Gigaset DESK600 User Guide [fr]

<P>de <P>en <P>es <P>fr <P>it <P>nl <P>pt 1
2<P>de <P>en <P>es <P>fr <P>it <P>nl <P>pt
Présentation Gigaset DESK 600

Tou c he s

1 Touche de navigation 2Écran 3 Touche Mains-Libres/volume 4Touche de menu/ 5 Touche Augmentation du volume 6 Touches d'appel direct 7 Touche de commutation d'appel direct 8 Touche Répétition de la numérotation (Bis) 9 Touche Dièse/touche de verrouillage + touche
majuscule/minuscule 10 Touche de pause 11 Touche Diminution du volume 12 Touche Étoile + touche activation/désactivation
de la sonnerie 13 Touche de double appel 14 Touche de désactivation du haut-parleur (Mute)
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et respecter les

Voyants (LED)

A La touche Mains-Libres s'allume si la communication est
en cours sur le haut-parleur ou le micro-casque. Clignote en présence d’un appel entrant ou d’un nouvel appel manqué.
de en es fr it nl pt 1
remarques concernant la manipulation de votre téléphone. Conservez le mode d’emploi en vue d’une utilisation ulté­rieure. N'utilisez que les connecteurs et les câbles livrés avec l'appareil.

Utilisation conforme

Utilisation conforme
Votre téléphone Gigaset DESK 600 - désigné par la suite par le terme : téléphone - est adapté pour téléphoner dans un réseau téléphonique. Votre téléphone convient uniquement pour un usage privé dans des locaux fermés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Les modifications ou transformations réalisées sans autorisation sont interdites.

Consignes de sécurité

Enfichez le cordon de raccordement uniquement dans la prise téléphonique prévue à cet effet. Ne touchez jamais les contacts à fiche avec des objets métalliques et pointus. Ne portez pas votre téléphone par le câble, cela peut endomma­ger le câble et le téléphone. N’utilisez pas le téléphone dans un environnem ent présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture). Votre téléphone n'est pas étanche aux projections d'eau. Ne l’ins­tallez donc pas dans une pièce humide, comme une salle de bains ou une douche. Utilisez uniquement le bloc secteur correspondant à votre télé­phone. Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
N’utilisez pas votre téléphone lorsque l'écran est cassé ou fêlé. Le verre ou le plastique cassé peut être à l'origine de blessures au niveau des mains et du visage. Faites réparer votre téléphone par le SAV.
Un téléphone défectueux doit être mis hors service ou réparé par le service compétent, car il peut perturber le fonctionnement
d'autres appareils électriques. Votre téléphone dispose d'une mémoire permanente. Effacez toutes les données à caractère personnel de votre téléphone avant de l’élim iner ou de le remettre à un tiers. Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, joignez-y toujours le mode d'emploi.

Contrôler le contenu de l’emballage

Veuillez contrôler le contenu de l'emballage de votre téléphone, avant de le mettre en service :
CombinéBase du téléphoneSupportCordon de raccordement (RJ11)Adaptateur spécifique au pays (uniquement en Allemagne et en
Autric he)
Câble du combinéBloc-secteurMode d'emploi
Si un élément manque ou est endommagé, veuillez vous adresser au ser­vice clientèle (
p. 21).

Étiquettes mémoire

Des étiquettes mémoire vierges pour les touches d'appel direct sont dis­ponibles sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/manuals

Remarques portant sur la mise en service

Conseils pour l'installation du téléphone

Disposer le cordon de raccordement de façon à éviter tout risque
d'accident.
Placer le téléphone sur une surface antidérapante.Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les
vapeurs et liquides corrosifs.
Ne jamais exposer le téléphone aux rayons du soleil ou à d'autres
sources de chaleur.
Utiliser le téléphone à une température comprise entre +5 °C et
+40 °C.
Prévoir une distance minimale d'un mètre entre le téléphone et les
appareils radio, par exemple les téléphones ou dispositifs d'appel de personnes ou postes de télévision, car des interférences risqueraient de gêner les communications téléphoniques.
Ne pas installer le téléphone dans un endroit poussiéreux, au risque
de réduire sa durée de vie.
Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon légèrement
humecté ou antistatique ; ne jamais utili ser de chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif.
Les peintures et vernis des meubles en contact avec des composants
de l'appareil (par exemple les pieds) risquent de subir des détériora­tions.
2 de en es fr it nl pt

Raccordement du téléphone

Raccordement du téléphone
Brancher l'extrémité courte du cordon en spirale sur la prise prévue
à cet effet sur le combiné (6), et l'extrémité longue sur la prise signa-
Q (4) sous l'appareil.
lée par
Introduire le câble du comb iné dans la rainure correspondante (4) et
dans la rainure sous la prise signalée par
Vous pouvez également raccorder un micro-casque à la prise signa-
lée par
Brancher le cordon du téléphone sur la prise de téléphone (connec-
Brancher le bloc-secteur sur la prise signalée par $ (2), le faire Installer le support (7) dans la fixation supérieure prévue à cet effet
Votre téléphone est prêt à fonctionner.
Remarque : Le téléphone fonctionne uniquement lorsqu’il est branché à l’alimenta­tion électrique.
de en es fr it nl pt 3
n (5).
teur spécifique au pays) et insérer l’autre extrémité dans la prise signalée par
monter dans le renfoncement et le raccorder au secteur.
(1). Le support (7) s’enclenche de manière audible.
Ô (3) sous l’appareil.
Ô (3).

Montage mural

WAvertissement ! Danger de mort par électrocution ou
explosion de gaz ! Lors du montage, faites attention aux
éventuelles conduites électriques ou de gaz dans le mur. Veillez
à ne pas endommager les conduites de gaz ou électriques par
Ce téléphone convient uniquement pour le montage à une hauteur max. de 2 m.
Percez deux trous à une distance horizontale de 71 mm environ
dans le mur et fixez deux vis appropriées (non comprises dans la livraison).
Montez le support (7) tourné de 180° au dos de votre téléphone
dans la fixation inférieure prévue à cet effet (1). Cela améliore la lisi­bilité des touches et de l’étiquette. Le support (7) s’enclenche de manière audible.
Montez votre téléphone au niveau des vis en saillie.
inadvertance.

Utilisation du téléphone

P
Utilisation du téléphone
Pour utiliser votre Gigaset DESK 600, vous disposez d'un clavier et d'un écran pour la vue d’ensemble. De plus, le menu à l'écran et la touche navigation permettent d'accéder à la configuration et à l'utilisation des nombreuses fonctions de votre téléphone. Toutes les possibilités d'utili­sation sont décrites dans le mode d’emploi.

