Gigaset DESK600 User Guide [sr]

Page 1
1
Page 2
2
Page 3

Преглед Gigaset DESK 600

Преглед Gigaset DESK 600

Тас т ер и

1 Тастер „Контрола“ 2Екран 3 Тастер за хендсфри/тастер звучника 4 Тастер менија/ 5 Тастер за повећање јачине звука 6 Тастери за директно бирање 7 Тастер за пребацивање на директно бирање 8 Тастер за поновно бирање последњег броја 9 Тастер тараба/Тастер за закључавање +
велика/мала слова 10 Тастер за паузу 11 Тастер за смањивање јачине звука 12 Тастер звездица + тастер за укључивање/
искључивање звука звона 13 Тастер „Поновно позивање“ 14 Тастер за искључивање звука
Пажљиво прочитајте упутство за кориснике и обратите
A Тастер за хендсфри светли ако се позив усмери преко
звучника или слушалице. Трепери ако постоји долазни позив или нови пропуштени позив.
пажњу на информације о коришћењу телефона. Сачувајте ово упутство за каснију употребу. Користите само прикључке и каблове који су испоручени.
1
Page 4

Правилна употреба

Правилна употреба
Ваш Gigaset DESK 600 телефо н – у даљем тексту „телефон“, погодан је за упућивање и примање позива унутар телефонске мреже. Ваш телефон је погодан само за приватну употребу у затвореним унутрашњим просторима. Било каква друга употреба није дозвољена. Неовлашћене промене или модификације нису дозвољене.

Информације о безбедности

Прикључни вод спајајте само у за то предвиђену телефонску утичницу. Не додирујте контакте утикача шиљатим или металним предметима. Не вуците телефон за каблове да бисте заштитили телефон и каблове од оштећења. Не користите ваш телефон у потенцијално експлозивним срединама, као што су продавнице боја. Ваш телефон није отпоран на прскање воде. Немојте га монтирати у влажним просторијама као што су купатила и просторије за туширање. Користите само адаптер за напајање који је наведен на вашем телефон у. Током пуњења, утичница мора бити лако доступна.
Немојте користити телефон ако је екран напукао или је разбијен. Разбијено стакло или пластика могу изазвати повреде руку и лица. Нека ваш телефон поправи сервисна служба.
Расходујте телефоне који не раде исправно или их однесите на поправку сервисној служби, јер могу да поремете друге
мобилне услуге. Ваш телефон има трајну меморију. Избришите све личне податке са свог телефона пре него што га баците и ли га дате тр ећој стр ани. Ако дате свој телефон неком другом, обавезно му дајте и упутство за кориснике.

Провера садржаја паковања

Проверите садржај паковања телефона пре него што почнете да га користите.
Теле фо нс ка с лушалиц аБазна станицаПостољеRJ11 прикључни каблАдаптер за одређену земљу (само у Немачкој и Аустрији)Кабл слушалицеАдаптер за напајањеУпутство за кориснике
Контактирајте наш кориснички сервис ако нешто недостаје или је оштећено (
cтр. 24).

Траке за уметање

Празне траке за уметање за тастере за директно бирање могу се наћи на интернету на адреси: www.gigaset.com/manuals

Информације о коришћењу

Препоручена инсталација вашег телефона

Проведите прикључни вод тамо где неће изазивати несреће.Поставите телефон на неклизајућу површину.Заштитите свој телефон од влаге, прашине, агресивних течности
и испарења.
Не излажите ваш телефон директној сунчевој светлости или
другим изворима топлоте.
Нека уређај ради на температурама између +5°C и 40°C.Одржавајте растојање од најмање једног метра између
телефона и радио опреме, нпр. радио телефона, опреме за радио пејџинг или телевизора. У супротном, телефонска комуникација може бити отежана.
Немојте инсталирати телефон у прашњаве просторије јер то
може ограничити радни век вашег телефона.
Да бисте очистили телефон, бришите влажном крпом или
антистатичком крпом – никада не користите суву крпу (опасност од електростатичког наелектрисања и пражњења) или корозивна средства за чишћење.
Додир са деловима уређаја (нпр. ножице) може негативно
утицати на лак и исполирани део намештаја.
2
Page 5

Повезивање телефона

Повезивање телефона
Уметните кратак крај спиралног кабла слушалице у утичницу на
слушалици (6), а дужи крај у утичницу (4) означену са базној станици уређаја.
Провуците кабл слушалице кроз одговарајући кабловски канал
(4) и кабловски канал испод утичнице (3) са ознаком
Алтернативно, можете прикључити слушалицу на утичницу (5)
означену са
Уметните телефонски кабл у утичницу за телефонску везу
(конектори су специфични за различите земље), а други крај у утичницу (3) на базној станици уређаја означену са
Повежите адаптер за напајање у утичницу (2) са ознаком ?,
проведите нагоре кроз удубљење и повежите у утичницу.
Уметните постоље (7) у држач (1) на врху. Чућете звук уклапања
постоља (7) на своје место.
Ваш телефон је сада спреман за употребу.
Напомена: Телефон ће радити само ако је прикључен на електричну мрежу.
n.
Q на
Ô.
Ô.
Монтирање на зид
WУпозорење! Опасност од смрти од струјног удара или
експлозије гаса! Приликом инсталирања обратите пажњу
на присуство електричних каблова и гасних цеви у зиду.
Водите рачуна да случајно не оштетите електричне каблове
Овај телефон је погодан само за максималну висину инсталације од 2 м.
Избушите две рупе у зиду на хоризонталној удаљености од око
71 мм једна од друге и уметните два одговарајућа вијка (нису испоручени).
Уметните постоље (7), закренуто за 180° у доњи држач (1) на
задњој страни вашег телефона. Ово побољшава читљивост тастера и траке за уметање. Чућете звук уклапања постоља (7) на своје место.
Поставите свој телефон на избочене главе вијака.
или гасне цеви.
3
Page 6

Коришћење телефона

P
Коришћење телефона
Тастатура и екран су доступни за руковање вашим Gigaset DESK 600 уређајем и преглед његових функција и менија. Поред тога, мени екрана заједно са тастером „Контрола“ омогућава приступ конфигурацији и коришћењу многих функција вашег телефона. Све опције коришћења су описане у упутству за кориснике.

