Cumpărând receptorul Gigaset HX, ați obținut un dispozitiv de înaltă calitate,
multifuncțional și de avangardă.
Puteți folosi receptorul cu diverse baze DECT.
Pe o bază Gigaset
Conectați-vă receptorul HX la o bază Gigaset și utilizați funcționalitățile diverse la calitatea
așteptată de la Gigaset.
Dacă baza dvs. este compatibilă cu IP, puteți efectua și apeluri pe bandă largă, folosind
eceptorul HX cu cea mai înaltă calitate a vocii (HDSP).
r
Acest ghid prezintă în detaliu/descrie toate func
Funcționalitatea completă cu bazele Gigaset este descrisă în ghidul relevant sistemului dvs.
Gigaset.
Toate ghidurile Gigaset po
t fi consultate la www.gigaset.com/manuals
țiile disponibile pentru receptorul dvs. HX.
Pe un telefon DECT/GAP sau pe un router de la un alt producător
Receptorul funcționează și cu telefoane DECT/GAP de la alți producători, evident, cât și cu
routere DECT. Puteți găsi informații suplimentare la
www.gigaset.com/compatibility.
Pe routere DECT cu CAT-iq 2.0/2.1
Receptorul dvs. Gigaset HX este certificat în conformitate cu standardul DECT/CAT-iq 2.0/2.1.
Ca urmare, operarea cu un router DECT cu funcționalitate CAT-iq este posibilă.
Funcțiile receptorului pe un router CAt-iq (printre altele):
• acces nelimitat la directorul central de pe router, cât și la directorul local, integrat în receptor,
• apelare convenabilă și folosirea listelor de apeluri,
• utilizarea mai multor linii și numere de apel (gama relevantă de funcții depinde de țară, rețea
și router),
• bucurați-vă de calitate audio excelentă (calitate HD-Voice
Puteți găsi detalii în ghidul relevant al
utilizatorului pentru routerul dvs.
™
certificată).
Puteți găsi informații suplimentare cu privire la receptorul dvs. HX la
Puteți găsi detalii privind funcționalitatea receptorului pe diverse baze și routere la
Fiecare săgeată inițiază o acțiune.
Atunci când se află în starea de inactivitate, apăsaţi pe centrul tastei de
comandă. Se deschide meniul principal.
OK
Tel efon ie
OK
Răspuns
automat
Navigaţi la pictograma , utilizând tasta de comandă .
Selectaţi OK pentru a confirma. Se deschide submeniul Setări.
Selectaţi înregistrarea Tel e fo ni e utilizând tasta de comandă .
Selectaţi OK pentru a confirma. Se deschide submeniul Tel e fo ni e.
Funcţia de pornire/oprire a Răspunsului automat apare ca primul
articol al meniului.
Schimb.Selectaţi Schimb. pentru a activa sau dezactiva.
Funcţia este activată /dezactivată .
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
5
Page 6
Măsuri de siguranţă
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă efectuarea apelurilor de urgenţă.
În cazul în care conexiunea la LAN sau la Internet este î ntreruptă, funcțiile care necesită conexiune
la Internet nu sunt disponibile, cum ar fi telefonia pri n Internet (VoIP), agendele telefonice online
și Info Center. Puteți efectua și primi apeluri dacă telefonul este conectat la o linie telefonică
analogică.
Numerele de urgență nu pot fi apelate atunci când blocarea tastaturii/ecranului este activată!
Măsuri de siguranţă
Utilizaţi numai baterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (consultați lista acumulatorilor
permiși www.gigaset.com/service
deoarece acestea pot provoca probleme grave de sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Receptorul nu trebuie să funcționeze atunci când capacul acumulatorului este deschis.
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial pericol de explozie (de exemplu, ateliere de vopsit).
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie instalate întrun mediu umed, precum băi sau duşuri.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv.
În timpul încărcării, priza trebuie să fie ușor accesibilă.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service,
pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte pot cauza
leziuni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departa mentul nostru de Service pentru a fi reparat.
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul difuzor este
activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau bâzâit) sau
poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi
furnizorul aparatului auditiv.
Nu păstrați celulele mici și bateriile, care pot fi înghițite, la îndemâna copiilor.
Înghițirea unei baterii poate provoca arsuri, perforarea țesutului moale și decesul. Arsurile grave
pot surveni în 2 ore de la înghițire.
În cazul înghițirii unei celule sau baterii, cereți de urgență sfatul medicului.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Aveţi grijă la condiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul
echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu compor tamentul dispozitivului la sursele
externe de înaltă frecvenţă (pentru datele tehnice care apartin produsului dvs. Gigaset, vezi “Date
tehnice”).
). Nu folosiţi niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile),
6
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 7
Noţiuni de bază
1
2
3
4
123
4
Noţiuni de bază
Conţinutul pachetului
• Un receptor, un capac acumulator, două acumulatoare, un suport pentru încărcare cu
adaptor de alimentare, o clemă pentru curea
• 1 x ghid de utilizare
Suportul încărcător este proiectat pentru a f
umezeală şi cu o temperatură de la +5°C până la +45°C.
Nu expuneți niciodată telefonul la surse de căldură, la acțiunea direc tă a razelor solare
sau la alte dispozitive electrice.
Protejați telefonul de umezeală, praf, lichide corozive și vapori.
De obicei, piciorușele dispozitivului nu lasă urme pe suprafețe. Cu toate acestea, din
cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude
complet apariția urmelor de contact pe suprafețe.
Conectarea suportului încărcător
Conectaţi mufa plată a adaptorului .
Introduceţi unitățile de bază în priză .
Pentru a scoate din nou mufa din suportul încărcător:
Ecranul este protejat de o folie de plastic. Vă rugăm să înlăturaţi folia protectoare!
Introducerea acumulatorilor
Utilizați doar acumulatori reîncărcabili deoarece în caz contrar pot rezulta riscuri
majore la adresa sănătății și vătămări corporale. De exemplu, carcasa exterioară a
acumulatorilor ar putea fi distrusă, sau acumulatorii ar putea exploda. Dispozitivul ar
putea funcționa greșit sau ar putea fi deteriorat ca r ezultat al fol osir ii uno r bateri i care
nu sunt de tipul nerecomandat.
Receptorul are caneluri pe ambele părţi pentru ataşarea
clemei pentru curea.
• Ataşarea clemei pentru curea: Apăsaţi clema pe
spatele receptorului, astfel încât protuberanţele de pe
ema pentru curea să se fixeze în canelurile de pe
cl
receptor.
• Scoaterea clemei pentru curea: Apăsați ferm centrul
clemei cu unghia degetului mare de la mâna dreaptă.
Împingeți cu unghia degetului mare de la mâna stângă
ntre clemă și carcasă. Deplasați clema în sus pentru a
î
o scoate.
8
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Pentru re-deschiderea capacului acumulatorilor:
Introduceţi o unghie în
crestătura din partea superioară a capacului şi apăsaţi
în jos.
Page 9
Noţiuni de bază
8 h
Deutsch
English
Fran cais
Exemplu
Încărcarea acumulatorilor
Încărcaţi complet acumulatorii înainte de prima
utilizare în suportul încărcător.
Acumulatorii sunt încărcaţi complet când pictograma
de alimen
tare dispare de pe afişaj.
Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a
acumulatorilor va scădea.
Modificarea limbii afişajului
Puteți modifica limba afișajului dacă telefonul este setat într-o limbă care nu este necesară.
Apăsaţi centrul tastei de control .
Apăsați tastele și încet și succesiv . . . apare afișajul
setărilor de limbă, iar limba setată (de ex. English) es
evidențiată ( = selectată).
te
Pentru a selecta o limbă diferită: Apăsaţi tasta de control ,
până când limba dorită este eviden
Francais apăsaţi tasta din dreapta aflată chiar sub afişaj
pentru a activa limba.
ţiată pe afişaj, de ex.,
Pentru a reveni la modul de aşteptare: Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Terminare
Înregistrarea receptorului (în funcție de bază)
Înregistrarea trebuie iniţiată pe staţia de bază şi pe receptor.
Ambele trebuie să se deruleze într-un interval de 60 de sec.
Pe bază / router
Bază gigaset: Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de înregistrare/localizare de pe
staţia de bază (aprox. 3 sec.).
Altă stație de bază/alt router:
Informații privind procedura de înregistrare Documentație
privind baza/routerul dvs.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
9
Page 10
Noţiuni de bază
În receptor
Setări OK Înregistrare OK Înregistr. receptor OK . . . o bază
disponibilă este căutată dacă este necesar: Introduceți codul PIN al sistemului (setare
implicită în toate bazele Gigaset: 0000) OK
Odată ce aţi încheiat înregistrarea, aparatul revine în starea inactivă. Numărul intern al receptorului apare pe afiş
Un receptor poate fi înregistrat în până la patru staţii de bază.
aj, de ex., INT 1. În caz contrar, repetaţi procedura.
SetăriOK ÎnregistrareOK
Schimbarea bazei:
Ștergerea înregistrării receptorului din bază (în funcție de bază):
Selectaţi baza OK utilizați pentru a selecta baza sau Bază
optimă Sel
Bază optimă: R
de îndată ce de deconectează de la staţia de bază actuală.
ectare ( = selectată)
eceptorul alege staţia de bază cu recepţie optimă,
Anul. înreg. recept. OK . . . receptorul utilizat este selectat
utilizați pentru a selecta alt receptor
OK introduceți codul PIN al sist
OK confirmați ștergerea înregistrării prin Da
Dacă receptorul continuă să fie înregistrat în alte baze, acesta trece
la
baza cu recepţia optimă (Bază optimă).
Protecţia datelor
Dacă produsul este conectat la Internet printr-o stație de bază IP sau router, el se va conecta automat la
serverul de suport Gigaset care trimite informații specifice privind produsul în mod regulat. Aceste informații vor fi de pildă utilizate pentru actualizări firmware sau pentru a furniza servicii de internet.
Pentru informații suplimentare privind datele stocate, consultați: www.
, dacă este necesar
emului, dacă este necesar
gigaset.com
10
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 11
Noţiuni de bază
Set. orăApeluri
Data şi ora
Dată:
15.08.2022
Oră:
00:00
ÎnapoiSalvare
1
1
Setarea datei şi a orei
Data/ora trebuie să fie setate pentru a şti, de exemplu, ora exactă a apelurilor recepţionate şi
pentru a permite utilizarea alarmei.
Data și ora sunt setate folosind baza. Data și ora pot fi de asemenea setate pe o bază
cu IP compatibil, prin intermediul unui server de oră în rețea.
Dacă baza permite, puteți seta data și ora manual, folosind receptorul.
Apăsaţi tasta de afişaj Set. oră
sau, dacă data şi ora au fost deja setate:
Setări OK Data şi ora OK
Poziţia de introducere activă clipeşte.
Modificarea poziției de introducere:
Pentru a comuta între câmpurile de introducere a datelor:
Introduceţi data:
utilizând introduceţi ziua, luna şi anul în format din 8 cifre.
Introduceţi ora:
utilizând introduceţi orele şi minutele în format din 4 cifre.
Salvaţi setările:
Apăsaţi tasta de afişaj Salvare. . . . Salvat este indicat pe afişaj şi
se aude un ton de confirmare.