Écran

En fonction de la situation d'utilisation, l'écran affiche diverses informa­tions, comme la date et l'heure. Vous pouvez régler la date, l'heure ainsi que le format de présentation (
1 Barre d'outils : affichage du statut ; date et heure (en fonction du
contexte d'utilisation).
2 Heure (en mode veille) ; durée de la conversation, numéros d'appel,
réglages (en fonction du contexte d’utilisation)
3 Date, appels manqués (en mode veille) ; sélection du menu, options,
noms, (en fonction du contexte d’utilisation)
Icônes de l'écran
01 Indique le numéro d’une entrée dans le journal des appels
et dans la liste des numéros bis. Affiche en mode veille le nombre d’appels manqués.
) Nouvel appel manqué. g Répertoire ouvert. i Verrouillage du clavier activé. k Sonnerie désactivée ou « VIP uniquement » est réglé. m Mode secret activé. n Le micro-casque est utilisé pendant un appel. b S’allume lorsque les touches d’appel direct sont commu-
l S’allume lorsque le mode de sonnerie est sur « VIP
tées.
uniquement ». S’allume en présence d’un appel VIP entrant, sortant ou en
cours. S’allume lorsque l’on se trouve dans le répertoire ou dans
le journal des appels sur un contact VIP.
p. 10).

Langue d’affichage

A la réception, une langue est préréglée. Au besoin, vous pouvez modi­fier la langue (
p. 10).

Touc he de n avi gatio n

La touch e de navigation vous permet d'a ctiver les fonctions du téléphone et de naviguer dans le menu. Les fonctions proposées dépendent du contexte d'utilisation.
En mode veille :
t|Ouvrir le journal des appels. s}Ouvrir le réper toire.
Ouvrir la liste des numéros bis.
Dans les menus et listes :
q Monter/descendre d’une entrée. u Menu : un niveau vers le haut, quitter le menu.
M Ouvrir le sous-menu/menu contextuel.
Liste : sortir.
Lors de la modification de paramètres :
u Le menu de réglage est quitté.
Lors de l'édition de numéros :
Lors de la modification d'entrées/paramètres :
Insérer une pause.
M Tou ch e : Enregistrer la saisie ou valider le paramètre
sélectionné.
Numéro saisi ou touche d'appel direct activée :
M Composer le numéro.

Rédaction et édition de texte

Saisie de texte
Saisir des noms et des numéros à l'aide du clavier.
Plusieurs lettres, chiffres ou caractères sont attribués à chaque touche
et O ainsi que Q, + et $. La saisie d'un
entre caractère donné se fait par pressions répétées de la touche correspon­dante. Vous trouverez un tableau contenant les caractères qui peuvent être uti-
p. 18).
lisés (
Remarque : Les caractères disponibles peuvent varier en fonction de la langue réglée.
Suppression/correction de caractères
u Appuyer sur la touche de navigation pour effacer le carac-
tère situé à gauche du curseur.
4 de en es fr it nl pt
Utilisation du téléphone

Instructions étape par étape lors de l’utilisation du menu

Dans le mode d'emploi, chaque étape que vous devez réaliser lors de la navigation dans le menu est expliquée de manière abrégée, par exemple :
M RéglAcoustique Vol mains lbrs
Selon les cas, la flèche signifie : A l’aide de la touche de navigation puis appuyer sur la touche touche
M pour sélectionner le menu.
q naviguer jusqu’à la fonction,
M. Appuyer ensuite à nouveau sur la

Explication détaillée de l'exemple ci-dessus :

M Appuyer sur la touche Menu. s A l’aide de la touche de navigation, aller à RéglAcous-
M Appuyer sur la touche .
tique.
s A l’aide de la touche de navigation, aller à Vol ma ins lbrs. M Appuyer sur la touche .
En présence d’un autre sous-menu, continuer de naviguer avec la touche de navigation
s et confirmer avec la touche M.

Menu

De nombreuses fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux. Les fonctions du menu principal et des sous-menus sont présentées sous forme de listes.

Menu principal (premier niveau)

Pour ouvrir le menu principal :
M Appuyer sur la touche Menu.
Les fonctions du menu et, le cas échéant, des sous-menus, s'affichent dans la ligne inférieure de l'écran.

Sous-menus

Pour accéder à une fonction d'un sous-menu :
qM A l’aide de la touche de navigation, naviguer jusqu’à la
La fonction que vous souhaitez sélectionner apparaît une fois la dernière sélection effectuée dans le sous-menu. Une étoile à droite indique le réglage actuel. Après avoir appuyé sur la touche réglage actuel. Appuyez sur la touche de navigation menu. Le réglage est enregistré automatiquement.
fonction, puis appuyer sur la touche vous pouvez accéder de la même manière au niveau sui­vant du sous-menu.)
M, vous pouvez modifier le
. (Le cas échéant,
u pour quitter le

Retour en arrière (sans enregistrement), quitter le menu

Pour être disponibles en permanence, certains réglages de votre télé­phone doivent être confirmés avec la touche Vous pouvez revenir au niveau de menu immédiatement supérieur sans enregistrer un réglage à l’aide de la touche de navigation
Dem ande d ’enre gistr ement lors de la f ermet ure de cert ains p oints de menu :
M.
u.
u Demande : Enregistrer s’affiche. M/ uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
navigation
u.

Répertoire, journal des appels et liste des numéros bis

Vous pouvez ouvrir le répertoire, le journal des appels et la liste des numéros bis via le menu ou une touche.
Avec le menu
Sélectionner Journal appels ou Répertoire ou Recomposer pour
ouvrir la liste souhaitée.
M Appuyer sur la touche Menu. t A l’aide de la touche de navigation, aller à Journal appels
ou Répertoire ou Recomposer.
M Confirmer la sélection avec la touche .
Avec une touche
| Ouvrir le journal des appels avec la touche de navigation
} Ouvrir le répertoire à l’aide de la touche de navigation
L’entrée la plus actuelle de la liste s’affiche chaque fois.
A l’aide de la touche de navigation q, naviguer jusqu’à l’entrée
t.
s.
Ouvrir la liste des numéros bis avec la touche de naviga-
v ou la touche de répétition de la numérotation
tion
.
souhaitée et appuyer sur la touche contextuel.
M pour ouvrir le menu
de en es fr it nl pt 5

Utilisation du téléphone

Utilisation du téléphone
En plus du combiné, vous pouvez également téléphoner avec le haut­parleur (fonction Mains-Libres).

Composer le numéro à l’aide du clavier

 Décrocher le combiné, composer le numéro.
ou...
Composer le numéro. Vous pouvez effacer les chiffres
A Appuyer sur la touche haut-parleur A ou décrocher le
Pendant la conversation, la durée s'affiche en minutes et en secondes à l’écran.
incorrects avec
combiné. Au bout de 1 seconde, le numéro est composé.

Activation/Désactivation du mode Mains libres

Ce téléphone vous permet également de téléphoner, même lorsque le combiné est raccroché (mode Mains-Libres), ou de modifier des para­mètres. La distance optimale par rapport au microphone est d'environ 50 cm.
Activation au cours d'une communication avec le combiné
A Appuyer sur la touche haut-parleur.
Remarque : Vous pouvez raccrocher le combiné en maintenant la touche haut­parleur enfoncée.
Activation avant la numérotation
A Avant la numérotation : appuyer sur la touche haut-
Désactivation du mode Mains-Libres
/ A Pendant la communication, décrocher le combiné ou
Remarque : Lorsque la touche haut-parleur est enclenchée, le microphone du com­biné est désactivé. Seul le microphone de la fonction Mains-Libres est encore en service. Vous pouvez raccrocher le combiné en maintenant la touche haut­parleur enfoncée.
parleur.
appuyer sur la touche haut-parleur.
u puis en saisir d’autres.

