1 Nastavljiv prikazovalnik (nastavljanje jezika prikaza
2Tipka za upravljanje
3Tipka za preklop
4Tipka meni
5 Tipka za ponavljanje izbiranja/vnos premora
6Tipka za vmesne zveze
7 Tipka za izključitev mikrofona
8 Tipke z imenom za neposredno izbiranje
9 Napisni listek za označevanje tipk z imenom
10 Tipka zvezdica, vključitev/izključitev pozivnega signala (pritisnite in
držite)
11 Tipka lojtrca, vključitev/izključitev zapore tipkovnice (pritisnite in
držite)
£ str. 10)
12 Tipka za prostoročno telefoniranje/naglavno slušalko
13 Tipke za nastavljanje glasnosti slušalke, naglavne slušalke, zvočnika
in pozivnega signala
14 Mikrofon za prostoročno telefoniranje
Svetlobni prikaz (LED)
A Tipka za prostoročno delovanje/naglavno slušalko
¤ utripa pri dohodnem klicu
¤ sveti, če pogovor poteka prek zvočnika ali naglavne slušalke
¤ utripa pri položeni slušalki, če je prispel nov dohodni klic ali novo
sporočilo (nastavljanje
£ str. 11)
cs ro sk sl1
Page 2
Priključitev telefona
4
1
6
2
5
3
¤ Telefonsko vtičnico telefona (1) povežite s hišnim telefonskim priključkom. Pri tem uporabite
v embalaži priloženo priključno vrvico.
Odvisno od države, eventualno potrebujete telefonski vmesnik (adapter). V največ primerih
je vmesnik že priložen v embalaži.
Pritrditev na steno
¤ V steno izvrtajte izvrtini v
razdalji 12,4 cm, vstavite
plastična vložka in privijte
lesna vijaka.
¤ Z izvijačem odstranite
varovalni čepek za slušalko
(6) in ga potisnite v izvr tino
ležišča slušalke telefona (7).
¤ Telefon obesite na vijaka, ki
nista privita do konca.
¤ Priključno vrvico napeljite v razbremenilni kanal: pri namizni
uporabi telefona navzgor (2), pri stenski montaži navzdol (3).
¤ Slušalko in telefon povežite s spiralno vrvico (4).
7
Priključitev naglavne slušalke
¤ V vtičnico (5) vključite naglavno slušalko z RJ9 vtičem, npr.
Gigaset ZX410.
Opombe
u Prvi zagon telefona
1. Dvignite slušalko za 5 sekund in jo ponovno položite.
2. Ponovno dvignite slušalko: Slišite znak prostega izbiranja, naprava je pripravljena za delovanje.
Vaš telefon se napaja z električnim tokom iz telefonske linije. Če je bilo napajanje prekinjeno, (npr. z izključitvijo telefonske naprave prek noči),
morate postopek zagona ponoviti. Vnosi v telefonskem imeniku in vnosi za kratko izbiranje so trajno shranjeni.
u Naprava je načrtovana za uporabo kot sistem ene telefonske linije (na javni centrali ali na naročniški centrali).
Naprave ne smete priključiti na razdelilnik linije kot drugi telefon.
u Uporaba s hišno centralo (Router):
Hišna centrala (Router) mora telefonu dovajati neprekinjeno enosmerno napetost tudi med zvonjenjem. Če tega ne more zagotoviti, se lahko
telefon med zvonjenjem na kratko izk lopi, zaradi česar pride do izgube shranjenih informacij. Če želite več informacij v povezavi s tem, si oglejte
uporabniški priročnik hišne centrale (Router) ali pa se obrnite na proizvajalca.
Pri postavitvi, priključitvi in uporabi telefona brezpogojno upoštevajte
naslednja opozorila:
u Uporabljajte le priložene vtiče in kable!
u Priključno vrvico vključite le v zato predvideno telefonsko vtičnico.
u Priključite le certificirano dodatno opremo, kot npr. naglavno
slušalko Gigaset ZX410.
Vaš Gigaset DA710 je bil preizkušen in atestiran z naglavno slušalko
Gigaset ZX410.
u Druge naglavne slušalke delujejo le v omejenem obsegu ali sploh
ne. Če priključite drugo naglavno slušalko, v vsakem primeru
zmanjšajte glasnost Gigaset DA710. Naglavna slušalka drugega
proizvajalca lahko zaradi različne prilagoditve predvaja eventualno
popačen in preglasen zvočni signal.
u Priključno vrvico napeljite tako, da je varna pred poškodbami!
u Telefon postavite na podlago, ki ne drsi!
u Zaradi vaše varnosti in zaščite, telefona ne smete uporabljati v
kopalnicah ali v prostorih s tuši (v vlažnih prostorih). Telefon ni
zaščiten proti pršeči vodi.
u Telefona nikoli ne izpostavljajte virom toplote, neposrednim
sončnim žarkom ali drugim električnim napravam.
u Varujte vaš telefon pred vlago, prahom, agresivnimi tekočinami in
parami.
u Telefona nikoli ne odpirajte sami!
u Priključnih kontaktov se ne dotikajte s konicami in kovinskimi
predmeti!
u Telefona ne prenašajte na vrvicah!
u Vaš Gigaset DA710 oddajte tretji osebi samo skupaj z navodilom za
uporabo. V vašem Gigaset DA710 je vgrajen trajen pomnilnik. Pred
predajo telefona tretji osebi izbrišite eventualno shranjene vaše
klicne številke.
Priključitev telefona
Priporočilo za postavitev telefona:
u Telefona ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom ali drugim
izvorom toplote.
u Zagotovite temperaturo za delovanje telefona med + 5°C in + 40° C.
u Telefon postavite najmanj en meter od radijskih naprav npr.
brezvrvičnih telefonov, radijskih naprav za iskanje oseb ali TV
sprejemnikov. Radijske naprave sicer lahko motijo pogovor po
telefonu.
u Telefona ne postavite v zelo prašne prostore, ker prah slabo vpliva na
življenjsko dobo telefona.
u Deli telefona (npr. nogice iz gume) lahko v stiku z lakiranimi
površinami in polirnimi premazi pustijo sledi na pohištvu.
Za uporabo vašega Gigaset DA710 sta na voljo tipkovnica in
prikazovalnik. Poleg tega nudi meni prikazovalnika skupaj s tipko za
upravljanje dostop do konfiguracije in uporabe raznovrstnih funkcij
telefona. V navodilu so opisane vse možnosti uporabe.
Opomba
Nekatere funkcije vašega telefona so neomejeno na voljo samo v
primeru, če vaš ponudnik omrežja in ponudnik omrežja kličočega te
funkcije podpirata, npr. funkcije, pri katerih je potrebna informacija o
klicni številki kličočega.
To velja npr. za naslednje funkcije:
u Prikaz klicne številke dohodnega klica (
u Signalizacija kličočega z VIP melodijo (
u Seznam klicev (
u Preusmeritev klicev in druge storitve omrežja (
£ str. 9)
£ str. 8)
£ str. 8)
£ str. 13)
Prikazovalnik
V stanju mirovanja se prikaže ura, datum in teden v koledarju. Nastavite
lahko datum in točen čas ter format predstavitve (
je s simboli na prikazovalniku prikazana informacija o stanju vašega
telefona .
Simboli prikazovalnika
fUtripa pri novem klicu v seznamu klicev, če je aktivirano
posredovanje klicne številke (CLIP) kličočega (
£ str. 11). Poleg tega
£ str. 13)
ZOdprt telefonski imenik
hPritisnjena tipka za preklop
iAktivirana zapora tipkovnice
kIzključen pozivni signal
lUtripa pri dohodnem VIP klicu
Simbol je prikazan, če se v telefonskem imeniku nahaja
najmanj en vnos z aktiviranim VIP načinom (
S tipko za upravljanje aktivirate funkcije telefona in vodite po meniju.
