Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / cover_front.fm / 3/6/14
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
C530IP
Честитамо!
Куповином Gigaset производа, одлучили сте се за бренд
који је у потпуности оријентисан одрживости.
Паковање овог уређаја помаже очувању околине.
За више информација, посетите www.gigaset.com.
Page 2
Page 3
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/6/14
Мере предострожности
Упозоре
Пре употребе прочитајте мере предострожности и упутство за употребу.
Објасните вашој деци садржај тих докумената и могуће опасности у вези са коришћењем телеф она.
Користите само онај струјни адаптер приказан на уређају.
Користите само приложене каблове за фиксну линију и повезивање на ЛАН и повеж ите их
само на предвиђене прикључке.
Користите само пуњиве батерије које одговарају карактеристикама (видите
„Спецификације“). Никада не употребљавајте обичне (непуњиве) батерије или друге
типове батерија, јер то може довести до значајног ризика по здравље и до повреда.
Пуњиве батерије, које су приметно оштећене, морају се заменити.
Коришћење телефона може да утиче на оближњу медицинску опрему. Водите рачуна о
техничким условима у вашем конкретном окружењу, нпр. докторска ординација.
Ако користите медицински уређај (нпр. пејсмејкер), обратите се произвођачу уређаја.
Они ће бити у могућности да вас посаветују у вези подложности уређаја екстерним
изворима високофреквентне енергије (за специфик ације вашег Gigaset производа видите
„Спецификације“).
Немојте држати задњу страну слушалице на увету када звони или када је активир ан режим
звучника. У супротном ризикујете озбиљно и трајно оштећење слуха.
Ваш Gigaset је компатибилан са већином дигиталних слушних помагала на тржишту.
Међутим, не може се гарантовати савршено функционисање у комбинацији са свим
слушним помагалима.
Телефон може да проузрокује ометање код аналогних слушних апарата (брујање или
звиждање), као и да изазове преоптерећење. Уколико вам је потребна помоћ, обратите се
добављачу слушних помагала.
Уређаји нису водоотпорни. Из овог разлога не уграђујте их у влажне средине као што су
купатила или туш кабине.
Мере предострожности
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Немојте користити телефон у окружењу у коме постоји опасност од експлозије
(нпр. продавница боја).
Ако дајете ваш Gigaset телефон некоме, обавезно му дајте и упутство за употребу.
Оштећене уређаје немојте користити или их однесите на поправку нашим сервисерима,
јер у случају оштећења могу ометати рад других бежичних уређаја.
Не користите уређај ако је дисплеј окрњен или поломљен. Поломљено стакло или
пластика може изазвати повреде руку и лица. Уређај пошаљите нашем сервисном
одељењу на поправку.
За спречавање губитка слуха, избегавајте слушање при високим јачинама звука или у
дужим временским раздобљима.
cs hr pl sk sl sr1
Page 4
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/6/14
Ово кратко корисничко упутство описује само мали део функција вашег телефона.
Више информација о функцијама телефона потражите у корисничком упутству на
Интернету на адреси www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Мере предострожности
Пажња
u Уређај не може да се користи у случају нестанка струје. Такођер није могуће пренети хитне
позиве.
u Бројеви хитних служби се не могу позвати ако је закључана тастатура/дисплеј.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2cs hr pl sk sl sr
Page 5
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Pack_Content.fm / 3/6/14
13
4
58
9
10
2
6
11
7
1
234
567
8910
11
Садржај пакета
Садржај пакета
База за Gigaset C530 IP
Адаптер напајања за повезивање базе на извор мрежног напајања
Телефонски кабл (пљоснати) за повезивање базе на аналогну линију фиксне мреже
Етернет (ЛАН) кабл за повезивање базе са рутером (ЛАН/Интернет)
Gigaset C530H слушалица
Две батерије за слушалицу (нису напуњене)
Поклопац за батерије за слушалицу
Штипаљка за појас за слушалицу
База за пуњење за слушалицу
Адаптер напајања за повезивање базе за пуњење на извор мрежног напајања
Ово упутство за брзи почетак коришћења са чаробњаком за инсталацију за ваш
телефон, текстови лиценце, уговор о гаранцији, везе ка детаљном корисничком
упутству и кључним веб локацијама.