Désactivation du microphone

Vous pouvez désactiver le microphone du combiné de votre téléphone, votre interlocuteur ne vous entendra plus.
En communication : appuyer sur la touche secret micro­phone.
Pour ré-activer le microphone, appuyer à nouveau sur la
Lorsque votre téléphone est en mode secret, l'icône
touche secret microphone.
m s'affiche à l'écran.

Désactiver le microphone et le haut-parleur

Vous pouvez également désactiver votre microphone de manière à ne plus entendre votre interlocuteur.
M Appuyer sur la touche Menu. q A l’aide de la touche de navigation, aller à RéglAcous-
M Confirmer avec la touche .
tique.
q A l’aide de la touche de navigation, aller à Silencieux. M Confirmer avec la touche . q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner
M Confirmer la sélection avec la touche .
Désac.micro/HP.
Communication en cours
Appuyer sur la touche secret microphone.

Composition d’un numéro à partir du journal des appels

Le journal des appels contient les numéros d'appel des 50 derniers appels entrants. Condition préalable : la présentation du numéro de l'appelant est pos­sible pour les appels entrants ( Lorsque le numéro est enregistré dans le répertoire, le nom correspon­dant s'affiche aussi s'il est disponible.
| Ouvrir le journal des appels avec la touche de navigation
t.
p. 14).
q Sélectionner le numéro ou le nom.
soit...
Décrocher le combiné.
ou...
A Appuyer sur la touche haut-parleur.
ou...
M Ouvrir le menu contextuel. qM Sélectionner Rappeler et appuyer sur la touche pour
effectuer l’appel à l’aide du haut-parleur. Si ensuite vous décrochez le combiné, l'appel se poursuit
avec le combiné.
6 de en es fr it nl pt
Utilisation du téléphone

Répétition de la numérotation (bis)

Les derniers numéros composés (32 caractères max.) sont automatique­ment sauvegardés. Vous pouvez consulter ces numéros dans la liste de numéros bis, et les composer à nouveau à partir de cette liste.

Composer un numéro à partir de la liste de numéros bis

v / Le combiné étant raccroché : appuyer sur la touche de
q Avec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
soit...
navigation ou la touche des numéros bis.
numéro à appeler souhaité.
Décrocher le combiné.
ou...
A Appuyer sur la touche haut-parleur.
ou...
M Ouvrir le menu contextuel avec la touche . q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner Appeler. M Appuyer sur la touche .
Au bout de 2 secondes, le numéro est composé. Décro­cher éventuellement le combiné pour converser avec l'interlocuteur avec le combiné.

Effacer un numéro d’appel sélectionné

v / Le combiné étant raccroché : appuyer sur la touche de
q Avec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
navigation ou la touche des numéros bis.
M Ouvrir le menu contextuel avec la touche .
numéro à appeler souhaité.
q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer.
La demande : Supprimer? s’affiche.
M Confirmer avec la touche .

Composer avec les touches d’appel direct

Décrocher le combiné.
S Appuyer sur la touche d’appel direct.
ou...
S Appuyer sur la touche d’appel direct.
Décrocher le combiné.
ou...
S Appuyer sur la touche d’appel direct. A Appuyer sur la touche haut-parleur.
Au bout de 2 secondes, le numéro est composé. Décro­cher éventuellement le combiné pour converser avec l'interlocuteur avec le combiné.
ou...
A Appuyer sur la touche haut-parleur . S Appuyer sur la touche d’appel direct.
ou...
Le numéro est composé immédiatement. Décrocher éven­tuellement le combiné pour converser avec l'interlocuteur avec le combiné.
S Appuyer sur la touche d’appel direct. M Appuyer sur la touche . q Avec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’à
Appeler.
M Confirmer avec la touche .

Composer un numéro à partir du répertoire

M Répertoire q Avec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
/ A Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche haut-
ou...
nom souhaité. (Vous pouvez également saisir la première lettre du nom à
l’aide des touches numériques, puis continuer à naviguer avec la touche
parleur. Au bout de 2 secondes, le numéro est composé.
q le cas échéant.)
M Appuyer sur la touche . s Dans le menu, sélectionner Appeler. M Appuyer sur la touche .
Le numéro est composé.

Appels sortants

Les appels entrants sont signalés par la sonnerie et affichés à l’écran. Si la présentation du numéro est activée ( lant s’affiche à l’écran. Pour les appelants enregistrés dans le répertoire avec le nom, celui-ci s'affiche également. Si l’appelant est un contact VIP ( la sonnerie VIP signale l'appel.

Prise de la communication

p. 14), le numéro de l’appe-
p. 11), l'icône VI P s’allume à l'écran et
Décrocher le combiné.
ou
A Appuyer sur la touche Mains-Libres pour prendre l’appel
en utilisant le haut-parleur.
de en es fr it nl pt 7

Enregistrement des numéros d'appel

Enregistrement des numéros d'appel
La touche permet d’enregistrer des pauses (sauf à l’emplacement du premier caractère du numéro). Après le 14e chiffre, les caractères suivants se décalent sur l'écran de la droite vers la gauche.

Enregistrement dans le répertoire

Vous pouvez enregistrer 100 noms avec des numéros de téléphone dans le répertoire.
M Répertoire Nvlle. entrée
Entrer le numéro d’appel à enregistrer (32 caractères
M / sAppuyer sur la touche ou sur la touche de navigation
Saisir le nom (caractères spéciaux p. 18).
M Appuyer sur la touche .
Ave c la touc he d e na viga tio n Mo de VI P sé lec tion ner la t ouc he so uha ité e.
M Appuyer sur la touche .
M Confirmer avec la touche .

Enregistrement sous une touche d'appel direct

Vous pouvez enregistrer les numéros d’appel ou les fonctions fréquem­ment utilisés sur les sept touches d’appel direct.
S Appuyer sur la touche d'appel direct sous laquelle le
M Appuyer sur la touche . q A l’aide de la touche de navigation, naviguer jusqu’à
M Appuyer sur la touche .
Entrer le numéro d’appel à enregistrer (32 caractères
M Appuyer sur la touche .  Saisir le nom (caractères spéciaux p. 18).
M Confirmer avec la touche .
P
max.). Les chiffres incorrects peuvent être effacés avec la touche de navigation
u de droite à gauche.
s.
Appuyer une fois sur aux minuscules. Appuyer deux fois sur des chiffres. Les lettres incorrectes peuvent être effacées
u de droite à gauche.
avec
La demande : Enregist rer s’affiche.
numéro doit être mémorisé.
l’option Modifier.
max.). Les chiffres incorrects peuvent être effacés avec la touche de navigation
Appuyer une fois sur aux minuscules. Appuyer une nouvelle fois sur saisir des chiffres. Les lettres incorrectes peuvent être effa­cées avec la touche de navigation
$ pour passer des majuscules
$ pour saisir
u de droite à gauche.
$ pour passer des majuscules
$ pour
u de droite à gauche.
ou...
Pendant la création de l’entrée dans le réper toire lors de la demande Enregistrer :
S Appuyer sur la touche d’appel direct.