Reveniţi la starea inactivă:
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Terminare
Telefonul este gata de utilizare.
Conectarea receptorului
Utilizați mufa de 3,5 mm pentru a conecta casca în partea stângă a
receptorului .
Volumul căștii corespunde setărilor volumului pentru receptor.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
11
Page 12
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
Utilizarea telefonului
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
Pornirea/oprirea receptorului
Pornirea:
Oprire:
Dacă aşezați un receptor dezactivat în stația de încărcare, acesta va fi automat activat.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Blocarea tastaturii previne utilizarea accidentală a telefonului.
Blocarea/deblocarea tastaturii: Apăsaţi şi ţi
Blocarea tastaturii este activată: apare simbolul următor
Atunci când receptorul este oprit, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Încheiere
apel
Atunci când receptorul este în stare inactivă, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
Încheiere apel
neţi apăsat
Dacă un apel este indicat în receptor, tast
accepta apelul. Aceasta se blochează din nou la încheierea apelului.
Nu puteţi apela numerele de urgenţă nici atunci când blocarea tastaturii este activată.
atura se deblochează automat şi puteţi
Tastă de control
Tasta de control vă permite să navigaţi pri
asemenea, puteţi invoca anumite funcţii după situaţie.
În descrierea de mai jos, părţile tastei de control (sus, jos, dreapta, stânga) pe care trebuie să le
apăsaţi în diverse situaţii de operare sunt marcate cu negru, de ex. pentru „apăsaţi partea
dreaptă a tastei de control” sau pentru „apăsaţi pe centrul tastei de control”.
În stare inactivă
Deschideţi directorulApăsaţi s
Deschideți lista directoarelor online
sau directorul central al bazei (de ex. baza CAT-iq)
Deschideţi meniul principal sau
Deschideţi lista de receptoare
În submeniuri, selecţie şi câmpurile de înregistrare
Confirmaţi o funcţie
12
disponibile (Bază IP Gigaset)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
n meniuri şi câmpurile de intrare, de
curt
Apăsați și mențineți
apăsat
Page 13
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
În timpul unei conversaţii
Deschideţi directorul
Deschideți lista directoarelor online disponibile (Bază IP Gigaset)
sau directorul central al bazei (de ex. baza CAT-iq)
Opriţi microfonului
Iniţializaţi un apel intern de consultare
Reglaţi volumul difuzorului pentru modul receptor şi mâini libere
Apăsaţi şi ţineţi
apăsat
Taste de afişaj
Tastele de afişaj efectuează o gamă de funcţii conform situaţiei de operare.
ÎnapoiSalvare
Pictogramele tastei de afișaj p. 58
Când telefonul este în mod inactiv, tastele afișajului au funcții presetate, însă pot fi
reatribuite.
Funcţiile actuale ale tastei de afişaj
Taste de afişaj
Îndrumare meniu
Funcţiile telefonului dvs. sunt afişate într-un meniu ce constă în mai multe niveluri.
Îndrumările meniului depind de bază. În funcție de numărul și tipul funcțiilor disponibile, acestea pot fi oferite în diverse meniuri, de ex. la nivelul superior sau într-un submeniu.
Exemple: Setări audio poate fi în meniul superior sau în sub-meniul Setări, în timp ce
Calendar poate fi în meniul Organizer sau în meniul Funcţii suplimentare.
Selectarea/confirmarea funcţiilor
Confirmaţi selecţia utilizândOK sau apăsaţi pe centrul tastei de control
Reveniţi la un nivel de meniu anterior utilizând Înapoi
Reveniţi la starea inactivăApăsaţi şi menţineţi apăsat
Porniţi/opriţi funcţia utilizând Schimb. activat / dezactivat
Activaţi/dezactivaţi opţiunea utilizândSelectare activat / dezactivat
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
13
Page 14
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
Setări
ÎnapoiOK
Exemplu
Setări
Data şi ora
Setări audio
Display
Limba
Înregistrare
ÎnapoiOK
Exemplu
Meniu principal
În stare inactivă: Apăsaţi pe centrul tastei de control
utilizaţi tasta de control pentru a selecta un submeniu OK
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe ecran ca şi pictograme. Pictograma pentru funcţia selectată este subliniată cu
cu
loare, iar numele funcţiei asociate apare în antetul afişajului.
Submeniuri
Funcţiile din submeniuri sunt afişate ca şi liste.
Pentru a accesa o funcţie: utilizaţi tasta de control pentru
a selecta o funcţie OK
Reveniţi la nivelul meniului anterior:
Apăsaţi tasta de afişaj Înapoi
sau
Apăsaţi scurt tasta Încheiere apel
Revenire la starea inactivă
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Încheiere apel
Dacă nu este apăsată nicio tastă, după 2 minute afişajul va trece aut
inactivă.
14
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
omat în starea
Page 15
Aflaţi noţiunile de bază despre telefonul dvs.
Introducerea textului
Input position
Utilizaţi pentru a selecta un câmp de înregistrare. Un câmp este activat atunci când
cursorul clipeşte în interior.
Utilizaţi pentru a muta poziţia cursorului.
Corectarea înregistrărilor incorecte
Ştergeţi caracterele din partea stângă a cursorului: Apăsaţi scurt
Ştergeţi cuvin
Introducerea literelor/caracterelor
Mai multe litere şi numere sunt atribuite fiecărei taste între şi şi tasta . De îndată
ce tasta este apăsată, caracterele posibile sunt afişa
selectat este subliniat.
• Selectarea literelor/numerelor: Apăsaţi tasta scurt de mai multe ori succesiv
• Alternaţi între modul de înregistrare cu litere mici, cu majuscule şi a numerelor: Apăsaţi
tasta diez
Atunci când editaţi o înregistrare în director, prima l
sunt scrise cu majuscule.
• Introducerea caracterelor speciale: Apăsaţi tasta steluţă utilizaţi pentru a
naviga la caracterul dorit I
tele din partea stângă a cursorului: Apăsaţi şi menţineţi apăsat
te în partea de jos a afişajului. Caracterul
iteră şi fiecare literă precedată de spaţiu
nserare
Disponibilitatea caracterelor speciale depinde de configurația
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
limbii.
15
Page 16
Efectuarea de apeluri
Efectuarea de apeluri
Efectuarea unui apel
Utilizați pentru a introduce numărul scurt apăsați tasta Vorbire
sau
apăsați și mențineți apăsată tasta Vorbire utilizați pentru a introduce numărul
Anularea apelării: Apăsaţi tasta Încheiere apel
Pe o bază Gigaset care permite IP
Conexiunea este selectată prin conexiunea de expediere setată pentru receptor (linie). Pentru a
utiliza altă linie:
Apăsați și mențineți apăsată tasta Vorbire utilizați pentru a se lecta linia Form.
nr. utilizați pentru a introduce numărul . . . numărul este format la aproximativ
3 secunde după introducerea ultimei cifre
Apelarea unui număr din directorul local
Utilizați pentru a deschide directorul utilizați pentru a selecta o înregistrare
apăsați tasta Vorbire
Dacă sunt introduse mai multe numere:
Utilizați pentru a selecta numărul apăsați tasta Vorbire . . . numărul este format
Pentru acces rapid (apelare rapidă): Alocaţi num
de afişaj.
ere din director tastelor numerice sau
Apelarea dintr-un director public/central
În funcție de baza la care este conectat receptorul, puteți forma dintr-o agendă telefonică
publică sau o agendă telefonică centrală pe o bază CAT-iq.
apăsaţi și mențineți
Informații suplimentare în ghidul detaliat al utilizatorului pentru telefonul dvs.
Apelarea din lista de reapelare
Lista de reapelare conţine ultimele 20 de numere formate cu receptorul.
Apăsați scurt tast Vorbire . . . lista de reapelare se deschide utilizați pentru a
selecta o înregistrare apăsați tasta Vorbire
Dacă este afişat un nume:
Vizualiz. . . . numărul este afișat utilizați pentru a răsfoi numerele, dacă este necesar
când ați ajuns la numărul dorit, apăsați tasta Vorbire
16
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 17
Efectuarea de apeluri
Administrarea înregistrărilor în lista de reapelare
Apăsați scurtapăsați tasta Vorbire . . . lista de reapelare se deschide utilizați
pentru a selecta o înregistrare Opţiuni
Copiaţi o înregistrare în director: C
Copiaţi numărul în afişaj:
. . . opțiuni posibile:
opiere în agendăOK
Afişare numărOK Utilizați după cum este necesar pentru a modifica sau
adăuga salvați ca înregistrare nouă în agenda telefonică
Ştergeţi înregistrarea selectată: Ştergere înreg.OK
Ştergeţi toate înregistrările: Ştergere listăOK
Apelarea din lista de apeluri
Listele de apeluri ( p. 20) conţin ultimele apeluri acceptate, efectuate şi pierdute.
Liste de apeluriOK utilizaţi pentru a selecta o listă OK
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare apăsaţi tasta de Vorbire
Listele de apeluri pot fi afişate direct prin apăsarea tastei de afişaj Apeluri dacă funcţia
relevantă a fost alocată tastei de afişaj.
De asemenea, lista Apeluri pierdute poate fi redată prin apăsarea tastei Mesaj .
Apeluri de intrare
Un apel de intrare este indicat de sonerie, de o afișare pe ecran și de luminarea intermitentă a
tastei Vorbire ().
Acceptarea unui apel:
• Apăsaţi tasta Vorbire
• Dacă Răspuns automat este activat: Scoateţi receptorul din cadrul pentru încărcare
• Redirecţionaţi către robot:
• Acceptarea unui apel prin intermediul căştilor
Opriţi tonul de apel: Si
Anulați un apel și transferați numărul în l
lenţios . . . apelul poate fi acceptat atât timp cât este afişat pe ecran
Când este activată lista neagră (modul de protecție Apel silenţios), un apel de la un
număr introdus în lista neagră este indicat pe afișaj cu .
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
17
Page 18
Efectuarea de apeluri
În timpul unei conversaţii
Mod mâini libere
Activarea/dezactivarea modului mâini libere în timpul unui apel, atunci când stabiliţi o conexiune şi ascultaţi robotul (unde sistemul are un robot telefonic local):
Apăsaţi tasta mâini libere
Aşezarea receptorului în cadrul de încărcare în timpul unui apel:
Apăsaţi şi menţineţi tasta mâini libere apăsată Aşezaţi receptorul în cadrul de
încărcare menţineţi apăsat pentru încă 2 secunde
Volumul apelului
Se aplică modului care este utilizat în momentul respectiv („mâini libere”, receptor sau cască
tunci când receptorul are un conector pentru cască):
a
Apăsați utilizați pentru a regla volumul Salvare
Setarea este salvată automat după aproximativ 3 secunde, chiar dacă Salvare nu este
apăsată.
Reglajul silenţios al microfonului
Atunci când microfonul este oprit, apelanţii nu vă vor mai auzi.
Porniţi/opriţi microfonul în timpul unui apel: Apăsaţi .