Ponujene funkcije so odvisne od situacije uporabe.
V stanju mirovanja:
Y
t
s
V menijih in seznamih:
t
Pomaknete za en vnos navzgor/navzdol.
s
Pritisnite in držite: Hitro listate po seznamu navzgor/navzdol.
Pri urejanju imen in klicnih številk:
Kazalec pomaknete levo/desno.
Pritisnite in držite: Kazalec hitro pomikate levo/desno.
Pritisnjena tipka z imenom:
Prikaz daljših klicnih številk v celoti.
V menijih, seznamih in tipkah z imenom:
u
Zapustite meni, seznam oziroma tipko z imenom.
Pri obdelavi nastavitev:
Prekinete akcijo brez spremembe nastavitve.
Pri urejanju imen in klicnih številk:
Izbrišete znak levo od položaja kazalca.
Pritisnite in držite: Izbrišete vrstico.
Če je vnos prazen: Zapustite način za urejanje.
Vnesena klicna številka ali pritisnjena tipka z imenom:
v
Telefon klicno številko izbere.
V menijih in seznamih:
Odprete podmeni/priročni meni.
Pri obdelavi vnosov/nastavitev:
Shranite vnos oziroma prevzamete izbrano nastavitev.
Odprete seznam klicev
Z
Odprete telefonski imenik
Pisanje in urejanje besedila
~Besedilo vnesete s tipkovnico.
Vsaki tipki med
in cifer. Določen znak vnesete z večkratnim pritiskom ustrezne tipke.
Tabelo znakov, ki jih lahko uporabite, najdete v dodatku,
Za menjavo med pisanjem velikih črk (ABC), malih črk (abc) in cifer (123)
pritiskajte tipko za preklop
spodaj desno na kratko prikaže želena predstavitev. Ta način delovanja
ni na voljo v vrsticah za vnašanje klicnih številk.
Pomikanje kazalca
t s Kazalec v besedilu pomikate levo/desno tako, da
Brisanje/popravljanje znakov
XPritisnite levo stran tipke za upravljanje u. Izbriše se
in O ter Q, * in # je dodeljenih več črk
£ str. 15.
L toliko časa, da se na prikazovalniku
pritisnete tipko za upravljanje navzgor/navzdol.
znak levo od kazalca. Z daljšim pritiskom tipke izbrišete
celo vrstico.
Meni
Vaš telefon vam ponudi funkcije prek menija, ki je sestavljen iz več
nivojev.
¤ Za odpiranje menija pritisnite tipko M.
Funkcije menijev in eventualno podmenijev se prikažejo v obliki
seznama.
¤ Za potrditev vaše izbire s tipko za upravljanje q listajte do želene
funkcije in nato pritisnite desno stran tipke za upravljanje
¤ Za vrnitev v naslednji višji nivo menija pritisnite u, (X).
v, ([).
¤ Za ponovno vrnitev na začetni meni pritisnite tipko M.
Opomba
Če želite takoj zapustiti meni brez shranjevanja izvedenih vnosov,
zadostuje dvig in ponovna položitev slušalke. Po kratkem času
prikazovalnik ponovno prikazuje stanje mirovanja.
Predstavitev korakov upravljanja menija
Koraki upravljanja za izbiro neke funkcije menija so v tem navodilu za
uporabo predstavljeni v naslednji obliki:
M ¢ Phone setup ¢ Language
Pomen i:
¤ S tipko M odprite meni.
¤ S tipko za upravljanje q izberite vnos Phone setup in pritisnite
desno stran tipke za upravljanje
¤ S tipko za upravljanje q izberite vnos Language in pritisnite
desno stran tipke za upravljanje
v, ([).
v, ([).
Telefonski imenik, seznam klicev in seznam za
ponavljanje izbiranja
Telefonski imenik, seznam klicev in seznam za ponavljanje izbiranja
lahko odprete prek menija ali prek neke tipke.
Prek menija
¤ Za odpiranje menija pritisnite tipko M.
¤ Za odpiranje želenega seznama izberite Call list (CLIP) ali
Phonebook ali Redial.
Prek neke tipke
YS tipko za upravljanje t odprete seznam klicev.
ZS tipko za upravljanje s odprete telefonski imenik.
IOdprete seznam za ponavljanje izbiranja.
Na prikazovalniku se vsakokrat prikaže prvi vnos v seznamu.
¤ S tipko za upravljanje q lis tajt e do že lene ga vn osa i n za o dpir anje
priročnega menija pritisnite desno stran tipke za upravljanje
v, ([).
cs ro sk sl5
Page 6
Drevo menija
V nadaljevanju je predstavljeno kompletno drevo menijev prikazovalnika.
Call list (CLIP)Vnos 1- 50
Phonebook
Security
Phone setupLanguage
Audio setupRing tones
New entry
Vnos 1-100
Change PIN
Key lock
Emergency
Direct call
Call block
Date/time
Dial mode
Flash ti me
PAB X cod e
Date/Time format
Area code
Speaker LED
VIP Melody
Handset Volume
Speaker Volume
Headset Volume
Mute mode
Ringer mode
Call back
Save number
Delete entry
Delete all
Dial entry
Edit entry
New entry
Delete entry
Delete all
£ st r. 12
£ st r. 12
£ st r. 12
£ st r. 12
£ st r. 12
£ st r. 10
£ st r. 11
£ st r. 14
£ st r. 14
£ st r. 14
£ st r. 11
£ st r. 14
£ st r. 11
£ st r. 11
£ st r. 12
£ st r. 11
£ st r. 11
£ st r. 11
£ st r. 11
£ st r. 12
£ st r. 7
£ st r. 9
£ st r. 10
£ st r. 10
£ st r. 9
£ st r. 7
£ st r. 9
£ st r. 9
£ st r. 9
£ st r. 9
CLASSCall Divert
CW Signal
Withhold number
Hotline
Ringback
Auto recall
Phonemail
RedialVnos 1 - 5Dial entry
£ str. 13
£ str. 13
£ str. 13
£ str. 13
£ str. 14
£ str. 14
£ str. 14
Save number
Delete entry
Delete all
£ str. 7
£ str. 10
£ str. 10
£ str. 10
6cs ro sk sl
Page 7
Telefoniranje
Poleg telefoniranja prek slušalke lahko telefonirate tudi prek zvočnika
(prostoročna funkcija) ali prek naglavne slušalke, ki je priključena na
£ str. 8). V nadaljevanju simbol c pomeni vedno tudi za
telefon (
A.
Odhodni klici
Vnašanje klicne številke s tipkovnico
~cIzberite klicno številko, dvignite slušalko.
ali
c~Dvignite slušalko, izberite klicno številko.
Namesto dviga slušalke:
AZa telefoniranje prek zvočnika ali priključene naglavne
slušalke pritisnite tipko za prostoročno delovanje/
Preklop je možen kadarkoli med pogovorom.
Popravljanje med vnosom klicne številke (možno samo pri položeni
slušalki):
XZa brisanje napačno vnesene cifre levo od položaja
naglavno slušalko.
kazalca pritisnite tipko za upravljanje
u.
Izbiranje iz telefonskega imenika
Če ste v telefonski imenik že shranili klicne številke (£ str. 9), lahko klic
zaženete neposredno iz telefonskega imenika.
M¢ Phonebook
ali
ZS tipko za upravljanje s odprite telefonski imenik.
