1 Подесиви дисплеј (промена језика
2 Контролни тастер
3 Тастер за пребацивање
4Тастер менија
5 Тастер за поновно позивање/паузу
6 Тастер за поновно позивање
7 Тастер за потпуно утишавање
8 Тастер за директно позивање
9 Убачена трака за писање доделе тастера за директно позивање
10 Тастер звезда, избор/опозив избора звука звона (притисните и
држите)
£ strana 11)
11 Тастер тараба, избор/опозив избора закључавања тастера
(притисните и држите)
12 Тастер за разговор без употребе руку/слушалицу
13 Тастер за подешавање јачине звука слушалице, наглавне
слушалице, звучника и звука звона
14 Микрофон за разговор без употребе руку
LED лампица
A Тастер за разговор без употребе руку/слушалицу
¤ трепери за долазне позиве
¤ светли кад се позив пребаци на звучник или наглавне слушалице
¤ трепери када спустите слушалицу ако добијете нови позив или
нову поруку (поставке
£ strana 11)
bg en hr sr1
Page 2
Повезивање телефона
4
1
6
2
5
3
¤ Повежите конектор телефона (1) са главном телефонском прикључницом.
Користите приложени телефонски кабл.
У зависности од земље, можда ће вам бити потребан адаптер за телефон. Он се у
већини случајева испоручује.
Монтирање на зид
¤ Избушите две рупе у зиду
на растојању од 12,4 цм и
поставите два завртња.
¤ Одвртком подигните
подметач за слушалицу (6)
и убаците га у базу
слушалице (7).
¤ Окачите телефон на
истурене главе завртња.
¤ Провуците кабл кроз канал за кабл: навише кад
телефон постављате на сто (2); наниже кад
телефон монтирате на зид (3).
¤ Повежите слушалицу са телефоном помоћу
спиралног кабла (4).
7
Повезивање наглавних слушалица
¤ Прикључите (5) наглавне слушалице помоћу RJ9 утичнице,
на пример Gigaset ZX410.
Обратите пажњу
u Прва употреба
1. Подигните слушалицу на 5 секунди и вратите је на базу.
2. Поново подигните слушалицу. Чућете тон слободне везе и уређај је сада спреман за употребу.
Телефон је повезан са извором напајања преко телефонског кабла. У случају прекида напајања (нпр. ако се PABX искључи преко ноћи),
горе наведене кораке треба поновити. Уноси именика и бројеви брзог бирања остају меморисани без временског ограничења.
u Уређај је направљен да се користи као систем са једном линијом (на главном локалу или телефонском систему).
Њиме се не може управљати као са другим телефоном или линијским разделником.
u Употреба кућне телефонске централе (Router)
Кућна телефонска централа (private branch exchange PBX (Router)) мора телефону да обезбећује непрекидни напон једносмерне струје.
Ак о то н ије слу чај , те лефо н мо же н а кр атко да с е ис кљу чи к ада з вон и. З бог тога се м огу изг убит и са чув ане инфо рма циј е. З а инф орм ације
у вези овога погледајте приручник за употребу кућне телефонске централе (Router) или се обратите произвоћачу.
Приликом монтирања, повезивања и коришћења телефона, увек се
придржавајте следећих мера предострожности:
u Користите само испоручене утичнице и водове.
u Прикључни вод повезујте искључиво у предвиђену утичницу.
u Повезујте само одобрену додатну опрему као што су, на пример,
слушалице Gigaset ZX410.
Gigaset DA710 је тестиран и одобрен са слушалицама Gigaset
ZX410.
u Друге слушалице могу функционисати само у ограниченој мери
или уопште неће радити. Обавезно умањите јачину звука
апарата Gigaset DA710 када повежете друге слушалице.
Слушалице другог произвођача могу да емитују опасне и гласне
акустичне сигнале због разлика у поравнању.
u Поставите прикључни вод на место где не може да изазове
несреће.
u Поставите телефон на површину која се не клиза.
u Ради ваше безбедности и заштите, телефон се не сме користити
у просторијама за купање или туширање (влажна места).
Телефон није отпоран на прскање.
u Никада немојте да излажете телефон извору топлоте, директној
сунчевој светлости или другим електричним уређајима.
u Заштитите телефон од влаге, прашине, корозивних течности и
испарења.
u Никада немојте сами отварати телефон.
u Не додирујте контакт утикача оштрим или металним
предметима.
u Не носите телефон држећи га за каблове.
u Ако некоме дајете Gigaset DA710, обавезно му да јте и приручник
за употребу. Ваш телефон Gigaset DA710 има сталну меморију те
ћете можда желети да избришете сачуване бројеве пре него што
га дате некој другој особи.
Припрема телефона за употребу
Препоручена инсталација телефона:
u Не излажите телефон директној сунчевој светлости или другим
изворима топлоте.
u Користите га на температурама између + 5 °C и + 40 °C.
u Одржавајте растојање од најмање једног метра између
телефона и радио-опреме, нпр. радио-телефона, радио пејџинг
опреме или ТВ апарата. У супротном, телефонска комуникација
може да се погорша.
u Не инсталирајте телефон у прашњавим собама јер то може да
ограничи радни век телефона.
u Контакт са деловима уређаја (нпр. ножицама уређаја) може
оставити трагове на лакираним површинама или политури
намештаја.
За коришћење апарата Gigaset DA710 доступни су тастатура и
дисплеј. Поред тога, мени дисплеја и контролни тастер пружају
приступ конфигурацији и употреби многих функција телефона. Све
могућности употребе су описане у приручнику.
Напомена
Неке функције телефона можда ће бити доступне без ограничења
само ако их подржавају ваш и позиваочев мрежни провајдер,
нпр. функције за које су неопходне информације о броју
телефона позиваоца.
То се односи на следеће функције, на пример:
u Приказ броја долазног позива (
u Означавање позиваоца VIP мелодијом (
u Листа позива (
u Прослеђивање позива и друге мрежне услуге (
£ strana 10)
£ strana 8)
£ strana 8)
£ strana 14)
Дисплеј
У режиму приправности приказују се време, датум и календарска
седмица. Датум и време можете да подесите, као и формат у којем се
приказују (
информације у вези са статусом телефона.
Симболи на дисплеју
fТрепери за нови позив на листи позива ако је активан
£ strana 11). Симболи на дисплеју такође пружају
пренос броја позиваоца (CLIP) (
£ strana 13)
ZОтворен је телефонски именик
hПритиснут је тастер за пребацивање
iАктивирано је закључавање тастера
kЗвук звона је искључен
lТрепери приликом долазног VIP позива
Показује се ако у телефонском именику постоји барем
једна ставка са активираним VIP режимом (
£ strana 9).
mАктивиран је потпуно утишани режим
nПовезане су наглавне слушалице
4bg en hr sr
Page 5
Контролни тастер
W
TU
V
Функције телефона се активирају и по менију се креће помоћу
контролног тастера. Понуђене функције зависе од ситуације
употребе.