Екран

У зависности од радне ситуације, екран приказује различите информације, као што су датум и време. Можете подесити датум и време и формат у којем ће се приказивати (
1 Трака са алаткама: Индикатор статуса; датум и време (у
зависности од радне ситуације)
2 Време (у режиму мировања); трајање позива, телефонски
бројеви, поставке (у зависности од радне ситуације)
3 Датум, пропуштени позиви (у мировању); избор менија, опције,
имена (у зависности од радне ситуације)

Симболи на екрану

01 Приказује број уноса на листи позива и листи за
поновно бирање. Приказује број пропуштених позива када је телефон у статусу мировања.
) Нови пропуштени позив. g Телефонски именик је отворен. i Закључавање тастатуре је активирано. k Звук звона је искључен или је подешена опција „само
VIP“.
m Режим искључивања звука је активиран. n Слушалица се користе током позива. b Светли ако су тастери за директно бирање укључени. l Светли ако је режим звука звона подешен на „само VIP“.
Светли у случају долазног, одлазног или текућег VIP позива.
Светли када се зауставите на VIP контакту у телефонском именику или на листи позива.
cтр. 12).

Језик приказа

Приликом испоруке подешен је подразумевани језик. Језици се по потреби могу мењати (
cтр. 12).

Тастер „Контрола“

Функције телефона су активиране и кроз мени се крећете помоћу тастера „Контрола“. Понуђене функције зависе од радне ситуације.

Када је телефон у стању мировања:

t|Отвара листу позива. s}Отвара телефонски именик.
Отвара листу за поновно бирање.

У менијима и листама:

q Померање за један унос нагоре/надоле. u Мени: један ниво више, излазак из менија.
M Отвара подмени/контекстуални мени.
Листа: излазак.

Приликом промене поставки:

u Излазак из менија поставки.

Приликом уређивања бројева:

Приликом уређивања уноса/промене поставки:

Уноси паузу.
M тастер: Похрањује унос или потврђује изабране
поставке.

Унесен телефонски број или притиснут тастер за директно бирање:

M Бира телефонски број.
4
Page 7
Коришћење телефона

Писање и уређивање текста

Унос текста

Унесите имена и бројеве помоћу тастатуре.
Сваком тастеру је додељено више слова, бројева или знакова
и O и Q, + и $. Унос одређеног знака
између се врши вишеструким притиском на одговарајући тастер. Табелу примењивих знакова ћете наћи у делу (
Напомена: Доступни карактери могу да се разликују у зависности од језика који је подешен.

Брисање/исправљање знакова

u Притисните тастер „Контрола“ да обришете знак лево
од курсора.
cтр. 21).

Упутство за рад с менијем по принципу корак по корак

Упутство за кориснике садржи појединачне кораке који су потребни за навигацију кроз меније у скраћеном облику, нпр.
M Audio settings Speaker Volume
Стрелица  значи: Крећите се до функције помоћу тастера „Контрола“ притисните тастер
M да изаберете мени.
M. Онда поново притисните тастер
q, затим

Детаљно објашњење примера изнад:

M Притисните тастер менија. s Користите тастер „Контрола“ за кретање до опције
Audio settings .
M Притисните тастер . s Користите тастер „Контрола“ за кретање до опције
M Притисните тастер .
Ако се појави други подмени, кређите се даље помоћу тастера „Контрола“
Speaker Volume.
s и потврдите тастером M.

Мени

Многе функције вашег телефона ће се приказати у менију који се састоји од неколико нивоа. Функције главног менија и подменија су приказане у листама.

Главни мени (први ниво менија)

За отварање главног менија:
M Притисните тастер менија.
Функције менија и функције подменија су приказане у доњем реду екрана.

Подменији

Да бисте приступили функцији у подменију:
qM Крећите се до функције помоћу тастера „Контрола“,
Функција коју треба подесити појављује се у коначном избору подменија. Звездица са десне стране означава тренутну поставку. Овде можете променити тренутну поставку након притиска на тастер изашли из менија. Поставка ће се аутоматски сачувати.
притисните тастер метод да бисте приступили следећем нивоу подменија).
M. Притисните тастер „Контрола“ u да бисте
(можете да користите исти

Назад (без похрањивања), излазак из менија

Одређена подешавања на вашем телефону морају бити завршена са
M да би била трајно доступна.
тастером Можете користити тастер „Контрола“ ниво менија без похрањивања подешавања.

Упит за похрањивање приликом изласка из одређених ставки менија:

u да се вратите на следећи
u Упит: Save? се појављује. M / u Потврдите притиском на тастер или откажите
притиском на тастер „Контрола“
u.

Tелефонски именик, листа позива и листа за поновно бирање

Телефонски именик, листа позива и листа за поновно бирање могу се отворити помоћу менија или тастера.

Коришћење менија

Изаберите Call list или Phonebook или Redial да бисте отворили
жељену листу.
M Притисните тастер менија. t Крећите се до Call list или Phonebook или Redial помоћу
M Потврдите са тастером .
тастера „Контрола“.

Коришћење тастера

| Отворите листу позива помоћу тастера „Контрола“
} Отворите телефонски именик помоћу тастера
На екрану се појављује најновији унос са листе.
Крећите се до жељеног уноса помоћу тастера „Контрола“ q и
t.
„Контрола“ Отворите листу за поновно бирање помоћу тастера
„Контрола“
притисните тастер
s.
v или тастера за поновно бирање .
M да отворите контекстуални мени.
5
Page 8

Упућивање/примање позива

Упућивање/примање позива
За позиве, поред коришћења слушалице, можете користити и звучник (хендсфри функција).

Бирање телефонских бројева помоћу тастатуре

 Подигните слушалицу, бирајте телефонски број.

или:

Бирајте телефонски број. Погрешно унети бројеви
A Притисните тастер звучника A или подигните
Трајање у минутима и секундама је приказано на екрану током позива.

Укључивање/искључивање хендсфри функције

Овај телефон вам омогућава да упућујете позиве и извршите подешавања са одложеном слушалицом (хендсфри). Оптимална удаљеност од микрофона ради говора је прибл. 50 цм.

Укључивање током позива помоћу слушалице

A Притисните тастер звучника.
Напомена: Можете да одложите слушалицу на базу са притиснутим тастером звучника.

Укључивање пре бирања

A Пре бирања: Притисните тастер звучника.