Iskanje vnosa
qIzberite vnos.
ali
~Vnesite črke (£ str. 5). Prikaže se prvi vnos, ki se začne s
Izbiranje klicne številke
cDvignite slušalko.
ali
[Odprite priročni meni.
qIzberite Dial entry in z [ začnite klic prek zvočnika. Če
Lahko najprej dvignete slušalko in nato odprete telefonski imenik.
Izbiranje iz seznama klicev
V seznamu klicev so shranjene klicne številke zadnjih 50 sprejetih in
neodgovorjenih klicev. Pogoj: Možen je prikaz klicne številke pri
dohodnem klicu (
Za hitro listanje po seznamu pritisnite in držite zgornjo ali
spodnjo stran tipke.
temi črkami.
potem dvignete slušalko, se pogovarjate prek slušalke.
Opomba
£ str. 13).
Večkratni klic neke klicne številke se prikaže samo enkrat (z informacijo
zadnjega klica). Če je klicna štev ilka shranjena v telefonskem imeniku ali
na tipki z imenom, se prikaže tudi pripadajoče ime, če je vneseno.
M¢ Call list (CLIP)
ali
YS tipko za upravljanje t odprite seznam klicev.
Izbiranje klicne številke
qIzberite klicno številko ali ime.
cDvignite slušalko.
ali
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Call back in z [ začnite klic prek zvočnika. Če
Lahko najprej dvignete slušalko in nato odprete seznam klicev.
Ponavljanje izbiranja
Telefon samodejno shrani zadnjih pet izbranih klicnih številk (vsako z
največ 32 ciframi).
Izbiranje zadnje izbrane klicne številke:
I c Pritisnite tipko za ponavljanje izbiranja, dvignite slušalko.
ali
c I Dvignite slušalko, pritisnite tipko za ponavljanje izbiranja.
Izbiranje ene od petih shranjenih klicnih številk:
M¢ Redial
ali
IPritisnite tipko za ponavljanje izbiranja.
Izbiranje klicne številke
qIzberite klicno številko.
cDvignite slušalko.
ali
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Dial entry in z [ začnite klic prek zvočnika. Če
Lahko najprej dvignete slušalko in nato odprete seznam za
ponavljanje izbiranja.
Izbiranje klicne številke s tipko z imenom
Na 8 tipk z imenom lahko shranite 16 klicnih številk in jih lahko
neposredno izberete (tipke z imenom so dvojno programirljive, vsaka
naj več z 32 cifram i). Za d ostop do drug ega ni voja ob močja s hranj evanja
tipke uporabite tipko za preklop
to na prikazovalniku prikaže s simbolom
Shranjevanje in urejanje tipk z imenom je možno prek priročnega
menija tipke z imenom (
klicev in seznama za ponavljanje izbiranja.
c Dvignite slušalko, pritisnite tipko z imenom
potem dvignete slušalko, se pogovarjate prek slušalke.
Opomba
potem dvignete slušalko, se pogovarjate prek slušalke.
Opomba
L. Č e je fu nkc ija pr ekl op a ak tiv na , se
h.
£ str. 10), iz telefonskega imenika, seznama
cs ro sk sl7
Page 8
ali
B cPritisnite tipko z imenom, dvignite slušalko.
ali
BPritisnite tipko z imenom in z [ odprite priročni meni.
[ S tipko za upravljanje začnite klic prek zvočnika. Če potem
Izbrano klicno številko lahko razširite z vnosom dodatnih cifer.
dvignete slušalko, se pogovarjate prek slušalke.
Dohodni klici
Dohodni klici se signalizirajo s pozivnim z vočnim signalom in prikazom
na prikazovalniku.
Pri prikazu klicnih številk (
številka in utripa simbol
ga ne sprejmete) prikliče seznam klicev.
Pri dohodnih klicih, pri katerih so v telefonskem imeniku ali na tipkah z
imeni te klicne številke shranjene z imeni, se dodatno prikaže ime.
V primeru, da je aktiviran VIP način delovanja (
prikazovalniku utripa simbol VIP in klic signalizira VIP pozivna melodija.
£ str. 13) se na prikazovalniku prikaže klicna
f. Ta simbol se izbriše, če klic sprejmete ali (če
£ str. 12), na
Sprejem klica
cDvignite slušalko.
ali
AZa pogovarjanje prek zvočnika ali prek naglavne slušalke,
če je priključena, pritisnite tipko za prostoročno delovanje.
Poziv na čakanju
Če je storitev Call waiting aktivirana (£str. 13), se tudi med
vzpostavljeno zvezo signalizira dohodni klic. Slišite signal poziva na
čakanju. Prikazovalnik prikazuje klicno številko kličočega, če je prikaz
klicne številke možen in ime, če je klicna številka kličočega shranjena v
telefonskem imeniku (
HZa sprejem klica pritisnite tipko za vmesne zveze. Prvi
HZa končanje drugega klica in za vrnitev k prvemu klicu
£ str. 9).
kličoči sliši glasbo na zadržanju.
ponovno pritisnite tipko za vmesne zveze.
Uporaba poslušanja po zvočniku / prostoročnega
delovanja / naglavne slušalke
Vključitev/izključitev poslušanja po zvočniku
Osebe, ki se nahajajo v prostoru, lahko pogovor poslušajo po zvočniku.
Med pogovorom prek slušalke:
AZa vključitev ali izključitev poslušanja po zvočniku
Pri vključenem zvočniku in dvignjeni slušalki je vk ljučeno poslušanje po
zvočniku. Mikrofon prostoročnega delovanja je pri tem izključen.
Pri vključenem zvočniku in položeni slušalki je vključeno prostoročno
delovanje prek mikrofona za prostoročno delovanje.
Menjava iz poslušanja po zvočniku na prostoročno delovanje:
A & Pri pritisnjeni tipki za prostoročno delovanje položite
Vključitev/izključitev prostoročnega delovanja
Prek vgrajenega mikrofona lahko telefonirate tudi pri položeni slušalki.
Optimalna razdalja od ust do mikrofona znaša približno 50 cm.
pritisnite tipko za prostoročno delovanje.
slušalko.
Vključitev med pogovorom
A & Pri pritisnjeni tipki za prostoročno delovanje položite
Vključitev pred izbiranjem klicne številke
ATipka za prostoročno delovanje, počakajte na signal
Izključitev prostoročnega delovanja
cMed pogovorom dvignite slušalko. Pogovor se preklopi na
Končanje pogovora
slušalko.
prostega izbiranja.
slušalko.
AMed prostoročnim telefoniranjem pritisnite tipko za
prostoročno delovanje.
Opomba
Če je priključena naglavna slušalka, prostoročno delovanje in
poslušanje po zvočniku ni možno.
Uporaba naglavne slušalke
Priključite naglavno slušalko (£ str. 2). Nato prek naglavne slušalke
telefonirate pri položeni slušalki. (Prosimo, da v ta namen upoštevate
opozorila za varno uporabo,
AUporaba poteka prek tipke za prostoročno delovanje/
Ko je priključena naglavna slušalka, je to prikazano s simbolom
prikazovalniku.
naglavna slušalka, analogno kot funkcija prostoročnega
delovanja (glejte zgoraj).
£ str. 4.)
n na
Nastavitve med pogovorom
V nadaljevanju opisane nastavitve lahko spreminjate tudi prek menija
£ str. 11).
(
Nastavljanje glasnosti slušalke/naglavne slušalke
Glasnost lahko nastavite v treh stopnjah.
E / D Glasnost nastavite s tipkama glasneje/tišje.
Nastavljena glasnost se prikaže na prikazovalniku.
Nastavljanje zvočnika
Glasnost lahko nastavite v sedmih stopnjah.
