla de consulta/flashTecla asterisco
Teclas de control (arriba/abajo)Tecla de aumento de volumen
Teclas de cifras/letrasTeclas de marcación directa A - D
Terminal inalámbrico
TeclaIconoSignificadoTeclaIconoSignificado
Tecla de descolgar/
manos libres
Tecla de control
izquierda, arriba,
derecha, abajo
Tecla de colgar
Tecla almohadilla
hasta Teclas de cifras/letras
Tec la de m en saj es /
asterisco
Teclas de pantalla, en función de la situación p. 14
6
cs es pl
Vista general
Procedimientos
Estación base
Ejemplo: Ajustar el idioma para la pantalla de la estación base
IDIOMA Seleccionar el idioma deseado con
PasoLo que debe hacer
Pulsar la tecla OK/menú.
IDIOMA
Terminal inalámbrico
Ejemplo: A
ctivar/desactivar la aceptación automática de llamadas:
Desplazarse con las teclas de control / hasta la
entrada ID
Pulsar la tecla OK/menú para confirmar la selección. Se muestran
los ajust
Con las teclas de control /, seleccionar el idioma
deseado.
Pulsar la tecla OK/menú para confirmar la selección. Se ajusta el
id
Pulse la tecla de control hacia la derecha. Se abre el menú.
Configura-
ción
Desplácese con la tecla de control hasta la opción Configuración.
Acept.Confirme con Acept.. Se abre el submenú Configuración.
Termi nal
inalámbrico
Con la tecla de control , seleccione la opción Terminal inalámbrico.
Acept.Confirme con Acept.. Se abre el submenú Terminal inalámbrico.
Respuesta
automática
Con la tecla de control , seleccione la opción Respuesta automática.
Acept.Active o desactive la opción pulsando Acept.. La función está
activada /desactivada .
cs es pl
7
Recomendaciones de seguridad
Recomendaciones de seguridad
Lea estas recomendaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
El equipo no puede utilizarse en caso de fallo de alimentación. Tampoco pueden realizarse
llamadas de emergencia.
Mientras el bloqueo de pantalla/teclado esté activado no se pueden realizar llamadas de emergencia.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase la lista de las
baterías recomendadas ww w.gigaset.com/service
gables) u otro tipo de baterías, ya que de lo contrario podrían producirse daños personales. Las
baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse.
El terminal inalámbrico solo debe utilizarse con la tapa de las baterías cerrada.
No utilice el equipo en entornos expuestos a peligro de explosión, como p. ej. en talleres de
pintura.
Este equipo no está protegido contra salpicaduras. Por ello no debe colocarse en ambientes
húmedos como cuartos de baño o duchas.
Utilice exclusivamente el adaptador de alimentaci ón suministrado con el dispositivo. El adaptador
de alimentación suministrado es el elemento de desconexión d el equipo. Es recomendable que la
base de la toma de corriente esté cerca del equipo y sea fácilmente accesible para facilitar la desconexión total del mismo. Tenga en cuenta que en ese caso su teléfono dejará de estar operativo.
No utilice equipos dañados o averiados y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en
caso contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
No utilice el aparato si la pantalla está rota. El cristal o el plástico rotos pueden causar heridas en
las manos o en la cara. Lleve a reparar el aparato al servicio técnico.
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de llamada o cuando
tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Las pilas y baterías pequeñas que puedan ser ingeridas deben m antenerse fuera del alcance de los
niños.
La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos e incluso la muerte.
Pueden originarse quemaduras graves durante las 2 horas siguientes a la ingesta.
En el caso de ingerir una pila o batería, se deberá solicitar de inmediato asistencia médica.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., en consultorios médicos).
En caso de usar dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos son
inmunes a interferencias de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto
Gigaset, véase "Características técnicas").
). No utilice pilas convencionales (no recar-
8
cs es pl
Puesta en servicio
1
2
1
2
Puesta en servicio
Contenido de la caja
• una estación base, una fuente de alimentación, un auricular, un cable de conexión del auri-
cular, un cable telefónico
• un terminal inalámbrico, dos baterías, una tapa de la batería, un soporte de carga con fuente
de alimentación
• un manual de instrucciones
La estación base y el soporte de carga están d
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
Coloque la estación base en un lugar céntrico del local o de la vivienda y sobre una
super
ficie plana donde el dispositivo no pueda deslizarse. Generalmente, el equipo
no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que se coloca. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y acabados usados en el mobiliario,
no se puede descartar la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la
superficie sobre la que se apoye.
El equipo no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de calor, de la luz solar
dir
ecta ni de otros dispositivos eléctricos.
El equipo debe protegerse contra la humedad, el polvo, así como los líquidos y vapores agresivos.
Estación base
iseñados para funcionar en espacios
Conectar la estación base a la red telefónica y a la red eléctrica
Conectar un extremo del cable de
conexión del auricular en la clavija
de la parte inferior del dispositivo,
Conectar el otro extremo en el
auricular .
cs es pl
9
Puesta en servicio
53
4
6
345
6
1
2
1
2
Conectar un extremo del cable telefó-
nico suministrado en la clavija de
la parte posterior del dispositivo,
enchufar el otro extremo en la conexión del dispositivo .
Conectar el cable eléctrico de la
fuente de alimentación en la
clavija de la parte posterior del
dispositivo y la fuente de alimentación a la toma de corriente .
La fuente de alimentación s
funciona si no recibe alimentación eléctrica.
iempre debe estar enchufada, ya que el dispositivo no
Conexión de la estación base a un router
También puede utilizar el equipo conectándolo a la salida analógica de un router.
Conecte el cable telefónico entre la
salida de la base y la toma analógica de su router .
10
cs es pl
Puesta en servicio
1
2
3
4
4
3
2
1
Terminal inalámbrico
Conectar el soporte de carga
Inserte el conector plano del adaptador de alimentación en el soporte de carga .
Enchufe el adaptador de alimentación a la red de suministro eléctrico .
Extraer el conector plano del soporte de carga:
Mantenga presionada la pestaña de desbloqueo . Retire el conector .
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina transparente. ¡No olvide quitarla!
Colocar las baterías
cs es pl
Utilice exclusivamente baterías recargables, ya que de otro modo es posible que se
produzcan daños para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría
dañarse el revestimiento de las pilas o estas podrían incluso explotar. Además,
podrían producirse problemas de funcionamiento o daños en el dispositivo.
11
Puesta en servicio
4,5 h
Coloque las baterías con la
polaridad correcta
(ver imagen).
Coloque la tapa de las
baterías desde arriba.
Deslícela hacia delante
hasta que quede encajada.
Para abrir la tapa de las baterías:
Ayudándose de la ranura
que hay en la parte superior de la tapa, tire de ella
hacia abajo.
Carga de las baterías
Antes de utilizar el dispositivo por primera
vez, cargue las baterías por completo en el
soporte de carga.
Las baterías estarán completamente cargadas
ando en la pantalla aparezca el icono de la
cu
batería .
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún peligro.
La capacidad de carga de las baterías disminuy
Los terminales inalámbricos suministrados con l
la misma. No obstante, en el caso de que un terminal inalámbrico no esté registrado
(en la pantalla aparecerá Registre el terminal), regístrelo manualmente siguiendo las
instrucciones dadas en ( p. 34).
e, por desgaste, con el paso del tiempo.
a estación base ya están registrados en
Cambiar el idioma de la interfaz de usuario
Cambie el idioma de la interfaz de usuario si no puede entender el idioma actualmente utilizado.