Искључивање хендсфри опције

/ A Подигните слушалицу током позива или притисните
Напомена: Микрофон у слушалици се искључује ако се притисне тастер звучника. Остаје укључен само хендсфри микрофон у телефону. Можете да одложите слушалицу на базу са притиснутим тастером звучника.

Искључивање микрофона

Можете искључити микрофон на слушалици вашег телефона, у ком случају вас особа са којом разговарате више неће чути.
Након што је звук на вашем телефону искључен, то се приказује на екрану симболом
могу се обрисати са
слушалицу. Број се бира након 1 секунде.
тастер звучника.
Током позива: Притисните тастер за искључивање звука.
Да бисте поново активирали микрофон, поново притисните дугме за искључивање звука.
u и затим поново унети.
m.

Искључивање микрофона и звучника

Такође можете искључити звучник и у том случају више нећете чути особу са којом разговарате.
M Притисните тастер менија. q Користите тастер „Контрола“ за кретање до опције
Audio settings.
M Потврдите са тастером . q Користите тастер „Контрола“ за кретање до опције
Mute mode.
M Потврдите са тастером . q Изаберите Mic&Spk. Off помоћу тастера „Контрола“. M Потврдите са тастером .

Док је разговор у току

Притисните тастер за искључивање звука.

Бирање са листе позива

Листа позива садржи телефонске бројеве последњих 50 долазних позива. Предуслов: Приказ телефонског броја је могућ за долазне позиве
cтр. 16).
( Ако је број сачуван у телефонском именику, приказује се и пратеће име, ако постоји.
| Отворите листу позива помоћу тастера „Контрола“
t.
q Изаберите телефонски број или име.

Или...

Подигните слушалицу.

или:

A Притисните тастер звучника.
или:
M Отворите контекстуални мени. qM Изаберите Call back и покрените позив користећи
звучник са тастером Подигните слушалицу да бисте упутили позив
користећи слушалицу.
.
6
Page 9
Упућивање/примање позива

Поновно бирање последњег броја

Последњи бирани телефонски бројеви (макс. 32) се аутоматски похрањују. Можете да бирате ове телефонске бројеве са листе за поновно бирање и поново их позовете:

Позивање са листе поновних позива

v / Са одложеном слушалицом: Притисните тастер
q Крећите се до жељеног телефонског броја помоћу

Или...

„Контрола“ или тастер за поновно бирање.
тастера „Контрола“.
Подигните слушалицу.

или:

A Притисните тастер звучника.

или:

M Отворите контекстуални мени помоћу тастера . q Изаберите Dial number помоћу тастера „Контрола“. M Притисните тастер .
Број се бира након 2 секунде. Подигните с лушалицу да бисте обавили позив користећи слушалицу.

Брисање бираног телефонског броја

v / Са одложеном слушалицом: Притисните тастер
q Крећите се до жељеног телефонског броја помоћу
„Контрола“ или тастер за поновно бирање.
тастера „Контрола“.
M Отворите контекстуални мени помоћу тастера . q Изаберите Delete entry помоћу тастера „Контрола“.
Упит: Delete? се појављује.
M Потврдите са тастером .

Бирање са тастерима за директно бирање

Подигните слушалицу.
S Притисните тастер за директно бирање.

или:

S Притисните тастер за директно бирање.
Подигните слушалицу.

или:

S Притисните тастер за директно бирање. A Притисните тастер звучника.

или:

Број се бира након 2 секунде. Подигните слушалицу да бисте обавили позив користећи слушалицу.
A Притисните тастер звучника. S Притисните тастер за директно бирање.
Број се одмах бира. Подигните слушалицу да бисте обавили позив користећи слушалицу.

или:

S Притисните тастер за директно бирање. M Притисните тастер . q Крећите се кроз листу до Dial number помоћу тастера
M Потврдите са тастером .
„Контрола“.
7
Page 10
Упућивање/примање позива

Бирање помоћу телефонског именика

M Phonebook q Крећите се кроз листу до жељеног имена помоћу
тастера „Контрола“ (такође можете користити нумеричке тастере да
унесете прва слова имена, а затим се крећите помоћу
q ако је то потребно).
/ A Подигните слушалицу или притисните тастер звучни ка.
Број се бира након 2 секунде.

или:

M Притисните тастер . s Изаберите Dial number у менију. M Притисните тастер .
Број телефона се бира.

Долазни позиви

Долазни позиви се сигнализирају звуком звона и приказују на екрану. Са приказом телефонског броја ( телефонски број на екрану. Име се такође приказује за позиваоце који су сачувани у телефонском именику. Ако је позивалац VIP контакт ( на екрану и позив ће се сигнализирати VIP звуком звона.

Прихватање позива

cтр. 16), можете видети
cтр. 13), VIP симбол ће засветлити
Подигните слушалицу.
или
A Притисните хендсфри тастер да бисте усмерили позив
преко звучника.
8
Page 11

Похрањивање телефонских бројева

Похрањивање телефонских бројева
Паузе се могу сачувати притиском на (не на првој цифри телефонског броја). После 14. цифре, све наредне цифре на екрану се померају с десна на лево.

Похрањивање у телефонски именик

Можете похранити 100 имена са телефонским бројевима у телефонском именику.
M Phonebook New entry
Унесите телефонски број који желите да сачувате
(макс. 32 цифре). Погрешно унете цифре можете избрисати с лева на десно притиском на тастер „Контрола“
u.
M / s Притисните тастер или тастер „Контрола“ s.
Унесите име (посебни знакови cтр. 21).
Притисните на мала слова. Притисните Погрешно унета слова можете избрисати с десна на лево притиском на
$ једанпут за пребацивање с великих
M Притисните тастер . q Користите тастер „Контрола“ VIP mode да изаберете
M Притисните тастер .
On или Off.
Упит: Save to PBK? се појављује.
M Потврдите са тастером .
P
$ дв апу т з а ун ос циф ри .
u.

Похрана на тастер за директно бирање

Често коришћене телефонске бројеве или функције можете сачувати на седам тастера за директно бирање.
S П ритисните тастер з а директно бир ање на који желите
да сачувате број.
M Притисните тастер . q Крећите се до опције Edit entry помоћу тастера
„Контрола“.
M Притисните тастер .  Унесите телефонски број који желите да сачувате
(макс. 32 цифре). Погрешно унете цифре можете избрисати с лева на десно притиском на тастер „Контрола“
u.
M Притисните тастер .
Унесите име (посебни знакови cтр. 21).
Притисните на мала слова. Поново притисните цифри. Погрешно унета слова можете избрисати с десна на лево притиском на тастер „Контрола“
$ једанпут за пребацивање с великих
$ за унос
u.
M Потврдите са тастером .