E / D Glasnost nastavite s tipkama glasneje/tišje.
Nastavljena glasnost se prikaže na prikazovalniku.
Izključitev mikrofona
Glede na nastavitev funkcije za izključitev mikrofona (£ str. 11) lahko
med pogovorom izključite mikrofon ali slušalko in mikrofon telefona:
CZa vključitev ali izključitev mikrofona pritisnite tipko za
Med izključitvijo mikrofona se lahko predvaja glasba na zadržanju.
Ko je na telefonu izključen mikrofon, je to prikazano s simbolom
prikazovalniku.
izključitev mikrofona.
m na
Pozivni zvočni signal in glasnost
Medtem, ko telefon poziva, lahko spremenite glasnost in melodijo
pozivanja.
E / D S tipkama glasneje/tišje nastavite glasnost pozivnega
Q .. O S tipkami tipkovnice izberite melodijo pozivanja (10
signala (5 stopenj, 0=brez pozivanja).
različnih).
8cs ro sk sl
Page 9
Uporaba telefonskega imenika, seznamov
in tipk z imeni
Za shranjevanje vaših kontaktov ter dohodnih in odhodnih klicev imate
na vašem telefonu na voljo naslednje možnosti:
u Telefonski imenik z največ 100 vnosi
u Seznam klicev z zadnjih 50 dohodnih klicev
u Seznam za ponavljanje izbiranja z zadnjimi 5 odhodnimi klici
u Tipke z imeni za shranjevanje 16 pomembnih klicnih številk
Telefonski imenik
V vašem Gigaset DA710 je vgrajen telefonski imenik, v katerega lahko
shra nite d o 100 vn osov z n ajveč 32 cifr ami za k licne števil ke in s 16 znak i
za ime.
Prek Phonebook lahko zaženete klic (
(
£ str. 9) ter nadzorujete in spreminjate vnose.
Klicne številke in imena lahko vnese te ročno ali jih prenesete iz seznama
£ str. 9). Poleg tega lahko neki klicni številki dodelite VIP mode.
klicev (
Ko je telefonski imenik odprt, je na prikazovalniku prikazan simbol
Poleg tega je na prikazovalniku prikazana številka vnosa v telefonskem
imeniku (01.. 99; za 100 je prikazano 00).
Odpiranje telefonskega imenika
V stanju mirovanja:
£ str. 7), namestite nove vnose
Z.
ZPritisnite tipko za upravljanje s.
ali
M¢ Phonebook
Iskanje vnosa
qIzberite vnos.
ali
~Vnesite črke (£ str. 5). Prikaže se prvi vnos, ki se začne s
Če pritisnete tipko
odstrani.
Shranjevanje klicne številke
M¢ Phonebook
Prikaže se prvi vnos v seznamu.
tIzberite New entry in potrdite z [.
~Vnesite klicno številko in potrdite z [.
~Vnesite ime in potrdite z [.
Na prikazovalniku se prikaže prikaz Save to PBK?
Bodisi: Shranjevanje v telefonski imenik
[Potrdite shranjevanje vnosa v Phonebook.
qIzberite VIP mode (On / Off) in potrdite z [.
Za hitro listanje po seznamu pritisnite in držite zgornjo ali
spodnjo stran tipke.
temi črkami.
Opomba
*, se vnos označi kot VIP vnos ali se označitev
Ali: Shranjevanje na tipko z imenom
B / L B
Nek vnos lahko shranite zaporedoma v telefonski imenik in nato na
tipko z imenom.
Delete entry / Delete all (brisanje / brisanje vseh)
Pritisnite želeno tipko z imenom.
Na prikazovalniku se prikaže prikaz Saved.
Opomba
M ¢ Phonebook
Prikaže se prvi vnos v seznamu.
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Delete entry ali Delete all in potrdite z [.
[Za potrditev akcije pritisnite tipko za upravljanje.
Edit entry (urejanje vnosa)
M ¢ Phonebook
Prikaže se prvi vnos v seznamu.
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Edit entry in potrdite z [.
~Spremenite klicno številko in potrdite z [.
~Spremenite ime in potrdite z [.
Na prikazovalniku se prikaže prikaz Save to PBK?
Bodisi: shranjevanje v telefonski imenik
[Potrdite shranjevanje vnosa v Phonebook.
qIzberite VIP mode (On / Off) in potrdite z [.
Ali: Shranjevanje na tipko z imenom
B / L B
Na prikazovalniku se prikaže prikaz Saved.
Pritisnite želeno tipko z imenom.
Seznam klicev (CLIP)
Dohodni klici se shranijo, v kolikor je bila posredovana klicna številka
kličočega (
dohodni klic. Pri več kot 50 klicih se starejši klici samodejno izbrišejo. Če
je klicna številka kličočega shranjena v telefonskem imeniku ali na tipki
z imenom, se prikaže tudi ime.
Sezname klicev lahko uporabljate za naslednje funkcije:
¤ Klicanje klicne številke iz seznama (£ str. 7)
¤ Shranjevanje v telefonski imenik ali na tipko z imenom
Odpiranje seznama klicev
Seznam klicev odprete v stanju mirovanja:
£ str. 13). Shrani se do 50 klicev, pri isti klicni številk i le zadnji
YPritisnite tipko za upravljanje t.
ali
M¢ Call list (CLIP)
Prenos klicne številke iz seznama klicev v telefonski imenik/
na tipko z imenom
Y Odprite seznam klicev.
cs ro sk sl9
Page 10
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Save number in potrdite z [.
~Klicno številko (eventualno spremenite) potrdite z [.
~Vnesite ime in potrdite z [.
Med urejanjem klicne številke in imena pomikate kazalec s tipko
Bodisi: shranjevanje v telefonski imenik
q.
[Potrdite shranjevanje vnosa v Phonebook.
qIzberite VIP mode (On / Off) in potrdite z [.
Ali: Shranjevanje na tipko z imenom
B / L B
Na prikazovalniku se prikaže prikaz Saved.
Delete entry / Delete all (brisanje / brisanje vseh)
Pritisnite želeno tipko z imenom.
Y Odprite seznam klicev.
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Delete entry ali Delete all in potrdite z [.
[Za potrditev akcije pritisnite tipko za upravljanje.
Seznam za ponavljanje izbiranja
Telefon samodejno shrani zadnjih pet izbranih klicnih številk (vsako z
največ 32 ciframi).
Odpiranje seznama za ponavljanje izbiranja
IPritisnite tipko za ponavljanje izbiranja.
ali
M¢ Redial
Prenos klicne številke iz seznama za ponavljanje izbiranja v
telefonski imenik/na tipko z imenom
IOdprite seznam za ponavljanje izbiranja.
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Save number in potrdite z [.
~Klicno številko (eventualno spremenite) potrdite z [.
~Vnesite ime in potrdite z [.
Med urejanjem klicne številke in imena pomikate kazalec s tipko
Bodisi: shranjevanje v telefonski imenik
[Potrdite shranjevanje vnosa v Phonebook.
qIzberite VIP mode (On / Off) in potrdite z [.
Ali: Shranjevanje na tipko z imenom
B / L B
Na prikazovalniku se prikaže prikaz Saved.
Delete entry / Delete all (brisanje / brisanje vseh)
Pritisnite želeno tipko z imenom.
IOdprite seznam za ponavljanje izbiranja.
qIzberite vnos in z [ odprite priročni meni.
qIzberite Delete entry ali Delete all in potrdite z [.
[Za potrditev akcije pritisnite tipko za upravljanje.
q.
