1 Touche de navigation
2Écran
3 Touche Mains-Libres/volume
4Touche de menu/
5 Touche Augmentation du volume
6 Touches d'appel direct
7 Touche de commutation d'appel direct
8 Touche Répétition de la numérotation (Bis)
9 Touche Dièse/touche de verrouillage + touche
majuscule/minuscule
10 Touche de pause
11 Touche Diminution du volume
12 Touche Étoile + touche activation/désactivation
de la sonnerie
13 Touche de double appel
14 Touche de désactivation du haut-parleur (Mute)
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et respecter les
Voyants (LED)
ALa touche Mains-Libres s'allume si la communication est
en cours sur le haut-parleur ou le micro-casque. Clignote
en présence d’un appel entrant ou d’un nouvel appel
manqué.
de en es fr it nl pt1
remarques concernant la manipulation de votre téléphone.
Conservez le mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure. N'utilisez que les connecteurs et les câbles livrés avec
l'appareil.
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Votre téléphone Gigaset DESK 600 - désigné par la suite par le terme :
téléphone - est adapté pour téléphoner dans un réseau téléphonique.
Votre téléphone convient uniquement pour un usage privé dans des
locaux fermés.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Les modifications ou transformations réalisées sans autorisation sont
interdites.
Consignes de sécurité
Enfichez le cordon de raccordement uniquement dans la prise
téléphonique prévue à cet effet.
Ne touchez jamais les contacts à fiche avec des objets métalliques
et pointus.
Ne portez pas votre téléphone par le câble, cela peut endommager le câble et le téléphone.
N’utilisez pas le téléphone dans un environnem ent présentant un
risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Votre téléphone n'est pas étanche aux projections d'eau. Ne l’installez donc pas dans une pièce humide, comme une salle de bains
ou une douche.
Utilisez uniquement le bloc secteur correspondant à votre téléphone.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
N’utilisez pas votre téléphone lorsque l'écran est cassé ou fêlé. Le
verre ou le plastique cassé peut être à l'origine de blessures au
niveau des mains et du visage. Faites réparer votre téléphone par
le SAV.
Un téléphone défectueux doit être mis hors service ou réparé par
le service compétent, car il peut perturber le fonctionnement
d'autres appareils électriques.
Votre téléphone dispose d'une mémoire permanente. Effacez toutes les
données à caractère personnel de votre téléphone avant de l’élim iner ou
de le remettre à un tiers. Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers,
joignez-y toujours le mode d'emploi.
Contrôler le contenu de l’emballage
Veuillez contrôler le contenu de l'emballage de votre téléphone, avant
de le mettre en service :
Combiné
Base du téléphone
Support
Cordon de raccordement (RJ11)
Adaptateur spécifique au pays (uniquement en Allemagne et en
Autric he)
Câble du combiné
Bloc-secteur
Mode d'emploi
Si un élément manque ou est endommagé, veuillez vous adresser au service clientèle (
p. 21).
Étiquettes mémoire
Des étiquettes mémoire vierges pour les touches d'appel direct sont disponibles sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/manuals
Remarques portant sur la mise en service
Conseils pour l'installation du téléphone
Disposer le cordon de raccordement de façon à éviter tout risque
d'accident.
Placer le téléphone sur une surface antidérapante.
Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les
vapeurs et liquides corrosifs.
Ne jamais exposer le téléphone aux rayons du soleil ou à d'autres
sources de chaleur.
Utiliser le téléphone à une température comprise entre +5 °C et
+40 °C.
Prévoir une distance minimale d'un mètre entre le téléphone et les
appareils radio, par exemple les téléphones ou dispositifs d'appel de
personnes ou postes de télévision, car des interférences risqueraient
de gêner les communications téléphoniques.
Ne pas installer le téléphone dans un endroit poussiéreux, au risque
de réduire sa durée de vie.
Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon légèrement
humecté ou antistatique ; ne jamais utili ser de chiffon sec (risque de
charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif.
Les peintures et vernis des meubles en contact avec des composants
de l'appareil (par exemple les pieds) risquent de subir des détériorations.
2deenesfritnlpt
Raccordement du téléphone
Raccordement du téléphone
Brancher l'extrémité courte du cordon en spirale sur la prise prévue
à cet effet sur le combiné (6), et l'extrémité longue sur la prise signa-
Q (4) sous l'appareil.
lée par
Introduire le câble du comb iné dans la rainure correspondante (4) et
dans la rainure sous la prise signalée par
Vous pouvez également raccorder un micro-casque à la prise signa-
lée par
Brancher le cordon du téléphone sur la prise de téléphone (connec-
Brancher le bloc-secteur sur la prise signalée par $ (2), le faire
Installer le support (7) dans la fixation supérieure prévue à cet effet
Votre téléphone est prêt à fonctionner.
Remarque :
Le téléphone fonctionne uniquement lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique.
de en es fr it nl pt3
n (5).
teur spécifique au pays) et insérer l’autre extrémité dans la prise
signalée par
monter dans le renfoncement et le raccorder au secteur.
(1). Le support (7) s’enclenche de manière audible.
Ô (3) sous l’appareil.
Ô (3).
Montage mural
WAvertissement ! Danger de mort par électrocution ou
explosion de gaz ! Lors du montage, faites attention aux
éventuelles conduites électriques ou de gaz dans le mur. Veillez
à ne pas endommager les conduites de gaz ou électriques par
Ce téléphone convient uniquement pour le montage à une hauteur
max. de 2 m.
Percez deux trous à une distance horizontale de 71 mm environ
dans le mur et fixez deux vis appropriées (non comprises dans la
livraison).
Montez le support (7) tourné de 180° au dos de votre téléphone
dans la fixation inférieure prévue à cet effet (1). Cela améliore la lisibilité des touches et de l’étiquette.
Le support (7) s’enclenche de manière audible.
Montez votre téléphone au niveau des vis en saillie.
inadvertance.
Utilisation du téléphone
P
Utilisation du téléphone
Pour utiliser votre Gigaset DESK 600, vous disposez d'un clavier et d'un
écran pour la vue d’ensemble. De plus, le menu à l'écran et la touche
navigation permettent d'accéder à la configuration et à l'utilisation des
nombreuses fonctions de votre téléphone. Toutes les possibilités d'utilisation sont décrites dans le mode d’emploi.
Écran
En fonction de la situation d'utilisation, l'écran affiche diverses informations, comme la date et l'heure. Vous pouvez régler la date, l'heure ainsi
que le format de présentation (
1 Barre d'outils : affichage du statut ; date et heure (en fonction du
contexte d'utilisation).
2 Heure (en mode veille) ; durée de la conversation, numéros d'appel,
réglages (en fonction du contexte d’utilisation)
3 Date, appels manqués (en mode veille) ; sélection du menu, options,
noms, (en fonction du contexte d’utilisation)
Icônes de l'écran
01Indique le numéro d’une entrée dans le journal des appels
et dans la liste des numéros bis.
Affiche en mode veille le nombre d’appels manqués.