Ако фирмвер базе буде ажуриран, корисничко упутство ће, ако је потребно, такође
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
бити ажурирано и доступно за преузимање на Интернету на адреси
www.gigaset.com
cs hr pl sk sl sr3
.
Page 6
i
V
7:15
INT 114 Oct
CallsCalendar
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
1
234
5
6
7
8
910111213
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / overview_handset.fm / 3/6/14
Дисплеј и тастери на слушалици
Дисплеј и тастери на слушалици
Дисплеј у статусу мировања
Статусна трака
Иконе показују тренутна подешавања
и радни статус телефона
Дисплеј тастери
Тастер за поруке
Приступ листама позива и порука;
Трепери: нова порука или нови позив
Тастер за крај позива, тастер за
укључивање/искључивање
Крај позива; отказивање функције; назад
за један ниво менија (притисните кратко);
назад у статус мировања (притисните
и држите); укључивање/искључивање
слушалице (притисните и држите у
статусу мировања)
Тастер тараба
Закључавање/откључавање тастатуре
(притисните и држите у статусу
мировања);
Избор великих/малих слова и цифара;
Унос паузе у бирању (притисните
и држите)
Микрофон
Тастер за повратно позивање
Консултациони позив (flash)
(притисните и држите)
Тастер звезда
Укључивање/искључивање звука звона
(притисните и држите у статусу
мировања);
Отварање табеле са специјалним
знаковима (приликом уноса текста)
Утичница за наглавне слушалице
Тастер 1
Мрежно сандуче (притисните и држите)
Тастер за јављање на позив / тастер
за режим рада без употребе руку
Позивање приказаног броја;
Прихватање позива; прелаз између
слушалице и режима без употребе руку;
Отварање листе за поновно позивање
(притисните кратко);
Управљачки тастер / тастер менија
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
4cs hr pl sk sl sr
Page 7
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / connect_overview.fm / 3/6/14
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456
Преглед прикључака
Преглед прикључака
Припремите слушалицу: ставите батерије
Повежите базу за пуњење на мрежно напајање и напуните батерије
Прикључите телефонски кабл и кабл за напајање у базу
Повежите базу на телефонску мрежу и мрежно напајање
Да бисте повезали базу са Интернетом, прикључите је у рутер
(повезивање преко рутера и модема или преко рутера са интегрисаним модемом)
Рачунар на ЛАН мрежу (опционо) – за напредну конфигурацију Gigaset C530 IP базе
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr5
Page 8
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/6/14
1
¤ Ставите батерије са
поларитетом у
исправном смеру (за
правилну оријентацију
ознака +/-, погледајте
дијаграм).
¤ Уметните поклопац
батерије при врху .
¤ Затим притисните
поклопац тако да легне
на место .
A
B
A
B
Поновно отварање
поклопца батерије:
¤ Ухватите урез на
поклопцу
иповуците га
надоле.
C
D
D
C
¤ Дисплеј је заштићен пластичном фолијом. Уклоните заштитну фолију!
2
¤ Прикључите пљоснати утикач у адаптер
напајања.
¤ Прикључите адаптер напајања у струјну
утичницу .
Да бисте извукли утикач из базе за пуњење:
¤ Искључите адаптер напајања из извора
напајања.
¤ Притисните дугме за ослобађање па извуците
утикач .
A
BCD
B
A
C
D
Приликом куповине, батерије су делимично
напуњене. Напуните их у потпуности пре употребе.
Батерије су потпуно напуњене када икона напајања
нестане са дисплеја.
¤ Оставите слушалицу у бази за пуњење у трајању
од 6сати.
Статус пуњења приказује се на дисплеју у мировању.
xy xy x{ x{ (од празне до пуне).
6h
Припрема слушалице
Припрема слушалице
Стављање батерија које се добијају у комплету и затварање
поклопца батерије
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Повезивање базе за пуњење и пуњење батерија
6cs hr pl sk sl sr
Page 9
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/6/14
3
A
B
C
A
B
C
Користите само приложени
телефонски кабл и адаптер
напајања.
4
A
B
Адаптер напајања мора
увек бити прикључен јер
телефон неће радити без
напајања.
A
B
Повезивање базе
Прикључивање телефонског кабла и кабла за напајање
убазу
Повезивање базе
¤ Прикључите (пљоснат) телефонски
кабл у доњу утичницу на задњој
страни базе .
¤ Прикључите кабл за напајање
адаптера напајања у горњу
утичницу на задњој страни
базе.