Tipke z imenom
Na tipke z imenom lahko shranite do 16 klicnih številk. Za dostop do
drugega nivoja območja shranjevanja tipke uporabite tipko za preklop
L. Če je funkcija preklopa aktivna, se to na prikazovalniku prikaže s
simbolom
Tipke z imeni lahko programirate tudi z vnosi iz telefonskega imenika
seznama klicev ali iz seznama za ponavljanje izbiranja.
Poleg tega jih lahko uporabljate kot funkcijske tipke npr. za
preusmeritev klicev. Za ponujene storitve in funkcije ter ustrezna
zaporedja pritiska tipk se pozanimajte pri operaterju omrežja. Za storitve
omrežja vam meni ponuja nadaljnje možnosti nastavitev (
Če je pomnilnik prazen se prikaže Empty.
Če je tipka že zasedena, se prikaže shranjena klicna številka. Pri daljših
klicnih številkah (več kot 16 cifer) s tipko za upravljanje
med prikazom cifer od 1–16 in od 17–32.
Nov vnos
h.
£ str. 13).
Pritisnite tipko z imenom, ki ji želite dodelit i klicno številko
ali spremeniti njen vnos.
q menjate
[Z [ menjajte v način za vnos.
Spreminjanje dodelitve
[Z [ odprite priročni meni.
qIzberite Edit entry in potrdite z [.
Vnašanje/spreminjanje klicne številke in imena
~Vnesite/spremenite klicno številko in potrdite z [.
~Vnesite/spremenite ime in potrdite z [.
[Za shranjevanje vnosa pritisnite tipko za upravljanje.
Delete entry / Delete all (brisanje / brisanje vseh)
B / L B
Pritisnite tipko z imenom, katere vnos želite izbrisati in z
[ odprite priročni meni.
qIzberite Delete entry ali Delete all in potrdite z [.
[Za potrditev akcije pritisnite tipko za upravljanje.
Nastavljanje telefona
Osnovne nastavitve
Vse osnovne nastavitve dosežete prek menija Phone setup.
Aktualno nastavljene vrednosti so na prikazovalniku desno označene z *.
Spreminjanje jezika (Language)
Spremenite lahko jezik prikaza prikazovalnika. Na voljo so štirje jeziki.
M ¢ Phone setup ¢ Language
qIzberite želeni jezik in potrdite z [.
[Za shranjevanje nastavitve pritisnite tipko za upravljanje.
10cs ro sk sl
Page 11
Nastavljanje datuma in ure
Aktualne podatke lahko spreminjate ročno in spremenite format
predstavitve. Točen čas se aktualizira z dohodnim klicem s prikazom
klicne številke. To nastavitev lahko eventualno spremenite (
£ str. 15).
M ¢ Phone setup ¢ Date/time
~Vnesite datum 6-mestno (DDMMLL).
~Vnesite uro 4-mestno (HHMM).
[ Potrdite vnos.
Vnos poteka vedno tako, kot je tu opisano, neodvisno od nastavljenega
formata datuma in časa.
Nastavljanje Date/Time format
M ¢ Phone setup ¢ Date/Time format
qIzberite želeni format datuma in potrdite z [.
Nastavite lahko melodijo in glasnost pozivnega signala ali pozivni signal
izključite. Na voljo je 10 različnih pozivnih signalov, glasnost lahko
prilagodite v 5 stopnjah (0=brez pozivanja).
Opomba
Če dvignete slušalko preden začnete z nastavljanjem, se melodije
predvajajo po zvočniku.
Medtem, ko telefon poziva, lahko obe nastavitvi napravite neposredno
£ str. 8).
prek tipk (
M ¢ Audio setup¢ Ring tones
~Izberite želeni pozivni signal.
Q ... OPozivni signal 1 - 10
D / E Nastavite glasnost za aktualno izbrani pozivni signal
[Za shranjevanje nastavitve pritisnite tipko za upravljanje.
Opomba
Pozivno melodijo lahko slišite le, če po telefonskem omrežju prihaja
pozivni impulz. Dolžina impulza se lahko razlikuje od omrežja do
omrežja. Pri tem je možno, da se nekatere melodije, ki so na voljo,
slišijo razsekano. V tem primeru prosimo, da izberete drugo melodijo.
cs ro sk sl11
Page 12
Nastavljanje VIP Melody
Nekatere od pozivnih melodij lahko določite kot VIP Melody. Če ste neki
klicni številki v telefonskem imeniku dodelili status VIP mode (
se dohodni klic te klicne številke signalizira s pozivnim signalom VIP Melody.
£ str. 9),
M ¢ Audio setup¢ VIP Melody
~Izberite želeni pozivni signal.
Q ... OPozivni signal 1 - 10
D / E Nastavite glasnost za aktualni izbran pozivni signal.
[Za shranjevanje nastavitve pritisnite tipko za upravljanje.
Nastavljanje načina pozivanja
Če ne želite, da vas pozivanje moti, lahko pozivni signal telefona
izključite. Na voljo so tri možnosti nastavitve: All tones off, VIP only
(glejte zgoraj), All tones on (tovarniška nastavitev).
M ¢ Audio setup¢ Ringer mode
qIzberite želeno nastavitev in potrdite z [.
[Za shranjevanje nastavitve pritisnite tipko za upravljanje.
Izključitev pozivnega signala s tipko
+Za izključitev in ponovno vključitev pozivnega signala
Ko je pozivni signal izključen, je to na prikazovalniku prikazano s
simbolom
pritisnite tipko dalj časa.
k.
Nastavitve varnosti
Zaklepanje telefona
Vaš telefon lahko zavarujete proti nepooblaščenemu dostopu. Za
izključitev Key lock služi Key lock in vnos PIN številke.
Opomba
Če ste PIN številko telefona spremenili, morate po izbiri vnosa menija
Security vedno vnesti PIN številko.
Priprava zapore tipkovnice
Pri aktivirani Key lock so vse tipke zaklenjene, z izjemo tipke meni in
tipke prostoročno delovanje/naglavna slušalka ter shranjene klicne
številke za klic v sili (
Aktiviranje Key lock
$V stanju mirovanja pritisnite in držite tipko za zaporo
ali
M ¢ Security¢ Key lock
Deaktiviranje Key lock
$Pritisnite in držite tipko za zaporo tipkovnice.
ali
MPritisnite tipko meni.
£ str. 12).
tipkovnice.
Q ... O Če je bila tovarniško nastavljena PIN številka (0000)
Če je vključena zapora tipkovnice, se ta na prikazovalniku prikaže s
simbolom
spremenjena, vnesite 4-mestno PIN številko in potrdite z
[.
i.
Spreminjanje PIN številke
Tovarniška nastavitev PIN številke za Key lock je 0000. To PIN številko
morate iz varnostnih razlogov spremeniti.
M ¢ Security¢ Change PIN
Q ... O Vnesite novo 4-mestno PIN številko in potrdite z [.
Ponovite vnos in ponovno potrdite z
[.
Klic v sili
V vašem telefonu sta že tovarniško shranjeni dve klicni številki za klic v
sili (110, 112). Shranite lahko še eno klicno številko za klic v sili z največ
28 ciframi. Klicne številke za klic v sili lahko izbirate tudi v primeru, če je
zapora tipkovnice vključena.
Izbiranje klica v sili
c Dvignite slušalko.
~Vnesite klicno številko za klic v sili.
Na prikazovalniku se prikaže Emergency.
Shranjevanje klicne številke za klic v sili
M ¢ Security¢ Emergency
Q ... O Vnesite klicno številko za klic v sili in potrdite z [.
Direktni klic (babycall)
Pri aktiviranem direktnem klicu telefon shranjeno klicno številko izbere
po dvigu slušalke in pritisku poljubne tipke (z izjemo tipk
A, D in
E).