Enregistrer un numéro à partir du journal des appels ou de la liste des numéros bis

q Dans le journal des appels ( p. 5), appuyer sur la touche
de navigation jusqu’à ce que le numéro d’appel souhaité s'affiche à l’écran.
M Au niveau de l’entrée sélectionnée, appuyer sur la touche
sM Dans le menu, sélectionner Enregistrer et appuyer sur la
Ensuite, enregistrer le numéro dans le répertoire ou l'enregistrer sous une touche d'appel direct.
.
touche
.

Utilisation du répertoire

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entrées dans le répertoire du Giga­set DESK 600 (max. 32 chiffres pour le numéro d’appel). Via le répertoire, vous pouvez passer un appel ( velles entrées ( Vous pouvez saisir manuellement des numéros et des noms ou les récu­pérer dans le journal des appels ( statut VIP à un numéro. Lorsque le répertoire est ouvert, le symbole le nu méro e t le nom de l’en trée da ns le ré perto ire s’ affich ent à l’ écran. Si cette entrée dans le répertoire est un contact VIP, le symbole s’affiche à l’écran.
p. 8) ou encore gérer et modifier vos entrées.
p. 8). Vous pouvez aussi attribuer le

Ouverture du répertoire

En mode veille :
} Appuyer sur la touche de navigation s.
ou
M Répertoire

Rechercher une entrée

En mode veille :
q Sélectionner l’entrée.
ou
Saisir des lettres. La première entrée correspondant à cette
lettre s'affiche.
p. 7), créer de nou-
g s’affiche à l’écran. De plus,
l
8 de en es fr it nl pt

Utilisation du journal des appels (CLIP)

Modification des entrées du répertoire

M Répertoire q Avec la touche de navigation, faire défiler la liste jusqu’au
nom souhaité.
M Appuyer sur la touche . q Dans le menu, sélectionner Modifier. M Appuyer sur la touche .
Modifier le numéro. Les chiffres incorrects peuvent être
effacés avec la touche de navigation gauche.
u de droite à
M Appuyer sur la touche .
Modifier le nom.
Remarque : Appuyer une fois sur cules. Appuyer une nouvelle fois sur
$ pour passer des majuscules aux minus-
$ pour saisir des chiffres.
M Appuyer sur la touche . q Avec la touche de navigation, sélectionner Mode VIP Acti-
M Modifier : appuyer sur la touche .
ver ou Désactiver.
Remarque :
Avec
q, vous pouvez commuter entre la saisie du nom et la saisie du
numéro.

Effacer des entrées du répertoire

M Répertoire q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner la saisie à
effacer.
M Appuyer sur la touche . q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer.
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
La demande : Supprimer? s’affiche.
navigation
u.

Suppression du répertoire complet

M Répertoire q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner l’entrée
souhaitée.
M Appuyer sur la touche . q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
tout. La demande : Effacer liste? s’affiche.
navigation
u.
Utilisation du journal des appels (CLIP)
Les appels entrants sont enregistrés si le numéro de l'appelant est trans-
p. 14). Jusqu'à 50 appels sont enregistrés. Lorsque le nombre
mis ( d'appels est supérieur à 50, le plus ancien est automatiquement effacé. Si le nom de l'appelant est transmis, il s'affiche. Si le nom est enregistré dans le répertoire, le nom du répertoire s'affiche. Dans le journal des appels vous pouvez
faire défiler les numéros d'appel affichés,effacer des numéros,enregistrer les numéros d'appel à partir du journal des appels sur
une touche d'accès direct ou dans le répertoire (
composer directement un numéro d'appel affiché.

Affichage du journal des appels et composition d'un numéro

Si le journal contient des entrées qui n’ont pas encore été visualisées, le
) s’affiche à l’écran. Le symbole ) s’allume également si vous
symbole vous trouvez sur une entrée non lue.

Ouverture du journal des appels :

| Appuyer sur la touche de navigation t.

Faire défiler le journal des appels :

q Appuyer sur la touche de navigation.

Composer un numéro :

soit...
Décrocher le combiné.
ou...
A Appuyer sur la touche haut-parleur .
ou...
M Au niveau de l’entrée sélectionnée, appuyer sur la touche
.
s Dans le menu, sélectionner Rappeler. M Appuyer sur la touche .
Au bout de 2 secondes, le numéro est composé. Décro­cher éventuellement le combiné pour converser avec l'interlocuteur avec le combiné.
p. 8),
de en es fr it nl pt 9

Réglage du téléphone

Suppression des numéros du journal des appels

Effacer une entrée
q Parcourir le journal des appels jusqu'à l’entrée souhaitée. M Appuyer sur la touche . q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer.
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
Suppression de tous les numéros à la fois
La demande : Supprimer? s’affiche.
navigation
u.
M Dans le journal des appels, appuyer sur la touche . q A l’aide de la touche de navigation, sélectionner Effacer
M / uConfirmer avec la touche ou rejeter avec la touche de
tout. La demande : Effacer liste? s’affiche.
navigation
u.
Réglage du téléphone

Configuration de base

Vous accédez à tous les réglages de base via le menu Réglage. La valeur actuellement paramétrée est indiquée par une * à droite de l'écran.

Réglage de la langue

Vous avez le choix entre différentes langues pour le texte affiché à l'écran.
M Réglage Langue q Sélectionner la langue.
M Enregistrer avec la touche .

Régler la date et l'heure

M Réglage Date/Heure
Entrer la date et l’heure au format
M Appuyer sur la touche .

Régler le format de la date et de l’heure

M Réglage Form. date q Sélectionner le format de date souhaité et confirmer avec
M Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
JJMMAA HHMM, p. ex. 05.02.23 15:59. Appuyer sur saisie.
la touche YYYY.MM.DD : 2023.12.31 MM/DD/YYYY : 12/31/2023 DD.MM.YYYY : 31.12.2023 DD/MM/YYYY : 31/12/2023
s ou t pour sélectionner la position de
. Exemple : 31 décembre 2023
q Sélectionner le format de l’heure et confirmer avec la
.
touche 24h : format 24 heures 12h : format 12 heures
M Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.

Réglage du voyant sur la touche Mains-Libres

Vous pouvez définir quand le voyant du téléphone doit clignoter
A) en mode veille.
(touche
M Réglage LED Mains lbrs q Sélectionner le réglage souhaité et confirmer avec la
.
touche
Désactiver: dans le cas d’un appel entrant uniquement Appel entrant : en présence de nouveaux appels man-
qués et d’un appel entrant Activer : en présence de nouveaux appels manqués, de messages et d’un appel entrant
M Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.

Réglage du volume du combiné

Il existe 3 niveaux de réglage et de mémorisation du volume de l'écou­teur du combiné (réglage par défaut : niveau 1).
M RéglAcoustique Volume combiné q Appuyer sur la touche de navigation.
M Appuyer sur la touche .
ou
E/ D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
réduire le volume.
M Appuyer sur la touche .

Réglage lorsque le combiné est décroché

E/ D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
Le réglage est enregistré. Au prochain appel, le volume sera réglé sur la valeur enregistrée.
réduire le volume.

Réglage du volume du haut-parleur

Il existe 7 niveaux de réglage et de mémorisation du volume du haut­parleur (réglage par défaut : niveau 1).
M RéglAcoustique Vol mains lbrs q Appuyer sur la touche de navigation.
M Appuyer sur la touche .
ou
E/ D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
M Appuyer sur la touche .
réduire le volume.