Брисање/исправљање карактера
XПритискајте леву страну u контролног тастера.
Карактер са леве стране курсора је избрисан.
Притисните и држите да бисте избрисали цео ред.
Мени
У режиму приправности:
Y
t
s
У менијима и на листама:
t
Померање једног уноса нагоре/надоле.
s
Задржите: брзо померање листе нагоре/надоле.
Приликом уређивања имена и бројева:
помера курсор налево/надесно.
Задржите: брзо помера курсор налево/надесно.
Приликом притиска тастера за директно позивање:
приказује комплетне дугачке бројеве телефона.
У менијима, на листама и са тастерима за директно
u
позивање:
излази из менија, са листе или тастера за директно
позивање.
Приликом промене поставки:
прекида радњу без промене поставке.
Приликом уређивања имена и бројева:
брише карактер са леве стране курсора.
Задржите: брише ред.
Ако је унос празан: излази из режима уређивања.
Унет број телефона или притиснут тастер за директно
v
позивање:
бира број телефона.
У менијима и на листама:
отвара подмени/контекстуални мени.
Приликом уређивања уноса/промене поставки:
чува уређивања или активира изабране поставке.
Отварање листе позива
Z
Отварање телефонског
именика
Писање и уређивање текста
~Унесите текст помоћу тастатуре.
Више слова и бројева се додељује сваком тастеру између
O и Q, * и #. Унос специјалног карактера се извршава
притиском одговарајућег тастера више пута.
Табелу одговарајућих карактера ћете пронаћи у додатку
£ strana 17.
Да бисте се пребацивали између великих слова (ABC), малих слова
(abc) и бројева (123), притискајте тастер за пребацивање
жељена слика накратко не прикаже у доњем десном углу. Овај
режим није доступан у редовима за унос броја телефона.
Померање курсора
t s Притискајте контролни тастер нагоре или надоле да
бисте померали курсор налево или надесно у тексту.
и
L док се
bg en hr sr5
Функције телефона вам се нуде путем менија који се састоји од
неколико нивоа.
¤ Притисните тастер M да бисте отворили мени.
Функције менија и функције подменија ако су потребне приказане
су у облику листе.
¤ Померите се контролним тастером q до жељене функције и
притисните десну страну контролног тастера
потврдили избор.
¤ Притисните тастер u (X) да бисте се вратили на претходни
ниво менија.
v, ([) да бисте
¤ Притисните тастер M да бисте се вратили у почетни мени.
Напомена
Да бисте изашли из менија без чувања претходних уноса,
једноставно подигните и поново спустите слушалицу. Након
краћег времена дисплеј ће поново приказати режим
приправности.
Опис корака избора у менију
Кораци за избор функције у менију у овом упутству за употребу су
следећи:
M ¢ Phone setup ¢ Language
Приступа се на следећи начин:
¤ Отворите мени помоћу тастера M.
¤ Помоћу контролног тасте ра q изаберите унос Phone setup и
притисните десну страну контролног тастера
¤ Помоћу контролног тастера q изаберите унос Language и
притисните десну страну контролног тастера
Телефонски именик, листа позива и листа за
поновно бирање
Телефонски именик, листа позива и листа за поновно бирање могу
да се отворе помоћу менија или тастера.
Коришћење менија
¤ Притисните тастер M да бисте отворили мени.
¤ Изаберите ставке Call list (CLIP), Phonebook или Redial да бисте
отворили жељену листу.
Коришћење тастера
YОтворите листу позива помоћу контролног тастера
t.
ZОтворите телефонски именик помоћу контролног
тастера
s.
IОтворите листу за поновно позивање.
У сваком случају биће приказан први унос на листи.
¤ Померите се контролним тастером q до жељеног уноса и
притисните десну страну контролног тастера
отворили контекстуални мени.
v, ([).
v, ([).
v, ([) да бисте
Page 6
Структура менија
Комплетна структура менија дисплеја описана је у наставку.
Call list (CLIP)Уноси 1 – 50
Phonebook
Security
Phone setupLanguage
Audio setupRing tones
New entry
Уноси 1 – 100
Change PIN
Key lock
Emergency
Direct call
Call block
Date/time
Dial mode
Flash ti me
PAB X cod e
Date/Time format
Area code
Speaker LED
VIP Melody
Handset Volume
Speaker Volume
Headset Volume
Mute mode
Ringer mode
Call back
Save
number
Delete entry
Delete all
Dial entry
Edit entry
New entry
Delete entry
Delete all
£ strana 13
£ strana 13
£ strana 13
£ strana 13
£ strana 13
£ strana 11
£ strana 11
£ strana 15
£ strana 15
£ strana 15
£ strana 11
£ strana 15
£ strana 11
£ strana 12
£ strana 12
£ strana 12
£ strana 12
£ strana 12
£ strana 12
£ strana 12
£ strana 7
£ strana 10
£ strana 10
£ strana 10
£ strana 9
£ strana 7
£ strana 10
£ strana 9
£ strana 9
£ strana 9
CLASSCall Divert
CW Signal
Withhold number
Hotline
Ringback
Auto recall
Phonemail
RedialУноси 1 – 5Dial entry
£ strana 14
£ strana 14
£ strana 14
£ strana 14
£ strana 14
£ strana 14
£ strana 14
Save
number
Delete entry
Delete all
£ strana 7
£ strana 10
£ strana 11
£ strana 11
6bg en hr sr
Page 7
Телефонирање
Поред слушалица, можете да телефонирате и користећи звучник
(функцију разговора без употребе руку) или користећи слушалице
повезане са телефоном (
£ strana 8). У следећим упутствима симбол
c такође увек означава A.
Упућивање позива
Унос броја телефона помоћу тастатуре
~cИзаберите број и подигните слушалицу.
или
c~Подигните слушалицу, изаберите број.
Уместо подизања слушалице:
AПритисните тастер за разговор без употребе руку/
слушалицу да бисте упутили позив преко звучника или
У било ком тренутку за време разговора то можете да промените.
Исправљање приликом уноса броја телефона (могуће је само ако
је слушалица на бази):
XПритисните контролни тастер u да бисте избрисали
повезаних слушалица.
погрешно унет број с леве стране курсора.