Aktiviranje direktnega klica
M ¢ Security¢ Direct call
Q ... O Vnesite klicno številko direktnega klica in potrdite z [.
Direktni klic se aktivira in prikaže na prikazovalniku.
Deaktiviranje direktnega klica
MPritisnite tipko meni.
~Vnesite PIN številko (£ str. 12) in potrdite z [.
Vprašanje Disable direct? potrdite z
[.
Zaklepanje številk
Odhodne klice na določene številke predizbiranja (npr. plačljivo
predizbiranje) lahko zaklenete, največ 3 številke vsak a s po 5 ciframi.
M ¢ Security¢ Call block
sIzberite Call block 1 (oziroma 2 ali 3) in potrdite z [.
Q ... O Vnesite številko, ki jo želite zakleniti in potrdite z [.
12cs ro sk sl
Page 13
Storitve omrežja
Javne telefonske centrale vam nudijo – v nekaterih primerih samo na
zahtevo – vrsto koristnih dodatnih storitev (npr. preusmeritev klica,
povratni klic pri signalu zasedeno, onemogočanje prenosa klicne
številke itd.). Te storitve prikličete z določenimi kombinacijami tipk,
kombinacije dobite pri ponudniku omrežja.
V meniju telefona lahko te storitve prikličete in aktivirate ter določite
ustrezne kombinacije tipk ali jih eventualno prilagodite.
Seznam že dodeljenih kombinacij tipk najdete v Dodatku (
£ str. 15).
Prikaz klicne številke (CLIP)
Če je storitev prikaza klicne številke akti virana, se dohodni klic prikaže na
prikazovalniku in shrani v seznam klicev. Pogoj : Ponudnik omrežja podpira naslednje funkcijske značilnosti in kličoči ni onemogočil prenosa
klicne številke:
u CLI (Calling Line Identification): Prenese se klicna številka kličočega.
u CLIP (Calling Line Identification Presentation): Prikaže se klicna
številka kličočega.
Te klicne številke lahko prevzamete v telefonski imenik in obdelate
£ str. 9).
(
Če ste shranili krajevno karakteristično številko (
odhodnem klicu z isto karakteristično številko na prikazovalniku
samodejno prikaže samo klicna številka brez predizbiranja.
£ str. 14), se pri nekem
Call Divert (preusmeritev klicev)
Preusmeritev klicev lahko pripravite za tri različne pogoje:
¤ All Calls (za vse klice) (CFU, Call Forwarding Unconditional)
¤ No Answer (če se nihče ne oglasi) (CFNR, Call Forwarding No Reply)
¤ When Busy (če je zasedeno) (CFB, Call Forwarding Busy)
Aktiviranje preusmeritve klicev
M ¢ CLASS¢ Call Divert
qIzberite Activate in potrdite z [.
qIzberite želeni pogoj za preusmeritev klicev in potrdite z
~Vnesite ciljno klicno številko in potrdite z [.
Preusmeritev klicev za izbran pogoj je aktivirana.
Deaktiviranje preusmeritve klicev
M ¢ CLASS¢ Call Divert
qIzberite Deactivate in potrdite z [.
qIzberite želeni pogoj za preusmeritev klicev in potrdite z
Preusmeritev klicev za izbran pogoj je deaktivirana.
Prikažejo se pogoji za preusmeritev klicev.
[.
Prikaže se kombinacija tipk za uvedbo preusmeritve klicev.
Prikažejo se pogoji za preusmeritev klicev.
[.
Druge storitve omrežja
Določanje / spreminjanje kombinacije tipk za storitve
omrežja
Če prednastavljena kombinacija tipk za storitve omrežja ni usklajena z
navedbami vašega operaterja omrežja ali če kombinacije tipk niso
nastavljene, jih lahko spremenite oziroma določite v meniju ustrezne
storitve omrežja.
Podatke o kombinacijah tipk – če so ponujene – dobite pri vašem
operaterju omrežja.
M ¢ CLASS
qIzberite želeno storitev omrežja.
HPritisnite tipko za vmesno zvezo
Q .. O, +, $
Vnesite kombinacijo tipk za storitev omrežja in potrdite
z
Na mestu, kjer mora podatke vnesti uporabnik, uporabite tipko za
preklop
Primer: Preusmeritev k lica, če je zasedeno, aktivirate s kombinacijo *67*
<klicna številka> #. Na mestu <klicna številka> je potreben vnos
uporabnika. Za konfiguracijo uporabite naslednje zaporedje tipk:
[.
L.
+ L M * L #
CW Signal (poziv na čakanju)
Če vaš operater omrežja podpira funkcijo poziva na čakanju in jo
aktivirate, se signalizira dohodni klic, ki eventualno prispe med
pogovorom (
£ str. 8).
M ¢ CLASS¢ CW Signal
qIzberite Activate / Deactivate in potrdite z [.
Signalizacija dohodnega klica s funkcijo poziva na čakanju se aktivira ali
deaktivira.
Če aktivirate funkcijo onemogočanja prenosa klicnih številk, se vaša
klicna številka pri klicanem ne prikaže.
M ¢ CLASS¢ Withhold number
qIzberite Activate / Deactivate in potrdite z [.
Onemogočanje prenosa klicnih številk se aktivira ali deaktivira.
Hotline (vroča linija)
Storitev omrežja Hotline omogoča, da izključno z dvigom slušalke
telefon izbere posebno klicno številko, npr. v primeru klica v sili. Funkcija
je na voljo samo v primeru, če jo vaš operater omrežja podpira.
M ¢ CLASS¢ Hotline
qIzberite Activate in potrdite z [.
~Vnesite ciljno klicno številko in potrdite z [.
qIzberite Deactivate in potrdite z ?[
Storitev Hotline se aktivira ali deaktivira.
cs ro sk sl13
Page 14
Call back (povratni klic) če je zasedeno
Če ste nekoga poklicali toda klicani trenutno že telefonira, lahko
zaženete povratni klic takoj, ko je priključek prost.
M ¢ CLASS¢ Ringback
qIzberite Activate / Deactivate in potrdite z [.
Povratni klic se aktivira ali deaktivira.
Samodejni povratni klic
Če vaš operater omrežja podpira samodejni povratni klic in funkcijo
aktivirate, v primeru, da je bil medtem vaš priključek za povratni klic
zaseden, telefon samodejno izbere klicno številko kličočega, ki ste jo
nazadnje klicali.
M ¢ CLASS¢ Auto recall
qIzberite Activate / Deactivate in potrdite z [.
Samodejni povratni klic se aktivira ali deaktivira.
Odzivnik omrežja
Če uporabljate odzivnik omrežja, prikazovalnik telefona prikaže nova
dohodna sporočila. Prek menija lahko zaženete preiskavo odzivnika
omrežja. Svetlobni prikaz lahko nastavite tako, da pri dohodnih
sporočilih sveti (
£ str. 11).
M ¢ CLASS¢ Phonemail
Izbere se klicna številka storitve omrežja.
Tipka za vmesne zveze
Na javnih telefonskih centralah tipko za vmesne zveze (flash)
potrebujete za uporabo različnih dodatnih storitev; npr. za „Povratni klic,
če je zasedeno“.
Eventualno morate čas flash vašega telefona prilagoditi zahtevam
telefonske centrale (
£ str. 14).
Nastavljanje predizbiranja
V telefonu shranjene prednastavljene številke krajevnega predizbiranja
vašega priključka lahko spremenite. Tu shranjena številka se uporablja z
namenom, da se pri kličočem z istim predizbiranjem v seznamih klicev
prikaže samo klicna številka brez predizbiranja.