18
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 19
Robot local
Robot local
(doar pe bazele Gigaset cu robot local)
Pornirea/oprirea robotului
utilizaţi pentru a selecta Mesagerie vocală OKActivareOK
utilizaţi pentru a selecta un robot (dacă sunt mai mulți) Sc
a selecta Po
Redarea mesajelor
rnit ă sau Oprită Salvare
Apăsaţi tasta Mesaje utilizaţi pentru a selecta un robot (dacă există mesaje
pentru mai mulţi roboţi) OK
Înregistrarea unui anunţ personal/me
saj de consultare
utilizaţi pentru a selecta Mesagerie vocală OK Anunţuri OK
utilizaţi pentru a selecta Î
pentru a selecta un robot (dacă sunt mai mulți) OKOK înregistraţi un mesaj
(cel puţin 3 secunde) . . . opţiuni posibile:
Finalizaţi înregistrarea şi salvaţi:
nregistrare anunţ sau Înreg. msj info.OK utilizaţi
Ter m in at . . . anunţul este redat pentru a fi verificat
Telefonul salvează diverse tipuri de apeluri (pierdute, preluate şi efectuate) în liste.
Baza/routerul în care este înregistrat receptorul oferă informații despre numerele
apelate.
Informații detaliate se găsesc la www.gigaset.com/compatibility
Înregistrare listă
În înregistrările din liste sunt afişate următoarele informaţii:
Tipul de listă (în antet)
• Pictograma pentru tipul de înregistrare:
Apeluri pierdute
Apeluri nepreluate noi
Apeluri preluate Apeluri efectuate (
Apelurile din robot (doar pe sisteme cu robot telefonic
al)
loc
Mesaj nou pe robotul telefonic
Apel blocat, apel în lista neagră
• Numărul apelantului. Dacă numărul este stocat în director, în schimb sunt afişate numele şi
tipul de număr ( Te
rilor pierdute, numărul de apeluri pierdute de la ac
paranteze pătrate.
• Conexiune prin care s-a primit/efectuat apelul
• Data şi ora apelului (dacă sunt setate)
Listă de reapelare)
le fon (acasă) , Tel efo n (bi rou ), Tel efo n (m obil )). În cazul apelu-
est număr este, de asemenea, afişat între
.
Deschiderea listei de apeluri
Via tasta de afişaj:
Via meniu:
Via tasta Mesaje (apeluri pierdute):
Apeluri utilizaţi pentru a select listalist OK
Liste de apeluri OK utilizaţi pentru a
select lista OK
Apăsaţi tasta Mesaje Apel. pierdute:OK
Apelarea înapoi a unui apelant din lista de apeluri
Liste de apeluri OKutilizaţi pentru a selecta lista OK
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Apăsați tasta Vorbire
20
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 21
Opţiuni suplimentare
07:15
INT 114 Oct
0210
08
ApeluriCalendar
Exemplu
Liste de apeluri OKutilizaţi pentru a selecta lista OK . . . opţiuni
posibile:
Vizualizaţi o înregistrare:
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Viz ualiz.
Număr în agenda telefonică:
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni
Copiere în agendăOK
Număr în lista neagră:
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni Cop.
în lista neagră OK
Ştergeţi o înregistrare:
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni
Ştergere înreg.OK
Ştergeţi lista:
Opţiuni Ştergere listăOKDa
Liste mesaje
Notificările cu privire la apelurile pierdute, mesajele din robot/căsuța poștală de reţea şi alarmele
pierdute sunt salvate în lista de mesaje și pot fi afișate pe afișajul receptorului.
De îndată ce un mesaj nou soseşte, se va auzi un ton de consultare. De asemenea, tasta
Mesaje lum inează intermitent (dacă este activată). Activarea din receptor este posibilă doar
pe bazele Gigaset. Folosiți interfața web în mod corespunzător, pentru routerele CAT-iq. Informație ghidul utilizatorului pentru bază/router.
Pictogramele pentru tipurile de mesaje şi numărul de mesaje noi
sunt indicate în afişajul inactiv.
Notificarea pentru următoarele tipuri de mesaje este disponibilă:
în robot/cutia poştală reţea
în lista de apeluri pierdute
în lista de alarme pierdute
Pictograma pentru cutia poştală reţea este întotdeauna
afişată, cu condiţia ca numărul să fie stocat în telefon.
Celelalte liste sunt afişate doar dacă acestea conţin
mesaje.
Liste mesaje
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
21
Page 22
Liste mesaje
Mesaje şi apeluri
Alarme pierd..:(1)
Apel. pierdute: (3)
Cutie poştală:(0)
Robot telefonic: (5)
ÎnapoiOK
Exemplu
Sistem
975 SET:
[0]
ÎnapoiOK
Afişaţi mesaje:
Apăsaţi tasta Mesaje . . . Listele de mesaje ce conţin
mesaje sunt afişate, C
Numărul de mesaje noi este indicat în paranteze.
utie poştală: este afişată întotdeauna
Utilizaţi pentru a selecta lista OK . . . se afişează apelurile
sau mesajele
Cutie poştală reţea: Se formează numărul cutiei poştale a
ţelei.
re
Lista de mesaje conține o înregistrare pentru fiecare
ro
bot alocat receptorului, de ex. pentru robotul local
pe o bază Gigaset / un router CAT-iq (dacă este disponibil) sau pentru o nouă căsuță poștală.
Activarea/dezactivarea luminării intermitente a tastei Mesaje
Primirea de noi mesaje este afişată prin intermediul unei taste mesaj ce luminează intermitent în
receptor. Acest tip de avertizare poate fi activat/dezactivat pentru fiecare tip de mesaj.
În stare inactivă:
Apăsaţi tastele afişaj apare
numărul 9 utilizaţi pentru a selecta tipul de mesaj:
Mesajele din cutia poştală a reţelei
apeluri pierdute
Mesajele din robot (doar pe sisteme cu robot
telefonic local)
Este afişat numărul 9 urmat de înregistrarea (de ex., 975),
setarea actuală pentru tipul de mesaj selectat luminează
intermitent în câmpul de înregistrare (de ex., 0) utilizaţi
pentru a seta acţiunea pentru sosirea de noi mesaje:
Tasta Mesaje luminează intermitent
Tasta Mesaje nu luminează intermitent
Confirmaţi setarea selectată cu OK
sau
reveniţi la afişajul inactiv fără a efectua modificări: Înapoi
22
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 23
Directorul receptorului local
Exemplu
Înregistrare nouă
Prenumele:
Robert
Numele:
I
Tel . 1 - Tip :
Abc
‚
Salvare
Directoare
Directorul receptorului local
Directorul local este unic pentru receptor. Cu toate acestea, este posibil să expediaţi înregistrările
către alte receptoare.
Informații despre agendele telefonice online pe bazele care acceptă IP și agendele
telefonice centrale pe bazele CAT-iq
Deschiderea directorului
Apăsaţi scurt în stare inactivă
Modificarea alocării tastei de control la o agendă: p. 27
Înregistrări în director
Număr de înregistrări:până la 200
Informaţii: Prenumele şi numele, până la trei numere de telefon, zi de naştere
Folo siți pentru a introduce prenumele și/sau numele
Numere:
Tel . 1 - Tip Folosiți pentru a selecta un tip de
ou sau Mobil) Folosiți
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
număr (Acasa, Bir
pentru a introduce numărul
Introducerea a mai multor numere: Folosiți pentru a
schimba între câmpurile de intrare Te l. 1 - Ti p/Te
3 - Tip Folosiți pentru a introduce numărul
Aniversare:
utilizaţi pentru a activa/dezactiva Aniversare utilizaţi pentru a introduce data
şi ora utilizaţi pentru a selecta tipul de alarmă (Doar optic sau
l. 2 - Ti p/Te l.
un ton de apel)
23
Page 24
Directorul receptorului local
Melodie apel. (VIP):
utilizaţi pentru a selecta tonul de apel care va indica un apel de la un participant . . .
dacă o Me
pictograma .
Salvaţi înregistrarea Sa
lodie apel. (VIP) a fost alocată, înregistrarea va apărea în director alături de
lvare
Înregistrarea este validă doar dacă ac
easta conţine cel puţin un număr.
Căutarea/selectarea unei înregistrări în director
utilizaţi pentru a răsfoi numele căutate
sau
utilizaţi pentru a introduce literele iniţiale (max. 8 litere) . . . afişajul sare la prenume
pornind de la aceste litere iniţiale utilizaţi pentru a continua căutarea înregistrării
dorite, dacă este nevoie
Derulaţi prin director: Apăsaţi şi ţineţi a
păsat
Afişarea/modificarea unei înregistrări
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Vizualiz. utilizaţi pentru a selecta
câmpul care trebuie modificat Editare
sau
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare Opţiuni Editare înreg. OK
Ştergerea înregistrărilor
Ştergeţi înregistrarea selectată:
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare Opţiuni
Ştergere înreg.OK
Ştergeţi toate înregistrările:
Opţiuni Ştergere toate OK Da
Setarea ordinii înregistrărilor din director
Înregistrările în director pot fi sortate după prenume şi nume.
OpţiuniSortare după nume / Sort. după prenume
Dacă nu a fost introdus niciun nume, numărul de t
de f amilie . Aceste înr egistr ări apar la începutul listei, indiferent de modul de sortare al înregistrărilor.
Ordinea de sortare este după cum urmează:
Spaţiu | Cifre (0-9) | Litere (ordine alfabetică) | Alte caractere.
24
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
elefon implicit este afişat în câmpul numelui
Page 25
Directorul receptorului local
Afişarea numărului de înregistrări disponibile în director
Opţiuni Memorie disponibilă OK
Copierea unui număr în director
Copiere numere în director:
• Dintr-o listă, de ex., lista de apeluri sau lista de reapelare
• Atunci când formaţi un număr
Numărul este afişat sau subliniat.
Apăsaţi tasta de afişaj sau Opţiuni Copiere în agendăOK . . . opţiuni posibile:
Creaţi o nouă înregistrare:
<înreg. nouă> OK utilizaţi pentru a selecta tipul de număr OK finalizaţi
înregistrarea Sal
Adăugaţi un număr la o înregistrare existentă:
vare
utilizaţi pentru a selecta o înregistrareOK utilizaţi pentru a selecta tipul de
număr OK
este afişată
. . . numărul este introdus sau o solicitare de a suprascrie un număr existent
dacă este necesar, răspundeţi solicitării cuDa/NuSalvare
Copierea unei înregistrări/director
Receptorul de expediere şi de primire trebuie înscris în aceeaşi staţie de bază.
Celălalt receptor şi staţia de bază pot expedia şi primi înregistrări ale directorului.
Un apel extern întrerupe transferul.
Sunetele nu sunt transferate. Doar data este transferată pentru o aniversare.
Ambele receptoare acceptă vCards
• Nicio înregistrare cu nume nu este disponibilă: o nouă înregistrare este creată.
• O înregistrare cu nume este deja disponibilă: Înregistrarea este extinsă pentru a
include noile numere. Dacă înregistrarea conţine mai multe numere decât cele
permise de către receptorul destinatar, o a doua înregistrare este creată cu acelaşi
nume.
Receptorul destinatar nu acceptă vCards
O înregistrare separată este creată şi expediată pentru fiecare număr.
Receptorul emiţător nu acceptă vCards
O nouă înregistrare este creată în receptorul destinatar şi numărul transferat este
adăugat în câmpul Tel efo n (acasă ). Dacă o înregistrare cu acest număr deja există,
numărul copiat este respins.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
25
Page 26
Directorul receptorului local
Copierea înregistrărilor individuale
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea dorită Opţiuni Copiere înreg.