Бирање из телефонског именика
Ако сте већ сачували бројеве у телефонском именику (£ strana 9),
можете да упућујете позиве директно из именика.
M ¢ Phonebook
или
ZОтворите телефонски именик помоћу контролног
тастера
s.
Тражење уноса
qИзаберите унос.
или
~Унесите слова (£ strana 5). Приказује се први унос који
Бирање бројева
cПодигните слушалицу.
или
[Отворите контекстуални мени.
qИза берите ставку Dial entry и започните позив помоћу
Слушалицу можете да подигнете и пре него што отворите
телефонски именик.
Бирање броја са листе позива
Листа позива садржи бројеве 50 последњих долазних и одлазних
позива. Предуслов: приказ броја телефона је могућан за долазне
позиве (
Држите горњи или доњи део тастера да бисте се брзо
померали на листи.
почиње тим словом.
звучника користећи
бисте упутили позив путем слушалице.
Напомена
[. Подигните слушалицу да
£ strana 13).
Више позива са једног броја приказује се само једном (са
информацијама о последњем позиву). Ако је број сачуван у
телефонском именику или са тастерима за директно позивање,
приказује се и пратеће име ако постоји.
M ¢ Call list (CLIP)
или
YОтворите листу позива помоћу контролног тастера
Бирање бројева
t.
qИзаберите број или име.
cПодигните слушалицу.
или
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
qИзаберите ставку Call back и започните позив помоћу
Слушалицу можете да подигнете и пре него што отворите листу
позива.
помоћу тастера
звучника користећи
бисте упутили позив путем слушалице.
Напомена
[.
[. Подигните слушалицу да
Поновно позивање последњег бираног броја
Последњих пет бираних бројева се аутоматски чувају (сваки са
максимално 32 цифре).
Бирање последњег сачуваног броја:
I c Притисните тастер за поновно бирање и подигните
или
слушалицу.
c I Подигните слушалицу и притисните тастер за поновно
бирање.
Позивање једног од последњих пет сачуваних бројева:
M ¢ Redial
или
IПритисните тастер за поновно бирање.
Бирање бројева
qИзаберите број.
cПодигните слушалицу.
или
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
помоћу тастера
[.
qИзабери те ставку Dial entry и започните позив помоћу
звучника користећи
бисте упутили позив путем слушалице.
Напомена
Слушалицу можете да подигнете и пре него што отворите листу за
поновно бирање.
[. Подигните слушалицу да
bg en hr sr7
Page 8
Бирање броја помоћу тастера за директно позивање
Можете да сачувате 16 бројева на 8 тастера за директно позивање и
да их бирате директно (сваком тастеру за директно позивање могу
се доделити два броја, од којих сваки има највише 32 цифре).
Користите тастер за пребацивање
области за чување тастера. Симбол на дисплеју
функција пребацивања активна.
Чување и уређивање тастера за директно позивање је могуће
помоћу контекстуалног менија тастера за директно позивање
£ strana 11), из телефонског именика, са листе позива и листе
(
за поновно бирање.
c Подигните слушалицу и притисните тастер за директно
или
позивање.
L да бисте приступили другој
h показује да је
B cПритисните тастер за директно позивање и подигните
слушалицу.
или
BПритисните тастер за директно позивање и отворите
[ Започните позив преко звучника помоћу контролног
Изабрани број можете да проширите уносом додатних цифара.
контекстуални мени помоћу тастера
тастера. Подигните слушалицу да бисте упутили позив
користећи слушалицу.
[.
Долазни позиви
На долазне позиве се указује звуком звона и на дисплеју.
За приказ бројева (
f трепери. Тај симбол нестаје кад одговорите на позив или (ако не
одговорите) ако позовете неког са листе позива.
Име се приказује и за позиваоце који су сачувани у телефонском
именику или на тастерима за директно позивање са именима.
Ако је активиран VIP режим (
дисплеју, а позив се сигнализира VIP звуком звона.
Прихватање позива
£ str ana 13) б рој је ви дљи в на д исп леј у, а симб ол
£ strana 12), VIP симбол светли на
cПодигните слушалицу.
или
AПритисните тастер за разговор без употребе руку да
бисте прихватили позив преко звучника или повезаних
слушалица.
Позив на чекању
Ако је активна услуга Call waiting (£ strana 14), током разговора се
указује на долазни позив. Чућете тон позива на чекању. Дисплеј
показује број позиваоца ако он може да се прикаже и његово име
ако је сачуван у телефонском именику (
HПритисните тастер за позивање да бисте прихватили
HПоново притисните тастер за позивање да бисте
позив. Први позивалац чује мелодију за чекање.
завршили други позив и вратили се у први позив.
£ strana 9).
Коришћење отвореног слушања/разговора без
употребе руку/наглавних слушалица
Укључивање или искључивање отвореног слушања
Особа присутна у соби може да слуша позив преко звучника.
За време позива ако користите слушалицу:
AПритисните тастер за разговор без употребе руку да
Ако је звучник укључен, а слушалица подигнута, отворено слушање
је укључено. У том случају микрофон за разговор без употребе руку
је искључен.
Када је звучник укључен, а слушалица је на бази, укључен је
разговор без употребе руку путем микрофона.
Пребацивање са отвореног слушања на разговор без употребе
руку:
бисте укључили или искључили отворено слушање.
A & Поново поставите слушалицу и притисните тастер за
разговор без употребе руку.
Укључивање/искључивање разговора без употребе руку
Такође можете да упутите позив путем микрофона док је слушалица
на бази. Оптимална удаљеност од микрофона је око 50 cm.
Укључивање разговора без употребе руку за време позива
A & Поново поставите слушалицу и притисните тастер за
разговор без употребе руку.
Укључивање разговора без употребе руку пре бирања броја
AТастер за разговор без употребе руку, сачекајте да
Искључивање разговора без употребе руку
cПодигните слушалицу током разговора. Позив се
Завршетак позива
чујете слободан сигнал.
пребацује на слушалицу.
AПритисните тастер за разговор без употребе руку за
време позива преко звучника.
Напомена
Разговор без употребе руку и отворено слушање нису могућни ако
су повезане наглавне слушалице.
Коришћење наглавних слушалица
Повежите наглавне слушалице (£ strana 2). Такође можете да
упутите позив путем наглавних слушалица док је слушалица на бази.
(Обратите пажњу на безбедносне мере предострожности
£ strana 4.)
AТелефоном се управља помоћу тастера за разговор без
Када се наглавне слушалице повежу, то је означено на дисплеју
симболом
употребе руку/слушалице на исти начин као и у случају
функције разговора без употребе руку (погледајте
претходни текст).
n.