)Nouvel appel manqué.
gRépertoire ouvert.
iVerrouillage du clavier activé.
kSonnerie désactivée ou « VIP uniquement » est réglé.
mMode secret activé.
nLe micro-casque est utilisé pendant un appel.
bS’allume lorsque les touches d’appel direct sont commu-
lS’allume lorsque le mode de sonnerie est sur « VIP
tées.
uniquement ».
S’allume en présence d’un appel VIP entrant, sortant ou en
cours.
S’allume lorsque l’on se trouve dans le répertoire ou dans
le journal des appels sur un contact VIP.
p. 10).
Langue d’affichage
A la réception, une langue est préréglée. Au besoin, vous pouvez modifier la langue (
p. 10).
Touc he de n avi gatio n
La touch e de navigation vous permet d'a ctiver
les fonctions du téléphone et de naviguer dans
le menu. Les fonctions proposées dépendent
du contexte d'utilisation.
En mode veille :
t|Ouvrir le journal des appels.
s}Ouvrir le réper toire.
Ouvrir la liste des numéros bis.
Dans les menus et listes :
qMonter/descendre d’une entrée.
uMenu : un niveau vers le haut, quitter le menu.
MOuvrir le sous-menu/menu contextuel.
Liste : sortir.
Lors de la modification de paramètres :
uLe menu de réglage est quitté.
Lors de l'édition de numéros :
Lors de la modification d'entrées/paramètres :
Insérer une pause.
MTou ch e : Enregistrer la saisie ou valider le paramètre
sélectionné.
Numéro saisi ou touche d'appel direct activée :
MComposer le numéro.
Rédaction et édition de texte
Saisie de texte
Saisir des noms et des numéros à l'aide du clavier.
Plusieurs lettres, chiffres ou caractères sont attribués à chaque touche
et O ainsi que Q, + et $. La saisie d'un
entre
caractère donné se fait par pressions répétées de la touche correspondante.
Vous trouverez un tableau contenant les caractères qui peuvent être uti-
p. 18).
lisés (
Remarque :
Les caractères disponibles peuvent varier en fonction de la langue
réglée.
Suppression/correction de caractères
uAppuyer sur la touche de navigation pour effacer le carac-
tère situé à gauche du curseur.
4deenesfritnlpt
Utilisation du téléphone
Instructions étape par étape lors de l’utilisation du
menu
Dans le mode d'emploi, chaque étape que vous devez réaliser lors de la
navigation dans le menu est expliquée de manière abrégée, par
exemple :
M RéglAcoustique Vol mains lbrs
Selon les cas, la flèche signifie :
A l’aide de la touche de navigation
puis appuyer sur la touche
touche
M pour sélectionner le menu.
q naviguer jusqu’à la fonction,
M. Appuyer ensuite à nouveau sur la
Explication détaillée de l'exemple ci-dessus :
MAppuyer sur la touche Menu.
sA l’aide de la touche de navigation, aller à RéglAcous-
MAppuyer sur la touche .
tique.
sA l’aide de la touche de navigation, aller à Vol ma ins lbrs.
MAppuyer sur la touche .
En présence d’un autre sous-menu, continuer de naviguer avec la
touche de navigation
s et confirmer avec la touche M.
Menu
De nombreuses fonctions du téléphone sont proposées dans un menu
composé de plusieurs niveaux. Les fonctions du menu principal et des
sous-menus sont présentées sous forme de listes.
Menu principal (premier niveau)
Pour ouvrir le menu principal :
MAppuyer sur la touche Menu.
Les fonctions du menu et, le cas échéant, des sous-menus, s'affichent
dans la ligne inférieure de l'écran.
Sous-menus
Pour accéder à une fonction d'un sous-menu :
qM A l’aide de la touche de navigation, naviguer jusqu’à la
La fonction que vous souhaitez sélectionner apparaît une fois la dernière
sélection effectuée dans le sous-menu. Une étoile à droite indique le
réglage actuel.
Après avoir appuyé sur la touche
réglage actuel. Appuyez sur la touche de navigation
menu. Le réglage est enregistré automatiquement.
fonction, puis appuyer sur la touche
vous pouvez accéder de la même manière au niveau suivant du sous-menu.)
M, vous pouvez modifier le
. (Le cas échéant,
u pour quitter le
Retour en arrière (sans enregistrement), quitter le menu
Pour être disponibles en permanence, certains réglages de votre téléphone doivent être confirmés avec la touche
Vous pouvez revenir au niveau de menu immédiatement supérieur sans
enregistrer un réglage à l’aide de la touche de navigation
Dem ande d ’enre gistr ement lors de la f ermet ure de cert ains p oints de
menu :
M.
u.
uDemande : Enregistrer s’affiche.
M/ uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
navigation
u.
Répertoire, journal des appels et liste des numéros bis
Vous pouvez ouvrir le répertoire, le journal des appels et la liste des
numéros bis via le menu ou une touche.
Avec le menu
Sélectionner Journal appelsouRépertoireouRecomposer pour
ouvrir la liste souhaitée.
MAppuyer sur la touche Menu.
tA l’aide de la touche de navigation, aller à Journal appels
ou Répertoire ou Recomposer.
MConfirmer la sélection avec la touche .
Avec une touche
|Ouvrir le journal des appels avec la touche de navigation
}Ouvrir le répertoire à l’aide de la touche de navigation
L’entrée la plus actuelle de la liste s’affiche chaque fois.
A l’aide de la touche de navigation q, naviguer jusqu’à l’entrée
t.
s.
Ouvrir la liste des numéros bis avec la touche de naviga-
v ou la touche de répétition de la numérotation
tion
.
souhaitée et appuyer sur la touche
contextuel.
M pour ouvrir le menu
de en es fr it nl pt5
Utilisation du téléphone
Utilisation du téléphone
En plus du combiné, vous pouvez également téléphoner avec le hautparleur (fonction Mains-Libres).
Composer le numéro à l’aide du clavier
Décrocher le combiné, composer le numéro.
ou...
Composer le numéro. Vous pouvez effacer les chiffres
AAppuyer sur la touche haut-parleur A ou décrocher le
Pendant la conversation, la durée s'affiche en minutes et en secondes à
l’écran.
incorrects avec
combiné.
Au bout de 1 seconde, le numéro est composé.
Activation/Désactivation du mode Mains libres
Ce téléphone vous permet également de téléphoner, même lorsque le
combiné est raccroché (mode Mains-Libres), ou de modifier des paramètres. La distance optimale par rapport au microphone est d'environ
50 cm.
Activation au cours d'une communication avec le combiné
AAppuyer sur la touche haut-parleur.
Remarque :
Vous pouvez raccrocher le combiné en maintenant la touche hautparleur enfoncée.
Activation avant la numérotation
AAvant la numérotation : appuyer sur la touche haut-
Désactivation du mode Mains-Libres
/ APendant la communication, décrocher le combiné ou
Remarque :
Lorsque la touche haut-parleur est enclenchée, le microphone du combiné est désactivé. Seul le microphone de la fonction Mains-Libres est
encore en service.