Réglage en mode Mains-Libres

E/ DRégler avec les touches du volume.
10 de en es fr it nl pt
Réglage du téléphone

Réglage du volume du micro-casque

Il existe 3 niveaux de réglage et de mémorisation du volume du micro­casque (réglage par défaut : niveau 1).
M RéglAcoustique Volume casque q Appuyer sur la touche de navigation.
M Appuyer sur la touche .
ou
E / D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
réduire le volume.
M Appuyer sur la touche .

Réglage pendant l’utilisation du micro-casque

E / DRégler avec les touches du volume.

Choix des sonneries

M RéglAcoustique Sonneries
Vous pouvez effectuer les réglages suivants : le volume de la sonnerie, 5 niveaux de réglage et option
«désactivé».
la mélodie de la sonnerie, 10 mélodies (réglage par défaut :
mélodie 0).
Réglage du volume de la sonnerie
E / D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
Réglage de la mélodie de la sonnerie
réduire le volume.
q Appuyer sur la touche de navigation. M Appuyer sur la touche .
Réglage lorsque le téléphone sonne
Avant de décrocher :
E / D Appuyer sur la touche permettant de monter ou de
La dernière intensité réglée est mémorisée.
réduire le volume.

Régler la mélodie VIP

Vous pouvez définir une des sonneries comme Sonnerie VIP. Si vous avez attribué le statut Mode VIP à un numéro de votre répertoire
p. 8), un appel entrant avec ce numéro est signalé par la sonnerie de
( la Sonnerie VIP.
M RéglAcoustique Sonnerie VIP
Sélectionner la sonnerie souhaitée à l’aide de la touche de
navigation Valeur par défaut : mélodie VIP 2
q.
D / ERégler le volume de la sonnerie actuelle. M Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.

Réglage du mode de sonnerie

Si vous souhaitez ne pas être dérangé, vous pouvez désactiver la sonne­rie du téléphone. Trois possibilités de réglage sont disponibles : Désact.sonner., Uniq. VIP (voir plus haut), Act. Sonneries (préréglage).
M RéglAcoustique Sonneries q Sélectionner le réglage souhaité.
M Confirmer avec la touche .
Dans le cas du réglage Désact.sonner., la sonnerie est entièrement désactivée et le symbole Dans le cas du réglage Uniq. VIP les symboles l’écran en mode veille et le téléphone sonne uniquement en cas d’appels des contacts VIP.
k s’affiche à l’écran.
l et k s’affichent à

Activation/désactivation de la sonnerie via une touche

+ Maintenir la touche enfoncée pour désactiver et réactiver
Remarque : Si Uniq. VIP est réglé, l’actionnement de la touche ver le réglage Désac t.sonner. Un nouvel actionnement de la touche
+ permet de réactiver toutes les sonneries.
la sonnerie.
+ permet d’acti-

Réglage du préfixe

Si besoin, vous pouvez modifier le préfixe local de votre ligne enregistré par défaut dans votre téléphone. Le numéro enregistré ici permet d'affi­cher sans préfixe dans le journal des appels uniquement le numéro des appelants ayant le même préfixe que vous.
M Réglage Code Région
Le numéro prédéfini s’affiche.
Saisir le nouveau préfixe (6 chiffres max.). M Confirmer avec la touche .

Réglage de l’éclairage de l’écran

M Réglage Mise en veille
Vous avez la possibilité de régler si l’écran doit passer en mode veille après un certain temps ou doit toujours rester allumé.
de en es fr it nl pt 11

Paramètres de sécurité

Paramètres de sécurité
Remarque :
Si vous avez modifié le PIN, vous devez le saisir à nouveau pour accéder au menu Sécurité.

Activer/désactiver le verrouillage du clavier

Il est possible de verrouiller le téléphone afin de bloquer complètement la composition de numéros. Seul un numéro d'urgence configuré peut être composé. Cela n'empêche pas cependant de répondre aux appels entrants.

Activer la fonction de verrouillage du téléphone

M Sécurité q Dans le menu, sélectionner Verro u clav ier.
M Appuyer sur la touche .
Si vous avez attribué votre propre PIN
Entrer le PIN. M Appuyer sur la touche .

Désactiver la fonction de verrouillage du téléphone

$ / MMaintenir la touche Dièse ou appuyer sur la touche . Entrer le PIN actuel. M Appuyer sur la touche .
Si le verrouillage du clavier est activé, cela est indiqué à l’écran avec le
i et la remarque Verrou clavier.
symbole
Remarque : Vous pouvez également activer le verrouillage des touches en action­nant de manière prolongée
$.

Enregistrement/suppression d’un numéro d’urgence

Les numéros d'urgence enregistrés peuvent être appelés même lorsque le téléphone est verrouillé. Deux numéros (110 et 112) sont prédéfinis ; ils ne peuvent pas être modifiés. Vous pouvez cependant enregistrer un numéro d'urgence supplémen­taire.
M Sécurité q Dans le menu, sélectionner Appel Urgence.
M Appuyer sur la touche .
Enregistrer
Saisir le numéro d’urgence souhaité (32 chiffres max.). M Appuyer sur la touche .
Effacer
u A l’ai de de la to uche de na vigation , vous pouv ez efface r le
numéro d’urgence caractère par caractère de droite à gauche.
M Appuyer sur la touche .

Activation/Désactivation de la fonction d'appel direct (surveillance de pièce)

Si un numéro d'appel est défini pour la fonction d'appel direct, celui-ci est automatiquement composé lorsque vous décrochez le combiné (ou lorsque vous appuyez sur quelconque. Vous ne pouvez pas composer d'autre numéro d'appel, mais vous pou­vez prendre les appels entrants.
A) puis que vous appuyez sur une touche
M Sécurité q Dans le menu, sélectionner Appel direct.
M Appuyer sur la touche .
Saisir le numéro d'appel direct (32 caractères max.). v Appuyer sur la touche .
Désactiver
M Appuyer sur la touche de menu.
Entrer le PIN. M Appuyer sur la touche .
12 de en es fr it nl pt

Fonctionnement sur des autocommutateurs privés/routeurs

Modifier le code PIN

Le code PIN est nécessaire pour désactiver l’appel direct. Si vous avez réglé votre propre PIN, il sera également nécessaire pour activer et désactiver le verrouillage du clavier et accéder au menu Sécurité.
Remarque :
Le code PIN préréglé est 0000.
M Sécurité q Dans le menu, sélectionner Modif. PIN.
Saisir le nouveau code PIN (4 chiffres). M Appuyer sur la touche .  Répéter le nouveau code PIN. M Appuyer sur la touche .
Le nouveau code PIN est défini.