Поставке за време позива
Поставке описане у наставку такође се могу променити у менију
(
Коришћење телефонског именика, листа
и тастера за директно позивање
Следеће опције су доступне на телефону за чување контаката и
долазних и одлазних позива:
u Телефонски именик са максимално 100 уноса
u Листа позива са 50 последњих долазних позива
u Листа за поновно бирање 5 последњих одлазних позива
u Тастери за директно позивање за чување 16 важних бројева
Телефонски именик
Gigaset DA710 садржи телефонски именик у којем можете да
сачувате до 100 уноса, сваки са највише 32 цифре за бројеве и
16 карактера за имена.
Позив можете да упутите (
управљате уносима и мењате их (
Phonebook.
Бројеве и имена можете да унесете ручно или да их пребаците са
листе позива (
mode.
£ strana 10). Броју такође можете да доделите VIP
£ strana 7) или да додате нове уносе,
£ strana 9) помоћу опције
Z се појављује на дисплеју ако је телефонски именик
Симбол
отворен. Поред тога, број уноса у телефонском именику такође се
приказује на дисплеју (01.. 99, 00 се приказује за 100).
Отварање телефонског именика
У режиму приправности:
ZПритисните контролни тастер s.
или
M ¢ Phonebook
Тражење уноса
qИзаберите унос.
или
~Унесите слова (£ strana 5). Приказује се први унос који
Ако притиснете тастер
поставка брише.
Чување бројева
M ¢ Phonebook
Приказује се први унос на листи.
tИзаберите ставку New entry и потврдите тастером [.
~Унесите број и потврдите тастером [.
~Унесите име и потврдите тастером [.
Обавештење Save to PBK? се појављује на дисплеју.
Или: чување у телефонском именику
[Потврдите чување уноса у оквиру функције
qИзаберите ставку VIP mode (On/Off) и потврдите
Или: чување директно на тастеру за брзо позивање
B/L B
Унос можете да сачувате прво у телефонском именику, а затим на
тастеру за директно позивање.
Delete entry / Delete all
M ¢ Phonebook
Приказује се први унос на листи.
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
qИзаберите ставке Delete entry или Delete all и
[Притисните контролни тастер да бисте потврдили
Држите горњи или доњи део тастера да бисте се брзо
померали на листи.
почиње тим словом.
Напомена
Phonebook.
тастером
Притисните жељени тастер за директно позивање.
Обавештење Saved се појављује на дисплеју.
Напомена
помоћу тастера
потврдите тастером
радњу.
*, унос се поставља као VIP унос или се
[.
[.
[.
bg en hr sr9
Page 10
Edit entry
M ¢ Phonebook
Приказује се први унос на листи.
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
помоћу тастера
[.
qИзаберите ставку Edit entry и потврдите тастером [.
~Промените број и потврдите тастером [.
~Промените име и потврдите тастером [.
Обавештење Save to PBK? се појављује на дисплеју.
Или: чување у телефонском именику
[Потврдите чување уноса у оквиру функције
qИзаберите ставку VIP mode (On/Off) и потврдите
Или: чување директно на тастеру за брзо позивање
Phonebook.
тастером
[.
B/L B
Притисните жељени тастер за директно позивање.
Обавештење Saved се појављује на дисплеју.
Листа позива (CLIP)
Долазни позиви се чувају ако се број шаље (£ strana 13). Ч ува се до
50 позива. Ако је број исти, чува се само последњи долазни позив.
Најстарији позив се аутоматски брише када има више од 50 позива.
Ако је позивалац сачуван у телефонском именику или са тастер ом за
директно позивање, име се такође приказује.
Листу позива можете да користите за следеће функције:
¤ Позивање броја са листе (£ strana 7).
¤ Чување у телефонском именику или на тастерима за директно
позивање.
Отварање листе позива
Отварање листе позива у режиму приправности:
YПритисните контролни тастер t.
или
M ¢ Call list (CLIP)
Пребацивање броја са листе позива у телефонски именик
или на тастер за директно позивање
YОтворите листу позива.
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
qИзаберите ставку Save number и потврдите тастером
~Промените број (ако је потребно) и потврдите
~Унесите име и потврдите тастером [.
Док уређујете бројеве и имена, померајте курсор помоћу тастера
q.
помоћу тастера
[.
тастером
[.
[.
Или: чување у телефонском именику
[Потврдите чување уноса у оквиру функције
qИзаберите ставку VIP mode (On/Off) и потврдите
Или: чување директно на тастеру за брзо позивање
Phonebook.
тастером
[.
B/L B
Притисните жељени тастер за директно позивање.
Обавештење Saved се појављује на дисплеју.
Delete entry / Delete all
YОтворите листу позива.
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
qИзаберите ставке Delete entry или Delete all и
[Притисните контролни тастер да бисте потврдили
помоћу тастера
потврдите тастером
радњу.
Листа последњих бираних бројева
Последњих пет позваних бројева се аутоматски чува (сваки са
максимално 32 цифре).
Отварање листе последњих бираних бројева
IПритисните тастер за поновно бирање.
или
M ¢ Redial
Пребацивање броја са листе за поновно бирање у
телефонски именик или на тастер за директно позивање
IОтворите листу последњих бираних бројева.
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
qИзаберите ставку Save number и потврдите тастером
~Промените број (ако је потребно) и потврдите
~Унесите име и потврдите тастером [.
Док уређујете бројеве и имена, померајте курсор помоћу тастера
q.
Или: чување у телефонском именику
помоћу тастера
[.
тастером
[Потврдите чување уноса у оквиру функције
qИзаберите ставку VIP mode (On/Off) и потврдите
Phonebook.
тастером
Или: чување директно на тастеру за брзо позивање
B/L B
Притисните жељени тастер за директно позивање.
Обавештење Saved се појављује на дисплеју.
[.
[.
[.
[.
[.
10bg en hr sr
Page 11
Delete entry / Delete all
IОтворите листу последњих бираних бројева.
qИзаберите унос и отворите контекстуални мени
qИзаберите ставке Delete entry или Delete all и
[Притисните контролни тастер да бисте потврдили
помоћу тастера
потврдите тастером
радњу.
[.
[.
Тастери за директно позивање
На тастерима за директно позивање можете да сачувате до
16 бројева. Користите тастер за пребацивање
приступили другој области за чување тастера. Симбол на дисплеју
h показује да је функција пребацивања активна.
Тастере за директно позивање можете да доделите и из уноса у
телефонском именику, на листи позива или листи за поновно
позивање.