Vous pouvez raccrocher le combiné en maintenant la touche hautparleur enfoncée.
parleur.
appuyer sur la touche haut-parleur.
u puis en saisir d’autres.
Désactivation du microphone
Vous pouvez désactiver le microphone du combiné de votre téléphone,
votre interlocuteur ne vous entendra plus.
En communication : appuyer sur la touche secret microphone.
Pour ré-activer le microphone, appuyer à nouveau sur la
Lorsque votre téléphone est en mode secret, l'icône
touche secret microphone.
m s'affiche à l'écran.
Désactiver le microphone et le haut-parleur
Vous pouvez également désactiver votre microphone de manière à ne
plus entendre votre interlocuteur.
MAppuyer sur la touche Menu.
qA l’aide de la touche de navigation, aller à RéglAcous-
MConfirmer avec la touche .
tique.
qA l’aide de la touche de navigation, aller à Silencieux.
MConfirmer avec la touche .
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner
MConfirmer la sélection avec la touche .
Désac.micro/HP.
Communication en cours
Appuyer sur la touche secret microphone.
Composition d’un numéro à partir du journal des appels
Le journal des appels contient les numéros d'appel des 50 derniers
appels entrants.
Condition préalable : la présentation du numéro de l'appelant est possible pour les appels entrants (
Lorsque le numéro est enregistré dans le répertoire, le nom correspondant s'affiche aussi s'il est disponible.
|Ouvrir le journal des appels avec la touche de navigation
t.
p. 14).
qSélectionner le numéro ou le nom.
soit...
Décrocher le combiné.
ou...
AAppuyer sur la touche haut-parleur.
ou...
MOuvrir le menu contextuel.
qM Sélectionner Rappeler et appuyer sur la touche pour
effectuer l’appel à l’aide du haut-parleur.
Si ensuite vous décrochez le combiné, l'appel se poursuit
avec le combiné.
6deenesfritnlpt
Utilisation du téléphone
Répétition de la numérotation (bis)
Les derniers numéros composés (32 caractères max.) sont automatiquement sauvegardés. Vous pouvez consulter ces numéros dans la liste de
numéros bis, et les composer à nouveau à partir de cette liste.
Composer un numéro à partir de la liste de numéros bis
v /Le combiné étant raccroché : appuyer sur la touche de
qAvec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
soit...
navigation ou la touche des numéros bis.
numéro à appeler souhaité.
Décrocher le combiné.
ou...
AAppuyer sur la touche haut-parleur.
ou...
MOuvrir le menu contextuel avec la touche .
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner Appeler.
MAppuyer sur la touche .
Au bout de 2 secondes, le numéro est composé. Décrocher éventuellement le combiné pour converser avec
l'interlocuteur avec le combiné.
Effacer un numéro d’appel sélectionné
v /Le combiné étant raccroché : appuyer sur la touche de
qAvec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
navigation ou la touche des numéros bis.
MOuvrir le menu contextuel avec la touche .
numéro à appeler souhaité.
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer.
La demande : Supprimer? s’affiche.
MConfirmer avec la touche .
Composer avec les touches d’appel direct
Décrocher le combiné.
SAppuyer sur la touche d’appel direct.
ou...
SAppuyer sur la touche d’appel direct.
Décrocher le combiné.
ou...
SAppuyer sur la touche d’appel direct.
AAppuyer sur la touche haut-parleur.
Au bout de 2 secondes, le numéro est composé. Décrocher éventuellement le combiné pour converser avec
l'interlocuteur avec le combiné.
ou...
AAppuyer sur la touche haut-parleur .
SAppuyer sur la touche d’appel direct.
ou...
Le numéro est composé immédiatement. Décrocher éventuellement le combiné pour converser avec l'interlocuteur
avec le combiné.
SAppuyer sur la touche d’appel direct.
MAppuyer sur la touche .
qAvec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’à
Appeler.
MConfirmer avec la touche .
Composer un numéro à partir du répertoire
M Répertoire
qAvec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
/ ADécrocher le combiné ou appuyer sur la touche haut-
ou...
nom souhaité.
(Vous pouvez également saisir la première lettre du nom à
l’aide des touches numériques, puis continuer à naviguer
avec la touche
parleur.
Au bout de 2 secondes, le numéro est composé.
q le cas échéant.)
MAppuyer sur la touche .
sDans le menu, sélectionner Appeler.
MAppuyer sur la touche .
Le numéro est composé.
Appels sortants
Les appels entrants sont signalés par la sonnerie et affichés à l’écran.
Si la présentation du numéro est activée (
lant s’affiche à l’écran.
Pour les appelants enregistrés dans le répertoire avec le nom, celui-ci
s'affiche également.
Si l’appelant est un contact VIP (
la sonnerie VIP signale l'appel.
Prise de la communication
p. 14), le numéro de l’appe-
p. 11), l'icône VI P s’allume à l'écran et
Décrocher le combiné.
ou
AAppuyer sur la touche Mains-Libres pour prendre l’appel
en utilisant le haut-parleur.
de en es fr it nl pt7
Enregistrement des numéros d'appel
Enregistrement des numéros d'appel
La touche permet d’enregistrer des pauses (sauf à l’emplacement
du premier caractère du numéro).
Après le 14e chiffre, les caractères suivants se décalent sur l'écran de la
droite vers la gauche.
Enregistrement dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer 100 noms avec des numéros de téléphone dans
le répertoire.
M Répertoire Nvlle. entrée
Entrer le numéro d’appel à enregistrer (32 caractères
M / sAppuyer sur la touche ou sur la touche de navigation
Saisir le nom (caractères spéciaux p. 18).
MAppuyer sur la touche .
Ave c la touc he d e na viga tio n Mo de VI P sé lec tion ner la t ouc he so uha ité e.
MAppuyer sur la touche .
MConfirmer avec la touche .
Enregistrement sous une touche d'appel direct
Vous pouvez enregistrer les numéros d’appel ou les fonctions fréquemment utilisés sur les sept touches d’appel direct.
SAppuyer sur la touche d'appel direct sous laquelle le
MAppuyer sur la touche .
qA l’aide de la touche de navigation, naviguer jusqu’à
MAppuyer sur la touche .
Entrer le numéro d’appel à enregistrer (32 caractères
MAppuyer sur la touche .
Saisir le nom (caractères spéciaux p. 18).
MConfirmer avec la touche .
P
max.). Les chiffres incorrects peuvent être effacés avec la
touche de navigation
u de droite à gauche.
s.
Appuyer une fois sur
aux minuscules. Appuyer deux fois sur
des chiffres. Les lettres incorrectes peuvent être effacées
u de droite à gauche.
avec
La demande : Enregist rer s’affiche.
numéro doit être mémorisé.
l’option Modifier.
max.). Les chiffres incorrects peuvent être effacés avec la
touche de navigation
Appuyer une fois sur
aux minuscules. Appuyer une nouvelle fois sur
saisir des chiffres. Les lettres incorrectes peuvent être effacées avec la touche de navigation
$ pour passer des majuscules
$ pour saisir
u de droite à gauche.