M ¢ Phone setup¢ Area code
Prikaže se prednastavljena številka.
Q ... O Vnesite novo številko predizbiranja (največ 6 cifer) in
potrdite z
[.
Delovanje na naročniški telefonski centrali
Posebne funkcije/tipka za vmesno zvezo
Med nekim zunanjim pogovorom lahko opravite vmesno zvezo ali
posredujete pogovor (prevežete) drugemu uporabniku. V ta namen
pritisnite tipko za vmesno zvezo
vaše naročniške centrale. Za uporabo tipke za vmesno zvezo mora biti
na telefonu nastavljen čas flash (čas prekinitve linije), ki ustreza vaši
naročniški centrali. Preberite navodilo za uporabo vaše naročniške
centrale.
H. Nadaljnji pogoj je odvisen od
Spreminjanje načina izbiranja/časa flash
Telefon podpira naslednje načine izbiranja:
u Tonski način izbiranja
u Dekadni način izbiranja
Odvisno od vaše naročniške centrale morate eventualno spremeniti
način izbiranja in čas flash vašega telefona. ( Tovarniška nastavitev:
Tonski način izbiranja)
Spreminjanje načina izbiranja
M ¢ Phone setup¢ Dial mode
qIzberite Ton e ali Pulse in potrdite z [.
Spreminjanje časa flash
Čas flash lahko spremenite, če je za izbiranje klicnih številk nastavljen
tonski način (glejte zgoraj), (tovarniška nastavitev 90 ms).
M ¢ Phone setup¢ Flash time
qIzberite čas flash, na voljo so naslednje vrednosti: 90, 120,
270, 375, 600 ms in potrdite z
[.
V položaju „Dekadno“ začasen preklop na tonski način
izbiranja
Za uporabo funkcij, ki zahtevajo tonski način izbiranja (npr. pri
daljinskem upravljanju vašega telefonskega odzivnika), lahko telefon za
trajanje pogovora preklopite na tonski način izbiranja.
Potem, ko je povezava vzpostavljena:
*Pritisnite tipko zvezdica.
Po prekinitvi povezave se način izbiranja ponovno nastavi na dekadni
način izbiranja.
Določanje karakteristične številke centrale
Če je vaš telefon priključen na naročniško centralo, morate včasih
predizbrati karakteristično številko centrale (npr. za izhod v javno
omrežje). V vaš telefon lahko shranite do tri karakteristične številke
centrale.
Če telefon pri izbiranju zazna karakteristično številko centrale, se
samodejno nastavi premor med izbiranjem. Čas za premor med
izbiranjem eventualno lahko prilagodite (
£ str. 15).
M ¢ Phone setup¢ PA BX c ode
Prikaže se aktualna nastavitev.
Q.... O Vnesite karakteristično številko centrale (1 do 3 cifre) in
Za menjavo med karakterističnimi številkami uporabite tipko za
t s Za pomik levo/desno pritisnite tipko za upravljanje
[.
potrdite z
upravljanje:
navzgor/navzdol.
14cs ro sk sl
Page 15
Dodatek
*)
Druge nastavitve
Dodatno k opisanim možnostim v razdelkih Nastavljanje telefona
£ str. 10) lahko s pomočjo Feature codes napravite nadaljnje
(
nastavitve (npr. ponovno nastavljanje na tovarniško nastavitev).
Nastavitve so zajete v naslednji tabeli.
Tovarniško nastavljene vrednosti so predstavljene s poudarjeno pisavo.
Če za neko nastavitev ni poudarjeno označene vrednosti, je
prednastavitev odvisna od države.
M Pritisnite tipko meni in 1.
~Za Feature code vnesite zaporedje tipk in potrdite z [.
Zaporedje
tipk
02 0
25 0
50 0
57 0
70 01deaktiviranje
83 0
88 1~9
91 011,5:1
92 0
#2 01aktiviranje
Vredno stOpis
1 s
1
3 s
2
6 s
ponovna nastavitev vseh nastavitev
brisanje vseh tipk z imenom
1
brisanje vseh cifer za predizbiranje
2
ponovna nastavitev vseh cifer za označevanje storitev omrežja
3
brisanje vseh shranjenih številk (ne telefonskega imenika)
4
ni prikaza časa
1
24-urni format
2
12-urni format
deaktiviranje
1
500 ms/500 ms
2
30 ms /70 ms
aktiviranje
deaktiviranje
1
aktiviranje
2
samodejno
vrednosti 1-11
1 = manjši kontrast
B
5 = tovarniška
nastavitev
11 = največji kontrast
2:1
85 / 85 ms
1
85 / 110 ms
2
85 / 140 ms
3
110 / 110 ms
4
70 / 70 ms
deaktiviranje
Nastavitev časa vstavljivega
premora s tipko za premor
Nastavljanje for mata časa
Nastavljanje takta za svetlobni
prikaz (tipka prostoročno
delovanje/naglavna slušalka) pri
dohodnem klicu
Izogibanje signalu klika za začetek
ali na koncu pozivnega signala.
Če omrežje pošilja zelo kratek
pozivni impulz, lahko deaktiviranje
(vrednost 0) preprečuje sign al klika.
Onemogočanje prvega pozivnega
signala. To omogoča ugotavljanje,
ali je nek dohodni klic VIP klic in se
namesto običajnega uporabi VIP
pozivanje.
Nastavljanje kontrasta
prikazovalnika.
Vrednost 10: tipka z imenom 1
Vrednost 11: tipka z imenom 2
Nastavljanje impulznega razmerja
za dekadno izbiranje
Nastavljanje časa signala/premor
signala za tonski način izbiranja
Samodejna aktualizacija točnega
časa po informaciji CLIP
Zaporedje
Vredno stOpis
tipk
#4 01Pozivni zvočni signalACZačetni signal za prepoznavanje
#6 3~15
sekund
vrednosti 3-15
B
tovarniška nastavitev: 8
CLIP
Če CLIP ne deluje s prednastavitvijo
0, nastavite vrednost „AC“.
Čas za prekinitev dohodnega klica
Vrednosti 10-15: pritisnite tipko z
imenom 1-5
Tovarniško nastavljene kombinacije tipk
Za aktiviranje/deaktiviranje storitev omrežja so tovarniško nastavljene
naslednje kombinacije tipk.
FunkcijaKombinacija tipk
Aktiviranje preusmeritve vseh klicev (CFU)*21*<klicna številka>#
Deaktiviranje preusmeritve vseh klicev#21#
Aktiviranje preusmeritve klicev, če se nihče ne oglasi
(CFNR)
Deaktiviranje preusmeritve klicev, če se nihče ne
oglasi
Aktiviranje preusmeritve klicev, če je zasedeno (CFB) *67*<klicna številka>#
Deaktiviranje preusmeritve klicev, če je zasedeno#67#
Aktiviranje signala poziva na čakanju (CW)*43#
Deaktiviranje signala poziva na čakanju#43#
Aktiviranje vroče linije*53*<klicna številka>#
Deaktiviranje vroče linije#53#
*61*<klicna številk a>#
#61#
<klicna številka>N a tem mestu vstavite klicno številko, ki ste jo v meniju
CLASS določili za ustrezno funkcijo (
£ str. 13).