OK către Intern OK utilizaţi pentru a selecta receptorul destinatar OK
înregistrarea este copiată
Copiaţi înregistrarea următoarea după transferul de succes: Apăsaţi Da sau Nu
Copierea directorului complet
. . .
Opţiuni Copiere toate OK către Intern OK utilizaţi pentru a
selecta receptorul destinatar OK . . . înregistrările sunt copiate una după cealaltă
26
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 27
Agenda telefonică a bazei
Agenda telefonică a bazei
(în funcție de bază)
Dacă baza DECT (pe un router CAT-iq, de exemplu) furniz
fi, de asemenea, afișată și editat pe receptor.
ează o agendă separată, aceasta poate
Contacte OK Director bazăOK . . . Se afișează prima înregistrare
din agenda telefonului.
sau
Apăsați și mențineți apăsat butonul Control
Pentru informații privind agenda de bază:
Documentație referitoare la bază/router
Atribuirea tastei de control unei agende telefonice
Modificarea alocării tastei de control la o agendă
Apăsați scurt pe ta
cea locală.
Agenda preferată este cea
• deschisă printr-o scurtă apăsare a tastei de control ,
• în care se transferă un număr folosind atunci când este apelat
• în care se efectuează o căutare pentru numele corect sau un număr de telefon (cum ar fi
pentru un apel primit pentru afișarea pe ecran sau când se transferă un apel într-o listă)
Agenda telefonică locală este agenda preferată implicită.
Modificarea agendei preferate:
Contacte OK Preferred Directory OK selectați Director
receptor sau Dir
sta de control pentru a deschide agenda preferată. Agenda implicită este
Funcțiile disponibile efectiv pe telefonul dvs. și modul în care sunt folosite depind de
baza/routerul pe care este înregistrat receptorul.
Procedura necesară pentru telefonul dvs. poate fi diferită comparativ cu procedurile
descrise aici. În funcție de numărul și tipul funcțiilor disponibile, acestea pot fi furnizate în diferite meniuri, de exemplu la nivelul de sus sau într-un submeniu.
Informații suplimentare
Cu privire la sistemul telefonic, dacă receptorul este conectat la o bază Gigaset:
Ghidul utilizatorului pentru telefonul dvs. Gigaset
Cu p riv ire l a si stem ul t elef onic , da că re cept oru l est e con ect at l a o al tă b ază/ un a lt ro uter :
Documentație privind baza/routerul dvs.
Toate ghidurile de utilizare Gigaset în format PDF:
www.gigaset.com/manuals
Calendar
Vă puteţi reaminti până la 30 de întâlniri.
În calendar, ziua actuală este marcată cu alb; în cazul zilelor cu
tâlniri, cifrele sunt colorate. Atunci când se selectează o zi,
în
aceasta va fi marcată color.
28
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 29
Calendar
Salvarea întâlnirilor în calendar
S-au salvat data şi ora.
utilizaţi pentru a selecta Funcţii suplimentareOKCalendar OK
utilizaţi pentru a selecta ziua dorită OK . . . apoi
Porniţi/opriţi:
Introduceţi data:
Introduceţi ora:
Setaţi denumirea:
Setaţi tonul alarmei:
Introduceţi informaţii despre întâlnire:
Activare: utilizaţi pentru a selecta Pornit ă sau Oprită
Dată . . . ziua selectată a fost presetată utilizaţi pentru
introduce noua dată
Oră utilizaţi pentru a introduce ora şi minutele întâlnirii
Tex t utilizaţi pentru a introduce o descriere a întâlnirii
(de ex., cină, reuniune)
Semnal utilizaţi pentru a selecta melodia alarmei sau
dezactivaţi semnalul acustic
utilizaţi pentru a selecta succesiv Dată, Oră, Te xt şi Semnal
utilizaţi sau pentru a seta valoarea relevantă Salvare
Salvaţi întâlnirea:
Dacă s-a introdus deja o întâlnire <înreg. nouă>OK Apoi introduceţi informaţiile pentru întâlnire.
Notificarea întâlnirilor/aniversărilor
Aniversările sunt transferate din director şi afişate ca întâlnire. O întâlnire/aniversare este afişată
în stare inactivă şi tonul de apel selectat este redat timp de 60 de secunde ca notificare.
Recunoaşteţi şi opriţi memento-ul: Apăsaţi tasta de afişaj Oprit
În timpul unei apel, un memento este indicat în receptor odată cu un ton de consultare
din receptor.
Salvare
Afişarea întâlnirilor/aniversărilor pierdute
Următoarele întâlniri şi aniversări sunt salvate în lista Alarme pierdute:
• Apelul întâlnire/aniversare nu a fost recunoscut.
• Întâlnirea/aniversarea a fost notificată în timpul unui apel telefonic.
• Receptorul a fost oprit în momentul întâlnirii/aniversării.
Ultimele 10 înregistrări sunt stocate. Pictograma şi numărul de noi înregistrări sunt indicate
în afişaj. În partea superioară a listei apare cea mai recentă înregistrare.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
29
Page 30
Cronometru
Deschiderea listei
Apăsaţi tasta Mesaje Alarme pierd..: OK utilizaţi pentru a răsfoi lista de
întâlniri
sau
Funcţii suplimentareOKAlarme pierduteOK
Fiecare înregistrare este afişată cu numărul sau numele, data şi ora. În partea superioară a listei
utilizaţi pentru a selecta Funcţii suplimentare OK Calendar OK
utilizaţi pentru a selecta ziua OK . . . se afişează lista de întâlniri utilizaţi pentru
a selecta data . . . opţiuni posibile:
Afişaţi detaliile întâlnirii:
Vizualiz. . . . Se afişează setările întâlnirii
Modificaţi întâlnirea:
Activaţi/dezactivaţi întâlnirea:
Vizualiz. Editare
sau Opţiuni Editare înreg. OK
Opţiuni Activează/DezactiveazăOK
Ştergeţi întâlnirea:
Ştergeţi toate întâlnirile dintr-o zi:
Opţiuni Ştergere înreg. OK
Opţiuni Şterge toate progr. OKDa
Cronometru
Setarea cronometrului (numărătoare inversă)
Funcţii suplimentare OK Temp o ri za to r OK . . . apoi
Activare/dezactivare:
Activare: Selectați cu Pornită sau Oprită
Setarea duratei:
Salvarea cronometrului:
Cronometrul pornește numărătoarea inversă. În afișajul inactiv, se afișează pictograma și
orele și minutele rămase, până când rămâne un minut. D
secundelor. La sfârșitul numărătoarei inverse, alarma este declanșată.
30
Durată utilizați pentru a introduce ora şi minutele
cronometrului
Min.: 00:01 (un minut); Max.: 23:59 (23 ore, 59 minute)
Salvare
in acest moment, sunt numărate restul
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 31
Ceas deşteptător
Dezactivarea/repetarea alarmei
Oprirea alarmei:
Anularea alarmei:
Oprit
Repornire . . . afișarea cronometrului este afișată din nou setați o
altă durată după cum este necesar Salvare . . . numărătoarea
inversă este pornită din nou.
Ceas deşteptător
S-au salvat data şi ora.
Activarea/dezactivarea ceasului deşteptător şi setarea orei de trezire
utilizaţi pentru a selecta Funcţii suplimentare OK Ceas
deşteptător OK . . . apoi
Porniţi/opriţi:
Setarea orei de trezire:
Setaţi zilele:
Setaţi volumul:
Setaţi alarma:
Introduceţi data alarmei:
Salvaţi setările:
Atunci când ceasul deşteptător este activat, se afişează pictograma şi ora de trezire în
afişajul inactiv.
Activare: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Oră utilizaţi pentru a introduce ora şi minutele
Frecvenţa utilizaţi pentru a alterna între Luni-vineri şi
Zilnic
Vol um utilizaţi pentru a seta volumul cu 5 incremente
sau selectaţi crescendo (măriţi volumul)
Melodie utilizaţi pentru a selec ta un ton de apel pentru
alarmă
utilizaţi pentru a selecta succesiv Oră, Frecvenţa, Vol um şi
Melodie utilizaţi sau pentru a seta valoarea relevantă
Salvare
Salvare
Alarmă
O alarmă apare în afişaj şi este indicată de melodia selectată pentru tonul de apel. Alarma sună
timp de 60 de secunde. Dacă nu apăsaţi nicio tastă, alarma se repetă după 5 minute. După cea
de-a doua repetare, alarma este dezactivată pentru 24 de ore.
În timpul unui apel, alarma este indicată doar de un ton scurt.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
31
Page 32
Monitor pentru supraveghere copii
Oprirea/repetarea alarmei după un interval de timp (mod aţipire)
Dezactivaţi alarma: Oprit
Repetaţi alarma (mod aţipire): Apăsaţi Am
tată după 5 minute.
ânare sau orice tastă . . . alarma este oprită şi repe-
Monitor pentru supraveghere copii
Atunci când monitorul pentru supraveghere copii este pornit, numărul destinatar (intern sau
extern) stocat este apelat de îndată ce un nivel de zgomot definit este depăşit în apropierea
receptorului. Alarma către un număr extern este anulată după aproximativ 90 de secunde.
Puteţi răspunde alarmei utilizând funcţia Co
a porni sau opri difuzorul receptorului localizat în camera copilului.
În modul monitor pentru supraveghere copii, apelu
(fără ton de apel). Lumina de fundal a afişajului este redus la 50%. Tonurile de consultare sunt
dezactivate. Toate tastele sunt blocate, cu excepția tastelor de afişaj şi centrul tastei de control.
Dacă acceptaţi un apel de intrare, modul monitor pentru supraveghere copii este suspendat pe
durata a
pelului, însă funcţia rămâne activată. Modul monitor pentru supraveghere copii nu se
dezactivează prin oprirea şi pornirea din nou a receptorului.
Receptorul trebuie să fie poziţionat la o dis
Microfonul trebuie să fie îndreptat spre copil.
Activarea funcţiei reduce durata de operare a receptorului dvs. Din acest motiv, aşezaţi
receptorul în cadrul de încărcare, dacă este necesar.
Monitorul pentru supraveghere copii este activat la 20 de secunde după pornire.
Microfonul dispozitivului de tip mâini libere se utilizează întotdeauna, chiar dacă este
conectată o cască.
Robotul pentru numărul destinatar trebuie să fie oprit.
După oprire:
Test de sensibilitate.
Testaţi conexiunea dacă alarma este redirecţionată către un număr extern.
nv. pe dou a căi. Această funcţie este utilizată pe ntru
rile de intrare sunt indicate doar pe afişaj
tanţă de la 1 până la 2 metri de copil.
32
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 33
Monitor pentru supraveghere copii
07:15
INT 1
14 Oct
Monitorizare bebe
0891234567
OpritOpţiuni
Monitorizare bebe
activată
Activarea şi setarea monitorului pentru supraveghere copii
utilizaţi pentru a selecta Funcţii
suplimentare OK Monitorizare bebe OK . . . apoi
Porniţi/opriţi:
Activare: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Introduceţi destinaţia:
Alarmă către utilizaţi pentru a selecta Extern
sau InternExtern: Numărul utilizaţi pentru a selecta
numărul
sau selectaţi un număr din director:
Intern: ReceptorSchimb. utilizaţi pentru
a selecta receptorul OK
Activaţi/dezactivaţi convorbirea pe două căi:
Conv. pe doua căi utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Setaţi sensibilitatea microfonului:
Sensibilitate utilizaţi pentru a selecta Ridicată sau Coborâtă
Salvaţi setările: Salvare
Numărul destinatar este afişat în afişajul inactiv atunci când monitorul pentru supraveghere
copii este activat.