$ pour passer des majuscules
$ pour
u de droite à gauche.
ou...
Pendant la création de l’entrée dans le réper toire lors de la demande
Enregistrer :
SAppuyer sur la touche d’appel direct.
Enregistrer un numéro à partir du journal des appels
ou de la liste des numéros bis
qDans le journal des appels ( p. 5), appuyer sur la touche
de navigation jusqu’à ce que le numéro d’appel souhaité
s'affiche à l’écran.
MAu niveau de l’entrée sélectionnée, appuyer sur la touche
sM Dans le menu, sélectionner Enregistrer et appuyer sur la
Ensuite, enregistrer le numéro dans le répertoire ou l'enregistrer sous
une touche d'appel direct.
.
touche
.
Utilisation du répertoire
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entrées dans le répertoire du Gigaset DESK 600 (max. 32 chiffres pour le numéro d’appel).
Via le répertoire, vous pouvez passer un appel (
velles entrées (
Vous pouvez saisir manuellement des numéros et des noms ou les récupérer dans le journal des appels (
statut VIP à un numéro.
Lorsque le répertoire est ouvert, le symbole
le nu méro e t le nom de l’en trée da ns le ré perto ire s’ affich ent à l’ écran. Si
cette entrée dans le répertoire est un contact VIP, le symbole
s’affiche à l’écran.
p. 8) ou encore gérer et modifier vos entrées.
p. 8). Vous pouvez aussi attribuer le
Ouverture du répertoire
En mode veille :
}Appuyer sur la touche de navigation s.
ou
M Répertoire
Rechercher une entrée
En mode veille :
qSélectionner l’entrée.
ou
Saisir des lettres. La première entrée correspondant à cette
lettre s'affiche.
p. 7), créer de nou-
g s’affiche à l’écran. De plus,
l
8deenesfritnlpt
Utilisation du journal des appels (CLIP)
Modification des entrées du répertoire
M Répertoire
qAvec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
nom souhaité.
MAppuyer sur la touche .
qDans le menu, sélectionner Modifier.
MAppuyer sur la touche .
Modifier le numéro. Les chiffres incorrects peuvent être
effacés avec la touche de navigation
gauche.
u de droite à
MAppuyer sur la touche .
Modifier le nom.
Remarque :
Appuyer une fois sur
cules. Appuyer une nouvelle fois sur
$ pour passer des majuscules aux minus-
$ pour saisir des chiffres.
MAppuyer sur la touche .
qAvec la touche de navigation, sélectionner Mode VIPActi-
MModifier : appuyer sur la touche .
ver ou Désactiver.
Remarque :
Avec
q, vous pouvez commuter entre la saisie du nom et la saisie du
numéro.
Effacer des entrées du répertoire
M Répertoire
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner la saisie à
effacer.
MAppuyer sur la touche .
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer.
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
La demande : Supprimer? s’affiche.
navigation
u.
Suppression du répertoire complet
M Répertoire
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner l’entrée
souhaitée.
MAppuyer sur la touche .
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
tout.
La demande : Effacer liste? s’affiche.
navigation
u.
Utilisation du journal des appels (CLIP)
Les appels entrants sont enregistrés si le numéro de l'appelant est trans-
p. 14). Jusqu'à 50 appels sont enregistrés. Lorsque le nombre
mis (
d'appels est supérieur à 50, le plus ancien est automatiquement effacé.
Si le nom de l'appelant est transmis, il s'affiche. Si le nom est enregistré
dans le répertoire, le nom du répertoire s'affiche.
Dans le journal des appels vous pouvez
faire défiler les numéros d'appel affichés,
effacer des numéros,
enregistrer les numéros d'appel à partir du journal des appels sur
une touche d'accès direct ou dans le répertoire (
composer directement un numéro d'appel affiché.
Affichage du journal des appels et composition d'un
numéro
Si le journal contient des entrées qui n’ont pas encore été visualisées, le
) s’affiche à l’écran. Le symbole ) s’allume également si vous
symbole
vous trouvez sur une entrée non lue.
Ouverture du journal des appels :
|Appuyer sur la touche de navigation t.
Faire défiler le journal des appels :
qAppuyer sur la touche de navigation.
Composer un numéro :
soit...
Décrocher le combiné.
ou...
AAppuyer sur la touche haut-parleur .
ou...
MAu niveau de l’entrée sélectionnée, appuyer sur la touche
.
sDans le menu, sélectionner Rappeler.
MAppuyer sur la touche .
Au bout de 2 secondes, le numéro est composé. Décrocher éventuellement le combiné pour converser avec
l'interlocuteur avec le combiné.
p. 8),
de en es fr it nl pt9
Réglage du téléphone
Suppression des numéros du journal des appels
Effacer une entrée
qParcourir le journal des appels jusqu'à l’entrée souhaitée.
MAppuyer sur la touche .
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer.
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
Suppression de tous les numéros à la fois
La demande : Supprimer? s’affiche.
navigation
u.
MDans le journal des appels, appuyer sur la touche .
qA l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
tout.
La demande : Effacer liste? s’affiche.
navigation
u.
Réglage du téléphone
Configuration de base
Vous accédez à tous les réglages de base via le menu Réglage.
La valeur actuellement paramétrée est indiquée par une * à droite de
l'écran.
Réglage de la langue
Vous avez le choix entre différentes langues pour le texte affiché à
l'écran.
M Réglage Langue
qSélectionner la langue.
MEnregistrer avec la touche .
Régler la date et l'heure
M Réglage Date/Heure
Entrer la date et l’heure au format
MAppuyer sur la touche .
Régler le format de la date et de l’heure
M Réglage Form. date
qSélectionner le format de date souhaité et confirmer avec
MAppuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
JJMMAA HHMM, p. ex. 05.02.23 15:59.
Appuyer sur
saisie.
qSélectionner le format de l’heure et confirmer avec la
.
touche
24h : format 24 heures
12h : format 12 heures
MAppuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
Réglage du voyant sur la touche Mains-Libres
Vous pouvez définir quand le voyant du téléphone doit clignoter
A) en mode veille.
(touche
M Réglage LED Mains lbrs
qSélectionner le réglage souhaité et confirmer avec la
.
touche
Désactiver: dans le cas d’un appel entrant uniquement
Appel entrant : en présence de nouveaux appels man-
qués et d’un appel entrant
Activer : en présence de nouveaux appels manqués, de
messages et d’un appel entrant
MAppuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
Réglage du volume du combiné
Il existe 3 niveaux de réglage et de mémorisation du volume de l'écouteur du combiné (réglage par défaut : niveau 1).
M RéglAcoustique Volume combiné
qAppuyer sur la touche de navigation.
MAppuyer sur la touche .
ou
E/ D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
réduire le volume.
MAppuyer sur la touche .
Réglage lorsque le combiné est décroché
E/ D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
Le réglage est enregistré. Au prochain appel, le volume sera réglé sur la
valeur enregistrée.
réduire le volume.