или: Приликом креирања уноса у телефонском именику и на упит: Save to PBK?:

S Притисните тастер за директно бирање.

Похрана са листе позива или листе за поновно бирање

q На листи позива (cтр. 5), притишћите тастер
„Контрола“ док се жељени телефонски број не појави на екрану.
M Притисните тастер на изабраном уносу. sM Изаберите Save number у менију и притисните тастер
Затим сачувајте телефонски број у телефонском именику или на тастеру за директно бирање.
.
9
Page 12

Коришћење телефонског именика

Коришћење телефонског именика
Можете сачувати до 100 уноса у телефонски именик Gigaset DESK 600 уређаја (максимално 32 цифре за телефонски број). Можете да користите телефонски именик да започнете позив
cтр. 8), креирате нове уносе (cтр. 9), управљате уносима и
( мењате их. Можете ручно да унесете телефонске бројеве и имена или да их пренесете са листе позива ( доделити и VIP статус.
g се приказује на екрану ако је телефонски именик отворен.
Симбол Број као и назив уноса ће се такође појавити на екрану. Ако је овај унос VIP контакт, симбол

Отварање телефонског именика

У стању мировања:

} Притисните тастер „Контрола“ s.
или
M Phonebook

Претрага уноса

У стању мировања:

q Изаберите унос.
или
Унесите слова. Приказује се први унос који почиње
овим словом.
cтр. 9). Телефонском броју можете
l ће засветлити на екрану.

Уређивање уноса у телефонском именику

M Phonebook q Крећите се до жељеног имена помоћу тастера
„Контрола“.
M Притисните тастер . q Изаберите Edit entry у менију. M Притисните тастер .
Уредите број. Погрешно унете цифре можете
избрисати с лева на десно притиском на тастер „Контрола“
u.
M Притисните тастер .
Уредите име.
Напомена: Притисните слова. Поново притисните
$ једанпут за пребацивање с великих на мала
$ за унос цифри.
M Притисните тастер . q Користите тастер „Контрола“ VIP mode да изаберете
M Edit entry: Притисните тастер key.
On или Off.
Напомена:
Можете да се пребацујете између уноса имена и броја користећи
q.

Брисање уноса из телефонског именика

M Phonebook q Користите тастер „Контрола“ за бисте одабрали унос за
брисање.
M Притисните тастер . q Изаберите Delete entry помоћу тастера „Контрола“.
M / u Потврдите притиском на тастер или откажите
Упит: Delete? се појављује.
притиском на тастер „Контрола“
u.

Брисање читавог телефонског именика

M Phonebook q Користите тастер „Контрола“ да изаберете унос.
M Притисните тастер . q Изаберите Delete all помоћу тастера „Контрола“.
M / u Потврдите притиском на тастер или откажите
Упит: Delete all? се појављује.
притиском на тастер „Контрола“
u.
10
Page 13

Коришћење листе позива (CLIP)

Коришћење листе позива (CLIP)
Долазни позиви се похрањују ако се број преноси. (cтр. 16). Похрањује се последњих 50 уноса. Најстарији позив се аутоматски брише када постоји више од 50 позива. Ако се преноси име позиваоца, оно се приказује. Ако је име сачувано у телефонском именику, приказује се име из телефонског именика. На листи позива можете
да се кређете кроз приказане бројеве телефона,бришете уносе,похрањујете телефонске бројеве за листе позива на тастере за
директно бирање или у телефонски именик (
директно бирате приказани телефонски број.

Прегледање листе позива и избор телефонског броја

Ако листа позива садржи уносе који још нису прегледани, симбол ) светли на екрану. Симбол непрочитаном уносу.

Отварање листе позива:

) такође светли када сте на
| Притисните тастер „Контрола“ t .

Кретање кроз листу позива:

q Притисните тастер „Контрола“.

Бирање телефонског броја:

Или...

Подигните слушалицу.
или:
A Притисните тастер звучника.
или:
M Притисните тастер на изабраном уносу. s Изаберите Call back у менију. M Притисните тастер .
Број се бира након 2 секунде. Подигните с лушалицу да бисте обавили позив користећи слушалицу.
cтр. 9),

Брисање уноса са листе позива

Брисање појединачног уноса

q Крећите се кроз листу позива до жељене уноса. M Притисните тастер . q Изаберите Delete entry помоћу тастера „Контрола“.
M / u Потврдите притиском на тастер или откажите

Брисање свих уноса заједно

Упит: Delete? се појављује.
притиском на тастер „Контрола“
u.
M Притисните тастер на листи позива. q Изаберите Delete all помоћу тастера „Контрола“.
M / u Потврдите притиском на тастер или откажите
Упит: Delete all? се појављује.
притиском на тастер „Контрола“
u.
11
Page 14

Поставке телефона

Поставке телефона

Основне поставке

Свим основним поставкама се приступа преко менија Phone setup. Тренутна поставка је означена на десној страни екрана са *.

Подешавање језика

Доступни су различити језици за текстове на екрану.
M Phone setup Language q Изаберите језик.
M Потврдите са тастером .

Подешавање времена и датума

M Phone setup Date/time
Унесите датум и време у формату
M Притисните тастер .

Подешавање формата датума/времена

M Phone setup Date/Time format q Изаберите жељени формат датума и потврдите
M Притисните тастер да сачувате подешавање. q Изаберите формат времена и потврдите тастером .
M Притисните тастер да сачувате подешавање.

Подешавање LED лампице на хендсфри тастеру

Можете одредити када ће LED лампица светлити (тастер A) у стању мировања.
M Phone setup Speaker LED q Изаберите жељено подешавање и потврдите тастером
M Притисните тастер да сачувате подешавање.
DDMMYY HHMM, нпр. 05.02.23 15:59. Притисните унос.
тастером ГГГГ.ММ.ДД: 2023.12.31 MM/ДД/ГГГГ 12/31/2023 ДД.MM.ГГГГ: 31.12.2023 ДД/MM/ГГГГ: 31/12/2023
24h: 24-часовни формат 12h: 12-часовни формат
.
Off: само за долазне позиве Incoming Call: за нове пропуштене позиве и за долазне позиве On: за нове пропуштене позиве, Поруке долазне позиве
s или t да изаберете позицију за
. Пример: 31. децембар 2023

Подешавање јачине звука слушалице

Јачина звука слушалице се може подесити на 3 нивоа и сачувати (стање код испоруке: ниво 1).
M Audio settings Handset Volume q Притисните тастер „Контрола“.
M Притисните тастер .
или
E / D Притисните тастер за појачавање или смањивање
јачине звука.
M Притисните тастер .