¤ Убаците оба кабла у одговарајуће
канале за кабл .
Повезивање базе на линију фиксне мреже и мрежно
напајање
¤ Прикључите телефонски
кабл у утичницу за
повезивање линије
фиксне мреже .
¤ Затим укључите адаптер
напајања у струјну
утичницу .
Сада можете да позивате преко линије фиксне мреже:
Унесите број помоћу слушалице а затим притисните тастер за јављање на позив
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr7
c.
Page 10
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/6/14
5
A
B
A
B
Користите приложени Етернет
кабл.
6
Повезивање базе
Повезивање базе на рутер (Интернет)
Чим се прикључи кабл који повезује телефон и
рутер и рутер се укључи, тастер на предњој страни
базе почеће да светли (тастер за пејџинг).
Информације о заштити података: Више
информација о подацима који се чувају приликом
коришћења услуге Gigaset.net потражите на адреси
www.gigaset.net/privacy-policy
.
¤ Уметните један утикач Етернет
кабла у ЛАН утичницу на
бочној страни базе.
¤ Уметните други утикач Етернет
кабла у ЛАН утичницу на
рутеру.
Повезивање рачунара на рутер (опционо)
Можете повезати рачунар са телефоном преко рутера да бисте могли да мењате
подешавања базе телефона.
¤ Мрежни прикључак на рачунару повежите са другим ЛАН прикључком на рутеру.
За доле описани поступак потребно је да рутер аутоматски додељује IP адресу вашем
телефону (тј. да је DHCP протокол омогућен на рутеру и телефону).
У изузетним случајевима (нпр. ако DHCP протокол није омогућен на рутеру), мораћете
да додате статичку IP адресу бази за приступ ЛАН мрежи. Неопходно је да унесете ову IP
адресу на слушалици пре него што наставите са следећим корацима.
Више информација потражите у детаљном корисничком упутству на Интернету на
адреси www.gigaset.com/gigasetC530ip
Да бисте унели ове информације, употребите следећи мени на слушалици:
.
¤ v (притисните десну страну управљачког тастера) ¤ Ï ¤ System ¤ Local
Network
8cs hr pl sk sl sr
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ (по потреби, унесите системски PIN)
Page 11
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
Конфигурисање VoIP везе
Конфигурисање VoIP везе
Уместо начина који је описан испод, податке за приступ VoIP протоколу и додели VoIP
везе као одлазне и долазне везе (кораци
§§7§§ - §12§) можете да унесете помоћу рачунара.
¤ Отворите веб прегледач на рачунару.
¤ Унесите URL адресу www.gigaset-config.com у поље адресе веб прегледача
и притисните тастер Enter.
Повезаћете се са веб конфигуратором за базу. Да бисте се пријавили на веб
конфигуратор, потребан вам је системски PIN за телефон (фабричка поставка: 0000).
Опис веб конфигуратора потражите у детаљном корисничком упутству на Интернету на
адреси www.gigaset.com/gigasetC530ip
, као и у помоћи на мрежи за веб конфигуратор.
Предуслови за следеће кораке:
Да бисте могли да позивате преко Интернета, фиксне и мобилне мреже помоћу VoIP
протокола, биће вам потребан VoIP налог.
¤ Отворите VoIP налог код провајдера VoIP услуга.
¤ Припремите податке о VoIP налогу који сте добили од провајдера VoIP услуга.
Потребно вам је:
¤ Ваше име за регистрацију (идентификација за пријављивање), лозинка и (у зависности
од провајдера) корисничко име (углавном је то ваш VoIP број телефона).
Или:
¤ Ваша лична шифра за аутоматску конфигурацију (активациона шифра), ако ваш
провајдер подржава „аутоматску конфигурацију“.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr9
Page 12
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
7
8
IP Wizard
?
Start IP
installation wizard?
NoYes
IP Wizard
Ð
This wizard helps
you to configure an
IP account and
register it at your
provider so you -
V
OK
Конфигурисање VoIP везе
Почетак конфигурисања
Када се слушалица довољно напуни (приближно 20 минута након што сте је ставили у базу
за пуњење), тастер за поруке
f на слушалици почеће да трепери.
¤ Притисните тастер за поруке f на
слушалици.