Réglage du volume du haut-parleur
Il existe 7 niveaux de réglage et de mémorisation du volume du hautparleur (réglage par défaut : niveau 1).
M RéglAcoustique Vol mains lbrs
qAppuyer sur la touche de navigation.
MAppuyer sur la touche .
ou
E/ D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
MAppuyer sur la touche .
réduire le volume.
Réglage en mode Mains-Libres
E/ DRégler avec les touches du volume.
10deenesfritnlpt
Réglage du téléphone
Réglage du volume du micro-casque
Il existe 3 niveaux de réglage et de mémorisation du volume du microcasque (réglage par défaut : niveau 1).
M RéglAcoustique Volume casque
qAppuyer sur la touche de navigation.
MAppuyer sur la touche .
ou
E / D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
réduire le volume.
MAppuyer sur la touche .
Réglage pendant l’utilisation du micro-casque
E / DRégler avec les touches du volume.
Choix des sonneries
M RéglAcoustique Sonneries
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
le volume de la sonnerie, 5 niveaux de réglage et option
«désactivé».
la mélodie de la sonnerie, 10 mélodies (réglage par défaut :
mélodie 0).
Réglage du volume de la sonnerie
E / D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
Réglage de la mélodie de la sonnerie
réduire le volume.
qAppuyer sur la touche de navigation.
MAppuyer sur la touche .
Réglage lorsque le téléphone sonne
Avant de décrocher :
E / D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
La dernière intensité réglée est mémorisée.
réduire le volume.
Régler la mélodie VIP
Vous pouvez définir une des sonneries comme Sonnerie VIP. Si vous
avez attribué le statut Mode VIP à un numéro de votre répertoire
p. 8), un appel entrant avec ce numéro est signalé par la sonnerie de
(
la Sonnerie VIP.
M RéglAcoustique Sonnerie VIP
Sélectionner la sonnerie souhaitée à l’aide de la touche de
navigation
Valeur par défaut : mélodie VIP 2
q.
D / ERégler le volume de la sonnerie actuelle.
MAppuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
Réglage du mode de sonnerie
Si vous souhaitez ne pas être dérangé, vous pouvez désactiver la sonnerie du téléphone. Trois possibilités de réglage sont disponibles :
Désact.sonner., Uniq. VIP (voir plus haut), Act. Sonneries (préréglage).
M RéglAcoustique Sonneries
qSélectionner le réglage souhaité.
MConfirmer avec la touche .
Dans le cas du réglage Désact.sonner., la sonnerie est entièrement
désactivée et le symbole
Dans le cas du réglage Uniq. VIP les symboles
l’écran en mode veille et le téléphone sonne uniquement en cas d’appels
des contacts VIP.
k s’affiche à l’écran.
l et k s’affichent à
Activation/désactivation de la sonnerie via une touche
+Maintenir la touche enfoncée pour désactiver et réactiver
Remarque :
Si Uniq. VIP est réglé, l’actionnement de la touche
ver le réglage Désac t.sonner. Un nouvel actionnement de la touche
+ permet de réactiver toutes les sonneries.
la sonnerie.
+ permet d’acti-
Réglage du préfixe
Si besoin, vous pouvez modifier le préfixe local de votre ligne enregistré
par défaut dans votre téléphone. Le numéro enregistré ici permet d'afficher sans préfixe dans le journal des appels uniquement le numéro des
appelants ayant le même préfixe que vous.
M Réglage Code Région
Le numéro prédéfini s’affiche.
Saisir le nouveau préfixe (6 chiffres max.).
MConfirmer avec la touche .
Réglage de l’éclairage de l’écran
M Réglage Mise en veille
Vous avez la possibilité de régler si l’écran doit passer en mode veille
après un certain temps ou doit toujours rester allumé.
de en es fr it nl pt11
Paramètres de sécurité
Paramètres de sécurité
Remarque :
Si vous avez modifié le PIN, vous devez le saisir à nouveau pour accéder
au menu Sécurité.
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Il est possible de verrouiller le téléphone afin de bloquer complètement
la composition de numéros. Seul un numéro d'urgence configuré peut
être composé. Cela n'empêche pas cependant de répondre aux appels
entrants.
Activer la fonction de verrouillage du téléphone
M Sécurité
qDans le menu, sélectionner Verro u clav ier.
MAppuyer sur la touche .
Si vous avez attribué votre propre PIN
Entrer le PIN.MAppuyer sur la touche .
Désactiver la fonction de verrouillage du téléphone
$ / MMaintenir la touche Dièse ou appuyer sur la touche .
Entrer le PIN actuel.
MAppuyer sur la touche .
Si le verrouillage du clavier est activé, cela est indiqué à l’écran avec le
i et la remarque Verrou clavier.
symbole
Remarque :
Vous pouvez également activer le verrouillage des touches en actionnant de manière prolongée
$.
Enregistrement/suppression d’un numéro d’urgence
Les numéros d'urgence enregistrés peuvent être appelés même lorsque
le téléphone est verrouillé. Deux numéros (110 et 112) sont prédéfinis ;
ils ne peuvent pas être modifiés.
Vous pouvez cependant enregistrer un numéro d'urgence supplémentaire.
M Sécurité
qDans le menu, sélectionner Appel Urgence.
MAppuyer sur la touche .
Enregistrer
Saisir le numéro d’urgence souhaité (32 chiffres max.).MAppuyer sur la touche .
Effacer
uA l’ai de de la to uche de na vigation , vous pouv ez efface r le
numéro d’urgence caractère par caractère de droite à
gauche.
MAppuyer sur la touche .
Activation/Désactivation de la fonction d'appel direct
(surveillance de pièce)
Si un numéro d'appel est défini pour la fonction d'appel direct, celui-ci
est automatiquement composé lorsque vous décrochez le combiné (ou
lorsque vous appuyez sur
quelconque.
Vous ne pouvez pas composer d'autre numéro d'appel, mais vous pouvez prendre les appels entrants.
A) puis que vous appuyez sur une touche
M Sécurité
qDans le menu, sélectionner Appel direct.
MAppuyer sur la touche .
Saisir le numéro d'appel direct (32 caractères max.).vAppuyer sur la touche .
Désactiver
MAppuyer sur la touche de menu.
Entrer le PIN.MAppuyer sur la touche .
12deenesfritnlpt
Fonctionnement sur des autocommutateurs privés/routeurs
Modifier le code PIN
Le code PIN est nécessaire pour désactiver l’appel direct. Si vous avez
réglé votre propre PIN, il sera également nécessaire pour activer et
désactiver le verrouillage du clavier et accéder au menu Sécurité.
Remarque :
Le code PIN préréglé est 0000.
M Sécurité
qDans le menu, sélectionner Modif. PIN.
Saisir le nouveau code PIN (4 chiffres).
MAppuyer sur la touche .
Répéter le nouveau code PIN.
MAppuyer sur la touche .
Le nouveau code PIN est défini.
Rétablissement des réglages par défaut du téléphone
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du téléphone.
M
Introduire la fonction.