Они могу да се користе и као функцијски тастери, нпр. за
прослеђивање позива. Мрежни провајдер ће вас обавестити о
услугама и функцијама које се нуде и одговарајућим редоследима
тастера. Мени вам нуди додатне опционалне поставке за мрежне
£ strana 13).
услуге (
Чување бројева/промена доделе
B/L B
Empty се приказује када је локација за чување празна.
Ако је тастер већ додељен, видећете сачувани број. За дугачке
бројеве (са више од 16 цифара) пребацујте се између приказа
цифара 1-16 и 17-32 помоћу контролног тастера
Нови унос
Притисните тастер за директно позивање којем желите
да доделите број или унос који желите да промените.
L да бисте
q.
[Пребаците се на режим уноса помоћу тастера [.
Промена доделе
[Отворите контекстуални мени помоћу тастера [.
qИзаберите ставку Edit entry и потврдите тастером [.
Унос/промена броја и имена
~Унесите/промените број и потврдите тастером [.
~Унесите/промените име и потврдите тастером [.
[Притисните контролни тастер да бисте сачували унос.
Delete entry / Delete all
B/L B
Притисните тастер за директно позивање чији унос
треба избрисати и отворите контекстуални мени
помоћу тастера
[.
qИзаберите ставке Delete entry или Delete all и
потврдите тастером
[.
[Притисните контролни тастер да бисте потврдили
радњу.
Подешавање телефона
Основне поставке
Свим основним поставкама се приступа путем менија Phone setup.
Тренутна поставка је означена са десне стране дисплеја знаком *.
Промена Language
Можете да промените језик порука на дисплеју. Постоје четири
језика између којих можете да бирате.
M ¢ Phone setup ¢ Language
qИзаберите жељени језик и потврдите тастером [.
[Притисните контролни тастер да бисте сачували
Подешавање датума и времена
Тренутни датум можете да подесите ручно и да промените формат
дисплеја. Време се ажурира долазним позивима са приказаним
бројем телефона. Ову поставку можете да подесите ако је потребно
£ strana 16).
(
M ¢ Phone setup ¢ Date/time
~Унесите шестоцифрени датум (ДДММГГ).
~Унесите четвороцифрено време (ЧЧММ).
[ Потврдите унос.
Унос се увек извршава као што је овде описано, без обзира на
подешени формат датума и времена.
Подешавање Date/Time format
M ¢ Phone setup ¢ Date/Time format
qИзабери те формат датума и потврдите тастером [. На
[Притисните контролни тастер да бисте сачували
qИзаберите жељени формат времена и потврдите
[Притисните контролни тастер да бисте сачували
Подешавање LED лампице на тастеру за разговор без
употребе руку/слушалицу
Можете да наведете када би LED лампица телефона требало да
трепери (тастер
M ¢ Phone setup¢ Speaker LED
qИзабери те жељену поставку и потврдите тастером [.
Off: никад
Incoming Call: за нови позив
Messages: ако мрежни провајдер сигнализира пријем
bg en hr sr11
Page 12
нове поруке.
On: за долазне позиве и нове поруке
[Притисните контролни тастер да бисте сачували
поставку.
Подешавање јачине звука
Јачина звука слушалице, звучника и наглавних слушалица може
да се подеси путем менија или да се директно промени за време
разговора телефоном помоћу тастера (
£ strana 9).
Подешавање јачине звука слушалице
Постоје три нивоа који се могу подесити.
M ¢ Audio setup ¢ Handset Volume
qИзаберите жељену јачину звука и потврдите тастером
[.
Биће приказана тренутна вредност.
Подешавање јачине звука звучника
Постоји седам нивоа који се могу подесити.
M ¢ Audio setup ¢ Speaker Volume
qИзаберите жељену јачину звука и потврдите тастером
[.
Биће приказана тренутна вредност.
Подешавање јачине звука наглавних слушалица
Постоје три нивоа који се могу подесити.
M ¢ Audio setup ¢ Headset Volume
qИзаберите жељену јачину звука и потврдите тастером
[.
Биће приказана тренутна вредност.
Потпуно утишавање
Потпуно утишати можете само микрофон или звучник и микрофон.
M ¢ Audio setup ¢ Mute mode
qИза берите жељену функцију и потврдите тастером [.
Micro off: И даље ћете моћи да чујете особу с друге
стране линије, али она неће моћи да чује вас.
Micro&Spk. Off: телефон је потпуно утишан.
Mute melody: док сте у потпуно утишаном режиму,
Подешена функција може да се активира и помоћу тастера за
потпуно утишавање за време позива (
Можете да подесите мелодију и јачину звука звона или да га
искључите. Постоји 10 раз
мож
е да се подеси у 5 нивоа (0=тихо).
Напомена
Мелодије се репродукују преко звучника ако подигнете слушалицу
пре него што започнете подешавање.
Обе поставке можете да промените и директно помоћу тастера док
телефон звони (
£ strana 9).
личитих доступних звона, а јачина звука
M ¢ Audio setup¢ Ring tones
~Изаберите жељено звоно.
Q ... OЗвоно 1 – 10
D/E Подесите јачину звука за тренутно изабрано звоно.
[Притисните контролни тастер да бисте сачували
Мелодија звона може да се чује само када са телефонске мреже
стигне импулс звона. Дужина импулса може да се разликује у
зависности од мреже. Зато је могуће да ће неки звукови звон а које
изаберете деловати скраћено. У том случају изаберите други звук
звона.
поставку.
Напомена
Подешавање VIP Melody
Једно од звона можете да подесите као VIP Melody. Када доделите
број из статуса телефонског именика VIP mode (
позив са тог броја биће означен звуком звона VIP Melody.
£ strana 9), долазни
M ¢ Audio setup¢ VIP Melody
~Изаберите жељено звоно.
Q ... OЗвоно 1 – 10
D/E Подесите јачину звука за тренутно изабрано звоно.
[Притисните контролни тастер да бисте сачували
поставку.
Подешавање режима звона
Ако не желите да вас ометају, можете да искључите звоно телефона.
Доступне су следеће три опционалне поставке: All tones off, VIP only
(погледајте изнад), All tones on (подразумевана поставка).
M ¢ Audio setup¢ Ringer mode
qИзаберите жељену поставку и потврдите тастером [.
[Притисните контролни тастер да бисте сачували
поставку.
Искључивање звука звона помоћу тастера
+Држите тастер да бисте искључили звук звона и поново
Када се звук звона искључи, то се означава симболом
га укључили.
k на дисплеју.
12bg en hr sr
Page 13
Безбедносне поставке
Закључавање телефона
Телефон можете да заштитите од неовлашћеног приступа тако што
ћете користити Key lock и унос PIN кода да бисте уклонили Key lock.
Напомена
Ако сте променили PIN кд телефона, увек морате да унесете PIN кд
након избора ставке менија Security.
Подешавање закључавања тастера
Када се активира функција Key lock, сви тастери се закључавају осим
тастера менија, тастера за разговор без употребе руку/слушалицу и
сачуваних бројева за хитне случајеве (
Активирање функције Key lock
$Када је телефон у стању приправности, притисните и
држите тастер за закључавање.
или
M ¢ Security¢ Key lock
Деактивирање функције Key lock
$Држите притиснут тастер за закључавање.
или
MПритисните тастер менија.
Q ... O Ако се подешени PIN кд (0000) промени, унесите
Када се закључавање тастера укључи, то се на дисплеју означава
симболом
четвороцифрени PIN кд и потврдите га тастером
i.
Промена PIN кода
Подразумевана поставка за Key lock PIN кд је 0000. Тај PIN кд би
требало да промените из безбедносних разлога.
M ¢ Security¢ Change PIN
Q...O Унесите нови четвороцифрени PIN кд и потврдите га
[.
тастером
Поновите унос и потврдите тастером
Хитни позиви
Постоје два броја за хитне случајеве сачувана у телефону као
подразумевана поставка (110, 112). Можете да сачувате и додатни
број за хитне случајеве са максимално 28 цифара. Ти бројеви за
хитне случајеве могу да се изаберу и када је укључено закључавање
тастера.
Избор броја за хитне случајеве
c Подигните слушалицу.
~Унесите број за хитне случајеве.
На екрану се приказује Emergency.
Чување броја за хитне случајеве
M ¢ Security¢ Emergency
Q...O Унесите број за хитне случајеве и потврдите га
тастером
[.
£ strana 13).
[.
[.
Директно позивање (беби позиви)
Када је директно позивање активирано, сачувани број се бира
притиском било ког тастера након подизања слушалице (осим
A, D и E).
тастера
Активирање директног позивања
M ¢ Security¢ Direct call
Q...O Унесите број за директно позивање и потврдите га
Директно позивање је активирано и означено на дисплеју.
тастером
[.
Деактивирање директног позивања
MПритисните тастер менија.
~Унесите PIN кд (£ strana 13) и потврдите га тастером
[.
Потврдите питање Disable direct? тастером
[.
Блокирање бројева
Можете да блокирате позиве одређеним позивним бројев има (нпр.
позивним бројевима који се наплаћују), највише 3 броја са по
5 цифара.
M ¢ Security¢ Call block
sИзаберите ставку Call block 1 (или 2 или 3) и потврдите
Q...O Унесите број за блокирање позива и потврдите га
тастером
тастером
[.
[.
Мрежне услуге
Јавни телефонски системи нуде вам – у неким случајевима само на
захтев – палету корисних додатних услуга (нпр. прослеђивање
позива, повратни позив кад је заузето, скривени број итд.). Ове
услуге се могу изабрати помоћу одређених комбинација тастера,
о којима ће вас обавестити ваш мрежни провајдер.
Те услуге могу да се позову и активирају у менију телефона, а
по потреби је могуће подесити или прилагодити одговарајуће
комбинације тастера.
Листу унапред дефинисаних комбинација тастера можете пронаћи у
£ strana 16).
додатку (
Приказ позиваоца (CLIP)
Ако је активирана услуга приказа позиваоца, долазни позив се
приказује на дисплеју са бројем и чува се на листи позива.
Предуслов: мрежни провајдер мора да подржава следеће
функције услуге, а позивалац не забрањује слање броја:
u Идентификација долазне линије (CLI): број позиваоца се приказ-
ује.
u Приказ идентификације долазне линије (CLIP): број позиваоца се
приказује.
Тај број можете да пошаљете у телефонски именик и уредите га
£ strana 9).
(
Ако сте сачували локални позивни број (
позивним бројем се аутоматски приказује само као број без
позивног броја.
£ strana 15), позив са истим
bg en hr sr13
Page 14
Call Divert
Прослеђивање позива може да се подеси за три различита услова:
¤ All Calls (CFU, безусловно прослеђивање позива)
¤ No Answer (CFNR, прослеђивање позива кад нема одговора)
¤ When Busy (CFB, прослеђивање позива кад је веза заузета)
Активирање прослеђивања позива
M ¢ CLASS¢ Call Divert
qИзаберите ставку Activate и потврдите тастером [.
qИзаберите жељени услов за прослеђивање позива и
~Унесите циљни број и потврдите га тастером [.
Активирано је прослеђивање позива за изабрани услов.
Деактивирање прослеђивања позива
M ¢ CLASS¢ Call Divert
qИзаберите ставку Deactivate и потврдите тастером [.
qИзаберите жељени услов за прослеђивање позива и
Прослеђивање позива за изабрани услов је деактивирано.
Друге мрежне услуге
Подешавање/промена комбинација тастера за мрежне
услуге
Ако се унапред подешене комбинације тастера за мрежне услуге не
подударају са информацијама вашег мрежног провајдера или ако
ниједна комбинација тастера није подешена, оне могу да се
промене или подесе у одговарајућем менију мрежних услуга.
Мрежни провајдер ће вас обавестити о комбинацијама тастера –
ако су оне у понуди.
M ¢ CLASS
qИзаберите жељену мрежну услугу.
HПритисните тастер за поновно позивање.
Q .. O, +, $
Користите тастер за пребацивање
да унесете податке.
На пример: прослеђивање позива када је линија заузета активира
се комбинацијом *67* <број> #. Од вас се тражи да унесете податке
за <број>. Користите следећу комбинацију тастера за
конфигурацију:
+ L M * L #
CW Signal
Ако је функција позива на чекању доступна од вашег мрежног
провајдера и ако је активирате, долазни позив се сигнализира за
време разговора (
Приказују се услови за прослеђивање позива.
потврдите га тастером
Приказује се комбинација тастера за покретање
прослеђивања позива.
Приказују се услови за прослеђивање позива.
потврдите га тастером
Унесите комбинацију тастера за мрежну услугу и
потврдите је тастером
[.
[.
[.
L на месту где се од вас тражи
£ strana 8).
M ¢ CLASS¢ CW Signal
qИзаберите ставке Activate/Deactivate и потврдите
Сигнализирање долазног позива путем функције позива на чекању
се активира или деактивира.
тастером
[.
Сакривање броја (анонимни позив)
Ако активирате функцију сакривања броја, ваш број неће бити
приказан особи коју зовете.
M ¢ CLASS¢ Withhold number
qИзаберите ставке Activate/Deac tivate и потврдите
Функција сакривања броја је активирана или деактивирана.
тастером
[.
Hotline
Мрежна услуга Hotline омогућава избор посебног броја
једноставним подизањем слушалице, на пример у хитним
случајевима. Функција није доступна ако је ваш мрежни провајдер
не подржава.
M ¢ CLASS¢ Hotline
qИзаберите ставке Activate и потврдите тастером [.
~Унесите циљни број и потврдите га тастером [.
qИзаберите ставке Deactivate и потврдите тастером [.
Мрежна услуга Hotline је активирана или деактивирана.
Call back када је линија заузета
Ако упутите позив, али особа коју зовете већ разговара телефоном,
можете да подесите аутоматско позивање чим веза буде слободна.
M ¢ CLASS¢ Ringback
qИзаберите ставке Activate/Deac tivate и потврдите
Позивање се активира или деактивира.
тастером
[.
Аутоматско позивање
Ако ваш мрежни провајдер подржава аутоматско позивање, а ви
активирате ову функцију, број позиваоца који вас је последњи звао
док је веза била заузета биће аутоматски поново позван.
M ¢ CLASS¢ Auto recall
qИзаберите ставке Activate/Deac tivate и потврдите
Аутоматско позивање се активира или деактивира.
тастером
[.
Мрежно сандуче
Ако користите мрежно сандуче, дисплеј телефона показује нове
долазне поруке. Захтев за поштанско сандуче може да се покрене
путем менија. Такође можете да подесите LED лампицу тако да
засветли кад имате долазне поруке (
£ strana 11).
M ¢ CLASS¢ Phonemail
Изабран је број мрежне услуге.
14bg en hr sr
Page 15
Тастер за поновно позивање
У јавним телефонским системима тастер за поновно позивање (који
трепери) неопходан је за коришћење различитих додатних услуга,
на пример за „позивање кад је линија заузета“.
Ако је потребно, време треперења на телефону мора да се
прилагоди захтевима телефонског система (
£ strana 15).
Подешавање позивног броја
Ако је потребно, можете да промените подразумевану поставку за
позивни број за везу који је сачуван на телефону. Број који је ту
сачуван онда се користи како би се на листи позива приказивао
само број особе која зове без позивног броја уколико она има исти
позивни број.
M ¢ Phone setup¢ Area code
Приказује се подразумевани број.
Q...O Унесите нови позивни број (највише 6 цифара) и
потврдите га тастером
[.
Рад на PABX-у
Тастер за специјалне функције/повратно
позивање
Током трајања екстерног позива можете да обавите упит или
преусмерите позив. Да бисте то урадили, притисните тастер за
повратно позивање
бисте подесили тастер за повратно позивање, време треперења
телефона мора да буде уједначено са вашим PABX-ом. Погледајте
упутства за руковање за PABX.
Промена режима бирања/времена треперења
Телефон подржава следеће режиме бирања:
u Тонско бирање
u Пулсно бирање
У зависности од PABX-а, можда ће бити потребно да промените
режим бирања или време треперења телефона. (Подразумевана
поставка: тонско бирање)
Промена режима бирања
M ¢ Phone setup¢ Dial mode
qИза берите ставке Ton e или Pulse и потврдите тастером
Промена времена треперења
Ако је режим бирања подешен на тонско бирање (погледајте у
претходном тексту), можете да мењате време треперења.
M ¢ Phone setup¢ Flash time
qПриликом избора времена треперења доступне су
?. Даља процедура зависи од вашег PABX-а. Да
[.
следеће вредности:
90, 120, 270, 375, 600 ms. Потврдите тастером
[.
Привремено пребацивање тонског бирања на положај
„Пулсно“
Да бисте користили функције за које је потребно тонско бирање
(нпр. даљинска контрола телефонске секретарице), можете да
подесите телефон на тонско бирање за време трајања позива.
Када се успостави веза:
*Притисните тастер звезда.
Када се прекине веза, подешавање се враћа на пулсно бирање.
Подешавање префикса за позивање
Ако је ваш телефон повезан са PABX-ом, можда ћете морати да
користите префикс за позивање да бисте обавили спољне позиве.
На телефону можете да сачувате до три префикса.
Ако префикс за позивање приликом позивања буде препознат,
аутоматски ће се применити пауза у бирању. Ако је потребно, време
паузе у бирању можете да промените (
£ strana 16).
M ¢ Phone setup¢ PA BX c ode
Приказана је тренутна поставка.
Q...O Унесите префикс за позивање (1 до 3 цифре) и
Користите контролни тастер да бисте се пребацивали између
t s Притисните контролни тастер нагоре или надоле да
потврдите га тастером
префикса за позивање:
бисте се кретали налево или надесно.
[.
bg en hr sr15
Page 16
Додатак
Остале поставке
Поред опција описаних у одељку Подешавање телефона
£ strana 11), можете да извршите додатне поставке уз помоћ
(
Feature code (нпр. да вратите фабричке поставке). Оне су
резимиране у следећој табели.
Подразумеване поставке су приказане подебљано. Ако не постоји
подебљана вредност за неку поставку, подразумевана вредност зависи
од земље.
M Притисните тастер менија и тастер 1.
~Унесите редослед тастера за Feature code и потврдите
Редослед
тастера
020
250
500
570
7001Деактивирање
830
881~9
91011,5 : 1
тастером
[.
Вредност Опис
1 с
1
3 с
2
6 с
Враћа све поставке на фабричке вредности
1
Брише садржај свих тастера за директно позивање који се
2
програмирају
3
Брише све позивне бројеве
4
Враћа све кодове мрежних услуга
Брише све сачуване бројеве (не и телефонски именик)
Приказ времена је
1
искључен
2
24-часовни формат
12-часовни формат
Деактивирање
1
500 ms/500 ms
2
30 ms/70 ms
Активирање
Деактивирање
1
Активирање
2
Аутоматско
Поставке 1-11
1 = минимални
B
контраст
5 = подразумевана
поставка
11 = максимални
контраст
2 : 1
Подешава дужину паузе која се
може уметнути помоћу тастера за
паузу
Подешава формат времена
Интервал за LED (тастер за
разговор без употребе руку/
слушалицу) приликом долазног
позива
Уклања клик на почетку или крају
звона.
Ако мрежа преноси само веома
кратак импулс звона, клик може
да се спречи деактивирањем
поставке (поставка 0).
Скривање првог првог звона. Уз
ову поставку могуће је утврдити
да ли долазни позив долази са VIP
броја и изабрати звук звона за VIP
број уместо нормалног звука
звона.
Подешава контраст дисплеја.
Поставка 10: тастер за директно
позивање 1
Поставка 11: тастер за директно
позивање 2
Подешава однос импулса за
пулсно бирање
Редослед
тастера
920
#201Активирање
#401Звоно
#63~15
Вредност Опис
85/85 ms
1
85/110 ms
2
85/140 ms
3
110/110 ms
4
70/70 ms
Деактивирање
AC
Секунде
Поставке 3-15
B
Подразумевана
поставка: 8
Подешава трајање сигнала/паузу
сигнала за тонско бирање
Аутоматски ажурира време у
складу са CLIP информацијама
Почетни сигнал за CLIP
препознавање.
Ако CLIP не функционише са
подразумеваном поставком 0,
изаберите поставку „AC“.
Време за прекид долазног позива
Поставке 10-15: притисните
тастере за директно позивање 1-5.
Унапред дефинисане комбинације тастера
Следеће комбинације тастера су унапред дефинисане за активирање/
деактивирање мрежних услуга.
ФункцијаКомбинација
Активирање прослеђивања позива за све позиве
(CFU)
Деактивирање прослеђивања позива за све позиве #21#
Активирање прослеђивања позива кад нема
одговора (CFNR)
Деактивирање прослеђивања позива кад нема
одговора
Активирање прослеђивања позива кад је веза
заузета (CFB)
Деактивирање прослеђивања позива кад је веза
заузета
Активирање сигнала за позиве на чекању (CW) *43#
Деактивирање сигнала за позиве на чекању#43#
Активирање услужне линије*53*<број>#
Деактивирање услужне линије#53#
<број>Ово ће бити замењено бројем телефона који је наведен
за одговарајућу функцију у менију CLASS (
тастера
*21*<број>#
*61*<број>#
#61#
*67*<број>#
#67#
£ strana 13).
16bg en hr sr
Page 17
Стандардни карактери
*)
!
Следећи карактери могу да се унесу помоћу тастатуре::
Режим за унос текста се мења притискањем тастера за пребацивање
L. Промена између великих слова (ABC), малих слова (abc) и
бројева (123). Приликом пребацивања, режим се накратко показује у
доњем десном делу дисплеја. Ако изаберете режим (123), цифре
можете да уносите директно једним притиском на одговарајући
тастер.
1 €£$¥¤
a b c2дбавгз
d e f 3ëéèê
g h i4ïíìî
jkl5
m n o6цсутфх
pqrs7ß
t u v 8üúùû
wxyz9яэжше
.,?!0+-:¿¡”’;_
*/()<=>%
#@\&§
Одржавање
Обришите апарат влажном тканином или антистатичком крпом.
Немојте користити растворе или микрофибер крпе. Никада немојте
користити суву крпу; то може створити статички електрицитет.
Контакт са течношћу
Уколико уређај дође у контакт са течношћу:
1 Оставите уређај док сва течност не исцури.
2 Осушите све делове. Ставите уређај (с тастатуром окренутом
надоле) на суво, топло место најмање 72 сата ( не у микроталасну
или обичну пећницу итд.).
3 Не м о ј т е п о н о в о у к љ у ч и в а т и у р е ђ а ј с в е д о к н е б у д е с а с в и м с у в .
Када се у потпуности осуши, моћи ћете нормално опет да га
користите.
У ретким случајевима, контакт са хемијским супстанцама може
оштетити спољашњост телефона. Због постојања широког спектра
хемијских производа који су расположиви на тржишту, није могуће
извршити тестове за све супстанце.
Питања и одговори
Подигли сте слушалицу, али не чујете тон слободне везе:
Подигните слушалицу на 5 секунди, вратите је на базу и поново
подигните.
Подигли сте слушалицу али не чујете никакав тон за бирање:
Да ли је прикључни вод исправно укључен у телефон и телефонску
прикључницу?
Тон за бирање се чује, али телефон не бира број:
Веза је у реду. Да ли је режим бирања исправно подешен?
Друга страна не може да вас чује:
Да ли је активирано потпуно утишавање?
Током позива се могу чути регуларни пулсни шумови:
Веза од централе добија мерне пулсеве које телефон не може да
протумачи. Обратите се мрежном оператеру.
Заштита животне средине
Наша изјава о екологији
Ми у Gigaset Communications GmbH свесни смо своје друштвене
одговорности. Због тога активно предузимамо мере да створимо бољи
свет. На свим пољима пословања - од планирања производа и
производње до продаје и одлагања отпада - поступање у складу са нашом
еколошком свешћу у свему што чинимо за нас је од највећег значаја.
Сазнајте више о нашим производима и процесима којима бринемо о
земљи на www.gigaset.com
.
Систем управљања у складу са човековом околином
Gigaset Communications GmbH је сертификован по
међународним стандардима ISO 14001 и ISO 9001.
ISO 14001 (животна средина): Сертификован од септембра
2007. од стране TV SD Management Service GmbH.
ISO 9001 (квалитет): Сертификован од 17.02.1994. од стране
TV SD Management Service GmbH.
Одлагање
Сва електрична и електронска опрема мора се одлагати одвојено од
обичног кућног смећа користећи места означена за то од стране
надлежних локалних власти.
Ако је на производу приказан симбол прекрижене канте за
смеће тада је производ покривен Европском
директивом 2012/19/EU.
Правилно одлагање и одвојено прикупљање с мећа сачињеног
од коришћених уређаја иде у прилог заштити животне средине и
здравља. То је предуслов за рециклажу и поновну употребу коришћених
електричних и електронских уређаја.
За даље информације о одлагању коришћене опреме контактирајте
локалне органе власти, комуналну службу или дилера код кога сте купили
опрему.
Одобрење
Овај је уређај намењен за аналогне линије телефонске мреже.
Потребно је узети у обзир захтеве каратеристичне за државу.
Ми, компанија „Gigaset Communications GmbH“, изјављујемо да овај
уређај испуњава основне захтеве и друге релевантне прописе
наведене у Директиви 2014/30/ЕУ и 2014/35/ЕУ.
Цео текст ЕУ декларације о усаглашености доступан је на следећој
интернет адреси:
www.gigaset.com/docs
Декларација је можда доступна и у датотекама „Међународне
декларације о усклађености“ или „Европске декларације о
усклађености“.
Требало би да погледате све ове датотеке.
.
Контакт
Ако се пој аве би ло как ви про блеми у рад у теле фона к оји је прикљ учен н а
јавни аналогни телефонски систем, молимо да се обратите оператеру
мреже или продавцу код кога сте купили уређај.