Dezactivați monitorul pentru supravegherea copiilor / Opriți alarma
Dezactivarea monitorului pentru supravegherea copiilor:
În stare inactivă, apăsaţi tasta de afişaj Oprit
Anulaţi alarma:
Apăsaţi tasta Încheiere apel pe durata unei alarme
Dezactivați de la distanţă monitorul pentru supravegherea copiilor
Alarma este redirecţionată către un număr destinatar extern.
elefonul de primire acceptă formarea tonului.
T
Acceptaţi apelul de alarmă Apăsaţi tastele
Monitorul pentru supravegherea copiilor este dezac
Setările monitorului pentru supraveghere copii din receptor (de ex., niciun ton de apel) vor
rămâne activate până în momentul apăsării tastei de afişaj Oprit.
Monitorul pentru supraveghere copii nu poate fi reactivat de la distanță.
Reactivați: p. 33
tivat, iar receptorul se află „în aşteptare”.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
33
Page 34
ECO DECT
ECO DECT
(în funcție de bază)
Intervalul dispozitivului este setat implicit la maximum.
între receptor şi staţia de bază. În stare inactivă, receptorul nu va funcţiona (având în vedere că
nu transmite). Doar staţia de bază va rămâne în contac t cu receptorul via un semnal slab fără fir.
În timpul unui apel, puterea de transmisie se adaptează automat la distanţa dintre staţia de bază
şi receptor. Cu cât mai mică este distanţa până la bază, cu atât mai reduse sunt radiaţiile.
Pentru a reduce radiaţiile şi mai mult:
Reducerea radiaţiilor cu până la 80%
Setări OK ECO DECTOK Interval maxim
Schimb. ( = dezactivat)
Cu această setare este redus şi intervalul.
Nu este posibil să utilizaţi un repetitor pentru a spori intervalul.
Dezactivarea radiaţiilor în stare inactivă
Setări OK ECO DECTOK Fără radiaţii
Schimb. ( = activat)
Pentru a beneficia de avantajele setării Fără radiaţii, toate receptoarele înregistrate
trebuie să accepte această caracteristică.
Dacă setarea Fără radiaţii este activată şi un receptor este înregistrat în baza care nu
acceptă această caracteristică, Fără radiaţii este dezactivată automat. De îndată ce
acestui receptor i se anulează înregistrarea, Fără radiaţii va fi reactivată automat.
Conexiunea fără fir va fi stabilită doar pentru un apel de intrare sau de ieşire, iar conexiunea va fi întârziată cu aproximativ 2 secunde.
Pentru ca un receptor să poată stabili o conexiune fără fir la staţia de bază mai rapid
pentru un apel de intrare, trebuie să „asculte” de staţia de bază mai des, adică, să
scaneze mediul. Acest lucru sporeşte consumul de energie şi reduce durata de aşteptare şi de convorbire a receptorului.
Atunci când Fără radiaţii este activată, în receptor nu va exista niciun afişaj interval/
alarmă interval. Gradul de contact poate fi testat încercând stabilirea unei conexiuni.
Apăsați și mențineți apăsată tasta Vorbire . . . sună tonul de apelare.
Acest lucru asigură o conexiune optimă
34
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 35
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Control durată
Pt. apeluri externe:
Porni tă
Sonerie susp. de la:
22:00
Sonerie susp. până:
07:00
ÎnapoiSalvare
Exemplu
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Control durată pentru apeluri externe
S-au salvat data şi ora.
Introduceţi o perioadă de timp pe parcursul căreia receptorul ar
trebuie să anuleze apelarea pentru a indica apelurile externe, de
ex., pe timpul nopţii.
SetăriOKSetări audioOK
Ton uri apel (Re c.) OK Control durată
Schimb. . . . apoi
Porniţi/opriţi:
Introduceţi ora:
Salvaţi:
Controlul duratei se aplică doar receptorului pentru care s-a configurat setarea.
Telefonul va continua să apeleze pentru numerele care au fost alocate unui grup VIP
din director.
utilizaţi pentru a selecta
Porni tă sau Oprită
utilizaţi pentru a alterna între
Sonerie susp. de la şi Sonerie susp.
până utilizaţi pentru a intro-
duce începutul şi sfârşitul într-un
format de 4 cifre
Salvare
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
35
Page 36
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Protecţie împotriva apelanţilor necunoscuţi
Receptorul nu va apela dacă numerele apelanţilor nu sunt dezvăluite. Aceasta setare poate fi
aplicata numai unuia sau tuturor receptoarelor.
Pentru un receptor
Setări OK Setări audio OKTonuri apel (Rec.)OK
Opr. apel anonimEditare (= activat) . . . apelul este semnalizat numai pe ecran
Pentru toate receptoarele
(doar pe anumite baze Gigaset)
SetăriOKTe l ef o ni e OKApeluri anonimeEditare
(= activat) Mod protecţie:
Fără prote c.Apelurile necunoscute sunt indicate în acelaşi mod ca şi numerele
Apel silenţiosTelefonul nu va suna, iar apelul de intrare va apărea doar în afişaj.
Blocare apelTelefonul nu va suna, iar apelul de intrare nu va apărea în afişaj.
Salvaţi setările:
Conectarea doar a apelanților cunoscuți
(nu la toate bazele)
Codul PIN de sistem nu este 0000 (implicit).
identificate.
Apelantul va auzi un ton ocupat.
Salvare
Sunt conectați doar apelanții introduși în agendă:
SetăriOK Tel ef on i eOKDoar prieteniSchimb.
( = activat)
Când funcția este activată, pe afișaj este indicată pictograma .
36
Imediat ce una dintre persoanele dvs. de c
trebuie modificat în agendă. În caz contrar, nu veți mai primi apeluri de la această
persoană de contact.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
ontact își modifică numărul, acest număr
Page 37
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Lista neagră
Atunci când funcţia listă neagră este activată, apelurile de la numerele din lista neagră nu sunt
indicate sau sunt indicate doar în afişaj.
Lista neagră este activată (indicată de în meni u) câ nd est e sel ecta t Ap
drept mod de protecție. Este activată în mod automat cu prima intrare.
apel
Setarea modului de protecţie
el silenţios sau Blocare
Setări OK Te l ef o ni e OK Lista neagră OK Mod
protecţie OK utilizaţi pentru a selecta protecţia dorită:
Fără prote c.Toate apelurile sunt indicate, inclusiv cele de la apelanţii ai căror
Apel silenţiosTelefonul nu va suna, iar apelul de intrare va apărea doar în afişaj.
Blocare apelTelefonul nu va suna, iar apelul de intrare nu va apărea în afişaj.
Salvaţi setările:
Afişarea/editarea listei negre
numere sunt în lista neagră.
Salvare
Setări OK Tele fon ie OK Lista neagră OK Numere
blocate OK . . . se afişează lista cu numere blocate . . . opţiuni posibile:
Prima intrare:
O altă intrare:
Nou introduceți numărul Salvare
Opţiuni Înregistrare nouă OK introduceți numărul
Salvare
Blocarea unui interval de numere:
Introduceți doar primele cifre din număr Confirmați mesajul de
asistență Adăugaţi acest număr ca model? cu Da
Pentru lista neagră dinamică, protejați numărul înainte de ștergere:
Confirmați mesajul de asistență Blocaţi acest număr? cu Da
Modificarea înregistrării:
selectați o înregistrare Opţiuni Editare înreg. OK
Protejarea unui număr:
selectați o înregistrare Opţiuni Blocare număr
Editare ( = activată) . . . Numărului din listă îi este atribuit
simbolul , de asemenea, nu este șters dacă este activată lista
neagră dinamică
Căutarea unui număr:
Opţiuni CăutareOK introduceți numărul
Căutare
Ștergerea înregistrării:
Selectați o înregistrare Opţiuni OK Ştergere înreg.
Ștergerea listei:
Opţiuni Ştergere toate OK Da
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
37
Page 38
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Transferarea unui număr de apelare în lista neagră
Numerele de telefon transferate către lista neagră sunt blocate numai când este activată lista neagră.
La apelul în curs de recepționare (posibil doar atunci când este activată lista neagră)
Apăsați tasta Afișaj Blocare Da . . . Numărul de telefon este salvat în lista neagră
În timpul unui apel
Opţiuni Blocare numărDa . . . Apelul este anulat, iar numărul de telefon este salvat în
lista neagră
Transferarea unui număr dintr-o listă de apelare în lista neagră
Liste de apeluri OK Apeluri preluate/Apeluri pierdute OK
utilizaţi pentru a selecta înregistrarea Opţiuni Cop. în lista neagră OK
Apelurile de la numerele blocate sunt afișate în lista de apeluri cu simbolul .
Listă neagră dinamică
De o bicei, un num ăr spam nu e ste ac tiv mult timp. Noi numere de apelare sunt generate permanent pentru aceleași apeluri de la numere necunoscut
trări în lista neagră este lim
Lista neagră este gestionată sub forma unei liste dina
listă când lista este plină și este introdus un nou număr.
Activarea/Dezactivarea funcției dinamice:
itat de spațiul de stocare.
e. Cu toate acestea, numărul de înregis-
mice. Cel mai vechi număr este eliminat din
SetăriOKTe le f on i eOKLista neagră Editare
Listă dinamicăEd
itare ( = activat)
Numerele protejate de ștergere nu sunt eliminate.
Activarea/dezactivarea primului reglaj silenţios al apelului
Atunci când este activată lista neagră, primul ton de apel este suprimat întotdeauna (pentru a
analiza mai întâi lista neagră). Activarea/Dezactivarea suprimării primului ton de apel (când telefonul este inactiv):
. . . setarea actuală luminează intermitent în
câmpul de intrare (de ex. 1) . . . apoi
Nu dezactivaţi sunetul primului ton de apel:
Dezactivaţi sunetul primului ton de apel (setare implicită):
38
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
OK
OK
Page 39
Setarea receptorului
Setarea receptorului
Setarea manuală a datei şi a orei
(în funcție de bază)
Pentru a vă asigura că ora corectă pentru apelurile de i
şi calendarul, de exemplu, trebuie să setaţi data şi ora.
Adresa unui server de timp de pe internet este stocată în telefon/router. Data şi ora
uate de pe acest server de timp cu condiţia ca telefonul/routerul să fie conectat
sunt l
la internet şi sincronizarea cu serverul de timp să fie activată. În acest caz, setările
manuale se suprascriu.
Dacă data şi ora încă nu au fost setate în receptor, apare tasta de afişaj Set. oră.