Standardni znaki
S tipkovnico lahko vnesete naslednje znake:
Tipka 1x 2x 3x4x5x6x7x8x9x10x11x12x13x14x
2
3
4
5
L
M
N
O
Q
*
#
*) Presledek
Način vnašanja besedila menjate s ponovnim pritiskanjem tipke za
preklop
1 €£$¥¤
a b c2дбавгз
d e f3ëéèê
g h i4ïíìî
jkl5
m n o6цсутфх
pqrs7ß
t u v 8üúùû
wxyz9яэжше
. , ?!0+-:¿¡” ’ ;_
*/()<=>%
#@\&§
L. Menjate med pisanjem velikih črk (ABC), malih črk (abc) in
cs ro sk sl15
Page 16
cifer (123). Pri preklopu se na prikazovalniku spodaj desno na kratko
!
prikaže način vnašanja. Če izberete način vnosa (123), lahko cifre vnašate
neposredno z enkratnim pritiskom ustrezne tipke.
Okolje
Čiščenje
Prah z naprave obrišite le z vlažno krpo ali z antistatično krpo. Ne upo-
rabljajte topil in krpe iz mikro vlaken.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte suhe krpe. Obstaja nevarnost
poškodbe elektronskih delov telefona s statično elektriko.
Stik s tekočino
Če je naprava prišla v stik s tekočino oziroma je bila tekočina po njej
polita:
1 Pustite, da tekočina iz naprave odteče.
2 Vse dele do suhega obrišite. Napravo (s tipkovnico navzdol) najprej
za najmanj 72 ur
postavite na suho toplo mesto (ne: v mikrovalovno pečico, v pečico
itd.).
3 Napravo ponovno vključite šele potem, ko je popolnoma suha.
Po popolni izsušitvi je v največ primerih možna ponovna uporaba
naprave.
V redkih primerih lahko stik telefona s kemično substanco povzroči spremembo površine. Zaradi številnih kemikalij, ki so na tržišču, nismo mogli
preveriti odpornosti na vse substance.
Vprašanja in odgovori
Dvignili ste slušalko, vendar ne slišite signala centrale:
Dvignite slušalko za 5 sekund, jo položite in ponovno dvignite.
Dvignili ste slušalko, vendar ne slišite signala centrale:
Je priključna vrvica pravilno vključena v telefon in v priključno vtičnico
telefonske linije?
Slišite signal centrale, vendar telefon ne izbira:
Telefonski priključek je v redu. Ali je način izbiranja klicnih številk nastavljen pravilno? Je vključena zapora tipkovnice? Je klicna številka
zaklenjena?
Vaš sogovornik vas ne sliši:
Ali je bila pritisnjena tipka za izključitev mikrofona?
Med pogovorom slišite šume
zaporednih impulzov:
Povezava sprejema tarifne impulze iz telefonske centrale, ki jih telefon
ne more interpretirati. Obrnite se na vašega operaterja.
Okolje
Naša skrb za okolje
Podjetje Gigaset Communications GmbH nosi poslovno odgovornost in
se angažira za boljši svet. Na vseh področjih našega dela – od načrtovanja izdelka in procesa prek proizvodnje in distribucije do odlaganja
odpadkov – v največji meri skrbimo za to, da resno upoštevamo našo
ekološko odgovornost.
Pozanimajte se še na internetu pod www.gigaset.com glede naših okolju
prijaznih izdelkov in postopkov.
Sistem ravnanja z okoljem
Gigaset Communications GmbH je certificiran po
mednarodni normi ISO 14001 in ISO 9001.
ISO 14001 (okolje): certificirano od septembra 2007 pri
TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (kakovost): certificirano od 17.02.1994 pri TüV
Süd Management Service GmbH.
Odlaganje odpadkov
Obvestilo:
Ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) v državah
EU.
Prečrtan smetnjak na kolesih je označba na produktu, ki označuje, da
produkt zapade pod Direktivo evropskega Parlamenta in Sveta
2012/19/EU.
Ločeno zbiranje:
Uporabniki električne in elektronske (v nadaljnjem besedilu:
EE) opreme, morajo odpadno EE opremo zbirati ločeno.
Ločeno zbiranje je pogoj za obdelavo, recikliranje in ponovno
uporabo EE opreme, s čimer prizanašamo naravnim virom.
Vračilni in zbiralni sistemi:
Za oddajo odpadne EE opreme po 1.1.2006 vas prosimo, da uporabite
vračilne in zbiralne sisteme. Odpadno EE opremo lahko pod določenimi
pogoji vrnete tudi brezplačno ob nakupu nove EE opreme. Informacije o
tem dobite na prodajnem mestu EE opreme.
Certifikat
Naprava je namenjena za analogni priključek v slovenskem telefonskem
omrežju.
Upoštevane so specifične posebnosti zahtev države.
Na tem mestu družba Gigaset Communications GmbH izjavlja, da je ta
naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami Direktiv 2014/30/EU in 2014/35/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti najdete na internetnem naslovu:
www.gigaset.com/docs
Ta izjava je na voljo tudi v datotekah »Mednarodne izjave o skladnosti«
in »Evropske izjave o skladnosti«.
Oglejte si obe datoteki.
.
V primeru težav
Če bi pri delovanju v zaprtih komunikacijskih sistemih z analognim
dostopom do omrežja prišlo do težav, se prosimo obrnite na pristojnega
operaterja omrežja oziroma na vašega trgovca.
16cs ro sk sl
Page 17
Garancijska izjava
Gigaset Communications GmbH
Frankenstrasse 2a, 46395 Bocholt
GARANCIJSKI LIST
za telekomunikacijske proizvode
Gigaset DA710
Serijska št.:
Garancija velja 24 mesecev
od dneva prodaje
Prodajalec (datum, žig,
V primeru zamenjave
proizvoda garancija velja do:
cs ro sk sl17
Page 18
Garancijska izjava
Podjetje Gigaset Communications GmbH, Dunaj jamči, da bo izdelek v garancijskem roku
brezhibno deloval, če ga boste pravilno priključili, uporabljali in vzdrževali po navodilih za
uporabo.
V garancijskem roku zagotavljamo ustrezne servisne storitve in potrebne nadomestne dele
tako, da bomo najkasneje v roku 45 dni po prejemu zahtevka in proizvoda na naše stroške
odpravili okvare oziroma pomanjkljivosti. Izdelek, ki ne bo popravljen v tem roku, bomo
zamenjali z novim.
Garancijski rok se podaljša za čas trajanja garancijskega popravila.
Proizvod lahko pošljete v popravilo v garancijskem roku pooblaščenemu servisu po pošti na
stroške naslovnika. Stroškov prevoza in prenosa proizvoda z drugimi transportnimi sredstvi ni
mogoče uveljavljati.
Napeljava mora ustrezati splošno veljavnim predpisom in standardom za telekomunikacijske
naprave in za električno omrežje.
Garancija začne veljati z dnevom nakupa proizvoda, kar dokažete s potrjenim garancijskim
listom (datum, žig in podpis prodajalca) in računom. Najkrajši garancijski rok je 24 mesecev od
dneva prodaje.
Garancijo uveljavljate pri pooblaščenemu serviserju oziroma pri prodajalcu, kjer ste proizvod
kupili.
V primeru poškodb, ki bi nastale zaradi zunanjih vplivov (transport, mehanske poškodbe, vdor
tekočine, izpostavljenost vlagi, vpliv okolice, udarec strele, visokonapetostni sunki,
elementarne nezgode), uporabe neoriginalne dodatne opreme, neupoštevanje navodil za
uporabo, nepooblaščenih posegov ali nepravilne uporabe, garancija ne velja.
Iz garancije so izvzeti potrošni deli, ki so podvrženi stalni obrabi, če predpisi ne določajo
drugače.
Vzdrževanje in nega proizvoda ne sodita v garancijo.
Po preteku garancijske dobe zagotavljamo 3 leta servisiranje izdelka, nadomestne dele (in
priklopne aparate).
Pooblaščeni servis:
PSE poslovne komunikacije d.o.o.