Rétablissement des réglages par défaut du téléphone

Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du téléphone.
M 
Introduire la fonction.
Q -
0 : Réinitialiser tous les réglages ; 1 : Réinitialiser uniquement les touches d’appel direct
p. 8) ;
(
2 : Effacer uniquement PABX ( 3 : Rétablir uniquement les services réseau ( 4: Effacer la liste des numéros bis (
M Appuyer sur la touche .
Pour pouvoir reprendre les réglages, l’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique.
p. 13) ;
p. 7).
p. 15) ;

Blocage des numéros

Vous pouvez bloquer les appels vers certains préfixes (par exemple les préfixes payants), au max. 3 numéros de 5 chiffres chacun.
M Sécurité Bloquer appel s Sélectionner Num. bloqué 1 (ou 2 ou 3).
M Confirmer avec la touche .
Saisir le numéro que vous souhaitez bloquer. M Confirmer avec la touche .
Fonctionnement sur des autocommutateurs privés/routeurs

Saisie/suppression d'indicatifs de sortie

Lorsque le téléphone est relié à un autocommutateur privé, il peut être nécessaire d'enregistrer des indicatifs de sortie à un ou plusieurs chiffres (PABX ). Avec les indicatifs PABX une pause entre les chiffres est systéma­tique. Vous pouvez enregistrer au maximum 3 PABX.
M Réglage Préfixe réseau q PABX 1, PABX 2 ou PABX 3.
M Confirmer avec la touche .
Vous pouvez éditer les PABX comme suit :
Saisie d’un indicatif de sortie PAB X :
Saisir un indicatif de sortie PABX comportant un à trois
PAB X :
u A l’aide de la touche de navigation u, vous pouvez effa-
M Appuyer sur la touche .

Modifier le mode de numérotation

Le téléphone prend en charge les modes de numérotation suivants :
Fréquence vocaleNumérotation décimale (impulsion)
En fonction de votre autocommutateur, vous devez, le cas échéant, modi fier le mod e de numé rotation o u la durée du flashi ng de votre télé­phone (Réglage par défaut : fréquence vocale)

Touche de double appel – régler la durée de flashing

Au cours d'une communication externe, vous pouvez utiliser la fonction de double appel ou de renvoi d'appel. Pour ce faire, appuyer sur la touche de double appel votre autocommutateur. Pour utiliser les fonctionnalités sur des systèmes téléphoniques publics, la durée de flashing (durée d’interruption) de la touche de double appel doit être réglée comme suit :
Allemagne : 270 ms Autriche / Italie / France : 90 ms
Pour le raccordement aux autocommutateurs privés, il peut être néces­sair e de mo difier la duré e de fl ashing (p. ex. 90 m s). Au b esoin , consu ltez le mode d'emploi de votre autocommutateur privé.
M Réglage Temps de flash q Dans le menu, sélectionner la durée de flashing
M Enregistrer avec la touche .
chiffres.
cer PABX caractère par caractère de droite à gauche.
H. La suite des commandes dépend de
souhaitée : 90ms /120ms/270ms/375ms/600ms.
de en es fr it nl pt 13

Services réseau des systèmes téléphoniques publics

Services réseau des systèmes téléphoniques publics
Remarque :
Les services réseau sont des fonctionnalités proposées par votre opéra­teur. Vous devez vous abonner à ces services auprès de votre opérateur. Les services disponibles varient en fonction des pays (par ex. „Activer/ désactiver la hotline“, p. 15 ou „Rappel automatique“, p. 16). En cas de problèmes, contacter l'opérateur. Vous trouverez une description géné­rale des fonctions sur le site Internet ou dans les filiales de votre opéra­teur.
Si vous voulez utiliser des services dont l'activation se fait au moyen de la touche de double appel sur la durée de flashing adéquate.

Touche de double appel – régler la durée de flashing

Sur les systèmes téléphoniques publics, la touche de double appel
H est nécessaire à l'utilisation de certains services complémentaires.
Avant d'u tiliser la touc he de double ap pel, il convient de régler la durée de flashing correcte, en fonction du pays (
Allemagne, France, Luxembourg, Émirats arabes : 270 ms Turquie : 600 msAutriche, autres pays européens : 90 ms

Utilisation de la présentation de numéro

Si les conditions suivantes sont réunies, les numéros d'appels entrants (a) s’affichent à l’écran (les 32 premiers caractères max.) et (b) tous les appels entrants sont automatiquement sauvegardé s dans un journal d'appels : Votre opérateur et celui de l'appelant proposent la fonction de pré-
sentation de numéro.
L'appelant et vous-même avez (si nécessaire) demandé à bénéficier
de ce service auprès de l'opérateur compétent. Si ces conditions sont réunies, mais qu'un appelant a supprimé la fonc­tion de présentation du numéro avant l'appel, « ---P--- » apparaît à l'écran au lieu du numéro. L'écran peut afficher jusqu'à 14 chiffres d'un numéro. Pour les numéros plus longs, le début du numéro (par ex. le préfixe) n'apparaît pas à l'écran. Si le numéro d'a ppel est enregistré dans le réper toire, le nom correspon­dant s'affiche à la place du numéro.
H, assurez-vous que la touche est réglée
p. 13) :

Modifier le format d’un CLIP

Le format CLIP vous permet de définir la procédure selon laquelle votre Gigaset DESK 600 traite les informations transmises par le réseau, comme le numéro d’appel, le nom, la date ou l’heure. Le format CLIP doit être réglé en fonction du pays. Pour l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse, FSK 1 & 2 est le réglage adapté (réglage par défaut = auto). Pour les autres pays (par exemple Suède, Norvège, Danemark), utilisez le cas échéant le réglage DTMF ou seulement FSK1 si la présen­tation du numéro est erronée. (FSK = Frequency Shift Keying = modulation par déplacement de fré­quence) (DTMF = Dual-Tone Multi-Frequency = numérotation multifréquence)
M Réglage Format CLIP q Choisir le format dans le menu.
M Enregistrer avec la touche .

Prise d'un appel en attente

Si vous recevez un appel alors que vous êtes en communication, un signal d'appel retentit dans le combiné. La présentation du numéro de l'appel en attente dépend de l'opérateur. Vous pouvez basculer entre l'appel en cours et l'appel en attente à l'aide de la touche tion de l'opérateur. Informez-vous auprès de votre opérateur.
H. Cette combinaison de touches peut varier en fonc-

Activation/Désactivation de l'affichage du préfixe

Vous avez la possibilité de régler le téléphone de sorte que, lors de tout appel entrant, le préfixe ne s'affiche pas. Ceci peut être utile par exemple lorsque vous ne voyez pas les derniers chiffres d'un numéro d'appel long sur l'écran. Vous pouvez désactiver l'affichage du préfixe (jusqu'à 6 chiffres).
M Réglage Code Région
Saisir le préfixe :
Saisir un préfixe comportant de 1 à 6 chiffres (sans la
touche de double appel).
Effacer le préfixe :
u A l’aide de la touche de navigation u, vous pouvez effa-
cer le préfixe caractère par caractère de droite à gauche.
M Appuyer sur la touche .

Affichage « Nouveau message »

Plusieurs opérateurs proposent des services d'enregistrement des mes­sages laissés par un appelant (par ex. services de répondeur). Si un ou plusieurs nouveaux messages ont été enregistrés chez l'opéra­teur, celui-ci peut éventuellement vous le signaler sur votre téléphone. Cette information de l'opérateur est identifiée à l'écran par l'icône le numéro d’appel. Vous pouvez alors composer le numéro afin de consulter les messages enregistrés. Ensuite, l'icône
disparaît.
'
' et
14 de en es fr it nl pt
Services réseau des systèmes téléphoniques publics

Saisie/Modification du numéro d'un service réseau

Si les combinaisons de touches prédéfinies pour les services réseau ne correspondent pas avec les données de votre opérateur ou si aucune combinaison de touches n'est prédéfinie, vous pouvez modifier ou défi­nir une combinaison de touches dans le menu du service réseau corres­pondant. Pour connaître les combinaisons de touches éventuellement proposées, renseignez-vous auprès de votre opérateur ou du gestionnaire de votre installation secondaire.
M Service réseau q Sélectionner le service réseau (p. ex. Renvoi d’appel).
M Confirmer avec la touche . q Sélectionner la fonction (Activer ou Désactiver). M Confirmer avec la touche . q Le cas échéant, sélectionner la sous-fonction (p. ex. Tou s ,
Sans réponse).
M Confirmer avec la touche . H Appuyer sur la touche de double appel. Q ... O, +, $
M Confirmer avec la touche .
Saisir le code pour le service réseau.
Exemple : le renvoi d’appel Ligne occupée est activé par la combinaison *67* <numéro d’appel> #. Il faut compléter le champ <numéro>. Pour la configuration, utiliser les combinaisons de touches suivantes :
+LM + $

Renvoi d’appel

Activer le renvoi d’appel

M Service réseau Renvoi d’appel Activer
Sélectionner le type de renvoi d’appel :
q Sélectionner le réglage souhaité. M Appuyer sur la touche .
Saisir le numéro d'appel de la cible de renvoi pour le type
de renvoi sélectionné.
M Appuyer sur la touche .

Désactiver le renvoi d’appel

M Service réseau Renvoi d’appel Désactiver q Sélectionner le type de renvoi Tous , Sans réponse ou
Ligne occupée .
M Appuyer sur la touche .

Activation/Désactivation du signal d'appel

Vous pouvez activer et désactiver la tonalité d'avertissement, qui reten­tit au cours d'une communication pour signaler un appel entrant.
M Service réseau Signal d’appel q Sélectionner Activer ou Désactiver .
M Appuyer sur la touche .

Activation/désactivation de la fonction d'appel masqué

Si vous ne souhaitez pas que votre numéro s'affiche sur l'écran du télé­phone de votre correspondant, vous pouvez régler cette option sur votre téléphone pour l'appel suivant :
M Service réseau CLIR q Sélectionner Activer.
M Appuyer sur la touche .
Sélectionner le numéro pour l'appel masqué et réaliser
A la fin de l'appel ou après avoir raccroché le combiné, la fonction d'appel masqué est désactivée.
votre appel.

Activer/désactiver la hotline

Un numéro d'urgence enregistré dans un service réseau est composé automatiquement lorsque le combiné est décroché, sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer sur une autre touche.
M Service réseau Hotline
Activation :
q Sélectionner Activer. M Appuyer sur la touche .
Saisir le numéro. M Appuyer sur la touche .
Désactivation :
q Sélectionner Désactiver. M Appuyer sur la touche .
de en es fr it nl pt 15

Arborescence

Rappel automatique

Si le numéro d'appel composé est occupé, vous pouvez activer la fonc­tion de rappel automatique. Votre téléphone sonne dès que la ligne est de nouveau libre. Après avoir décroché le combiné, le numéro d'appel est composé automatiquement.
M Service réseau AutoRappel q Sélectionner Activer ou Désactiver .
M Appuyer sur la touche .

Activation du rappel automatique

Pour qu'un appelant puisse utiliser la fonction de rappel automatique pendant que vous êtes en communication, vous devez activer cette foncti on.
M Service réseau Derni.appelant
La fonction est activée. Le réglage ne s'applique qu'à l'appel en cours. Pour un prochain appel, vous devrez activer à nouveau la fonction au besoin.
Arborescence
L’arborescence du menu du téléphone est représentée ci-après.
Journal appels Liste des entrées Rappeler p. 6
Enregistre r p. 8 Effacer p. 1 0 Effacer tout p. 1 0
Répertoire Liste des entrées Appeler p. 7
Modifier p. 9 Nvlle. entrée p. 8 Effacer p. 9 Effacer tout p. 9
Nvlle. entrée p. 8
Sécurité Modif. PIN p. 1 3
Verr ou cla vier p. 1 2 Appel Urgence p. 1 2 Appel direct p. 1 2 Bloquer appel p. 1 3
Réglage Langue p. 1 0
Date/Heure p. 1 0 Mode numérot. p. 1 3 Tem ps de fla sh p. 1 4 Préfixe réseau p. 13 Form. date p. 1 0 Code Ré gion p. 11 LED Mains lbrs p. 1 0 Format CLIP p. 14 Mise en veille p. 1 1
16 de en es fr it nl pt
RéglAcoustique Sonneries p. 1 1
Sonnerie VIP p. 1 1 Volume combiné p. 1 0 Vol mains lbrs p. 1 0 Volu me casque p. 1 1 Silencieux p. 6 Sonneries p. 11
Service réseau Renvoi d’appel p. 15
Signal d’appel p. 15 CLIR p. 1 5 Hotline p. 15 AutoRappel p. 1 1 Derni.appelant p. 1 6
Recomposer Liste des entrées Appeler p. 7
Enregistre r Effacer Effacer tout
Arborescence
de en es fr it nl pt 17

Jeux de caractères

Jeux de caractères
Vous pouvez saisir les caractères suivants à l'aide du clavier :
Standard
Touche 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
. 1 €£$¥¤
A B C2ДБАВГЗ
D E F3ËÉÈÊ
3
G H I4ÏÍÌÎ
JKL5@\&§
M N O6 ЦСУТФХ
L
PQRS7ß
M
T U V 8ÜÚÙÛ
N
WXYZ9ŸÝÆØÅ
O
Q
+
$
Alphabet cyrillique (pour la Bulgarie et la Russie)
Touche 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
 
3
 
L
M
N O
Q
+
$
,?!0+-:¿¡”’;_
* / ( ) <=>%#
ABC
abc
=>
abc
AБВГ2ABC ДЕËЖЗ3DEF ИЙКЛ4GHI МНО5JKL@\&§ ПРС6MNO
ЦЧШЩЪ8TUV ЫЬЭЮЯ9WXYZ
ABC
=>
abc
123
=>
=>
123
ABC
. 1 €£$¥¤
ТYФX7PQRS
,?!0+-:¿¡”’;_
* / ( ) <=>%#
abc
123
=>
=>
123
ABC
Alphabet grec
Touche 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche dièse aux minuscules (abc) et aux chiffres (123). Le mode en cours s'affiche. Lorsque vous sélectionnez le mode (123), vous pouvez saisir directe­ment des chiffres en appuyant une seule fois sur les touches correspon­dantes. En fonction de la langue réglée sur l'app areil, la fonction des majuscules et des minuscules peut varier.
. 1 €£$¥¤
ΑΒ2ABC
ΔΕΦ3DEF
3
ΓΗΙ4GHI
ΚΛ5jKL@\&§
ΜΝΟΩ6MNO
L
ΠΡΣΨ7PQRS
M
ΘΤ8TUV
N
ΖΞΥΧ9WXYZ
O
Q
+
$
,?!0+-:¿¡”’;_
* / ( ) <=>%#
ABC
abc
=>
123
123
=>
ABC
=>
abc
$. Vous pouvez passer des majuscules (ABC)
18 de en es fr it nl pt