Подешавање са подигнутом слушалицом

E / D Притисните тастер за појачавање или смањивање
Поставка је сачувана. Сачувана јачина звука ће се користити за следећи позив.
јачине звука.

Подешавање јачине звучника

Јачина звучника се може подесити на 7 нивоа и сачувати (стање код испоруке: ниво 1).
M Audio settings Speaker Volume q Притисните тастер „Контрола“.
M Притисните тастер .
или
E / D Притисните тастер за појачавање или смањивање
јачине звука.
M Притисните тастер .

Подешавање када користите хендсфри

E / DПодесите јачину звука помоћу тастера за појачавање/
смањивање звука.

Подешавање јачине звука слушалица са микрофоном:

Јачина звука слушалица са микрофоном се може подесити на 3 нивоа и сачувати (стање код испоруке: ниво 1).
M Audio settings Headset Volume q Притисните тастер „Контрола“.
M Притисните тастер .
или
E / D Притисните тастер за појачавање или смањивање
M Притисните тастер .
јачине звука.

Подешавање док користите слушалице са микрофоном

E / DПодесите јачину звука помоћу тастера за појачавање/
смањивање звука.
12
Page 15
Поставке телефона

Подешавања звукова звона

M Audio settings Ring tones
Сада можете подесити следеће:
Јачина звука звона на 5 нивоа или „искључено".мелодија звона; 10 мелодија (стање код испоруке: мелодија 0).

Подешавање јачине звука звона

E / D Притисните тастер за појачавање или смањивање

Подешавање мелодије звона

јачине звука.
q Притисните тастер „Контрола“. M Притисните тастер .

Подешавање док телефон звони

Прије подизања слушалице:
E / D Притисните тастер за појачавање или смањивање
Последња подешена вредност се похрањује.
јачине звука.

Подешавање VIP мелодије звона

Можете подесити један од звукова звона као VIP Melody. Када сте телефонском броју у именику доделили VIP mode статус ( долазни позив са овог телефонског броја ће се сигнали зирати са VIP Melody звуком звона.
cтр. 10),
M Audio settings VIP Melody
Изаберите жељени звук звона помоћу тастера
„Контрола“ Подразумевана поставка: VIP мелодија звона 2
q.
D / EПодесите јачину звука за тренутни звук звона. M Притисните тастер да сачувате подешавање.

Подешавање режима звона

Ако не желите да вас узнемиравају, можете искључити звук звона телефона. Доступна су три следећа опциона подешавања: All tones off, VIP only (видети изнад), All tones on (подразумевана поставка).
M Audio settings Ringer mode q Изаберите жељено подешавање.
M Потврдите са тастером .
Код подешавања All tones off, звук звона се у потпуности искључује и на екрану се приказује симбол Код подешавања VIP only, када је ваш телефон у статусу мировања,
l и k се приказују на екрану и телефон ће звонити
симболи само ако вас позивају VIP контакти.
k.

Укључивање/искључивање звука звона помоћу тастера

+ Притисните и држите тастер да искључите и поново
укључите звук звона.
Напомена: Када је подешена опција VIP only, притиском на дугме активира се подешавање All tones off. Поновним притиском на
+ поново се укључују сви звукови звона.
дугме
+

Подешавање позивног броја

Ако је потребно, можете да промените подразумевану поставку за сачувани позивни број за вашу везу који је сачуван у телефону. Овде сачувани број се затим користи за приказ само броја особе која зове без позивног броја на листама позива, под условом да имају исти позивни број.
M Phone setup Area code
Приказује се подразумевани број.
Унесите нови позивни број (макс. 6 цифара). M Потврдите са тастером .

Подешавање осветљења екрана

M Phone setup Screen timeout
Можете да подесите да ли екран треба да уђе у режим мировања након одређеног временског периода или да остане непрекидно укључен.
13
Page 16

Безбедносна подешавања

Безбедносна подешавања
Напомена:
Ако сте променили PIN, морате га поново унети да бисте приступили Security менију.

Укључивање/искључивање закључавања тастатуре

Телефон се може закључати да би се спречило бирање. Може се бирати само подешени број за хитне случајеве. На долазне позиве се и даље може одговарати.

Укључивање закључавања телефона

M Security q Изаберите Key lock у менију.
M Притисните тастер .

Ако сте доделили свој PIN

Унесите PIN. M Притисните тастер .

Искључивање закључавања телефона

$ / MДржите тастер тараба или притисните тастер .  Унесите тренутни PIN. M Притисните тастер .
Када је закључавање тастатуре укључено, оно ће се сигнализирати на екрану преко симбола
Напомена: Алтернативно, укључите закључавање тас татуре притиском на и држањем
$.
i и обавештења Key lock.

Похрањивање/брисање броја за хитне случајеве

Сачувани број за хитне случајеве се такође може бирати када је телефон закључан. Два броја (110 и 112) су унапред подешена и не могу се мењати. Можете сачувати додатни број.
M Security q Изаберите Emergency у менију.
M Притисните тастер .

Похрањивање

Унесите жељени број за хитне случајеве (макс. 32
M Притисните тастер .
цифре).

Брисање

u Можете користити тастер „Контрола“ за брисање броја
M Притисните тастер .
за хитне случајеве цифру по цифру с десна на лево.

Укључивање/искључивање позива једним додиром (позив за децу).

Ако је телефонски број подешен за позив једним додиром, он се бира аутоматски када подигнете слушалицу (или притиснете затим притиснете било који нумерички тастер. Не можете бирати други број, али можете одговарати на долазне позиве.
?), а
M Security q Изаберите Direct call у менију.
M Притисните тастер .
Унесите број за позив једним додиром (макс. 32
цифре).
v Притисните тастер .