Q -
0 : Réinitialiser tous les réglages ;
1 : Réinitialiser uniquement les touches d’appel direct
p. 8) ;
(
2 : Effacer uniquement PABX (
3 : Rétablir uniquement les services réseau (
4: Effacer la liste des numéros bis (
MAppuyer sur la touche .
Pour pouvoir reprendre les réglages, l’appareil doit être débranché de
l’alimentation électrique.
p. 13) ;
p. 7).
p. 15) ;
Blocage des numéros
Vous pouvez bloquer les appels vers certains préfixes (par exemple les
préfixes payants), au max. 3 numéros de 5 chiffres chacun.
M Sécurité Bloquer appel
sSélectionner Num. bloqué 1 (ou 2 ou 3).
MConfirmer avec la touche .
Saisir le numéro que vous souhaitez bloquer.MConfirmer avec la touche .
Fonctionnement sur des autocommutateurs
privés/routeurs
Saisie/suppression d'indicatifs de sortie
Lorsque le téléphone est relié à un autocommutateur privé, il peut être
nécessaire d'enregistrer des indicatifs de sortie à un ou plusieurs chiffres
(PABX ). Avec les indicatifs PABX une pause entre les chiffres est systématique. Vous pouvez enregistrer au maximum 3 PABX.
M Réglage Préfixe réseau
qPABX 1, PABX 2 ou PABX 3.
MConfirmer avec la touche .
Vous pouvez éditer les PABX comme suit :
Saisie d’un indicatif de sortie PAB X :
Saisir un indicatif de sortie PABX comportant un à trois
PAB X :
uA l’aide de la touche de navigation u, vous pouvez effa-
MAppuyer sur la touche .
Modifier le mode de numérotation
Le téléphone prend en charge les modes de numérotation suivants :
En fonction de votre autocommutateur, vous devez, le cas échéant,
modi fier le mod e de numé rotation o u la durée du flashi ng de votre téléphone (Réglage par défaut : fréquence vocale)
Touche de double appel – régler la durée de flashing
Au cours d'une communication externe, vous pouvez utiliser la fonction
de double appel ou de renvoi d'appel. Pour ce faire, appuyer sur la
touche de double appel
votre autocommutateur.
Pour utiliser les fonctionnalités sur des systèmes téléphoniques publics,
la durée de flashing (durée d’interruption) de la touche de double appel
doit être réglée comme suit :
Allemagne : 270 ms
Autriche / Italie / France :90 ms
Pour le raccordement aux autocommutateurs privés, il peut être nécessair e de mo difier la duré e de fl ashing (p. ex. 90 m s). Au b esoin , consu ltez
le mode d'emploi de votre autocommutateur privé.
M Réglage Temps de flash
qDans le menu, sélectionner la durée de flashing
MEnregistrer avec la touche .
chiffres.
cer PABX caractère par caractère de droite à gauche.
H. La suite des commandes dépend de
souhaitée :
90ms /120ms/270ms/375ms/600ms.
de en es fr it nl pt13
Services réseau des systèmes téléphoniques publics
Services réseau des systèmes téléphoniques
publics
Remarque :
Les services réseau sont des fonctionnalités proposées par votre opérateur. Vous devez vous abonner à ces services auprès de votre opérateur.
Les services disponibles varient en fonction des pays (par ex. „Activer/
désactiver la hotline“, p. 15 ou „Rappel automatique“, p. 16). En cas de
problèmes, contacter l'opérateur. Vous trouverez une description générale des fonctions sur le site Internet ou dans les filiales de votre opérateur.
Si vous voulez utiliser des services dont l'activation se fait au moyen de
la touche de double appel
sur la durée de flashing adéquate.
Touche de double appel – régler la durée de flashing
Sur les systèmes téléphoniques publics, la touche de double appel
H est nécessaire à l'utilisation de certains services complémentaires.
Avant d'u tiliser la touc he de double ap pel, il convient de régler la durée
de flashing correcte, en fonction du pays (
Allemagne, France, Luxembourg, Émirats arabes : 270 ms
Turquie : 600 ms
Autriche, autres pays européens : 90 ms
Utilisation de la présentation de numéro
Si les conditions suivantes sont réunies, les numéros d'appels entrants
(a) s’affichent à l’écran (les 32 premiers caractères max.) et
(b) tous les appels entrants sont automatiquement sauvegardé s dans un
journal d'appels :
Votre opérateur et celui de l'appelant proposent la fonction de pré-
sentation de numéro.
L'appelant et vous-même avez (si nécessaire) demandé à bénéficier
de ce service auprès de l'opérateur compétent.
Si ces conditions sont réunies, mais qu'un appelant a supprimé la fonction de présentation du numéro avant l'appel, « ---P--- » apparaît à
l'écran au lieu du numéro.
L'écran peut afficher jusqu'à 14 chiffres d'un numéro. Pour les numéros
plus longs, le début du numéro (par ex. le préfixe) n'apparaît pas à
l'écran.
Si le numéro d'a ppel est enregistré dans le réper toire, le nom correspondant s'affiche à la place du numéro.
H, assurez-vous que la touche est réglée
p. 13) :
Modifier le format d’un CLIP
Le format CLIP vous permet de définir la procédure selon laquelle votre
Gigaset DESK 600 traite les informations transmises par le réseau,
comme le numéro d’appel, le nom, la date ou l’heure.
Le format CLIP doit être réglé en fonction du pays. Pour l’Allemagne,
l’Autriche et la Suisse, FSK 1 & 2 est le réglage adapté (réglage par défaut
= auto). Pour les autres pays (par exemple Suède, Norvège, Danemark),
utilisez le cas échéant le réglage DTMF ou seulement FSK1 si la présentation du numéro est erronée.
(FSK = Frequency Shift Keying = modulation par déplacement de fréquence)
(DTMF = Dual-Tone Multi-Frequency = numérotation multifréquence)
M Réglage Format CLIP
qChoisir le format dans le menu.
MEnregistrer avec la touche .
Prise d'un appel en attente
Si vous recevez un appel alors que vous êtes en communication, un
signal d'appel retentit dans le combiné. La présentation du numéro de
l'appel en attente dépend de l'opérateur.
Vous pouvez basculer entre l'appel en cours et l'appel en attente à l'aide
de la touche
tion de l'opérateur. Informez-vous auprès de votre opérateur.
H. Cette combinaison de touches peut varier en fonc-
Activation/Désactivation de l'affichage du préfixe
Vous avez la possibilité de régler le téléphone de sorte que, lors de tout
appel entrant, le préfixe ne s'affiche pas. Ceci peut être utile par exemple
lorsque vous ne voyez pas les derniers chiffres d'un numéro d'appel long
sur l'écran.
Vous pouvez désactiver l'affichage du préfixe (jusqu'à 6 chiffres).
M Réglage Code Région
Saisir le préfixe :
Saisir un préfixe comportant de 1 à 6 chiffres (sans la
touche de double appel).
Effacer le préfixe :
uA l’aide de la touche de navigation u, vous pouvez effa-
cer le préfixe caractère par caractère de droite à gauche.