Apăsaţi tasta de afişaj Set. oră
sau
Setări OK Data şi ora OK . . . apoi
Setaţi data:
Setaţi ora:
Salvaţi setările:
Dată: utilizaţi pentru a introduce ziua, luna şi anul într-un
format din 8 cifre
Oră utilizaţi pentru a introduce orele şi minutele într-un
format din 4 cifre
Salvare
Modificarea limbii
utilizaţi pentru a selecta Setări OK Limba OK utilizaţi
pentru a selecta limba Selectare ( = selectată)
Dacă receptorul a fost setat într-o limbă incomprehensibilă:
Apăsaţi tastele încet succesiv utilizaţi pentru a selecta limba
corectă apăsaţi tasta de afişaj din dreapta
ntrare şi pentru a utiliza ceasul deşteptător
Selectarea țării
Selectați țara în care utilizați telefonul. Selecția dvs. este utilizată pentru setările implicite specifice țării.
Setări OKTel e fo ni e OKTar aOK selectați țara
Selectare ( = selectată)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
39
Page 40
Setarea receptorului
Afişaj
Economizor de ecran
(în funcție de bază)
Un ceas digital sau analogic si ser
ecranului atunci când acesta este inactiv.
vicii informative pot fi selectate pentru afișare ca protecție a
SetăriOKAfişajOKEconomizor ecranEditare
( = pornit) . . . apoi
Porniţi/opriţi:
Selectaţi economizorul de ecran:
Activare: utilizaţi pentru a selecta Porni tă sau Oprită
Selectare utilizați pentru a selecta un economizor de
ecran (Ceas digital / Ceas analogic / Servicii informaţii)
Vizualizaţi economizorul de ecran:
Vizualiz.
Salvaţi selecţia:
Economizorul de ecran este activat timp de aprox. 10 sec. după ce afişajul trece în starea inactivă.
Încheiere economizor de ecran
Salvare
Apăsați tasta Încheiere apel scurt . . . afișajul trece în stare inactivă
Afişarea serviciului informativ ca economizor de ecran
(doar la o bază IP Gigaset)
Servicii informaţii sunt activate prin configuratorul web.
Telefonul este conectat la internet.
De exemplu: Permiteți serviciul informații meteo ca economizor de ecran
Permiteți serviciul informativ ca economizor de ecran:
SetăriOKAfişajOKEconomizor ecranEditare
utilizați pentru a selecta Ac
de ecran cu Se
Selectați locațiile:
rvicii informaţii Salvare
tivare: Pornită Selectare selectați ca economizor
Funcţii suplimentare Centru de informaţii Meteo OK
Adăugare locațiiOK specificați denumiri de locații cu OK . . . o listă de locații
cu această denumire este afișată selectați locația cu OKSa
Pot fi introduse locații multiple. Odată introduse toate locațiile necesare: utilizați
pentru a reveni
Activați economizorul de ecran:
lvare
<–
Funcţii suplimentare Centru de informaţii Economizor
ecran OK Meteo OK selectați locația cu S
alvare
40
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 41
Setarea receptorului
Tipul de serviciu de informaţii disponibil pentr
serverul Gigaset.net.
Dacă, în prezent nu există nicio informaţie, atunci este afişat ceasul digital (Ceas digital) până când informaţiile sunt disponibile din nou.
u telefonul dvs. es te setat pe internet, pe
Pornirea/oprirea ticker-ului informativ
(doar la o bază IP Gigaset)
Informaţiile text de pe internet care sun
informaţii pot fi afişate ca şi un mesaj de derulare în stare inactivă.
t setate pentru economizorul de ecran Servicii
SetăriOK AfişajOK Ticker informativEditare
( = pornit)
Ticker-ul porneşte de îndată ce telefonul trece în starea
inactivă, ticker-ul informativ nu este afişat.
inactivă. Dacă apare un mesaj în starea
Font mare
Afişaţi textul şi pictogramele din listele de apeluri şi din director la o dimensiune mai mare
pentru a îmbunătăţi lizibilitatea. Pe afişaj apare doar o singură înregistrare şi numele sunt
prescurtate, dacă este necesar. Numărul este afișat cu font mare atunci când e apelat.
Setări OK Afişaj OK Font mare Schimb. ( = activat)
Diagrama de culori
Afişajul poate apărea într-o gamă de combinaţii de culori.
Setări OK Afişaj OK Scheme culoare OK utilizaţi
pentru a selecta diagrama de culori dorită Sel
ectare ( = selectată)
Lumina de fundal a afişajului
Lumina de fundal a afişajului se aprinde întotdeauna când receptorul este scos din staţia de
bază/suportul încărcător sau atunci când se apasă o tastă. Orice taste numerice apăsate apar pe
afişaj pentru formarea prealabilă.
Porniţi/opriţi lumina de fundal a afişajului atunci când se află în starea inactivă:
Setări OK Afişaj OK Iluminare fundal OK . . . apoi
Lumina de fundal atunci când se află în suportul încărcător:
În încărcător: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Lumina de fundal atunci când nu se află în suportul încărcător:
Afară din încărcăt. utilizaţi pentru a selecta Porn ită
ită
sau Opr
Iluminare de fundal în timpul unei convorbiri:
În convorbire utilizați pentru a selecta Po rnită sau
Oprită
Salvaţi selecţia:
Salvare
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
41
Page 42
Setarea receptorului
Timpul de aşteptare al receptorului poate fi r
a afişajului este activată.
edus semnificativ dacă lumina de fundal
Modificarea volumului din cască şi în modul „mâini libere”
Puteţi seta volumul din cască şi difuzor la 5 niveluri, independente unele de altele.
În timpul unei conversaţii
Volum receptor utilizaţi pentru a selecta volumul Salvare . . . setarea este
salvată
Fără a fi nevoie să salvaţi, setarea este salvată automat după aproximativ 3 secunde.
În stare inactivă
Setări OK Setări audio OK Volum receptor OK . . . apoi
Pentru cască:
Pentru difuzor:
Salvaţi setările:
Cască: utilizaţi pentru a seta volumul
Difuzor utilizaţi pentru a seta volumul
Salvare
Profil cască şi mâini libere
Selectați un profil pentru modul cască și mâini libere pentru a adapta telefonul pe cât posibil la
mediul înconjurător. Analizaţi care este cel mai practic profil pentru dvs. și pentru apelantul dvs.
Setări OK Setări audio OK Profiluri acustice
Profiluri cască / Profiluri mâini libere OK utilizați pentru a selecta profilul
Selectare ( = selectat)
Profiluri cască: Rid
Profiluri mâini libere: Pr
icat sau Coborât (setare implicită)
ofil 1 (setare implicită)sau Profil 2
Tonuri de apel
Volumul tonului de apel
Volumul poate fi setat la 5 niveluri sau crescendo (volum în creştere).
SetăriOK Setări audio OK Tonuri apel (Rec.) OK
Volu m OK utilizați pentru a selecta P
externe utilizați pentru a seta volumul Sal
42
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
t. apeluri interne şi alarme sau Apeluri
vare
Page 43
Setarea receptorului
Melodia tonului de apel
Setaţi o varietate de tonuri de apel pentru apelurile interne şi externe pentru fiecare conexiune
de primire disponibilă a telefonului (Linie fixă, IP1) sau setaţi acelaşi ton de apel pentru Toa te apelurile.
Setări OK Setări audio OK Tonur i ap el ( Rec.) OK
Melodii OK utilizați pentru a selecta conexiunea utilizați pen
tonul de apel/melodia în fiecare caz Sal
vare
Activarea/dezactivarea tonului de apel
Dezactivarea permanentă a tonului de apel
tru a selecta
Apăsați și mențineți apăsată . . . următoarea pictogramă apare în bara de stare
Activarea permanentă a tonului de apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
Dezactivarea tonului de apel pentru apelul în curs
Apăsaţi tasta Silenţios sau Încheiere apel
Activarea/dezactivarea tonului de alertă (beep)
Activaţi un ton de alertă (beep) în locul unui ton de apel:
Apăsați și mențineți apăsată tasta steluță Apăsați Bip la 3 secude . . . în bara de stare
apare următoarea pictogramă
Dezactivarea tonului de alertă: Apăsați și mențineți apăsată tasta
steluţă
Activarea/dezactivarea tonurilor de consultare
Receptorul emite sunete cu privire la diverse activităţi şi stări. Aceste tonuri de consultare pot fi
activate/dezactivate independent unele de celelalte.
Setări OK Setări audio OK Tonuri consultare OK . . .
apoi
Redaţi sunetul atunci când sunt apăsate tastele:
Sunet taste: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau Oprită
Tonul de confirmare/eroare după efectuarea unor
când s-a primit un mesaj nou:
înregistrări, tonul de consultare atunci
Confirmare utilizaţi pentru a selecta Po rnită sau Oprită
Ton de avertizare atunci când au mai rămas mai p
60 de secunde):
uţin de 10 minute de conversaţie (la fiecare
Acumulator utilizaţi pentru a selecta Porn ită sau Oprită
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
43
Page 44
Setarea receptorului
Tonul de avertizare, atunci când receptorul este în afara intervalului staţiei de bază:
În afara intervalului: utilizaţi pentru a selecta Pornită sau
Oprită
Salvaţi setările:
Nu există nicio avertizare privind acumulatoru
gherea copiilor este activat.
Salvare
l atunci când monitorul pentru suprave-
Răspuns automat
Atunci când este activată opțiunea Răspuns automat, receptorul acceptă un apel de intrare de
îndată ce este scos din cadrul de încărcare.
SetăriOK Tel ef on i eOKRăspuns automatSchimb.
( = activat)
Indiferent de setarea Ră
înapoi în cadrul de încărcare.
spuns automat, conexiunea se încheie de îndată ce aşezaţi receptorul
Acces rapid la numere şi funcţii
Alocarea unui număr tastelor digitale (apelare rapidă)
Este posibil să alocaţi un număr din director tastelor la .
Trebuie să alocaţi un număr tastei digitale.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta numerică
sau
Apăsaţi scurt tasta numerică Apăsaţi tasta de afişaj ApelRapid
Se deschide directorul.
Utilizaţi pentru a selecta o înregistrare OK utilizaţi pentru a selecta un număr
dacă este necesar OK . . . înregistrarea este salvată pentru tasta numerică
acă înregistrarea din director este ştears ă mai târziu, acest lucru nu va afecta alocarea
D
tastei numerice.
Formarea unui număr
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta numerică . . . numărul este format imediat
sau
Apăsaţi scurt pe tasta numerică . . . numărul/numele (posibil în forma prescurtată) este
indicat de tasta de afişaj din partea stângă apăsaţi tasta de afişaj . . . numărul este format
44
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 45
Setarea receptorului
Modificarea alocării către tasta numerică
Apăsaţi scurt pe tasta numerică Schimb. . . . se deschide directorul . . . opţiuni posibile:
Modificaţi alocarea:
Ştergeţi alocarea:
Alocarea tastelor de afişaj / Modificarea alocărilor
Tastele de afișaj din partea stângă şi dreaptă au o funcție presetată implicit, în modul de așteptare. Tasta poate fi alocată din nou.
utilizaţi pentru a selecta o înregistrare OK selectaţi un
număr dacă este necesar OK
Golire
Apăsați și mențineți apăsată tasta de afișare stângă sau dreaptă în modul standb . . . pentru
a deschide lista operațiunilor care pot fi alocate tastelor utilizați pentru a selecta
funcția OK . . . este schimbată alocarea tastei de afișare
Funcții posibile: Ceas deşteptător, Reape
disponibile în Funcţii suplimentare
Disponibilitatea funcțiilor depinde de bază.
lare, Director receptor . . . mai multe funcții sunt
Iniţializarea unei funcţii
Având telefonul în stare inactivă: Apăsaţi scurt . . . funcţia alocată este executată
Modificarea denumirii unei conexiuni (linii)
(doar pe un router CAT-iq)
SetăriOK Tele fo n ie OKConexiuniOK . . . toate cone-
xiunile (liniile) disponibile sunt afișate utilizaţi pentru a selecta conexiunea OK
onexiune OK utilizaţi pentru a schimba denumirea conexiunii
Nume c
Salvare
Alocarea receptoarelor unei conexiuni (linii)
(doar pe un router CAT-iq)
Unei conexiuni îi pot fi alocate receptoare multiple
conexiuni vor fi transferate tuturor receptoarelor alocate conexiunii.
. Apelurile primite la numărul desemnat unei
SetăriOK Tele fo n ie OKConexiuniOK utilizaţi
pentru a selecta conexiunea OK
rele înregistrate utilizați pentru a selecta receptorul Sc
alocat)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
Receptoare alocate . . . sunt afișate to ate receptoa-
himb. ( = receptorul este
pot diferi functie de telefonul dvs.
45
Page 46
Setarea receptorului
Permiteți/împiedicați apelurile multiple
(doar pe un router CAT-iq)
Dacă funcția este activată, se pot e
fectua în paralel apeluri multiple.
SetăriOK Tele fo n ie OKConexiuniOK utilizaţi
pentru a selecta conexiunea OK Apeluri multiple Sc
himb. ( = activat)
Permiteți/împiedicați ascultarea internă
(doar pe un router CAT-iq)
Dacă funcția este activată, cineva din interior poate
conversație (conferință).
asculta un apel exterior și poate lua parte la
SetăriOK Tele fo n ie OKConexiuniOK utilizaţi
pentru a selecta conexiunea OK As
cultare în OK Schimb. ( = activat)
Afișarea stărilor pentru sistem și linie
(doar la o bază CAT-iq, V2.1 și versiuni ulterioare)
Afișarea stării sistemului
Setări OK Te l ef on ie OK Diagnostic OK
SistemOK . . . Se afișează St
Când intervine o eroare de sistem, se afișează
are sistem (OK sau Eroare)
informațiile privind cauza avariei: Detalii
Afișarea stării liniei
Setări OK Te le fo n ie OK Diagnostic OK Linie
OK . . . Se afișează următoarele informații privind starea: St
nare apel
Afișarea mai multor informații (în funcție de stare): De
Exemplu: Star
46
e linie = Eroare, Detalii afișează informații suplimentare despre tipul de avarie
Detaliile privind starea sunt actualizate numai când este accesat meniul relevant Dacă
star
ea se modifică în timpul afișării, datele nu sunt actualizate.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
are linie, Stare linie, Redirecţio-
talii
Page 47
Setarea receptorului
Exemplu
10:45
INT 1
3rd Aug
Redirecţionare apel
activată
ApeluriCalendar
Afișarea mesajelor de stare pe afișajul inactiv
Setări OK Te le fo n ie OK
Diagnostic OK Notificări OK Sistem /
Linie Selectați Po
Dacă este activat un afișaj de stare, mesajele relevante sunt afișate pe
l inactiv. Dacă există mai mult de un m esaj act iv, se afișe ază c el
afișaju
cu cea mai mare prioritate, de ex., Er
înainte de R
edirecţionare apel activată.
rnită sau Oprită Salvare
oare sistem sau Eroare linie
Actualizare receptor
Receptorul suportă actualizarea firmware prin conexiunea radio DECT la bază/router
(SUOTA = Software Update Over The Air).
Baza/routerul în care este înregistrat receptorul trebuie să suporte și această funcție
( www.gigaset.com/compatibility
Telefonul verifică dacă este disponibil un firmware nou pentru receptor. În caz afirmativ, se
afișează un mesaj.
)
Începeți actualizarea firmware cu Da.
Activare/Dezactivare verificare automată pentru firmware nou:
SetăriOK SistemOKActualizare receptorOK
Verificare auto. OK Schimb. ( = activat)
Începeți actualizarea firmware manual
Setări OK Sistem OK Actualizare receptor OK
Actualizare OK OK . . . dacă există firmware nou, va începe actualizarea
Procesul de actualizare poate dura până la 30 de minute. În acest timp, receptorul
poate fi folosit doar restricționat.
Verificarea versiunii firmware
Setări OK Sistem OK Actualizare receptor OK
Versiune curentă OK . . . este afișată versiunea firmware a telefonului
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
47
Page 48
Setarea receptorului
Testare criptare DECT
(în funcție de bază)
Când este activată această funcție, receptorul tes
este sigură, respectiv este criptată. În caz contrar, apare un mesaj pe afișaj.
tează în ce măsură conexiunea DECT la bază
Setări OK Sistem OK Verif. securitate
Schimb. ( = activat)
Dacă se utilizează un repetitor fără criptare, testarea conexiunii sigure trebuie dezactivată.
Dacă pe bază criptarea este dezactivată într-un moment ulterior, în timp ce testarea conexiunii
sigure este activată (deoarece trebuie conectat un repetitor, de exemplu), Info. securitate - Apăsaţi INFORMAŢII se afișează pe receptor.
Informaţii . . . situația este explicată Sec.opri. . . . testarea conexiunii sigure este dezacti-
vată
În timpul unui apel
Un sunet și un mesaj pe afișaj indică momentul în
timpul unui apel.
Continuare apel:
Oprire apel:
Dacă nu se apasă niciuna dintre acestea, apelul este oprit în mod automat după un anumit
interval de timp.
Starea de testare a conexiunii sigure în timpul unui apel:
Da
Nu
care este dezactivată criptarea pe bază în
Apăsați tasta diez mai mult timp . . . starea conexiunii sigure este indicată pe afișaj
Resetarea unui receptor
Resetaţi oricare dintre setările şi modificările individuale pe care le-aţi efectuat.
SetăriOKSistemOKResetare receptor OKDa . . .
setările receptorului sunt resetate
Setările următoare nu sunt afectate de o resetare
• Înregistrarea receptorului la staţia de bază
• Data şi ora
• Înregistrările în director şi listele de apeluri
48
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 49
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Anexă
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Pas cu pas, către soluţia dvs. cu Serviciul de relaţii cu clienţii al Gigaset
www.gigaset.com/service.
Vizitaţi paginile noastre de asistenţă pentru clienţi
Aici veţi găsi:
• Întrebări frecvente
• Descărcări de soft gratuit şi manuale de utilizare
• Verificarea compatibilităţii
Contactaţi personalul nostru de asistenţă clienţi
Nu aţi găsit o soluţie la secţiunea Întrebări frecvente?
Avem plăcerea să vă ajutăm...
... online:
prin intermediul formularului nostru de contact pe pagina de servicii pentru clienți
... prin telefon:
Asistenţă telefonică R
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica
tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării atunci când sunaţi.
Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gigaset nu
intampina probleme de compatibilitate cu reteaua nationala si implicit dificultati in utilizarea lui. Este specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat
poate atrage dupa sine suspendarea garantiei.
Pentru întrebări despre accesul VoIP, vă rugăm
omania +40 021 204 9190
a fost achizitionat de la un dealer autorizat, puteti
aparatul. Utilizarea neconforma a aparatului
să contactaţi furnizorul acestor servicii.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
49
Page 50
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 – 18.00)
CERTIFICAT DE GARANğIE
Cumpărător :…………………………………………………………………………
Adresa :………………………………………………………………………………
Data cumpărării :……………………………………………………………………
Locul cumpărării :……………………………………………………………………
Declaratie de Conformitate nr :………………………… Serie unitate radio :……………………………………………………………..
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba română úi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei. Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Produsul: …………….
ûtampila üi semnătura
V
nz
ăto
r
u
l
u
i
ûtampila üi semnătura
Importatorului
50
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 51
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a produsului si i
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului.
3. In cazul lipsei conformitatii, consumatorului i se garanteaza aducerea produsului
la conformitate prin reparare sau inlocuire, in conformitate cu prevederile art.11
din Legea 449/2003. Termenul de aducere a produsului la conformitate nu poate
depasi 15 zile calendaristice de la data la care consumatorul a reclamat
vanzatorului lipsa conformitatii, conform art.11 din Legea 449/2003.
4. Produsul livrat are in componenta piese electronice care necesita respectarea cu
strictete a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, punere in functiune,
exploatare, intretinere si reparatii prevazute in manualul de utilizare.
5. Urmatoarele situatii determina scoaterea produsului din garantie :
x interventii ne autorizate inclusiv reparatii executate de persoane sau firme
neautorizate de producator;
x nerespectare a de catre cumparator a conditiilor de manipulare, transport,
pastrare, instalare, punere in functiune, utilizare si intretinere prevazute
in documentatia ce insoteste produsul sau in conditii ce contravin
standardelor tehnice din Romania;
x deteriorari termice, mecanice si plastice ale produselor datorate
loviturilor, expunerii la surse de caldura, accidentelor, vibratiilor,
intemperiilor sau neglijentei in utilizare ;
x folosirea de baterii, surse d e alimentare sau alte accesorii decat cele
aprobate de producator ;
x in cazul in c are produsul prezinta urme de contact cu lichid de orice
natura (apa, solventi, uleiuri, vopsele, acizi etc) iar acest contact este
dovedit prin activarea etichetelor martor de umezeala instalate pe produs
sau prin urme de oxidare sau prin prezenta de lichide pe orice suprafata
a produsului ;
x interventii neautorizate asupra programului (software) furnizat impreuna
cu aparatul ;
x neconcordanta intre seria telefonului inscrisa in certificatul de garantie,
cel inscris pe telefon si cel din programul (software) al telefonului ;
x scimbarea stari i originale a telefonului, inclusiv decodarea neautorizata ;
6. Nu fac obiectul garantiei urmatoarele situatii:
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a instalarii sau folosirii unor
programe (software) care nu au fost livrate de producator;
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a uzurii in limite normale ain
urma folosirii produsului in conditii normale;
7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produsului si accesoriilor
standard livrate impreuna cu acesta.
8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului nu
Număr total de pixeli coloraţi şi închişi la culoare1
Semnele de uzură de pe afişaj şi carcasă sunt excluse din garanţie.
Limitarea răspunderii
Ecranul telefonului este format din pixeli. Fiecare pixel contine cate trei sub pixeli (rosu, verde, albastru).
Se poate ca un sub pixel sa lipseasca sau sa aiba o deviatie de culoare.
Procedura de garantie se aplica daca numarul
maxim de erori de pixeli este depasit.
Sfatul fabricantului
Licenţa
Acest aparat este prevăzut pentru utilizarea în întreaga lume, în afara spaţiului economic european (cu
excepţia Elveţiei) în funcţie de prevederile naţionale.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare..
Gigaset Communications GmbH declară prin prezenta că
conformitate cu Directiva 2014/53/UE:
S30852-S3051-xxxx, S30852-S3061-xxxx
Textul integral al declarației de c
www.gigaset.com/docs.
Această declaraţie poate fi disponibilă şi în fişierele „Declaraţii internaţionale de conformitate” sau „Declaraţii
euro
pene de conformitate”.