Искључивање

M Притисните тастер менија.
Унесите PIN. M Притисните тастер .
14
Page 17
Безбедносна подешавања

Промена PIN-а

Потребан вам је PIN да бисте искључили позив једним додиром. Ако сте подесили сопствени PIN, биће вам потребан и за укључивање и искључивање закључавања тастатуре и за приступ Security менију.
Напомена:
Подразумевани PIN је 0000.
M Security q Изаберите Change PIN у менију.
Унесите нови PIN (4 цифре). M Притисните тастер .  Поновите нови PIN. M Притисните тастер .
Подешен је нови PIN.

Ресетовање телефона на фабричка подешавања

Можете ресетовати телефон на фабричка подешавања.
M 
Покрените функцију.
Q -
0: Ресетовање свих подешавања; 1: Ресетовање само тастера за директно бирање
cтр. 9);
(
2: Брисање само PABX ( 3: Ресетовање само мрежних услуга ( 4: Брисање листе за поновно бирање (
M Притисните тастер .
Уређај мора бити искључен из електричне мреже да би се подешавања применила.
cтр. 16);
cтр. 17);
cтр. 7).

Блокирање бројева

Можете блокирати позиве на одређене позивне кодове (нпр. кодови који се наплаћују), макс. 3 броја са по 5 цифара.
M Security Call block s Изаберите Call block 1 (или 2 или 3).
M Потврдите са тастером .
Унесите број који желите да блокирате. M Потврдите са тастером .
15
Page 18

Рад са PBX-ом/рутерима

Рад са PBX-ом/рутерима

Унос/брисање предкодова

Ако ваш телефон ради преко PBX-а, можда ћете морати похранити један или више предкодова (PABX ). Пауза у бирању се аутоматски поставља са PABX. Можете да сачувате до 3 PABX.
M Phone setup PABX c ode q Изаберите PABX 1, PABX 2 или PABX 3.
M Потврдите са тастером .
Можете уредити PABX на следећи начин:

Унос PABX :

Унесите једноцифрени до троцифрени PABX.

Брисање PABX :

u Можете користити тастер „Контрола“ u да
M Притисните тастер .

Промена режима бирања

Телефон подржава следеће режиме бирања:
Тон ск о б ирањ еПулсно бирање
У зависности од вашег PBX-а, можда ћете морати да промените режим бирања вашег телефона или време треперења (подразумевана поставка: тонско бирање)

Подешавање времена треперења тастера за консултациони позив

Током вањског позива, можете одржати консултације или проследити позив. Да бисте то урадили, притисните тастер за консултациони позив Време треперења (време прекида) тастера за консултациони позив је унапред подешено на следећи начин за коришћење функција на јавним телефо нским сис темима:
Немачка: 270 мс Аустрија/Италија/Француска: 90 мс
Када се спајате на приватни PBX, можда ћете морати да промените време треперења (нпр. 90 мс). Погледајте упутство за употребу вашег PBX-а.
M Phone setup Flash time q Изаберите жељено време треперења из менија:
M Потврдите са тастером .
избришете PABX један по један знак с десна на лево.
H. Даљи рад зависи од вашег PBX-а.
90 ms /120 ms/270 ms/375 ms/600 ms.

Мрежне услуге јавних телефонских система

Напомена:
Мрежне услуге су функције које нуди ваш мрежни оператер. Морате наручити услуге од свог мрежног оператера. Оне могу бити специфичне за сваку земљу (нпр. „Укључивање/искључивање дежурне линије“ cтр. 18 или „Аутоматски повратни позив“ cтр. 18). Ако вам је потребна помоћ, обратите се свом мрежном оператеру. Наћи ћете општи опис функција на веб локацији вашег мрежног оператера или у некој од његових подружница.
Да бисте користили услуге које се могу покренути помоћу тастера за консултациони позив времена треперења за тастер.

Подешавање времена треперења тастера за консултациони позив

На јавним телефонским системима, тастер за консултациони позив
H је неопходан за одређене додатне услуге.
У зависности од земље, потребно је подесити одговарајуће време треперења пре употребе тастера за консултациони позив:
cтр. 16):
(
Немачка, Француска, Луксембург, Арапски Емирати: 270 мсТурска: 600 мсАустрија, остале европске земље: 90 мс

Коришћење идентификације долазног позива

Под следећим условима, телефонски бројеви за долазне позиве (a) се приказују на екрану (макс. прве 32 цифре) и (b) сви долазни позиви се аутоматски похрањују на листу позива: И ваш мрежни оператер и мрежни оператер позиваоца нуде
идентификацију долазног позива.
И ви и позивалац морате да наручите ову услугу (ако је
потребна) од мрежног(их) оператера. Међутим, ако је позивалац деактивирао идентификацију долазног позива пре самог позива, на екрану ћете уместо телефонског броја видети "---P---". На е кран у се м оже пр иказ ати до 14 ци фара теле фонс ког бр оја. Дужи телефонски бројеви се приказују у скраћеном облику од почетка броја (нпр. позивни број). Ако је телефонски број сачуван у именику, уместо телефонског броја се приказује додељено име.

Промена CLIP формата

Са CLI P фо рм ато м, в и де фи ниш ете пос ту па к ко ји ћ е ва ш G iga set DE SK 600 користити за управљање информацијама које преноси мрежа, укључујући телефонски број, име, датум и време. CLIP формат мо ра бити под ешен пре ма земљи . За Немачк у, Аустрију и Швајцарску одговарајућа поставка је FSK 1 & 2 (стање код
H, започните са подешавањем исправног
16
Page 19
Мрежне услуге јавних телефонских система
испоруке = Аутоматско). За друге земље (нпр. Шведска, Норвешка, Данска), треба користити поставку DTMF или FSK 1 ако идентификација долазног позива не функционише исправно. (FSK = Фреквенцијски контролисано померање) (DTMF = Двотонска мултифреквентна сигнализација)
M Phone setup CLIP Format q Изаберите формат у менију.
M Сачувајте помоћу тастера .

Прихватање позива на чекању

Ако примите позив док је ваш други позив у току, чућете тон позива на чекању у слушалици. У зависности од мрежног оператера, биће приказан телефонски број позива на чекању. Можете да прелазите са тренутног позива на позив на чекању притиском на тастер разликовати у зависности од мрежног оператера. Молимо контактирајте вашег мрежног оператера.
H. Ова комбинација тастера се може

Укључивање/искључивање приказа позивног броја

Можете подесити телефон тако да се позивни број долазног позива не приказује. Ово може бити корисно ако не видите последње цифре дугог телефонског броја на екрану. Можете искључити приказ позивног броја (до 6 цифара).
M Phone setup Area code

Унос позивног броја:

Унесите једноцифрени до шестоцифрени позивни број

Брисање позивног броја:

u Можете користити тастер „Контрола“ u да
(без тастера за консултациони позив).
избришете позивни број један по један знак с десна на лево.
M Притисните тастер .

Брисање индикатора „Доступна порука“

Неки мрежни оператери нуде услуге које омогућавају похрану порука позиваоца (нпр. услуге телефонске секретарице). Ако је једна или више нових порука остављена код мрежног оператера, ваш мрежни оператер ће можда моћи да вас обавести путем вашег телефона. Ове информације од мрежног оператера се приказују на екрану са симболом Тада можете бирати одговарајући телефонски број да бисте преузели сачуване поруке позиваоца. Симбол
' и телефонским бројем.
' тада се гаси.

Унос/промена броја мрежне услуге

Ако се унапред подешене комбинације тастера за мрежне услуге не поклапају са информацијама од вашег мрежног оператера, или ако ниједна комбинација тастера није унапред подешена, оне се могу променити или подесити у одговарајућем менију мрежних услуга. Ваш мрежни оператер или менаџер вашег PBX-а ће вас обавестити о комбинацији тастера, ако је то у понуди.
M NET services q Изаберите мрежну услугу (нпр. Call Divert).
M Потврдите са тастером . q Изаберите функцију (Activate или Deactivate). M Потврдите са тастером . q Ако је потребно, изаберите подфункцију (нпр. All Calls,
No Answer).
M Потврдите са тастером . H Притисните тастер за поврат. Q ... O, +, $
Унесите код мрежне услуге.
M Потврдите са тастером .
Пример: Прослеђивање позива When Busy се активира тако што се унесе *67* <телефонски број> #. Потребан је унос корисника на <број телефона>. Користите следећу комбинацију тастера за конфигурацију:
+LM +$

Прослеђивање позива

Укључивање прослеђивања позива

M NET services Call Divert Activate

Изаберите тип прослеђивања позива:

q Изаберите жељено подешавање. M Притисните тастер .
Унесите телефонски број одредишта за прослеђивање
за изабрани тип прослеђивања.
M Притисните тастер .

Искључивање прослеђивања позива

M NET services Call Divert Deactivate q Изаберите тип прослеђивања All Calls, No Answer или
When Busy.
M Притисните тастер .
17
Page 20
Мрежне услуге јавних телефонских система

Укључивање/искључивање тона позива на чекању

Тон позива на чекању који се чује када постоји долазни позив током другог позива може се укључити и искључити.
M NET services CW Signal q Изаберите Activate или Deactivate
M Притисните тастер .

Укључивање/искључивање анонимног позива

Ако не желите да се ваш телефонски број приказује особи коју позивате, можете подесити анонимно позивање за следећи позив на свом телефону:
M NET services Withhold phone number q Изаберите Activate.
M Притисните тастер .
Бирајте телефонски број за анонимни позив.
Када се позив заврши или је слушалица одложена, „анонимно позивање“ се поново искључује.

Укључивање/искључивање дежурне линије

Број сачуван у мрежној услузи аутоматски се бира одмах када се слушалица подигне, без притискања другог тастера.
M NET services Hotline

Укључ ивањ е:

q Изаберите Activate. M Притисните тастер .
Унесите број. M Притисните тастер .

Искључите:

q Изаберите Deactivate. M Притисните тастер .

Аутоматски повратни позив

Ако је бирани број заузет, можете активирати функцију аутоматског повратног позива. Ваш телефон ће зазвонити чим се линија поново ослободи. Телефонски број се бира аутоматски чим се слушалица подигне.
M NET services Ringback q Изаберите Activate или Deactivate
M Притисните тастер .

Укључивање аутоматског повратног позива

Да би саговорник на вашој линији користио функцију аутоматског повратног позива док користите телефон, морате је укључити.
M NET services Auto recall
Функција је укључена. Поставка важи само за тренутни позив. Морате поново укључити функцију, ако је потребно, за следећи позив.
18
Page 21

Стабло менија

Стабло менија телефона је приказано испод.
Call list Листа уноса Call back cтр. 6
Save number cтр. 9 Delete entry cтр. 11 Delete all cтр. 11
Phonebook Листа уноса Dial number cтр. 8
Edit entry cтр. 10 New entry cтр. 9 Delete entry cтр. 10 Delete all cтр. 10
New entry cтр. 9
Security Change PIN cтр. 15
Key lock cтр. 14 Emergency cтр. 14 Direct call cтр. 14 Call block cтр. 15
Phone setup Language cтр. 12
Date/time cтр. 12 Dial mode cтр. 16 Flash ti me cтр. 16 PAB X cod e cтр. 16 Date/Time format cтр. 12 Area code cтр. 13 Speaker LED cтр. 12 CLIP Format cтр. 16 Screen timeout cтр. 13
Audio settings Ring tones cтр. 13
VIP Melody cтр. 13 Handset Volume cтр. 12 Speaker Volume cтр. 12 Headset Volume cтр. 12 Mute mode cтр. 6 Ringer mode cтр. 13
Стабло менија
19
Page 22
Стабло менија
NET services Call Divert cтр. 17
CW Signal cтр. 18 Withhold phone number cтр. 18 Hotline cтр. 18 Ringback cтр. 12 Auto recall cтр. 18
Redial Листа уноса Dial number cтр. 7
Save number
Delete entry
Delete all
20
Page 23

Скупови знакова

Скупови знакова
Следећи знакови могу се унети помоћу тастатуре:

Стандард ни

Тастер 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
. 1 €£$¥¤
A B C2ДБАВГЗ
D E F3ËÉÈÊ
3
G H I4ÏÍÌÎ
JKL5@\&§
M N O6ЦСУТФХ
L
PQRS7ß
M
T U V 8 ÜÚÙÛ
N
WXYZ9ŸÝÆØÅ
O
Q
+
$

Ћирилица (за Бугарску и Русију)