Bloc secteur

Constructeur Salom Electric (Xiamen) Co. Ltd.
Identifiant modèle C39280-Z4-F204 Tension d’entrée 230 V Fréquence courant alternatif d’entrée 50 Hz Ten sio n de s orti e 6, 5 V Courant de départ 0,3 A Puissance de sortie 1,95 W Efficience moyenne lors du fonctionnement > 71,5 % Efficience en présence d’une charge faible (10 %) Non pertinent – uniquement pour une puissance de sortie > 10 W Puissance absorbée en présence d’une charge nulle < 0,10 W
Registre du commerce : 91350200612003878C 31 Building, Huli Industrial District, Xiamen, Fujian 361006, R.P. Chine

Bloc secteur

Constructeur Xinji Electronics Component (Hangzhou) Co., Ltd.
Identifiant modèle C39280-Z4-F204 Tension d’entrée 100 Fréquence courant alternatif d’entrée 50 Ten sio n de s orti e 7, 0 V Courant de départ 0,2 A Puissance de sortie 1,4 W Efficience moyenne lors du fonctionnement > 69,1 % Efficience en présence d’une charge faible (10 %) Non pertinent – uniquement pour une puissance de sortie > 10 W Puissance absorbée en présence d’une charge nulle < 0,10 W
Registre du commerce : 1330183747197980R No.36, Road 3, Dongzhou Industrial Zone Fuyang, Hangzhou, Zhejiang, R.P. Chine
~ 240 V
~ 60 Hz
Jeux de caractères
de en es fr it nl pt 19

Annexe

Annexe

Entretien

Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit altérée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de téléphones por­tables.

Contact avec des liquides

Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:
1 Débrancher tous les câbles de l'appareil. 2 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. 3 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant. 4 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible) dans
un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne
pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).
5 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.

Questions-réponses

Vous décrochez le combiné, écoutez mais n'entendez aucune tonalité :
Le cordon de raccordement du téléphone est-il bien enfiché dans le téléphone et dans la prise téléphone ?
Vous entendez une tonalité, mais le téléphone ne procède pas à la numérotation : le téléphone est correctement rac-
cordé. Le mode de numérotation est-il correctement réglé ? Votre correspondant ne vous entend pas : avez-vous appu yé
sur la touche secret microphone ?
Vous entendez régulièrement un bruit d'impulsion pen­dant une communication : la connexion capte des impulsions
de taxation provenant du central que le téléphone n'est pas en mesure d'interpréter. Contactez votre opérateur.

Environnement

Système de gestion de l'environnement

Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com
attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH.
.
Gigaset Communications GmbH est certi­fié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification

Mise au rebut

Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou
électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitu­tion, la reprise et l'élimination des appareils électriques et élec­troniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nou­vel emploi, vous contribuez de manière importante à la protec­tion de l'environnement.
à un point centralisé de récupération des appareils
20 de en es fr it nl pt

Assistance Service Clients

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Suisse. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et
autres dispositions applicables des directives 2014/30/UE et 2014/35/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com/docs
.
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations of Conformity ».
Veuillez consulter ces fichiers.
Assistance Service Clients
Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service.
Visitez notre page dédiée au service clients
Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
Questions-réponses Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ? Nous nous tenons à votre disposition...
... en ligne :
Via notre formulaire de contact sur la page du service clients ... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
Suisse 0848 212 000
(0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphonie mobile.) Munissez-vous de votre preuve d'achat. Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec
les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
de en es fr it nl pt 21
Assistance Service Clients

Certificat de garantie

Sauf mention contraire, le garant (désigné par la suite par « Gigaset Communications ») accorde au consommateur (client), nonobs­tant ses droits légaux vis-à-vis du vendeur en cas de défaut, une garantie de durabilité selon les conditions indiquées par la suite (conditions de garantie). Les droits de garantie du client ne sont pas limités par cette garantie. Le recours aux droits de garantie est gratuit. Cette garantie représente une obligation du garant, en plus des droits de garantie gratuits légaux, en cas de réclamations suite à des défauts.
Conditions de garantie :
Les appareils neufs (téléphones, smartphones, appareils Smart Home) ainsi que leurs composants, présentant, dans les 24 mois
suivant leur achat, un défaut de fabrication et/ou de matériau, sont échangés contre un appareil équivalent ou réparés gratuite­ment par Gigaset Communications, à sa discrétion. Cette garantie de durabilité est de 12 mois à compter de l'achat pour les pièces d'usure (toutes les pièces mobiles pouvant être remplacées par le client lui-même, p. ex. pièces de rechange, piles, claviers, boîtier).
Cette garantie ne s'applique pas si le défaut de l'appareil est dû à une manipulation incorrecte et/ou à un non-respect des indi-
cations du mode d'emploi.
Cette garantie ne s'étend pas aux opérations effectuées par le distributeur agréé ou le client lui-même (p. ex. installation, confi-
guration, téléchargement de logiciels). Les guides et les logiciels éventuellement fournis sur un support de données distinct sont également exclus de la garantie.
La preuve d’achat datée tient lieu de garantie. Le client doit faire valoir les revendications concernant la garantie dans les deux
mois suivant la prise de connaissance du cas de garantie.
Les appareils remplacés, ainsi que leurs composants, qui sont renvoyés à Gigaset Communications dans le cadre d'un échange,
redeviennent sa propriété.
Cette garantie porte sur les nouveaux appareils achetés dans l’Union européenne. Ils sont échangés contre un appareil équivalent
ou réparés gratuitement par Gigaset Communications, à sa discrétion. Le garant est Gigaset Communications GmbH, Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt.
Les revendications accrues ou autres sont exclues de cette garantie du fabricant. Gigaset Communications décline toute respon-
sabilité concernant les arrêts d'exploitation et les pertes de bénéfices et de données, ainsi que des logiciels exécutés par le client ou d'autres informations. Le client est responsable de leur sauvegarde. Le déni de responsabilité ne s'applique pas lorsqu'il est interdit, par exemple, en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas d'intention délictueuse, de négligence grave, de décès, de blessure corporelle ou de risque sanitaire ou en cas de violation d'obligations contractuelles majeures. Le droit à la réparation du dommage en cas de violation d’obligations contractuelles majeures est toutefois limité aux dommages prévi­sibles et habituels dans le cadre du contrat, sauf en cas d’intention délictueuse, de négligence grave, de décès, de blessure cor­porelle ou de risque sanitaire ou en cas de responsabilité découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
La mise en œuvre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Si la garantie ne s'applique pas, Gigaset Communications se réserve le droit de facturer l'échange ou la réparation au client.
Gigaset Communications l'en informera au préalable.
Les dispositions précédentes n’impliquent pas une modification de la règle de charge de la preuve au détriment du client. Cette garantie est régie par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur
les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM). Ce choix de législation ne prive pas le consommateur de la protec­tion que lui assurent les dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par accord selon la loi de l'État dans lequel se trouve sa résidence habituelle (principe de faveur).
Pour faire valoir et avoir recours à cette garantie, veuillez contacter le service clientèle du garant. Vous trouverez les numéros sur notre portail de service sur www.gigaset.com/service
.
22 de en es fr it nl pt
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2023 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
A30350-M224-R101-1-6Z19
<P>de <P>en <P>es <P>fr <P>it <P>nl <P>pt 25
Loading...