MAppuyer sur la touche .
Affichage « Nouveau message »
Plusieurs opérateurs proposent des services d'enregistrement des messages laissés par un appelant (par ex. services de répondeur).
Si un ou plusieurs nouveaux messages ont été enregistrés chez l'opérateur, celui-ci peut éventuellement vous le signaler sur votre téléphone.
Cette information de l'opérateur est identifiée à l'écran par l'icône
le numéro d’appel.
Vous pouvez alors composer le numéro afin de consulter les messages
enregistrés. Ensuite, l'icône
disparaît.
'
' et
14deenesfritnlpt
Services réseau des systèmes téléphoniques publics
Saisie/Modification du numéro d'un service réseau
Si les combinaisons de touches prédéfinies pour les services réseau ne
correspondent pas avec les données de votre opérateur ou si aucune
combinaison de touches n'est prédéfinie, vous pouvez modifier ou définir une combinaison de touches dans le menu du service réseau correspondant.
Pour connaître les combinaisons de touches éventuellement proposées,
renseignez-vous auprès de votre opérateur ou du gestionnaire de votre
installation secondaire.
M Service réseau
qSélectionner le service réseau (p. ex. Renvoi d’appel).
MConfirmer avec la touche .
qSélectionner la fonction (Activer ou Désactiver).
MConfirmer avec la touche .
qLe cas échéant, sélectionner la sous-fonction (p. ex. Tou s ,
Sans réponse).
MConfirmer avec la touche .
HAppuyer sur la touche de double appel.
Q ... O, +, $
MConfirmer avec la touche .
Saisir le code pour le service réseau.
Exemple : le renvoi d’appel Ligne occupée est activé par la combinaison
*67* <numéro d’appel> #. Il faut compléter le champ <numéro>. Pour la
configuration, utiliser les combinaisons de touches suivantes :
+LM +$
Renvoi d’appel
Activer le renvoi d’appel
M Service réseau Renvoi d’appel Activer
Sélectionner le type de renvoi d’appel :
qSélectionner le réglage souhaité.
MAppuyer sur la touche .
Saisir le numéro d'appel de la cible de renvoi pour le type
de renvoi sélectionné.
MAppuyer sur la touche .
Désactiver le renvoi d’appel
M Service réseau Renvoi d’appel Désactiver
qSélectionner le type de renvoi Tous , Sans réponse ou
Ligne occupée .
MAppuyer sur la touche .
Activation/Désactivation du signal d'appel
Vous pouvez activer et désactiver la tonalité d'avertissement, qui retentit au cours d'une communication pour signaler un appel entrant.
M Service réseau Signal d’appel
qSélectionner Activer ou Désactiver .
MAppuyer sur la touche .
Activation/désactivation de la fonction d'appel masqué
Si vous ne souhaitez pas que votre numéro s'affiche sur l'écran du téléphone de votre correspondant, vous pouvez régler cette option sur
votre téléphone pour l'appel suivant :
M Service réseau CLIR
qSélectionner Activer.
MAppuyer sur la touche .
Sélectionner le numéro pour l'appel masqué et réaliser
A la fin de l'appel ou après avoir raccroché le combiné, la fonction
d'appel masqué est désactivée.
votre appel.
Activer/désactiver la hotline
Un numéro d'urgence enregistré dans un service réseau est composé
automatiquement lorsque le combiné est décroché, sans qu'il ne soit
nécessaire d'appuyer sur une autre touche.
M Service réseau Hotline
Activation :
qSélectionner Activer.
MAppuyer sur la touche .
Saisir le numéro.MAppuyer sur la touche .
Désactivation :
qSélectionner Désactiver.
MAppuyer sur la touche .
de en es fr it nl pt15
Arborescence
Rappel automatique
Si le numéro d'appel composé est occupé, vous pouvez activer la fonction de rappel automatique. Votre téléphone sonne dès que la ligne est
de nouveau libre. Après avoir décroché le combiné, le numéro d'appel
est composé automatiquement.
M Service réseau AutoRappel
qSélectionner Activer ou Désactiver .
MAppuyer sur la touche .
Activation du rappel automatique
Pour qu'un appelant puisse utiliser la fonction de rappel automatique
pendant que vous êtes en communication, vous devez activer cette
foncti on.
M Service réseau Derni.appelant
La fonction est activée. Le réglage ne s'applique qu'à l'appel en cours.
Pour un prochain appel, vous devrez activer à nouveau la fonction au
besoin.
Arborescence
L’arborescence du menu du téléphone est représentée ci-après.
Journal appelsListe des entréesRappeler p. 6
Enregistre r p. 8
Effacer p. 1 0
Effacer tout p. 1 0
RépertoireListe des entréesAppeler p. 7
Modifier p. 9
Nvlle. entrée p. 8
Effacer p. 9
Effacer tout p. 9
Nvlle. entrée p. 8
SécuritéModif. PIN p. 1 3
Verr ou cla vier p. 1 2
Appel Urgence p. 1 2
Appel direct p. 1 2
Bloquer appel p. 1 3
RéglageLangue p. 1 0
Date/Heure p. 1 0
Mode numérot. p. 1 3
Tem ps de fla sh p. 1 4
Préfixe réseau p. 13
Form. date p. 1 0
Code Ré gion p. 11
LED Mains lbrs p. 1 0
Format CLIP p. 14
Mise en veille p. 1 1
16deenesfritnlpt
RéglAcoustiqueSonneries p. 1 1
Sonnerie VIP p. 1 1
Volume combiné p. 1 0
Vol mains lbrs p. 1 0
Volu me casque p. 1 1
Silencieux p. 6
Sonneries p. 11
Service réseauRenvoi d’appel p. 15
Signal d’appel p. 15
CLIR p. 1 5
Hotline p. 15
AutoRappel p. 1 1
Derni.appelant p. 1 6
RecomposerListe des entréesAppeler p. 7
Enregistre r
Effacer
Effacer tout
Arborescence
de en es fr it nl pt17
Jeux de caractères
Jeux de caractères
Vous pouvez saisir les caractères suivants à l'aide du clavier :
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs
fois sur la touche dièse
aux minuscules (abc) et aux chiffres (123). Le mode en cours s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez le mode (123), vous pouvez saisir directement des chiffres en appuyant une seule fois sur les touches correspondantes.
En fonction de la langue réglée sur l'app areil, la fonction des majuscules
et des minuscules peut varier.
. 1 €£$¥¤
ΑΒ2ABC
ΔΕΦ3DEF
3
ΓΗΙ4GHI
ΚΛ5jKL@\&§
ΜΝΟΩ6MNO
L
ΠΡΣΨ7PQRS
M
ΘΤ8TUV
N
ΖΞΥΧ9WXYZ
O
Q
+
$
,?!0+-:¿¡”’;_
* / ( ) <=>%#
ABC
abc
=>
123
123
=>
ABC
=>
abc
$. Vous pouvez passer des majuscules (ABC)
18deenesfritnlpt
Bloc secteur
ConstructeurSalom Electric (Xiamen) Co. Ltd.