Тастер 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
 
3
L
M
N O
Q
+
$
,?!0+-:¿¡”’;_
* / ( ) <=>%#
ABC
abc => abc
AБВГ2ABC ДЕËЖЗ3DEF ИЙКЛ4GHI МНО5JKL@\&§ ПРС6MNO
ЦЧШЩЪ8TUV ЫЬЭЮЯ9WXYZ
ABC
=>
abc
123
=>
=>
123
ABC
. 1 €£$¥¤
ТYФX7PQRS
,?!0+-:¿¡”’;_
* / ( ) <=>%#
abc
123
=>
=>
123
ABC

Грч ки

Тастер 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
. 1 €£$¥¤
ΑΒ2ABC
ΔΕΦ3DEF
3
ΓΗΙ4GHI
ΚΛ5jKL@\&§
ΜΝΟΩ6MNO
L
ΠΡΣΨ7PQRS
M
ΘΤ8TUV
N
ΖΞΥΧ9WXYZ
O
Q
+ $
Режим за унос текста се мења узастопним притиском на тастер тараба цифара (123). Приказује се тренутни режим. Избором режима (123) можете директно унети цифре притиском на одговарајући тастер једанпут. У за висн ости од тог а који је је зик к онфи гури сан н а уре ђају, ф ункци ја великих и малих слова може да варира.
,?!0+-:¿¡”’;_
* / ( ) <=>%#
ABC
abc
=>
123
123
=>
ABC
=>
abc
$. Промена између великих слова (АБЦ), малих (абц) и
21
Page 24
Скупови знакова

Адаптер за напајање

Произвођач Salom Electric (Xiamen) Co. Ltd.
ID модела C39280-Z4-F204 Улазни напон 230 V Фреквенција улазне наизменичне струје 50 Hz Излазни напон 6.5 V Излазна струја 0,3 A Излазно напајање 1.95 W Просечна ефикасност током коришћења = 71.5 Ефикасност при малом оптерећењу (10%) Није релевантно – само за излазно напајање > 10 W Потрошња енергије при нултом оптерећењу < 0,10 W
Привредни регистар 91350200612003878C 31 Building, Huli Industrial District, Xiamen, Fujian 361006, P.R. China
Адаптер за напајање
Произвођач Xinji Electronics Component (Hangzhou) Co., Ltd.
ID модела C39280-Z4-F204 Улазни напон 100 Фреквенција улазне наизменичне струје 50 Излазни напон 7.0 V Излазна струја 0,2 A Излазно напајање 1.4 W Просечна ефикасност током коришћења > 69,1% Ефикасност при малом оптерећењу (10%) Није релевантно – само за излазно напајање > 10 W Потрошња енергије при нултом оптерећењу < 0,10 W
Привредни регистар 1330183747197980R No.36, Road 3, Dongzhou Industrial Zone Fuyang, Hangzhou, Zhejiang, P.R. China
~ 240 V
~ 60 Hz
22
Page 25

Додатак

Додатак

Одржавање

Обришите апарат влажном тканином или антистатичком крпом. Немојте користити растворе или микрофибер крпе.
Никада немојте користити суву крпу; то може створити статички електрицитет.
У ретким случајевима, контакт са хемијским супстанцама може оштетити спољашност апарата. Због постојања широког спектра хемијских производа који су расположиви на тржишту, није могуће извршити тестове за све супстанце.
Оштећења на површинама са високим сјајом могу се пажљиво уклонити коришћењем средстава за полирање дисплеја за мобилне телефоне.

Додир са течностима

Уколико уређај дође у контакт са течношћу:
1 Искључите све каблове из уређаја. 2 Оставите уређај док сва течност не исцури. 3 Осушите све делове. 4 Ставите уређај на суво, топло место најмање 72 сата (не
у микроталасну или обичну пећницу, итд.) и уверите се да је тастатура окренута на доле (ако је могуће).
5 Немојте поново укључивати уређај све док не буде
сасвим сув.
Када се у потпуности осуши, моћи ћете нормално опет да га користите.

Питања и одговори

Подижете слушалицу, али не чујете тон за бирање: Да ли
је прикључни вод правилно укључен у телефон и телефонску утичницу? Тон бирања се чује, али телефон не врши бирање: Веза је у реду. Да ли је режим бирања исправно подешен? Друга странка вас не чује: Да ли је искључивање звука активирано?
Током позива се могу чути редовни пулсни шумови: Веза прима мерне импулсе са централе, које телефон не може да протумачи. Обратите се свом мрежном оператеру.

Животна средина

Систем управљања у складу са човековом околином

Даље информације о производима и процесима који не штете околини можете наћи на Интернету на адреси www.gigaset.com
Сертификован од септембра 2007. од стране TV SD Management Service GmbH.
ISO 9001 (квалитет): Сертификован од 17.02.199 4. од стране TV SD Management Service GmbH.

Одлагање

Сва електрична и електронска опрема мора се одлагати одвојено од обичног кућног смећа користећи места означена за то од стране надлежних локалних власти.
смећа сачињеног од коришћених уређаја иде у прилог заштити животне средине и здравља. То је предуслов за рециклажу и поновну употребу коришћених електричних и електронских уређаја.
За даље информације о одлагању коришћене опреме контактирајте локалне органе власти, комуналну службу или дилера код кога сте купили опрему.
.
Gigaset Communications GmbH је сертификован по међународним стандардима ISO 14001 и ISO 9001.
ISO 14001 (животна средина):
Ако је на производу приказан симбол прекрижене канте за смеће тада је производ покривен Европском директивом 2012/19/EU.
Правилно одлагање и одвојено прикупљање
23
Page 26

Контакт

Одобрење

Овај је уређај намењен за аналогне линије телефонске мреже. Потребно је узети у обзир захтеве каратеристичне за државу. Ми, компанија „Gigaset Communications GmbH“, изјављујемо да овај уређај испуњава основне захтеве и друге релевантне
прописе наведене у Директиви 2014/30/ЕУ и 2014/35/ЕУ. Цео текст ЕУ декларације о усаглашености доступан је на следећој интернет адреси:
www.gigaset.com/docs Декларација је можда доступна и у датотекама „Међународне декларације о усклађености“ или „Европске декларације о
усклађености“. Требало би да погледате све ове датотеке.
.
Контакт
Ако се појаве било какви проблеми у раду телефона који је прикључен на јавни аналогни телефонски систем, молимо да се обратите оператеру мреже или продавцу код кога сте купили уређај.
24
Page 27
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2023 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
A30350-M224-R601-1-X119
27
Loading...