Pulse las teclas secuencialmente, una tras otra . . . Se muestra el
idioma seleccionado (por ejemplo English)
Seleccionar otro idioma: Pulse la tecla de control hasta que en la pantalla se muestre
el idioma deseado, p. ej., Français Acept. ( = seleccionado)
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se registren en la lista de llamadas con
la fecha y la hora correctas y para poder usar el despertador.
ConfiguraciónAcept.Fec ha y hor aAcept. Introduzca la fecha (día,
mes y año) en formato de 8 dígitos Acept. Introduzca la hora (horas y minutos) en
formato de 4 dígitos Acept. (Indicación en pantalla: Guardado)
Desplazar el cursor de inserción de
control hacia la izquierda/derecha
La fecha y la hora se sincronizan entre el terminal inalámbrico y la estación base. Basta
con que realice la configuración en uno de los dispositivos.
El dispositivo ya está listo para funcionar!
12
texto hacia la izquierda/derecha: Pulse la tecla de
cs es pl
Uso del terminal inalámbrico
Acept
Volumen
B
Uso del terminal inalámbrico
Encender/apagar el terminal inalámbrico
Encender:
Apagar:
Si coloca un terminal inalámbrico desactivado en la estación base o en el soporte de carga, se
activa automáticamente.
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado impide el uso no intencionado del dispositivo.
Bloquear o desbloquear el teclado: Pulsar la tecla pr
Bloqueo del teclado activado: En la pa
Modificar el volumen del auricular/manos libres
Ajustar el volumen del microteléfono o del altavoz (5 niveles + función Muy Alto) durante una
comunicación.
Presione la tecla de control hacia arriba . . . Se muestra la
configuración actual
(= más alto) / (= más bajo)
Con el terminal inalámbrico apagado, mantenga pulsada la tecla de
colgar prolongadamente
Con el terminal inalámbrico encendido y en estado de reposo, mantenga
pulsada la tecla de colgar prolongadamente
olongadamente
ntalla se muestra el icono
Al recibirse una llamada entrante en el terminal
desactiva automáticamente. Puede aceptar la llamada. Al término de la misma, vuelve
a activarse el bloqueo.
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
inalámbrico, el bloqueo del teclado se
Función Muy Alto (Boost)
Pulse la tecla de control hacia arriba hasta alcanzar el nivel
más alto
o bien
Pulse la tecla de control hacia arriba prolongadamente . . . La función Muy Alto se activa
inmediatamente
La configuración Muy Alto se aplica al tiempo que dura la comunicación.
cs es pl
13
Uso del terminal inalámbrico
Esta configuración puede provocar daños para la salud en el caso de personas con
capacidad auditiva normal y está solo previsto para aquellas personas con problemas
o limitaciones auditivas.
Los ruidos de la línea telefónica podrían amplificarse también.
Tecla de control
La tecla de control sirve para navegar por los menús y los campos de entrada y,
dependiendo de la situación, también para acceder a determinadas funciones.
En lo sucesivo se señalizará con una flecha (arriba, abajo, derecha, izquierda) el lado de la tecla
de control que deberá pulsar en cada caso, p. ej., para “pulsar el lado derecho de la tecla de
control”.
En estado de reposoDurante una comunicación
Abrir el menú principalSilenciar el micrófono
Abrir el menú principal
Activar/desactivar el tono de llamada
Abrir la agenda telefónicaAbrir la agenda telefónica
Realizar una llamada interna / Abrir las
listas del terminal inalámbrico
Cambiar el volumen del auricular o del
altavoz manos libres
Iniciar una consulta interna
Pantalla
Teclas de pantalla / Función de marcación rápida
Las teclas debajo de la pantalla ofrecen funciones diferentes dependiendo de la situación.
En el estado de reposo
Mia
Peter
Asignación actual de las teclas de pantalla A y B para
marcación rápida
Teclas de pantalla con función de marcación rápida
Pulse la tecla de pantalla . . . Se marcará el número guardado.
Configurar la función de marcación rápida: p. 29
14
cs es pl
En el menú
Menú
Acept.
Uso del terminal inalámbrico
Acept
Funciones actuales de las teclas de pantalla
Teclas de pantalla
Pulse la tecla de pantalla . . . Se ejecuta la función correspondiente según se muestra en la
pantalla.
Abrir el submenú
Confirmar función de menú/guardar entrada
Retroceder un nivel en el menú
Borrar caracteres hacia la izquierda
Guardar un número de teléfono en la agenda telefónica
Utilizar un número de la agenda telefónica
Funciones de la pantalla que se controlan a través de la tecla de control
Desplazarse hacia arriba/abajo con
Menú
Mover el cursor hacia la derecha/izquierda
OK
Barra de estado
Los iconos indican la configuración actual y el estado operativo del dispositivo.
Teclado bloqueado
Tono de llamada desactivado
Cobertura entre la estación base y el terminal inalámbrico
De buena a reducida
Sin recepción
Modo ECO DECT Sin radiación activado
Estado de carga de la batería
0 - 10 % 11- 33 % 34 - 66 % más del 66 %
Durante el proceso de carga se muestra el símbolo .
parpadeaBatería casi agotada (menos de 10 minutos de tiempo de llamada)
cs es pl
15
Uso del terminal inalámbrico
Manejo a través del menú
Se pueden usar las funciones del equipo mediante un menú organizado en diferentes niveles.
Con el dispositivo en estado de reposo, pulse la tecla de control hacia la derecha o
hacia arriba . . . Se abre el menú.
Con la tecla de control , desplácese hasta la función deseada Confirme con Acept.
Retroceder un nivel:
Pulse la tecla o pulse la tecla de colgar brevemente
Volver al estado de reposo:
Pulse la tecla de colgar de forma prolongada
Tras dos minutos de inactividad, el equipo pasa automáticamen
te al estado de reposo.
16
cs es pl
Hablar por teléfono
Peter
Mia
Hablar por teléfono
Realizar una llamada
En la estación base
In troducir el n úmer o de te léfono Descolg ar el auri cular . . . Se mar ca el número de
teléfono
Finalizar comunicación/interrumpir marcación: Colgar el auricular
En el terminal inalámbrico
Introduzca el número de teléfono Pulse la tecla de descolgar . . . A continuación
se marca el número
o bien
Pulse la tecla de descolgar de forma prolongada . . . A continuación se escucha el tono
de invitación a marcar Marque el número de teléfono
Finalizar comunicación / Interrumpir marcación: Pulse la tecla de colgar
Utilizar marcación rápida
En la estación base
Si una de las teclas de la a la tiene asignado el número de teléfono al que desea llamar:
Pulse la tecla correspondiente . . . Se marcará inmediatamente el número de teléfono asig-
nado
La llamada se reproduce por el altavoz. S
i lo desea, descuelgue el auricular .
Las teclas de marcación rápida se programan a través de las opciones de configuración
de la agenda telefónica.
En el terminal inalámbrico
Es posible asignar un número de teléfono a las teclas de
ntalla A y B. Cuando una tecla tiene un número asig-
pa
nado, el nombre correspondiente se muestra en la
pa
ntalla, a la izquierda o a la derecha en la parte inferior. Si
las teclas no tienen asignado ningún número, se muestra
en la pantalla A a la izquierda y B a la derecha.
Pulse la tecla de pantalla de la izquierda o la derecha
. . . Se marcará el número de teléfono asignado
cs es pl
17
Hablar por teléfono
Marcar desde la agenda telefónica
En la estación base
Presionar la tecla . . . Se abre la agenda telefónica Seleccionar con el número
de teléfono que se debe marcar Descolgar el auricular
En el terminal inalámbrico
Abra la agenda telefónica pulsando Con desplácese hasta el contacto deseado
Pulse la tecla de descolgar
o bien
Abra la agenda telefónica con Introduzca la primera letra del nombre . . . Se
mostrará la primera entrada que coincida con lo introducido Si es necesario, desplácese a la entrada deseada Pulse la tecla de descolgar
Marcar desde la lista de rellamada
En la estación base
La lista contiene los 10 últimos números marcados en la estación base.
Pulsar Descolgar el auricular . . . Se marca el número marcado por última vez
En el terminal inalámbrico
La lista contiene los diez últimos números disti
ntos marcados en este terminal inalámbrico.
Pulse la tecla de descolgar brevemente Con , seleccionar una entrada
Administrar las entradas de la lista de rellamada
En la estación base
Pulsar Con , seleccionar la entrada Con , seleccionar la
función
Funciones disponibles: C
En el terminal inalámbrico
OPINAR A AGENDA, BORRAR REGISTRO, BORRAR LISTA
Pulse la tecla de descolgar brevemente Con , seleccionar una entrada Menú
Con , seleccionar una función Acept.
Funciones disponibles: Utilizar
número / Copiar en la agenda / Borrar registro / Borrar lista
Marcar desde la lista de llamadas
En la estación base
Presionar la tecla (llamadas entrantes) o (llamadas salientes) . . . Se abre la lista
de llamadas Con , seleccionar el número de teléfono que desee marcar Descolgar
el auricular
18
cs es pl
Hablar por teléfono
En el terminal inalámbrico
Abrir lista de llamadas: Pulse la tecla de mensajes prolongadamente Lista de
llam. Ac
ept.
Desplácese a la entrada deseada Pulse la tecla de descolgar
Marcar con tecla de marcación rápida
Terminal inalámbrico: Las entradas de la agenda telefónica se asignan a las teclas 2-9.
Estación base: Las entradas de la agenda telefónica se asignan a las teclas 0-9.
Pulse de forma prolongada la tecla de marcación rápida que tiene asignado el número de
teléfono deseado
Llamada directa (solo en el terminal inalámbrico)
Al pulsar una tecla cualquiera, se marcará un número preasignado. De este modo, p. ej., los
niños que todavía no sean capaces de introducir números pueden llamar a un número determinado.
Activar el modo de llamada directa:
Gestor de llamadas Acept. Llamada con una pulsación Acept.
Activación Acept. Introduzca el número de teléfono u obténgalo de la agenda tele-
fónica con OK ( = activado)
Realizar una llamada directa:
Pulse cualquier tecla . . . Se marcará el número guardado
Cancelar la marcación:
Cancelar el modo de llamada directa:
Presione la tecla de colgar
Pulse la tecla prolongadamente
Responder una llamada
Una llamada entrante se señaliza mediante una señal de timbre, una indicación en la pantalla y
el parpadeo del indicador de llamada de la estación base.
En la estación base
Ajustar el volumen del tono de llamada durante una llamada entrante:
Responder una llamada: Descolgar el auricular
Desactivar el tono de llamada: Pulsar la tecla
No molestar
Si está la función activada, el dispositiv
o no suena cuando entra una llamada.
Mantener la tecla presionada . . . En la pantalla aparece NO MOLESTAR
Volver a activar el timbre de llamada: Mantenga pulsada prolongadamente la tecla de
nuevo
cs es pl
19
Hablar por teléfono
La opción de menú NO
un intervalo de tiempo definido cada día.
MOLESTAR, le permite activar el modo "no molestar" durante
En el terminal inalámbrico
Pulse la tecla de descolgar
Función Res
estación base
Activar la función R
puesta automática activada: Coja simplemente el terminal inalámbrico de la
Desactivar el tono de llamada: Men
se muestre en la pantalla
ú Silencio . . . La llamada solo se puede aceptar mientras
Manos libres
En el modo manos libres se activa el altavoz, de manera
sidad de tener el auricular ni el terminal inalámbrico en la mano.
Para activar/desactivar manos libres durante una comunicación y al escuchar el contestador
automático:
En la estación base
que puede oír a su interlocutor sin nece-
Pulsar la tecla Colgar el auricular
En el terminal inalámbrico
Pulse la tecla de manos libres
Para colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunicación:
Mantenga pulsada la tecla de manos libres Coloque el terminal inalámbrico en el
soporte de carga
Modificar el volumen del auricular/altavoz
Cambiar el volumen del auricular/altavoz durante la comunicación:
En la estación base
Ajustar el volumen deseado con
En el terminal inalámbrico
Ajustar el volumen con
Función Muy Alto (Boost)
Si, durante una comunicación, el volumen no es lo suficientemente alto, puede subirlo temporalmente. Este ajuste se mantiene hasta finalizar la comunicación.
20
cs es pl
Hablar por teléfono
En la estación base
Durante una comunicación, pulsar la tecla
En el terminal inalámbrico
Pulse la tecla de control hacia arriba hasta alcanzar el nivel más alto
o bien
Pulse la tecla de control hacia arriba prolongadamente . . . La función Muy Alto se
activa inmediatamente
Esta configuración puede provocar daños para l
capacidad auditiva normal y está solo previsto para aquellas personas con problemas
o limitaciones auditivas.
Los ruidos de la línea telefónica podrían amplificarse también.
a salud en el caso de personas con
Desactivar el micrófono del terminal
Mientras el micrófono esté desactivado, sus interlocutores no podrán oírle.
En la estación base
Pulsar la tecla durante la comunicación . . . El micrófono de la estación base se activa/
desactiva
En el terminal inalámbrico
Durante la comunicación, pulse la tecla de control hacia la derecha . . . El micrófono del
terminal inalámbrico se desactiva y su interlocutor no le escuchará.
Realizar llamadas internas
Las llamadas internas son llamadas gratuitas entre terminales inalámbricos registrados
en la misma es
sitivo conectado mediante cable no es posible.
Llamada interna
Llamar a un interlocutor interno determinado:
tación base. La comunicación entre un terminal inalámbrico y el dispo-
Si hay registrados más de dos terminales inalámbricos: seleccione el interlocutor
interno de destino con Acept. o . . . Se llama al terminal inalámbrico seleccionado
Llamar a todos los terminales inalámbricos (“Llamada colectiva”):
Pulsar la tecla prolongadamente o
cs es pl
21
Hablar por teléfono
o
Llamar a todos Acept. o . . . Se llama a todos los terminales inalámbricos
registrados, hablará con el interlocutor interno que primero descuelgue
Finalizar la llamada interna: Pulse la tecla de colgar
Consultas internas / Transferir comunicación
Mientras habla con un interlocutor externo puede transferir la llamada a otro interlocutor
interno o realizarle una consulta.
Dado el caso, seleccione un terminal inalámbrico o Llamar a todosAcept. . . .
Se llama al/a los interlocutor/es interno/s mientras el interlocuto r externo escucha la melodía
de espera
Opciones posibles:
Realizar una consulta: Hable con el interlocutor interno
Volver a la llamada externa: Pulse la tecla de pantalla
Transferir la llamada externa cuando el interlocutor interno haya contestado:
Notifique la llamada externa Pulse la tecla de colgar
Transferir la llamada externa antes de que descuelgue el interlocutor interno:
Pulse la tecla de colgar . . . La llamada externa se transfiere inmediatamente
Identificación del abonado llamante
Cuando se realiza una llamada, la central telefónica puede transmitir el número de teléfono del
autor de la llamada (CLI = Calling Line Identification), que puede visualizarse en la pantalla del
receptor de la misma (CLIP = CLI Presentation). Si se solicita ocultar el número de teléfono, este
no se muestra en la pantalla del receptor de la llamada: la llamada es anónima (CLIR = CLI
Restriction).
Si la función CNIP (Calling Name Identification Presentation) está disponible en su línea telefónica, en lugar del número de teléfono se
Es imprescindible haber solicitado a su compañía
pantalla el número de teléfono del autor de la llamada (CLIP) o su nombre (CNIP).
La persona que llama no debe haber solicita
número telefónico (CLI).
muestra el nombre registrado.
telefónica que se muestre en la
do a su propia compañía que oculte su
Presentación del número del abonado llamante en llamadas entrantes
Con transmisión de números de teléfono
El número de teléfono del autor de la llamada se muestra en la pantalla. Si el número está guardado en la agenda de su teléfono, se muestra el nombre que usted haya guardado.
22
cs es pl
Lista de llamadas
Sin transmisión de números de teléfono
En lugar del número o del nombre del abonado llamante se muestra lo siguiente:
• Llamada ext.: No se recibe información sobre la persona que llama.
• N° desconocido: La persona que llama ha anulado la transmisión de su número de teléfono
para la llamada actual.
• No disponible: La persona que llama no ha solicitado la transmisión de números de teléfono.
Lista de llamadas
El dispositivo guarda los números de teléfono y los nombres de hasta 25 llamadas entrantes
(aceptadas o perdidas) en una lista de llamadas.
Se transmiten el número de teléfono (CLIP)
llamada.
La lista de llamadas de la estación base y la del te
derse a ella desde la estación base y desde el terminal inalámbrico. La eliminación o la modificación de una entrada afecta a todos los aparatos.
y el nombre (CNIP) del autor de la
rminal inalámbrico se sincronizan y puede acce-
Manejar la lista de llamadas en la estación base
Abrir la lista de llamadas
Pulsar la tecla o Desplazarse por la lista con
Se muestra el número de teléfono del autor de la
mostrada actualmente en la lista en la parte superior derecha de la pantalla.
Llamadas perdidas
Las llamadas perdidas también se incluyen en la lista de llamadas entrantes. Mientras haya
llamadas perdidas no revisadas, parpadea el icono de la parte superior derecha de la pantalla.
A su lado se muestra el número de llamadas perdidas nuevas por revisar.
llamada. Puede ver el número de la entrada
Con abrir la lista de llamadas . . . La última llamada perdida se muestra en primer lugar
Moverse por el resto de llamadas con .
Usar otras funciones
En caso necesario, seleccionar una entrada
Transferir el número a la agenda telefónica:
Con ,seleccionar COPINAR A AGENDA Con ,
introducir el nombre correspondiente . . . La entrada se
guarda
cs es pl
23
Lista de llamadas
Lista de llam. 01+02
Borrar entrada: Con ,seleccionar BORRAR REGISTRO
¿BORRAR?
Borrar lista:
Con ,seleccionar BORRAR LISTA ¿BORRAR?
Manejar la lista de llamadas en el terminal inalámbrico
Cuando se registra una nueva entrada en l a lista, se repro duce un tono de aviso. En el estado de
suministro parpadea la tecla de mensajes y en la pantalla se muestra lo siguiente:
+ cantidadpara llamadas perdidas
Abrir la lista de llamadas
Pulse prolongadamente la tecla de mensajes . . . Se abre la selección de listas
Lista de llam.
La entrada muestra: número de nuevas entradas + número de
entradas antiguas ya leídas
Abrir la lista: OK . . . Se muestra la última llamada recibida
Desplácese por la lista con
Usar otras funciones
Seleccionar entrada Menú Seleccionar la función con :
Borrar reg.Borrar la entrada actual
Copiar a dir. Añadir la entrada a la agenda telefónica
Copiar a la lista negra Añadir el número a la lista de bloqueo
Fecha/HoraMostrar la fecha y la hora de la llamada (si se ha configurado)
EstadoNueva: Nu
Mostrar nombre Si ha solicitado el servicio CNIP, es posible visualizar el nombre y el
lu
red
Borrar listaBorrar todas las entradas.
¡Atención! Se bor
eva llamada perdida. Antigua: entrada ya leída
gar registrados para este número de teléfono por el proveedor de
rarán todas las entradas, antiguas y nuevas
24
cs es pl
Lista de mensajes (en el terminal inalámbrico)
Lista de mensajes (en el terminal inalámbrico)
Con la lista de mensajes, puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático
en red.
El servicio de contestador
número de teléfono está registrado.
Cuando se produce una nu
estado de suministro parpadea la tecla de mensajes y en l a pan tall a se mue stra lo si gui ente :
+ cantidadpara mensajes de voz nuevos
Abrir la lista del contestador automático en red:
eva entrada en un a de las li stas, se reproduce un tono de aviso. En el
automático en red se solicita al proveedor de red y el
Pulse prolongadamente la tecla de mensajes . . . Se abre la selección de listas
Buzón en red Acept.
Si configura el número de teléfono del contestador automático en red en la estación
base
, los nuevos mensajes de voz entrantes se muestran como llamadas perdidas en
la lista de llamadas.
Agenda telefónica
El teléfono dispone de una agenda telefónica central. Puede guardar hasta 99 números de teléfono (máx. 24 cifras) con los nombres correspondientes (máx. 16 caracteres).
Se puede acceder a la agenda telefónica desde l
brico. La eliminación o la modificación de una entrada afecta a todos los aparatos.
Manejar la agenda telefónica en la estación base
Abrir la agenda telefónica
Presionar la tecla Desplazarse por las entradas de la agenda telefónica con
a estación base y el terminal inalám-
Crear una nueva entrada
Pulsar la tecla Seleccionar NUEVO REGISTRO
Introducir número con Con , introducir el nombre . . . Se guarda
la entrada
cs es pl
25
Agenda telefónica
Editar una entrada
Presionar la tecla Con , seleccionar la entrada deseada Con ,
seleccionar EDITAR REGISTRO
Pulse la tecla para borrar el carácter inmediatamente a la izquierda del cursor
Editar entrada con
Asignar tecla de marcación directa
Pulsar la tecla Con , seleccionar la entrada que se quiere asignar a una tecla de
marcación directa
Crear entrada:
Borrar entrada:
Con ,seleccionar ACCESO DIRECTO Seleccionar
A - D o 0 - 9 . . . El número de teléfono se asigna a la tecla
Con ,seleccionar ACCESO DIRECTO Seleccionar
A - D o 0 - 9 Pulsar la tecla
Borrar entrada/lista
Puede borrar una entrada determinada o toda la agenda telefónica.
Pulsar la tecla
Borrar entrada:
Borrar la agenda telefónica:
Con , seleccionar una entrada Con ,seleccio-
nar BORRAR REGISTRO¿BORRAR?
Con ,seleccionar BORRAR LISTA
¿BORRAR?
Manejar la agenda telefónica en el terminal inalámbrico
Abrir la agenda telefónica: Pulsar la parte inferior de la tecla de control
Crear nueva entrada de la guía telefónica
Primera entrada:
. . . Agenda vacía ¿Nuevo regis.? Acept. Introducir el número de teléfono
Acept. Introducir el nombre Acept.
Más números de teléfono:
MenúNuevo registroAcept. I nt rod uc ir el n úm ero de tel éf ono Acept.
Introducir el nombre Acept.
26
cs es pl
Agenda telefónica
Seleccionar/editar una entrada de la agenda telefónica
Abrir la agenda telefónica
con , desplazarse hasta la entrada hasta seleccionar el nombre deseado
Mostrar número:
Editar entrada:
Asignar tecla de marcación rápida
Menú Mostrar número Acept.
Menú Modificar registro OK Borrar caracteres con
Editar entrada con OK
Seleccione la entrada Menú Asignar a tecla OK Seleccione la
tecla OK ( = seleccionada)
Eliminar asignación de tecla:
Seleccione una entrada Menú Asignar a tecla OK Sin acc.
dir. OK ( = seleccionada)
Borrar agenda telefónica/entrada de la agenda telefónica
Borrar entrada de la agenda telefónica
Seleccione una entrada Menú Borrar registro Acept.
Borrar agenda telefónica
Menú Borrar lista OK Confirme que desea borrarla con Acept.
cs es pl
27
Contestador automático en red
Contestador automático en red
El servicio de contestador au
red.
tomático en red debe ser solicitado a su proveedor de
Introducir el número
En el terminal inalámbrico
Contestador Acept. Buzón de voz en red Acept. introduzca el
número Acept. . . . se activa el contestador automático en red
Para activar y desactivar el contestador automá
fono y un código de función de su proveedor de telefonía. En caso necesario, solicite la
información al proveedor de la red.
En la estación base
tico en red utilice el número de telé-
Definir un número de teléfono del contestador automático en red como llamada directa en
una tecla
Los mensajes de voz entrantes se muestran como l
lamadas perdidas en la lista de llamadas.
Escuchar mensajes
En el terminal inalámbrico
Mediante el menú:
Mediante la tecla 1:
Mediante la lista de mensajes:
Contestador Acept. Escuchar mensajes
OK Contest. red OK
Pulse la tecla de forma prolongada
Pulse la tecla de mensajes prolongadamente . . . Se abre la
selección de listas Buzón en red Acept.
. . . Se llama al contestador automático en red, el resto del manejo se lleva a cabo a través del
menú de v
En la estación base
oz del proveedor de red
El contestador automático en red está ac
número de teléfono se establece como llamada directa en una tecla.
tivado gracias al terminal inalámbrico y el
Presionar prolongadamente la tecla en la que ha establecido el número de teléfono . . . Se
llama al contestador automático en red, el resto del manejo se lleva a cabo a través del menú
de voz del proveedor de red
28
cs es pl
Otras funciones
B
A
Otras funciones
Marcación rápida (estación base)
Puede asignar números de teléfono a las teclas de a la para la marcación rápida. La tecla
es de color rojo y debería tener asignado un número de tel
emergencia. Al presionar una tecla de marcación d
teléfono asignado.
Asimismo, es posible asignar números de teléfono a las teclas de a para la marcación
directa.
En la tecla , puede guardar el número de teléfono de u
Para poder hacer la asignación de números de teléfono a las teclas de marcación directa o
rápida, los mismos deben estar guardados en la agenda telefónica ( p. 26).
irecta se marcará de inmediato el número de
Comprobar asignación
Pulsar prolongadamente la tecla correspondiente
Volver al estado de reposo: Pulsar
Marcación rápida (terminal inalámbrico)
Puede asignar un número de teléfono a las teclas de
pantalla A y B. Al presionar la tecla, se marca el número de
eléfono asignado.
t
Si las teclas no tienen asignado ningún número, se
muestr
a en la pantalla A a la izquierda y B a la derecha.
éfono al que llamar en caso de
n contestador automático en red.
Asignar tecla
En estado de reposo, pulse la tecla A o B Acept.
o bien
Gestor de llamadasAcept.Tecla de función "A" / función "B" Acept.
Marcación rápidaAcept. Introduzca el número de teléfono Acept.
Introduzca el nombre
O utilice un número de la agenda telefónica: Seleccione la entrada Confirme
el número con Acept. Confirme el nombre con Acept.
Acept. ( = la tecla de marcación rápida está activada)
Cuando la tecla tiene un número asignado, en la panta
sobre la tecla. Si no ha indicado ningún nombre, se muestra el número de teléfono.
cs es pl
lla se muestra el nombre introducido
29
Otras funciones
Desactivar marcación rápida
Gestor de llamadas Acept. Tecla de función "A" / función "B"
Acept. Sin función Acept. ( = la tecla de marcación rápida está desactivada)
Despertador (estación base)
Puede configurar un despertador en la estación base y en el terminal inalámbrico de forma independiente.
Pulsar la tecla Con , seleccionar ALARMA DESPERT.
Con , activar/desactivar el despertador (ACTIV./DESACTIV)
Con , programar la hora del despertador dígito a dígito
Desactivar la alarma: Pulsar
Al marcar, cuando el dispositivo está ocupado
despertador.
o sonando, no se emite la alarma del
Despertador (terminal inalámbrico)
La fecha y la hora del equipo están configuradas.
Activar/desactivar el despertador
Alarma despertador Acept. ActivaciónOK ( = activado)
En caso necesario, introduzca la hora del despertador con en horas y minutos Acept.
Despertador activado: en la pantalla se muestra el icono del despertador y la hora del despertador en lugar de la fecha.
Ajustar/cambiar la hora del despertador
Alarma despertador Acept. Hora para despertarse Acept.
Introduzca la hora del despertador con en horas y minutos Acept.
Detener la alarma
En la pantalla se muestra la alarma del despertador y se reproduce la melodía seleccionada.
Desac. . . . La alarma se desactivará durante 24 horas
o bien
Pulse Po spo. o cualquier otra tecla . . . En la pantalla aparece Pos poner, la alarma volverá a
sonar en cinco minutos
30
cs es pl
Otras funciones
ECO DECT
Por defecto, el dispositivo se suministra configurado con el alcance máximo. De esta manera se
garantiza una conexión óptima entre el terminal inalámbrico y la estación base. En estado de
reposo, el terminal inalámbrico no emite señal de radio alguna (no emite radiaciones). Sólo la
estación base mantiene la conexión con el terminal inalámbrico mediante una señal de radio de
baja potencia. Durante la comunicación, la potencia de emisión se adapta automáticamente a la
distancia entre la estación base y el terminal inalámbrico. Cuanto menor sea la distancia
respecto a la estación base, menor será la potencia de transmisión de radio.
Reducir la radiación en hasta un 80 %
Activar/desactivar el alcance máximo:
Configuración Acept. Base Acept. ECO DECT Acept.
Alcance máx Acept. (
= alcance y transmisión radio reducida)
No es posible utilizar un repetidor para aume
el alcance máximo.
ntar el alcance mientras esté desactivado
Desactivar la emisión de radiaciones en el estado de reposo
Al activar la configuración Sin radiación cesará la emisión de radiofrecuencia de la estación base.
Configuración Acept. Base Acept. ECO DECT Acept. Sin
radiación OK (
Todos los terminales inalámbricos registrados d
No es posible utilizar un repetidor para aumentar el alcance mientras esté activado el
modo Sin radiación.
Para garantizar que la conexión se establece con rapidez al recibirse una llamada, el
t
erminal inalámbrico tiene que pasar periódicamente durante un breve espacio de
tie mpo a l mod o de "e scuc ha de recep ción". Esto aume nta el cons umo y reduc e por lo
tanto la autonomía en estado de espera y en conversación.
Mientras el modo Sin radiación esté activado no se muestra ninguna indicación del
al
cance/alarma de alcance en el terminal inalámbrico. La cobertura se puede
comprobar manualmente intentando establecer una conexión.
= Transmisión de radio desactivada)
eben admitir esta característica.
Mantenga pulsada la tecla de descolgar de forma prolongada . . . Se
escucha el tono de marcación de llamada.
Protección frente a llamadas no deseadas
Las llamadas procedentes de los números de teléfono incluidos en la lista de bloqueo (también
llamada "lista negra") no se señalizarán. En este dispositivo no suena el timbre y se finaliza la
conexión automáticamente. La lista de bloqueo puede contener hasta 32 entradas.
cs es pl
31
Otras funciones
Las entradas de la lista de bloqueo se sincron
inalámbrico.
Las llamadas procedentes de los números de teléfono incluidos en la lista de bloqueo
se guardan como llamadas perdidas en la lista de llamadas.
izan entre la estación base y el terminal
Lista de bloqueo (estación base)
Abrir la lista de bloqueo
Presionar la tecla y durante unos tres segundosDesplazarse por la lista con
En la p ant all a se mu est ran los núm ero s de tel éfo no c ont eni dos en dic ha l ist a as í co mo l a po si ción que ocupan
Crear entrada en la lista de bloqueo
Presionar la tecla prolongadamente durante unos tres segundosCon , selec-
cionar la posición en la que queremos que quede registrado Con , introducir
el número de teléfono . . . Se guarda la entrada
Si la posición de almacenamiento no está vacía: Borrar las cifras a la izquierda del cursor
con
Editar una entrada
Presionar la tecla Con , seleccionar la entrada deseada Con ,
seleccionar EDITAR REGISTRO
Pulse la tecla para borrar el carácter inmediatamente a la izquierda del cursor
Editar entrada con
Borrar entrada/lista
Presionar unos la tecla durante unos tres segundos
Borrar entrada:
Borrar la lista de bloqueo:
Con , seleccionar el número que desea borrar
Con , seleccionar BORRAR REGISTRO
¿BORRAR?
Con , seleccionar BORRAR LISTA
¿BORRAR?
32
cs es pl
Otras funciones
Lista de bloqueo (terminal inalámbrico)
Mostrar/editar la lista de bloqueo
Gestor de llamadas Acept. Lista negra Acept. Números
bloqueados Acept. . . . Se muestra la lista de números bloqueados Desplácese por la
lista con
Crear una entrada:
Borrar entrada:
Incorporar números desde una lista de llamadas a la lista de bloqueo
Menú Nuevo contacto OK Introduzca el número de
teléfono
Seleccione la entrada Pulse la tecla de pantalla
Abrir lista de llamadas: Pulse la tecla de mensajes Lista de llam. Acept.
Seleccione una entrada Acept. En lista negra OK
cs es pl
33
Registrar/dar de baja el terminal inalámbrico
Registrar/dar de baja el terminal inalámbrico
Registrar el terminal inalámbrico
El registro debe ejecutarse tan
Ambas operaciones deben realizarse en un plazo máximo de 60 segundos.
Una vez iniciado el proceso de registro en la estación base, se solicita el PIN del sistema:
Introduzca el PIN del sistema de la estación base (estado de suministro por defecto: 0000)
Acept.
En la estación base
En un plazo de 60
s
Pulsar REGISTR.
El proceso de registro dura 1 minuto aproximadamente.
to en la estación bas e como en el terminal inalámbrico.
Dar de baja terminales inalámbricos
Configuración Acept. Terminal inalámbrico Acept. Dar de
baja terminal Acept. OK . . . Se ha dado de baja el terminal inalámbrico. En la pantalla
parpadea Registre el terminal
Buscar un terminal inalámbrico (paging)
Localizar los terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base.
Pulsar LLAM. BÚSQUEDA . . . Suena el tono de llamada de todos los
terminales inalámbricos
Cancelar paging: Pulse la tecla de nuevo
34
cs es pl
Configurar el teléfono
Configurar el teléfono
Indicaciones para ajustar la estación base
Cambiar al modo de configuración:
Seleccionar una opción de menú o un ajuste:
Confirmar la selección:
Regresar al nivel anterior del menú:
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha del campo
de t
exto:
Volver al estado de reposo sin guardar la configuración:
Fecha y hora
Ajustar la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se registren en la lista de llamadas con
la fecha y la hora correctas y para poder usar el despertador. La fecha y la hora se sincronizan
entre la estación base y el terminal inalámbrico. Mientras no se configuren de forma manual,
pueden tomarse los datos de la red si se envían a través de su operador de red o un router/
centralita.
En la estación base
Pulsar Con , seleccionar FECHA Y HORA Introducir la fecha y la
hora en la posición del cursor
Pulsar
Pulsar o
Pulsar
Pulsar
Pulsar o
Pulsar
En el terminal inalámbrico
Configuración Acept. Fecha y hora Acept. Introduzca la fecha (día,
mes y año) en formato de 8dígitos Acept. Introduzca la hora (horas y minutos) en
formato de 4 dígitos Acept.
Idioma de la pantalla
En la estación base
Pulsar Con , seleccionar IDIOMA Seleccionar el idioma deseado
Acept. Contraste Acept. Seleccionar nivel Acept. ( = seleccionado)
Iluminación
La iluminación de la pantalla se desactiva cuando no se utiliza el terminal inalámbrico durante
un cierto tiempo. Puede activar/desactivar estas funciones de forma independiente para las
situaciones terminal inalámbrico en el soporte de carga y terminal inalámbrico fuera del soporte de carga.
Acept. Pantalla ilumin. fuera cargad. o Pantalla ilumin en el cargad. Acept.
( = activado)
Con la configuración P
antalla ilumin. fuera cargad. se reduce el tiempo en espera.
Pantalla apagada durante la comunicación
Normalmente, la pantalla se desconecta durante la comunicación. Si esta función está activada,
la pantalla se desconectará mientras hable por teléfono.
Acept. Apagar pantalla durante llam. Acept. ( = activado)
Si la función está desactivada, se reduce el tiempo de comunicación.
36
cs es pl
Configurar el teléfono
Ajustes de audio
Volumen de escucha durante la conversación (solo terminal inalámbrico)
Se puede ajustar el volumen del auricular o del altavoz manos libres en 5 niveles.
Configuración Acept. Terminal inalámbrico Acept. Ajustes de
audio Acept. Vol umen d e conve rsaci ón Auricular / Manos libres Acept.
. . . Se muestra el nivel actual Seleccione el volumen Acept. ( = seleccionado)
Cambiar el volumen acústico de la conversación durante la comunicación
Ajustar el volumen del microteléfono en 5 niveles o con la función Muy Alto durante la comunicación.
Pulse la tecla de control Ajuste el volumen con
Sonoridad (solo terminal inalámbrico)
Adapte a sus necesidades el sonido del auricular.
Configuración Acept. Terminal inalámbrico Acept. Ajustes de
audio Acept. Perfil de audio Acept. Bajo / Alto OK
( = seleccionado)
Volumen del timbre de llamada
En la estación base
Ajustar el volumen del tono de llamada en 7 niveles o seleccionar un volumen creciente (CRES-
CIENT).
Pulsar Con , seleccionar TIMBRE VOLUMEN Seleccionar el nivel
deseado con
En el terminal inalámbrico
El volumen del timbre de llamada se puede ajustar a uno entre 5 niveles.
de audio Acept. Volumen del timbre de llam. Acept. Seleccione el nivel deseado Acept.
Melodía
En la estación base
Para el tono de llamada de la estación base, puede elegir entre diez melodías distintas.
Pulsar Con , seleccionar TIMBRE TONOCon , seleccionar el
tono de llamada deseado
cs es pl
37
Configurar el teléfono
En el terminal inalámbrico
Cambiar la melodía del timbre para las llamadas externas, internas y/o para el despertador.
Configuración Acept. Terminal inalámbrico Acept. Ajustes de
audio Acept. Melodía del timbre de llam. Acept. Seleccione Para llam.
ext. / Para llam. int.
deseado OK ( = seleccionado)
/ Alarma despertadorAcept. Seleccione el tono de llamada
Desactivar/activar permanentemente el timbre de llamada (solo terminal
inalámbrico)
En estado de reposo, pulse la tecla de control hacia arriba prolongadamente. Mientras
esté el timbre de llamada desactivado, en la pantalla se muestra el símbolo .
Silenciar el timbre de llamada para la llamada actual (solo terminal
inalámbrico)
Menú Silencio Acept.
Activar/desactivar tonos de aviso y de advertencia (solo terminal
inalámbrico)
El terminal inalámbrico indica acústicamente diversos eventos y estados.
Ton o de avi so:
p. ej.: Tono al pulsar teclas, tono de error, nuevo mensaje
Tono de advertencia de batería baja:
El estado de carga de la batería desciende dur
un valor determinado.
Tono de advertencia de alcance:
El terminal inalámbrico se mueve fuera del alcance de
Puede activar o desactivar individualmente lo
s tonos de aviso y de advertencia.
ante una conversación por debajo de
la estación base.
Configuración Acept. Terminal inalámbrico Acept. Ajustes de
audio Acept. To nos d e avi so / Batería baja / Aviso por fuera de cobertura
Acept. ( = activado)
Activar/desactivar temporalmente el timbre de llamada
En la estación base
Si está la función activada, el dispositivo no suena cuando entra una llamada.
Pulsar Con , seleccionar NO MOLESTAR Activar/desactivar la
función con (ACTIV./DESACTIV)
38
cs es pl
Configurar el teléfono
Al activar:
Introducir la hora de inicio con Con , seleccionar CONFIGUR HORA
OFF Introducir la hora de finalización con
Si esta función está activada, se muestra el símbolo . en la pantalla de la estación
base.
En el terminal inalámbrico
Establezca el período durante el que no debe
reciba llamadas externas como por ejemplo, durante la noche.
Activar/desactivar la temporización
sonar el timbre de llamada cuando su teléfono
Gestor de llamadas Acept. Control por margen horario Acept.
Activación Acept. ( = activada)
Establecer el periodo de tiempo
Gestor de llamadas Acept. Control por margen horario Acept.
ConfiguraciónAcept.Apagar desde: Introduzca la hora en formato de 4
dígitos Acept. Hasta: Introduzca la hora en formato de 4 dígitos Acept.
Sistema
Modificar el PIN del sistema (en el terminal inalámbrico)
Configuración Acept. Base Acept. PIN del sistema Acept.
Introduzca un nuevo PIN del sistema de 4 dígitos Acept.
Restablecer el terminal inalámbrico (en el terminal inalámbrico)
Es posible restablecer los parámetros de configuración a su valor de defecto. Las entradas de la
agenda telefónica, de la lista de llamadas y el registro del terminal inalámbrico en la estación
base permanecen sin modificaciones.
terminal Acept. . . . ¿Rest. config. de fábrica? Acept.
Restablecer la estación base (en el terminal inalámbrico)
Puede restablecer los ajustes individuales. Las entradas de la agenda telefónica, de la lista de
llamadas y el registro del terminal inalámbrico en la estación base permanecen sin modificaciones.
ConfiguraciónAcept. Base Acept. Reiniciar la base Acept.
. . . ¿Configuración de fábrica? Acept.
cs es pl
39
Configurar el teléfono
Restablecer la estación base y el terminal inalámbrico (en la estación base)
La estación base y el terminal inalámbrico se restablecen a los ajustes de fábrica. Todas las configuraciones personalizadas, así como listas y agendas t
elefónicas se borran.
Con introducir la secuencia de tecl as # * 05920000 # *
Ayuda de repetidor
Un repetidor aumenta el alcance de recepción del terminal inalámbrico Gigaset con respecto a
la estación base.
Activar el funcionamiento del repet
idor de la estación base:
Configuración Acept. Base Acept. Extras Acept.
Repetidor Acept. ( = activado)
Registrar el repetidor en la estación base: instrucciones de uso del repetidor
La función de repetidor y el modo EC
O DECT son incompatibles.
Conexión a una centralita
La siguiente configuración solamente es necesaria si lo exige su centralita ( Instrucciones de
manejo de la centralita).
Configurar el tiempo de flash (apertura temporizada)
El tiempo de flash se sincroniza entre la estación base y el terminal inalámbrico.
En la estación base
Pulsar Con , seleccionar TIEMPO DE FLASH Seleccionar el
tiempo de flash deseado con (100 ms/120 ms/250 ms/600 ms)
En el terminal inalámbrico
Introducir las cifras len
tamente una después de la otra.
La cifra que representa el tiempo de flash
actualmente establecido parpadea: 0 = 100 ms; 1 = 120 ms; 2 = 250 ms; 3 = 600 ms Introducir la cifra OK
40
cs es pl
Atención al cliente y asistencia
Atención al cliente y asistencia
Paso a paso hacia su solución con el servicio de atención al cliente de Gigaset
www.gigaset.com/service.
Visite en internet nuestras páginas del servicio de atención al cliente
Aquí encontrará, entre otras cosas:
• Preguntas y respuestas
• Descargas gratuitas de software e instrucciones de uso
• Información sobre compatibilidad
Contacte con nuestros asesores de soporte
¿No pudo encontrar una solución en "Preguntas y respuestas"?
Nos ponemos encantados a su disposición ...
... online:
a través de nuestro formulario de contacto en la página del servicio de atención al cliente
... por teléfono:
donde podrán darle información detallada sobre instalación, funcionamiento y configuración:
Línea de Servicio España (+34) 910 920 931
Tenga a mano su comprobante de compra.
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha si
dentro del territorio naci onal, su teléfono puede no ser completamente compatible con la red telefónica de su
país. En la caja del equipo ( junto al símbolo „CE“) se indica claramente para qué país/países se ha diseñado su
terminal. Si el uso del equipo no se ajusta a lo indicado en el manual o a la propia naturaleza del mismo, ello
puede dar lugar a la pérdida de la garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía del producto se le solicitará el
que conste tanto la fecha de adquisición (fecha en la que comienza el período de garantía) como el modelo
del producto que se compró.
do suministrado por un distribuidor autorizado
envío de una copia de la prueba de compra en la
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del
fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
• En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes, resulten defectuosos como conse-
cuencia de su fabricación o de defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho equipo
o lo sustituirá por otro que corresponda al estado tecnológico actual del mismo. En cuanto a los elementos
sometidos a desgaste (p. ej. baterías, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a
partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al uso indebido o
al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los que el propio cliente instale (p. ej. insta-
lación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluyen de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
• El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía.
Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haberse
detectado el defecto cubierto por la misma.
• Los dispositivos o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L. volverán
a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L.
• Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de distribuidores oficiales. La garantía la
concede Gigaset Communications Iberia S.L.
cs es pl
41
Indicaciones del fabricante
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan las citadas en la garantía del fabricante,
siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset
Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, del lucro cesante ni de la
pérdida de datos, así como de cualquier software adicional cargado por el clie nte ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será
responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta
garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L.
en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la
legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños
causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
• La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de
garantía.
• Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la repara-
ción en caso de que el defecto no esté cubier to por la garantía, siempre que el cliente haya sido informado
previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en
detrimento del cliente.
• Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communica-
tions Iberia S.L.
Indicaciones del fabricante
Declaración de conformidad
Este equipo está previsto para su uso en líneas telefónicas analógicas de España.
Se han tenido en cuenta los requisitos específicos aplicables según la legislación vigente.
Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
et DL780 Plus – Gigaset DL780H es conforme con la directiva 2014/53/UE.
Gigas
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
ternet:
In
www.gigaset.com/docs.
También puede que la declaración esté disponible en los archivos "International Declarations of Conformity"
o "European Declarations of Conformity".
Consulte todos estos archivos.
Protección de datos
Gigaset se toma muy en serio la protección de los datos de nuestros clientes. Por tanto, garantizamos que
todos nuestros productos se desarrollen de acuerdo con el principio de protección de datos a través del diseño
de la tecnología ("Privacy by Design"). Todos los datos que recogemos se utilizan para mejorar nuestros
productos tanto como sea posible. Garantizamos que sus datos estén protegidos y se utilicen solo para
proporcionarle un servicio o producto. Sabemos qué camino recorren sus datos en nuestra empresa y garantizamos que ese recorrido se realice de forma segura, protegida y en consonancia con las normas de protección de datos.
El texto completo de la política de privacidad está disponib
www.gigaset.com/privacy-policy
42
le en la siguiente dirección de Internet:
cs es pl
Indicaciones del fabricante
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora
de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de los productos y de los
procesos, pasando por la producción y la distribución, hasta en su eliminación, otorgamos el máximo valor al
ejercicio de nuestra responsabilidad ambiental.
Encontrará más información en Internet
www.gigaset.com.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e
ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): c
Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad):
certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH.
Eliminación de residuos
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos, sino en los
puntos de recogida oficiales previstos para ello.
El ser vi cio mu nic ipa l d e re cog ida de res idu os o el dis tri
le proporcionarán información sobre la eliminación de los aparatos que desee desechar.
Antes de entregar este equipo para su reciclado, extraiga las pi
rior y deposítelas separadamente para su correcto tratamiento.
Los productos marcados con el símbolo del contenedor t
Europea 2012/19/UE.
La eliminación adecuada y la recogida separada de l
ción de graves daños ambientales y de salud. Este e s un requisito para la reutilización y el reciclado
de disposit
ivos eléctricos y electrónicos usados.
sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en
ertificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management
achado están regulados por la Directiva
os dispositivos obsoletos favorecen la preven-
buidor especializado donde haya adquirido el producto
las o baterías que pudieran alojarse en su inte-
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de microfibra.
No utilice en ningún caso
En algunos casos infrecuentes
en su superficie exterior. A causa del gran número de productos químicos disponibles en el mercado no han
podido realizarse pruebas con todos ellos.
Las imperfecciones en las superficies de alto brillo pueden eliminarse cuidadosamente con productos de
pieza específicos.
lim
cs es pl
un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática.
, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede provocar cambios
43
Indicaciones del fabricante
Contacto con líquidos
Si el dispositivo entrase en contacto con algún líquido:
1 Quitar todos los cables del dispositivo.
2
Retirar las baterías y dejar abierto el compartimento de las baterías.
3 Deje que todo el líquido salga del dispositivo.
4 Seque todas las piezas.
5 A continuación, seque el dispositivo como mínimo durante 72 horas con el compartimento de las bate-
rías abierto y el teclado hacia abajo (en caso de existir) en un lugar seco y calido (no utilice microondas,
hornos u otros dispositivos similares).
6 Vuelva a conectar el dispositivo cuando esté seco.
Una vez que esté totalmente seco, en la mayoría de los casos se puede volver a poner en funcionamiento.
Características técnicas
Baterías
Tecnología:Níquel metal hidruro (NiMH)
Tam añ o:AAA (Micro, HR03)
Volt aje:1,2 V
Capacidad:400 - 1000 mAh
Autonomía y tiempos de carga del terminal inalámbrico
La autonomía de su Gigaset depende de la capacidad de las baterías, de la antigüedad de las mismas y del tipo
de uso que se haga. (Todos los tiempos indicados son tiempos máximos)
En estado de espera a llamada (horas)200 / 100*
Autonomía en conversación (horas)10
Autonomía con un uso de 1,5 horas de comunicación al día (horas)90 / 65*
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)4,5
Tiempo de carga en la estación base (horas)5
* Sin radiación de
sactivado / Sin radiación activado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo
Consumo de corriente del terminal inalámbrico en el soporte de carga
Durante la carga:aprox. 2,10 W
P
ara mantener el estado de carga:aprox. 1,30 W
Consumo de corriente de la estación base
En estado de reposo:aprox. 0,90 W
Durante la comunicación:aprox. 1,10 W
44
cs es pl
Indicaciones del fabricante
3
2
1
4
5
6
1libre
2libre
3a
4b
5libre
6libre
Especificaciones técnicas generales
Estándar DECTSoportado
Estándar GAPSoportado
Banda de emisión1.880–1.900 MHz
AlcanceHasta 300 m en espacios abiertos, hasta 50 m en interiores
Alimentación de la estación base230 V ~/50 Hz
Potencia de transmisión10 mW, potencia media por canal,
Condiciones ambientales en funcionamientoDe +5 °C a +45 °C; del 20 % al 75 % de humedad
0 mW, potencia de pico
25
mosférica relativa
at
Asignación de clavijas en el conector telefónico
Fuente de alimentación para el terminal inalámbrico
Fab rica nteSalom Electric (Xiamen) Co. Ltd.
Identificación del modeloC705
Tensión de entrada230 V
Frecuencia de la corriente alterna de
trada50 Hz
en
Tensión de salida4 V
Corriente de salida0,15 A
Potencia de salida0,6 W
Eficiencia media durante el
onamiento> 46 %
funci
Eficiencia a baja carga (10%)no relevante – solo para potencia de salida > 10 W
Consumo de energía sin carga< 0,10 W
Número de registro comercial: 91350200612003878C
31 Building, Huli Industri
Xiamen, Fujian 361006, P.R. China
Salcomp (Shenzen) Co. Ltd.
Número de registro comercial: 91440300618932635P
Salcomp Road, Furond Industrial Area,
Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 China
al District,
cs es pl
45
Indicaciones del fabricante
Fuente de alimentación para la estación base
Fab rica nteSalom Electric (Xiamen) Co. Ltd.
Número de registro comercial: 91350200612003878C
31 Building, Huli Industri
Xiamen, Fujian 361006, P.R. China
Identificación del modeloSSW-3356EU-XT1.5M
Tensión de entrada230 V
Frecuencia de la corriente alterna de
trada50 Hz
en
Tensión de salida6,5 V
Corriente de salida0,6 A
Potencia de salida3,9 W
Eficiencia media durante el
onamiento> 76,1 %
funci
Eficiencia a baja carga (10%)no relevante – solo para potencia de salida > 10 W
Consumo de energía sin carga< 0,10 W