Identifiant modèleC39280-Z4-F204
Tension d’entrée230 V
Fréquence courant alternatif d’entrée50 Hz
Ten sio n de s orti e6, 5 V
Courant de départ0,3 A
Puissance de sortie1,95 W
Efficience moyenne lors du fonctionnement> 71,5 %
Efficience en présence d’une charge faible (10 %)Non pertinent – uniquement pour une puissance de sortie > 10 W
Puissance absorbée en présence d’une charge nulle< 0,10 W
Identifiant modèleC39280-Z4-F204
Tension d’entrée100
Fréquence courant alternatif d’entrée50
Ten sio n de s orti e7, 0 V
Courant de départ0,2 A
Puissance de sortie1,4 W
Efficience moyenne lors du fonctionnement> 69,1 %
Efficience en présence d’une charge faible (10 %)Non pertinent – uniquement pour une puissance de sortie > 10 W
Puissance absorbée en présence d’une charge nulle< 0,10 W
Registre du commerce : 1330183747197980R
No.36, Road 3, Dongzhou Industrial Zone Fuyang,
Hangzhou, Zhejiang, R.P. Chine
~ 240 V
~ 60 Hz
Jeux de caractères
de en es fr it nl pt19
Annexe
Annexe
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou un
chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon
microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge
statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver
que la surface de l'appareil soit altérée. En raison du grand
nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce,
il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible
d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de téléphones portables.
Contact avec des liquides
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:
1 Débrancher tous les câbles de l'appareil.
2 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
3 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
4 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible) dans
un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne
pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).
5 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné
puisse fonctionner à nouveau.
Questions-réponses
Vous décrochez le combiné, écoutez mais n'entendez
aucune tonalité :
Le cordon de raccordement du téléphone est-il bien enfiché
dans le téléphone et dans la prise téléphone ?
Vous entendez une tonalité, mais le téléphone ne procède
pas à la numérotation : le téléphone est correctement rac-
cordé. Le mode de numérotation est-il correctement réglé ?
Votre correspondant ne vous entend pas : avez-vous appu yé
sur la touche secret microphone ?
Vous entendez régulièrement un bruit d'impulsion pendant une communication : la connexion capte des impulsions
de taxation provenant du central que le téléphone n'est pas en
mesure d'interpréter. Contactez votre opérateur.
Environnement
Système de gestion de l'environnement
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures
respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Internet
suivante : www.gigaset.com
attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Management
Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le
17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH.
.
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales
ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification
Mise au rebut
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec
les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il
doit par contre être rapporté à un point de vente ou
électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur
réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
à un point centralisé de récupération des appareils
20deenesfritnlpt
Assistance Service Clients
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Suisse.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et
autres dispositions applicables des directives 2014/30/UE et 2014/35/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com/docs
.
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations
of Conformity ».
Veuillez consulter ces fichiers.
Assistance Service Clients
Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service.
Visitez notre page dédiée au service clients
Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
Questions-réponses
Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi
Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ?
Nous nous tenons à votre disposition...
... en ligne :
Via notre formulaire de contact sur la page du service clients
... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
Suisse 0848 212 000
(0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphonie mobile.)
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec
les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le ou les pays pour
le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des
répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du
produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du
produit acheté.
de en es fr it nl pt21
Assistance Service Clients
Certificat de garantie
Sauf mention contraire, le garant (désigné par la suite par « Gigaset Communications ») accorde au consommateur (client), nonobstant ses droits légaux vis-à-vis du vendeur en cas de défaut, une garantie de durabilité selon les conditions indiquées par la suite
(conditions de garantie). Les droits de garantie du client ne sont pas limités par cette garantie. Le recours aux droits de garantie est
gratuit. Cette garantie représente une obligation du garant, en plus des droits de garantie gratuits légaux, en cas de réclamations
suite à des défauts.
Conditions de garantie :
Les appareils neufs (téléphones, smartphones, appareils Smart Home) ainsi que leurs composants, présentant, dans les 24 mois
suivant leur achat, un défaut de fabrication et/ou de matériau, sont échangés contre un appareil équivalent ou réparés gratuitement par Gigaset Communications, à sa discrétion. Cette garantie de durabilité est de 12 mois à compter de l'achat pour les
pièces d'usure (toutes les pièces mobiles pouvant être remplacées par le client lui-même, p. ex. pièces de rechange, piles, claviers,
boîtier).
Cette garantie ne s'applique pas si le défaut de l'appareil est dû à une manipulation incorrecte et/ou à un non-respect des indi-
cations du mode d'emploi.
Cette garantie ne s'étend pas aux opérations effectuées par le distributeur agréé ou le client lui-même (p. ex. installation, confi-
guration, téléchargement de logiciels). Les guides et les logiciels éventuellement fournis sur un support de données distinct sont
également exclus de la garantie.
La preuve d’achat datée tient lieu de garantie. Le client doit faire valoir les revendications concernant la garantie dans les deux
mois suivant la prise de connaissance du cas de garantie.
Les appareils remplacés, ainsi que leurs composants, qui sont renvoyés à Gigaset Communications dans le cadre d'un échange,
redeviennent sa propriété.
Cette garantie porte sur les nouveaux appareils achetés dans l’Union européenne. Ils sont échangés contre un appareil équivalent
ou réparés gratuitement par Gigaset Communications, à sa discrétion. Le garant est Gigaset Communications GmbH,
Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt.
Les revendications accrues ou autres sont exclues de cette garantie du fabricant. Gigaset Communications décline toute respon-
sabilité concernant les arrêts d'exploitation et les pertes de bénéfices et de données, ainsi que des logiciels exécutés par le client
ou d'autres informations. Le client est responsable de leur sauvegarde. Le déni de responsabilité ne s'applique pas lorsqu'il est
interdit, par exemple, en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas d'intention délictueuse, de négligence
grave, de décès, de blessure corporelle ou de risque sanitaire ou en cas de violation d'obligations contractuelles majeures. Le droit
à la réparation du dommage en cas de violation d’obligations contractuelles majeures est toutefois limité aux dommages prévisibles et habituels dans le cadre du contrat, sauf en cas d’intention délictueuse, de négligence grave, de décès, de blessure corporelle ou de risque sanitaire ou en cas de responsabilité découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
La mise en œuvre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Si la garantie ne s'applique pas, Gigaset Communications se réserve le droit de facturer l'échange ou la réparation au client.
Gigaset Communications l'en informera au préalable.
Les dispositions précédentes n’impliquent pas une modification de la règle de charge de la preuve au détriment du client.
Cette garantie est régie par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur
les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM). Ce choix de législation ne prive pas le consommateur de la protection que lui assurent les dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par accord selon la loi de l'État dans lequel se trouve sa
résidence habituelle (principe de faveur).
Pour faire valoir et avoir recours à cette garantie, veuillez contacter le service clientèle du garant. Vous trouverez les numéros sur
notre portail de service sur www.gigaset.com/service
.
22deenesfritnlpt
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt