Gigaset CX590, CX595 User Manual [fr]

Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
www.gigaset.com
CX590-CX595 ISDN
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.
Gigaset CX590 RNIS/CX595 RNIS – Bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset CX590 RNIS/CX595 RNIS – Bien plus qu'un simple téléphone
Votre connexion RNIS met à votre disposition deux lignes téléphoniques pouvant être utilisées simultanément.
Son grand écran TFT, la convivialité de son clavier et la clarté d'organisation de ses menus sont autant d'arguments en faveur de sa facilité d'utilisation.
Il ne s'agit pas d'un simple téléphone : u Utilisez votre Gigaset comme autocommutateur privé – Inscrivez jusqu'à six
combinés et utilisez le répondeur de votre Gigaset. Attribuez un numéro d'appel à chaque appareil (MSN).
u Configurez en toute simplicité votre Gigaset à l'aide des assistants. Ils détermi-
nent les MSN de votre connexion RNIS (spécifique au fournisseur) et vous aident à répartir les MSN d'émission et de réception sur les combinés et le répondeur intégré (¢ p. 17).
u Enregistrez les dates d'anniversaire de vos proches. Le téléphone vous les rap-
pellera en temps utile.
u Attribuez vos contacts importants à l'un des 6 groupes VIP : vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique et à la couleur attribuée au groupe VIP.
u Vous ne voulez prendre que les appels dont vous voyez le numéro ? Rien de plus
simple : paramétrez votre téléphone de façon à ce qu'il ne sonne que lorsque le numéro de l'appelant n'est pas masqué.
u Affectez des touches de votre téléphone aux numéros importants (numéro rac-
courci). Il suffit alors d'une pression pour composer le numéro attribué.
u Activez la fonction Grande police sur votre écran : vous obtenez alors une
meilleure lisibilité pour consulter les rubriques importantes (par ex. le répertoire et les listes).
u Téléphonez tout en respectant l'environnement avec Gigaset Green Home.
Pour plus d'informations sur nos produits ECO DECT, rendez-vous sur : www.gigaset.com/service
Vous trouverez de plus amples informations sur votre téléphone sur le site www.gigaset.com/gigasetcx590isdn
Profitez de votre nouveau téléphone !
1

Présentation combiné

i
à V
07:15
INT 1 14 Oct
Appels SMS
2
3
5
4
6
7
15
13
11
8
1
14
16
9
10
12
Présentation combiné
1 Ecran à l'état de repos 2 Niveau de charge de la batterie (¢ p. 16) 3 Tou ches écra n (¢ p. 26) 4 Tou che Mes sages (¢ p. 47)
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; clignote : nouveau message ou nouvel appel
2
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précédent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che Diè se
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) ; basculer entre l'emploi de majuscules, minus­cules et de chiffres
7 Touche secret microphone (¢ p. 36)
Désactiver le microphone 8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui
long)
10 Tou che « Eto ile »
Activation/désactivation des sonneries (appui
long) ;
lors de la saisie d'un texte : ouverture du
tableau des caractères spéciaux
11 Prise pour kit piéton (¢ p. 23) 12 Tou che 1
Sélection du répondeur (CX595 RNIS unique-
ment)/de la messagerie externe (appui long)
13 Touche « Décrocher »
clignote : appel entrant ;
prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de la
composition (appui long)
14 Tou che M ains-li bre s
Passage du mode écouteur au mode Mains-
Libres et inversement
15 Touche de navigation (¢ p. 25) 16 Intensité de la réception (¢ p. 16)
En vert : Mode Eco (¢ p. 65) activé
17 Icône du répondeur (CX595 RNIS unique-
ment)
Répondeur activé
clignote : enregistrement du message ou utili-
sation depuis un autre combiné
Remarque
Pour m odifie r la langue d'affichage, procéder comme décrit à la p. 73.
Présentation combiné
Ø
«
Ú
Signalisation de
Appel externe (¢ p. 34)
ØåÚ ØþÚ
Appel interne (¢ p. 68)
Enregistrement sur le répondeur (¢ p. 57)
i à ó V
Û 08h00
07:15
INT 1 14 Oct
Ã
™ ¾
02 10 09 08
Appels SMS
ØðÚ
Anniversaire (¢ p. 45)
ØìÚ
Réveil (¢ p. 66)
Intensité de la réception i(¢ p. 65)
ou Mode Eco+ icône ¼
(¢ p. 65)
Répondeur activé (uniquement CX595 RNIS) Sonnerie désactivée (¢ p. 75) Batterie en charge (¢ p. 16) Niveau de charge de la batterie (¢ p. 16)
Réveil activé et heure de réveil (¢ p. 66) Heure actuelle (¢ p. 15) Jour et mois actuels (¢ p. 15) Nom du combiné (¢ p. 69)
Nombre de nouveaux messages :
u
à sur le répondeur/la messagerie externe (¢ p. 47)
u dans la liste des appels manqués (¢ p. 47) u ¾ dans la liste des SMS (¢ p. 51) u dans la liste des rendez-vous manqués (¢ p. 48)

Icônes à l’écran

Les icônes suivantes s'affichent en fonction des paramètres et du mode de fonctionnement du téléphone :
3

Présentation de la base

7
8 2
4
6
1
5
3
Présentation de la base
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré (Gigaset CX595 RNIS uniquement), recher­cher des combinés (« Paging », inscrire les combinés sur la base

Base Gigaset CX595 RNIS

¢ p. 68) et
(¢ p. 67).
Pendant l'écoute des messages :
4 Tou che Ec oute /Pa use
Ecouter les nouveaux messages du répondeur
ou interrompre la lecture (appui bref ).
Ecouter les anciens et les nouveaux messages
(appui long). 5 Passer au message suivant (appuyer 1 fois) ou
à celui situé après (appuyer2 fois). 6 Revenir 5 secondes en arrière (1 appui bref),
revenir au début du message (1 appui long) ou
revenir au message précédent (appuyer 2 fois). 7 Supprimer le message en cours. 8 Régler le volume pendant l'écoute des
messages :
Lors d’un appel entrant : régler le volume de la
sonnerie.
÷ = moins fort ; ø = plus fort.
Remarque
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (00 clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.

Base Gigaset CX590 RNIS

1 Touche de déclaration/Paging
Appui bref : recherche de combinés (« Paging », ¢ p. 68). Appui long : inscription des combinés et appa­reils DECT, ¢ p. 67.
2 Touche Marche/Arrêt
Activer/désactiver le répondeur.
3 Affichage
Allumé : le répondeur est activé. Le nombre de messages enregistrés s'affiche. 00 clignote : le répondeur enregistre un mes­sage. Clignote lentement : de nouveaux messages sont disponibles. Le nombre de nouveaux messages s'affiche. 99 clignote rapidement : la mémoire du répondeur est pleine.
4
Touche d'inscription/Paging
– Appui bref : recherche de combinés
(« Paging », ¢ p. 68).
– Appui long : inscription des combinés et
appareils DECT, ¢ p. 67.

Sommaire

Gigaset CX590 RNIS/CX595 RNIS – Bien plus qu'un simple téléphone . 1
Présentation combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Icônes à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modification de la langue de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise en service du téléphone - Assistant d'installation . . . . . . . . . . . . . . 17
Assistant RNIS – Identification/Saisie des MSN de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assistant de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement du kit piéton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Que souhaitez-vous faire ensuite ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Activation/désactivation du verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Présentation des instructions dans le mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Refus de l'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rappel si occupé (CCBS)/si non-réponse (CCNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglages pour le prochain appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sommaire
5
Sommaire
Fonctions pendant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Communication avec plusieurs abonnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transfert d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modifier un appel externe en attente – CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du répertoire et des listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Liste des SMS reçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Journal du répondeur (Gigaset CX595 RNIS uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Affichage de listes avec la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Liste des rendez-vous manqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SMS avec une vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuration du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SMS avec les autocommutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation/désactivation de la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation du répondeur de la base Gigaset CX595 RNIS . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activation/désactivation du filtrage d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage des paramètres d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation à distance (commande à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Consultation des messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Recherche d’un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Changement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Personnalisation d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modification du numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . 70
6
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Accès rapide aux numéros et aux fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modification de la langue de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-Libres . . . 74
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage de votre préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Définition des réglages RNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Programmation/modification/suppression de numéros RNIS (MSN) . . . . . . . . . . . 77
Attribution de MSN d'émission et de réception à un abonné interne . . . . . . . . . . . 78
Programmation de la tonalité d'occupation pour MSN occupé (Busy on Busy) . . 79
Activation/désactivation du signal d'appel – CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Appel masqué – Désactivation de la présentation du numéro (CLIR) . . . . . . . . . . . 79
Transfert d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Activation/désactivation du transfert de communication –
ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modification de la sonnerie de la base Gigaset CX595 ISDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Activation/désactivation de la mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Rétablissement des réglages par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . 83
Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Transfert d'un appel – ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Centrex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Options de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Assistance Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Edition de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Montage mural de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7

Consignes de sécurité

$
ƒ
Consignes de sécurité
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation. Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées (¢ p. 90), tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­Libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques com­mercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bourdonnements ou sifflements désagréables dans les appareils auditifs ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothé­siste.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (¢ p. 90).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explo­sion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque votre Gigaset est confié à un tiers, toujours veiller à joindre le mode d’emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service com­pétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponi­bles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs.
8

Premières étapes

21
345
6
7
ou
7
8

Vérification du contenu de l'emballage

Premières étapes
1 une base Gigaset CX590 RNIS/CX595 RNIS, 2 un bloc secteur, 3 un combiné Gigaset, 4 un cordon téléphonique RNIS, 5 deux batteries, 6 un couvercle de batterie, 7 un clip ceinture, 8 un mode d’emploi.
9
Premières étapes
1
2
1
1

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une
surface plane et antidérapante ou monter la base sur le mur (¢ p. 95).
Remarques
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le Mode Eco est activé (¢ p. 65).
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du
soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l’humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corro-
sifs.

Raccordement de la base

¤ Tout d'abord, rac-
corder la prise télé­phonique 1 et insé­rer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.
¤ Ensuite, raccorder le
bloc-secteur 2.
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut
fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis.
10

Mise en service du combiné

¤ Placer les batteries en
respectant la polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le comparti­ment de batterie.
¤ Insérer d'abord le couver-
cle des batteries sur le haut a.
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle b jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le couver­cle des batteries pour changer les batteries par exemple, engager le doigt dans l'enfoncement du boî­tier et tirer le couvercle vers le haut.
a
b
L’écran est protégé par un film.
Le retirer.

Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries

Premières étapes
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH (¢ p. 90), ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
11
Premières étapes

Fixation du clip ceinture

Le combiné présente des encoches latérales permettant de monter le clip ceinture. ¤ Pour installer ce dernier,
appuyer le clip ceinture sur l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
¤ Pour retirer le clip, appuyer forte-
ment avec le pouce droit au cen­tre du clip, insérer l'ongle de l'index gauche en haut à gauche entre le clip et le boîtier et retirer le clip en le tirant vers le haut.

Pose du combiné sur la base

¤ Poser le combiné sur la base, l'écran vers l'avant. Par défaut, chaque combiné est déjà inscrit sur la base. Il est donc inutile de les ins-
crire. Si vous souhaitez utiliser votre combiné avec une autre base ou d'autres com­binés sur votre base, vous devez inscrire manuellement chaque combiné (¢ p. 67).
Pour charger les batteries, laisser le combiné sur la base.
Le combiné doit uniquement être posé sur la base prévue à cet effet.
Remarque
12
Premières étapes
¤ Laisser le combiné sur la base pendant dix
heures.
¤ Ensuite, retirer le combiné
de la base et ne l'y replacer qu'une fois les batteries entièrement déchargées.
10 h

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
Remarque
u Après le premier cycle de charge et de décharge, il est possible de replacer le
combiné sur la base après chaque communication.
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et de décharge après le
retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n’est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps.
13
Premières étapes
Langue
Deutsch
±
English
Ø
Fran cais
±
Italiano
±
Espanol
±
Retour Modifier
L5
¤ Appuyer à droite de la touche de navi-
gation.
¤ Appuyer successivement et lentement
sur les touches L et 5.
L'écran de réglage de la langue s'affiche. La langue paramétrée (par ex. l'anglais) est sélectionnée.
¤ Appuyer sur la partie inférieure de la
touche de navigation s...
... jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche, par ex. le français.
¤ Appuyer sur la touche écran droite
pour sélectionner la langue.
La langue sélectionnée est indiquée par Ø.
Deutsch
±
English
Ø
Fran cais
±
English
±
Fran cais
Ø
Italiano
±

Modification de la langue de l'écran

Vous pouvez modifier la langue de l'écran si une langue inconnue est actuellement paramétrée.
14
¤ Maintenir enfoncée la touche Raccrocher a pour revenir au mode veille.

Réglage de la date et de l'heure

Date/Heure
Date :
14.10.2010
Heure : 00:00
Précéd. Sauver
Date/Heure
Date :
31.01.2010
Heure : 00:00
Précéd. Sauver
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§Dat./Hre§ pour ouvrir le champ de saisie.
(Si la date et l'heure ont déjà été entrées, ouvrir le champ de saisie à l'aide du menu ¢ p. 33.)
Le sous-menu s'affiche à l'écran Date/Heure.
¤ L'élément actif de saisie clignote.
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier, par ex.
4Q2QQpour le 14.10.2010.
Appels Dat./Hre
Pour modifier la position de sai­sie, par ex. pour apporter une correction, appuyer à droite ou à gauche sur la touche de naviga­tion.
¤ Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres) sur le clavier, par ex. QM5 pour 07h15. Le cas échéant, modifier la position de saisie avec la touche de navigation.
¤ Appuyer en bas de la touche de naviga-
tion pour passer au champ de saisie de l'heure.
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Remarques
Le téléphone récupère la date et l'heure du réseau RNIS lorsque vous appelez un correspondant externe.
Premières étapes
15
Premières étapes
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§Sauver§ pour enregistrer les entrées.
Enregistré s'affiche à l'écran. Vous entendez un bip de validation et reve­nez automatiquement en mode veille.
Précéd. Sauver
Date/Heure
Enregistré
i à V
07:15
INT 1 14 Oct
Appels SMS

Ecran à l'état de repos

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple). Si le répondeur est activé, l'icône du répondeur che également en haut de l'écran.
Ã
s'affi-
Affichages
u Liaison radio entre la base et le combiné :
u Niveau de charge des batteries :
u INT 1
16
Si le Mode Eco+ (¢ p. 65) est activé, l'icône ¼ s'affiche en haut à gauche. Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
– bonne à faible : ÐiÑÒ –aucune réception: | clignote En vert : Mode Eco activé (¢ p. 65)
yy{{ (de vide à pleine) – y clignote en rouge : la batterie est
presque vide
xyx{x{ (en charge)
Nom interne du combiné (¢ p. 69)

Mise en service du téléphone - Assistant d'installation

Mise en service du téléphone - Assistant d'installation
Certains réglages sont encore requis pour l'utilisation de votre téléphone. L'assis­tant d'installation vous aide pour cela.
Lancer tout d'abord l'assistant RNIS puis l'assistant de connexion se lance automa- tiquement.
Si aucun MSN n'est encore réglé et que vous placez le premier combiné sur la base, la touche « Messages » (¢ p. 2) clignote au bout de quelques instants.
¤ Appuyer sur la touche Messages f pour lancer l'assistant RNIS. Vous pouvez également exécuter l'assistant RNIS à tout moment depuis le menu
(¢ p. 33).
A noter :
u Lorsque l'assistant d'installation est activé, aucun combiné ne peut accéder au
menu Réglages.
u Pour quitter l'assistant d'installation, maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée. Les modifications déjà validées avec
u Pour sauter un réglage, appuyer sur la touche écran
Assistant RNIS – Identification/Saisie des MSN de la connexion
Plusieurs numéros propres (MSN) vous ont été communiqués par l'opérateur lors de la confirmation de la commande de la connexion RNIS. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 numéros d'appel (MSN) sur votre téléphone. Si aucun MSN n'est encore entré, l'assistant RNIS vous permet de :
u déterminer les MSN de votre connexion, c.-à-d. de les consulter depuis le central
(détermination automatique des MSN) ou de les saisir manuellement. Remarque : tous les fournisseurs RNIS ne prennent pas en charge la détermina-
tion automatique des MSN. Si elle n'est pas prise en charge, les MSN de la con­nexion doivent être saisis manuellement (¢ p. 77).
u Réglage du MSN de réception u Réglage du MSN d’émission
§OK§ sont conservées.
§Non§.
17
Mise en service du téléphone - Assistant d'installation
Assistant RNIS
?
Démarrer assistant
d’installation RNIS ?
Non Oui
Assistant RNIS
i
L’assistant vous aide à détecter et configurer votre numéro tél. RNIS. Nº RNIS (MSN)
OK
Assistant RNIS
i
Allocation MSN : MSN 1: 12345601 MSN 2: 12345602 MSN 3: 12345603
Modifier OK
¤ Appuyer sur la touche écran §Oui§
pour démarrer l'installation.
¤ Appuyer sur la touche écran
§OK§
pour démarrer la détermination automatique des MSN. Cela demande un peu de temps.
Un message correspondant s'affiche.
Une fois les MSN déterminés, leur liste s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche écran
§OK§
pour terminer l'assistant RNIS. Installation RNIS terminée s'affiche à l'écran.
18
Remarques
Assist.de connexion
?
Affect. connexion
à combiné
INT 1 ?
Non Oui
u Si aucun MSN n'a pu être déterminé, vous êtes invité à saisir manuellement
vos MSN (¢ p. 77).
u Vous pouvez modifier les noms des MSN (¢ p. 77).

Assistant de connexion

L'assistant de connexion est lancé automatiquement une fois l'assistant RNIS ter­miné. L'assistant de connexion permet d'attribuer en tant que liaisons de réception ou d'émission les numéros d'appel préalablement configurés aux abonnés internes (les combinés et le répondeur).
u Les liaisons de réception sont les numéros (MSN) auxquels vous pouvez être
appelé. Vous pouvez attribuer des MSN aux abonnés internes en tant que liaison de réception. Les appels entrants ne seront transmis qu'aux abonnés internes auxquels la liaison de réception correspondante a été attribuée.
u Les liaisons d'émission sont les numéros (MSN) communiqués aux personnes
appelées. La facturation s'effectue via les liaisons d'émission chez l'opérateur. Vous pouvez attribuer à chaque abonné interne un MSN fixe comme liaison d'émission.
u Chaque MSN peut être une liaison d'émission ou de réception. Vous pouvez
attribuer chaque MSN à plusieurs combinés et au répondeur en tant que liaison de réception.
Après l'inscription/la mise en service, tous les MSN sont attribués aux combinés et au répondeur local en tant que liaisons de réception. Le numéro de base (en géné­ral MSN1) est attribué aux appareils en tant que liaison d'émission.
Mise en service du téléphone - Assistant d'installation
¤ Appuyer sur la touche écran §Oui§
pour modifier ou afficher le réglage des liaisons d'émission et de récep­tion de l'abonné interne (ici INT 1).
¤ Appuyer sur la touche écran
pour passer à l'abonné interne sui­vant.
§Non§
19
Mise en service du téléphone - Assistant d'installation
Réception connexions
i
INT 1 reçoit appels pour
MSN 1: 12345601 MSN 2: 12345602 MSN 3: 12345603
Modifier OK
INT 1
Récept. appels pour MSN 1 <Oui >
Récept. appels pour MSN 2 Oui
Précéd. Sauver
La liste des liaisons de réception actuellement attribuées s'affiche.
Le cas échéant, appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation s pour naviguer dans toute la liste.
¤ Appuyer sur la touche écran
§Modifier§ pour modifier le réglage
des liaisons de réception.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour conserver ce réglage.
Appuyer sur la touche réglage de la liaison d'émission.
Appuyer sur
20
§OK§, ignorer les deux étapes suivantes et poursuivre le
§Modifier§ et ce qui suit s'affiche :
Si aucun appel sur MSN1 ne doit être signalé :
¤ Appuyer sur la partie droite de la
touche de navigation v pour régler Non.
Mise en service du téléphone - Assistant d'installation
INT 1
Récept. appels pour MSN 1 Non
Récept. appels pour MSN 2 <Oui >
Précéd. Sauver
Envoi Connexion
i
INT 1 reçoit appels pour
MSN 1
12345601
Modifier OK
¤ Appuyer sur la partie inférieure de
la touche de navigation s pour passer au MSN suivant. Effectuer les réglages comme décrit ci-des­sus pour Oui ou Non.
¤ Répéter cette procédure pour cha-
que MSN.
¤ Appuyer sur la touche écran
§Sauver§
pour terminer les réglages.
L'écran affiche une nouvelle fois la liste mise à jour des liaisons de réception à des fins de contrôle.
¤ Appuyer sur la touche écran
§OK§ pour confirmer l'attribution.
La liaison d'émission actuellement réglée est affichée.
¤ Appuyer sur la touche écran
§Modifier§ pour modifier ce réglage.
¤ Appuyer sur la touche écran
§OK§
pour conserver ce réglage. L'étape suivante est ignorée.
21
Mise en service du téléphone - Assistant d'installation
INT 1
Connexion pour appels sortants :
<MSN1 >
Précéd. Sauver
Assist.de connexion
?
Affect. connexion
à combiné
INT ... ?
Non Oui
Assist.de connexion
?
Affect. connexion
à répondeur ?
Non Oui
Si le téléphone doit appeler via un autre MSN :
¤ Appuyer sur la partie droite de la
touche de navigation v jusqu'à ce que le MSN souhaité soit affiché.
¤ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer les réglages.
Si d'autres combinés sont inscrits, vous serez alors invité à procéder à l'affectation des liaisons de réception et d'émission pour ces combinés.
¤ Suivre les étapes pour chaque
combiné inscrit.
Vous êtes ensuite invité à procéder à l'attribution des liaisons de réception pour le répondeur du téléphone.
¤ Suivre les étapes telles que décrites
précédemment pour le répondeur.
§Sauver§
22

Raccordement du kit piéton

Assist.de connexion
μ
Affectation
de la connexion
terminée
L'écran affiche brièvement que les réglages ont été effectués avec suc­cès.
¤ Maintenir enfoncée la touche Rac-
crocher a pour revenir au mode veille.
L'installation est terminée.
Raccordement du kit piéton
Vous pouvez raccorder un kit piéton à l'aide d'une prise de 2,5 mm.
Des recommandations sur les kits piéton sont disponibles sur la page relative à l'appareil sur www.gigaset.com Le volume du kit piéton correspond au réglage du volume du combiné (¢ p. 74).
23
Raccordement du kit piéton
g
g
g
g
g
g
g
g

Que souhaitez-vous faire ensuite ?

Une fois votre Gigaset installé, vous voudrez certainement le personnaliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familier avec l'utilisation des appareils et de leurs menus, comme p. ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la section « Utilisation du téléphone » ¢ p. 25.
Pour trouver des informations sur... ... allez ici.
Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie p. 75
Réglage du volume de l'écouteur du combiné p. 74
Enregistrement d'une annonce personnalisée pour le répondeur
Réglage du Mode Eco / Mode Eco+ p. 65
Préparation du téléphone à la réception de SMS p. 49
Branchement d'un téléphone à un autocommutateur
Inscription des combinés Gigaset sur la base p. 67
Transfert des entrées du répertoire des combinés Gigaset existants vers d'autres
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (¢ p. 86) ou contactez notre assistance client (¢ p. 85).
p. 58
p. 83
p. 44
24

Utilisation du téléphone

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou w signifie « appuyer au centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Ouvrir le menu de réglage du volume de conversation (¢ p. 74) du
combiné.
Dans le menu principal
t, s, v ou u
Naviguer jusqu'à la fonction désirée.
Dans les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Utilisation du téléphone
Dans les champs de saisie
Déplacer le curseur vers le haut t, vers le bas s, vers la droite v ou vers la gauche u à l'aide de la touche de navigation. Maintenir enfoncée la touche v ou u pour déplacer le curseur d'un mot sur un autre.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer le double appel interne. t Modifier le volume d'écoute pour le mode Ecouteur ou le mode Mains-
Libres.
Fonctions accessibles en appuyant au centre de la touche de navigation
Cette touche remplit différentes fonctions selon la situation.
u En mode veille, elle permet d'ouvrir le menu principal. u Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie, elle prend en
charge la fonction des touches écran
§OK§, §Oui§, §Sauver§, §Sélect.§ ou §Modifier§.
25
Utilisation du téléphone
Précéd. Sauver
Fonctions en cours des touches écran

Touc hes écra n

Options
OK
Û
Précéd.
Sauver
Þ
Remarque
Ce mode d'emploi explique comment ouvrir le menu principal en appuyant à droite de la touche de navigation et comment valider les fonctions en appuyant sur la touche écran correspondante. Cependant, vous pouvez également utili­ser la touche de navigation, comme indiqué précédemment.
Touc hes éc ran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Les touches écran importantes sont :
Ouvrir un menu contextuel. Valider la sélection. Touche Effacer : supprimer caractère par caractère ou mot par mot de
droite à gauche. Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Enregistrer l'entrée. Ouvrir la liste des numéros bis.

Touc hes du clav ier

Correction d’erreurs de saisie

26
c/ Q/ * etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur à l'aide de la touche écran Ñ (mainte-
nir enfoncée la touche pour effacer le mot),
u insérer un caractère à l'emplacement du curseur, u remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure
et de la date.

Navigation par menu

Réglages
Ë
Ê
Ì
Ç
É Ï
Précéd. OK
Réglages
Date/Heure
Sons/Audio
Réglage écran
Langue
Enregistrement
Précéd. OK
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
L'affichage du menu peut être étendu (mode expert) ou simplifié (mode stan- dard). Le mode standard est actif par défaut.
Les réglages ou les fonctionnalités disponibles uniquement en mode expert sont signalés par l'icône
Pour basculer en mode standard/expert et présentation du menu, voir (¢ p. 31).

Menu principal (premier niveau)

¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer à droite sur la touche de navi-
gation vpour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent sous forme d'icônes. L'icône de la fonction sélectionnée est indi­quée en orange et son nom apparaît en haut de l'écran.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ A l'aide de la touche de navigation p, accéder à
la fonction souhaitée et appuyer sur la touche
§OK§.
écran
Appuyer brièvement sur la touche écran §Précéd.§ ou la touche Raccrocher a pour remettre le combiné en mode veille.
dans ce mode d'emploi.
Utilisation du téléphone

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes (exemple à droite).
Pour accéder à une fonction : ¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation
Appuyer brièvement sur la touche écran §Précéd.§ ou sur la touche Raccrocher a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
q et appuyer sur
§OK§.
27
Utilisation du téléphone

Retour au mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée. ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatique-
ment en mode veille.
Les réglages qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur les touches écran
§Sauver§ ou §Modifier§ sont effacés.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 16.

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir enfoncée la touche Raccrocher (tonalité de
validation) pour désactiver le combiné. Pour restaurer la configuration, maintenir à nouveau enfoncée la tou­che Raccrocher.
Remarque
Au moment de la mise en marche, une animation avec le nom Gigaset s'affiche pendant quelques secondes.

Activation/désactivation du verrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. # En mode veille, maintenir enfoncée la touche Dièse pour activer ou
désactiver le verrouillage du clavier. Vous entendez la tonalité de vali­dation.
Lorsque le clavier est verrouillé, un message apparaît lorsque vous appuyez sur les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
§OK§, §Oui§,
28
Remarque
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
Utilisation du téléphone
¤ Appuyer sur la touche de naviga-
tion droite v pour accéder au menu principal.
¤ A l'aide de cette touche, naviguer à
droite, à gauche, en haut et en bas p pour sélectionner le sous­menu Réglages.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider le choix.
¤ Appuyer en bas de la touche de
navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Mode Eco s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran
§OK§
pour valider le choix.
Réglages
Réglage écran
Langue
Enregistrement
Vue Menu
Mode Eco
Précéd. OK
Réglages
Ë
Ê
Ì
Ç
É Ï
Précéd. OK

Présentation des instructions dans le mode d'emploi

Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple :
La représentation : v ¤Ï ¤ Mode Eco ¤ Mode Eco+ (³=activé) signifie :
29
Loading...
+ 72 hidden pages