Prin urmare, consultaţi toate fişierele.
onformitate UE este disponibil la următoarea adresă web:
următoarele tipuri de echipamente radio sunt în
Protecția datelor
Compania Gigaset acordă o importanță deosebită protecției datelor clienților noștri. Exact din acest motiv ne
asigurăm că toate produsele noastre au „Confidențialitatea prin Design” ca standard. Toate informațiile pe care
le colectăm sunt folosite pentru a ne asigura că produsele noastre sunt cât mai bune posibil. În acest proces,
ne asigurăm că detaliile dvs. sunt protejate și folosite doar pentru a vă furniza un produs sau serviciu. Știm ce
cale iau datele dvs. în cadrul companiei și ne asigurăm că acest lucru are loc în conformitate cu specificațiile
de protecție a datelor, într-o manieră sigură și protejată.
Textul integral al politicii de protecție a datelor este disponibil la: www.gigaset.com/privacy-policy
52
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 53
Sfatul fabricantului
Mediu înconjurător
Declaraţia noastră de mediu
Compania noastră, Gigaset Communications GmbH, manifestă o responsabilitate socială, fiind angajată activ
în crearea unei lumi mai bune. Ideile, tehnologiile şi acţiunile noastre se află în slujba oamenilor, a societăţii şi
a mediului înconjurător. Scopul activităţii noastre globale este acela de a asigura resurse vitale durabile pentru
umanitate. Avem un angajament de responsabilitate pentru produsele noastre, care acoperă întregul ciclu de
existenţă a acestora. Impactul produselor noastre asupra mediului, inclusiv al producţiei, achiziţiei, distribuţiei,
utilizării, întreţinerii şi casării acestora, este evaluat chiar din timpul proiectării produselor şi procedurilor.
Puteţi găsi mai multe informaţii despre produse ş
Sistemul de management de mediu
Gigaset Communications GmbH este certificat conform standardelor internaţionale
ISO 14001 şi ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu înconjurător): c
ment Service GmbH.
ISO 9001 (Calitate): ce
rtificat din 17.02.1994 de TÜV SÜD Management Service GmbH.
Depozitarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi împreună cu deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia re feritoare la depozitarea
materialelor electrice şi electrotehnice uzate. Aflaţi detal ii despre aceste reglementări la autorităţile locale sau
de la reprezentantul legal, de unde aţi achiziţionat produsul.
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor menajere, în
entre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale.
c
electronice uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau
reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.
Dacă pe un anumit produs este inscripţionată e
produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/UE.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs
înconjurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor electrice şi
electronice uzate. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor elec trice şi
i procese ecologice pe Internet la adresa www.gigaset.com.
ertificat din septembrie 2007 de TÜV SÜD Manage-
mblema unui tomberon întretăiat, înseamnă că
. învechit contribuie la protejarea mediului
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
53
Page 54
Sfatul fabricantului
Îngrijire
Ştergeţi dispozitivul cu o lavetă umedă sau cu o lavetă antistatică. Nu utilizaţi solvenţi sau lavete din microfibră.
Nu folosiţi ni
În cazuri rare, contactul cu substanţele chimice poate provoca modificarea aspectului exterior al dispozitivul ui.
Di
ţelor.
Deteriorările finisajelor deosebit de lucioase
telefoanelor mobile.
ciodată o lavetă uscată; poate genera sarcini electrostatice.
n cauza diversităţii mari de produse chimice disponibile pe piaţă, nu a fost posibilă testarea tuturor substan-
se pot îndepărta cu grijă folosind soluţii de şlefuire pentru ecranul
Contactul cu lichide
Dacă aparatul intră în contact cu un lichid:
1 Deconectaţi cablurile din dispozitiv.
2 Scoateţi acumulatorii şi lăsaţi deschis compartimentul acumulatorilor.
3 Aşteptaţi până când lichidul se scurge din dispozitiv.
4 Ștergeţi toate componentele până se usucă.
5 Aşezaţi dispozitivul într-un loc uscat şi cald timp de c
microunde, un cuptor etc.) lăsând deschis compartimentul acumulatorilor şi cu tastatura în jos (dacă este
cazul).
6 Nu porniţi aparatul până când nu este complet uscat.
Când va fi uscat complet, în mod normal, îl veţi putea utiliza din nou.
el puţin 72 de ore (nu utilizaţi un cuptor cu
54
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 55
Date tehnice
Date tehnice
Acumulatori
Tehnologie:2 x AAA NiMH
Ten si un e:1 ,2 V
Capacitate:750 mAh
Duratele de funcţionare/încărcare ale receptorului
Durata de funcţionare a dispozitivului dvs. Gigaset depinde de capacitatea acumulatorului, de vechimea acestuia şi de modul în care acesta este utilizat. (
Timp în aşteptare (ore)320 / 190 *
Timp de convorbire (ore)17
Durata de utilizare cu 1,5 ore de apeluri pe zi (ore) 160 / 115 *
Durata de încărcare în suportul încărcător (ore)8
* Fără radiaţii dezactivat / Fără radiaţii activat, fără lumină de fundal a afișajului în starea inactivă
Consumul de energie al receptorului în suportul de încărcare
În timp ce se încarcă:aprox. 1,50 W
Pentru a păstra starea de încărcare:aprox. 0,50 W
Specificaţii generale
Standard DECTAcceptat
St
andard GAPAcceptat
Nr. de canale60 de canale duble
Interval de frecvenţă1880-1900 MHz
Mod duplexMultiplexare în unităţi de timp, durată cadre 10 ms
Frecvenţa de repetare a impulsului de trans-
misie
Durata impulsului de transmisie370 μs
Grilă de canale1728 kHz
Rată Biţi1152 kbit/s
ModulaţieGFSK
Cod de limbă32 kbit/s
Putere de transmisiePutere medie pe canal 10 mW, putere puls 250 mW
Raza de acoperirePână la 50 m în interior, până la 300 m în exterior
Condiţii de mediu pentru funcţionareÎntre +5 °C şi +45 °C; între 20% şi 75% umiditate relativă
Modul de apelareDTMF (tonuri)
Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 China
ID modelC705
Tensiune de intrare230 V
Frecvența curentului alternativ la intrare50 Hz
Tensiune de ieșire4 V
Curent de ieșire0,15 A
Putere de ieșire0,6 W
Eficiență medie în timpul utilizării> 46 %
Eficiență la sarcină redusă (10%)Nu este relevant – numai pentru putere de ieșire > 10 W
Consumul de energie la sarcină zero< 0,10 W
56
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 57
Diagrama caracterelor
1) Spaţiu
2) Rând nou
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
1
abc2дбавгз
def 3лйик
gh i4ïíìî
jkl5
mno6цсутфх
pqr s 7Я
tuv8üúùû
wxy z9ÿýæø å
.,?!0
1)
2)
1) Spaţiu
2) Rând nou
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x
11
2abc2ąăäáâćçč
3def3đďęëéě
4gh i 4 í î
5jkl5łÍ ľ
6mno6ńňóöőô
7pqrs7řŕßśšş
8tuv8t'ţűüúů
9wxyz9ýźżž
0.,?!0
1)
2)
Caracterul folosit Caracterul setat folosit pe receptor depinde de limba setată.
Caracterele standard
Apăsaţi tastele relevante de câteva ori.
Europa Centrală
Apăsaţi tastele relevante de câteva ori.
Date tehnice
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
57
Page 58
Pictograme de afişaj
Pictogramă
Semnificaţie
Intensitate semnal (Fără radiaţii oprit)
1% -100%
alb, dacă Interval maxim este pornit;
verde, dacă Interval maxim este oprit
Roşu: nicio conexiune la staţia de bază
Fără radiaţii activat:
alb, dacă Interval maxim este pornit;
verde, dacă Interval maxim este oprit
Robot activat
Clipește: Robotul înregistrează un
mesaj sau este utilizat de către un alt
participant intern (doar pe sisteme cu
robot telefonic local)
ton de apel oprit
Ton de apel „Beep” activat
Blocare tastatură activată
Starea de încărcare a bateriei:
Alb: între 11% şi 100% încărcată
Roşu: mai puţin de 11% încărcată
Luminează intermitent roşu: baterie
aproape descărcată (aprox. 5 minute
rămase de convorbire)
Bateria se încarcă
(starea actuală de încărcare):
0% - 100%
Pictogramă
Semnificaţie
Pictogramă
Semnificaţie
Reapelarea ultimului număr
Ştergere text
Deschidere director
Copiere număr în director:
Deviere apel către robot (doar pe
sisteme cu robot telefonic local)
Pictogramă
Semnificaţie
Pictograme de afişaj
Următoarele pictograme sunt afişate în funcţie de setările şi starea de funcţionare a telefonului dvs.
Pictogramele din bara de stare
Pictogramele tastei de afişaj
58
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Page 59
Pictograme de afişaj pentru a indica . . .
Pictogramă
Semnificaţie
Apel extern
Apel intern
Apelarea unui număr blocat (mod de
protecție Apel silenţios)
Determinarea unui apel (apel de
ieşire)
Conexiune stabilită
Nicio conexiune stabilită/conexiune
încheiată
Memento pentru întâlnire
Memento pentru aniversare
Alarmă apel
Cronometru cu numărătoare inversă
Robotul înregistrează (doar pe
sisteme cu robot telefonic local)
Pictogramă
Semnificaţie
Pictogramă
Semnificaţie
Ceasul deşteptător este pornit, afişaj
cu ora alarmei
Dispozitivul Gigaset include software Open Source care este supus mai multor condiții de acordare a licenței.
Cu referire la sof tware-ul Open Source, acordarea drepturilor de utilizare care depășesc operarea dispozitivul ui
în forma furnizată de Gigaset Communications GmbH este guvernată de condițiile relevante de licență ale
software-ului Open Source. Condițiile licenței corespunzătoare se regăsesc sub versiunea originală a acesteia.
Textele licenței corespunzătoare conțin de regulă limitările răspunderii cu privire la proprietarul licenței
ogramului Software Open Source. Excluderea răspunderii pentru LGPL Versiunea 2.1, de exemplu, are urmă-
pr
torul conținut:
„This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
he implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
t
General Public License for more details.”
(„Această colecție este distribuită în sp
implicită de VANDABILITATE sau a COMPATIBILITĂȚII CU UN SCOP ANUME. Pentru mai multe detalii, accesați licența publică generală redusă a GNU.”)
Răspunderea companiei Gigaset Communications GmbH v
Informații privind licența și dreptul de autor
Unitatea dvs. Gigaset include software Open Source care. Condițiile licenței corespunzătoare se regăsesc sub
versiunea originală a acesteia.
Textele licenței
Copyright (c) 2001, Dr Brian Gladman < >, Worcester, UK.
All rights reserved.
LICENSE TERMS
The free distribution and use of this software in both source and binary form is allowed (with or without
changes) provided that:
1. distributions of this source code include the above cop
disclaimer;
2. distributions in binary form include the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
3. the copyright holder's name is not used to endorse p
ten permission.
eranța că va fi utilă, însă FĂRĂ NICIO GARANȚIE, nici măcar garanția
a rămâne neafectată de aceste clauze.
yright notice, this list of conditions and the following
other associated materials;
roducts built using this software without specific writ-
DISCLAIMER
This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect of its properties, including, but