Ако се на дисплеју прикаже порука „New firmware available“, то значи да је за ваш
телефон доступна исправка фирмвера. Притисните десни дисплеј тастер
ће преузети нови фирмвер. Поступак траје отприлике 6 минута. Тастер за поруке
затим поново почети да трепери.
¤ Да бисте започели конфигурисање: Притисните тастер за поруке f.
Покрените VoIP чаробњак
§Yes§. Телефон
f ће
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Притисните тастер испод дисплеја
§Yes§ (= десни дисплеј тастер).
¤ Притисните доњу страну
управљачког тастера
кроз листу.
s за кретање
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§ да
бисте наставили.
Ако се чаробњак за повезивање не покрене правилно или ако откажете чаробњак за
повезивање, можете га покренути из следећег менија на слушалици:
¤ vУправљачки тастер ¤ Ï ¤ Te l ep ho ny ¤ VoIP Wizard
10cs hr pl sk sl sr
Page 13
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
Select IP Account
IP 1
´
IP 2
´
IP 3
´
IP 4
´
IP 5
´
V
BackOK
IP Wizard
?
Do you have a
code for auto
configuration?
NoYes
Листа свих доступних IP веза биће приказана
на дисплеју (IP 1 дo IP 6). VoIP везе које су већ
конфигурисане обележене су знаком
¤ Ако је потребно, притисните доњу страну
управљачког тастера
изабрали везу.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§ да бисте
наставили.
Ако је ваш телефон подешен за аутоматску конфигурацију (фабричка поставка), приказаће
се следећи екран. У супротном, наставите са читањем од корака
Ако сте добили име за
регистрацију/
лозинку и, ако је
применљиво,
корисничко име:
¤ Притисните дисплеј
§No§.
тастер
¤ Пређите на
§10§.
корак
Конфигурисање VoIP везе
³.
s да бисте
§10§.
Ако сте добили шифру
за аутоматску
конфигурацију:
¤ Притисните дисплеј
тастер
§Yes§.
¤ Пређите на
корак
§§9§§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Ако телефон не може да успостави везу са Интернетом, приказаће се порука Internet connection not available.
¤ Приказивање информација о узроку евентуалних грешака: Притисните дисплеј
§Info§.
тастер
¤ Отказивање VoIP чаробњака и покретање чаробњака за повезивање: Притисните
дисплеј тастер
cs hr pl sk sl sr11
§OK§. Пређите на корак §12§.
Page 14
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
9
IP Wizard
Activation code for
autoconfiguration:
< COK
10
Select your country
Земља 1
Земља 2
Земља 3
Земља 4
Земља 5
V
BackOK
Select a Provider
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Provider 5
V
BackOK
Конфигурисање VoIP везе
Унесите шифру за аутоматску конфигурацију
¤ Унесите шифру за аутоматску
конфигурацију помоћу тастатуре
(макс. 32 знака).
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§.
Сви подаци који су потребни за VoIP
телефонирање учитавају се директно са
Интернета на телефон.
Након успешног преузимања података, на
дисплеју ће се приказати порука „You r I P account is registered at your provider.“
Пређите на корак
Избор провајдера и учитавање података о провајдеру
убазу
§12§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Изаберите земљу помоћу управљачког
тастера
s.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§.
Општи приступни подаци за вашег VoIP провајдера биће преузети и сачувани на телефону.
12cs hr pl sk sl sr
¤ Изаберите провајдера помоћу
управљачког тастера
s.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§.
Page 15
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
11
Provider Data
User ID
:
Abc
< COK
Provider Data
Password
:
Abc
< COK
Уколико ваш провајдер није на листи, откажите VoIP чаробњака:
¤ Притисните и држите тастер за крај позива a. Телефон ће се вратити у статус
мировања.
¤ Извршите конфигурацију и доделу долазне и одлазне везе помоћу веб
конфигуратора. Више информација потражите у детаљном корисничком упутству
на Интернету на адреси www.gigaset.com/gigasetC530ip
Унос података о VoIP налогу
¤ За пребацивање између великих/малих слова и цифара: Притисните тастер #
(више пута ако је потребно).
¤ За брисање погрешно унетих знакова: Притисните дисплеј тастер Ñ. Знак са леве
стране курсора биће избрисан.
¤ За кретање кроз поље за унос: Притисните десну/леву страну управљачког
r
.
тастера
Конфигурисање VoIP везе
.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Помоћу тастера са бројевима унесите
име за регистрацију (идентификација
корисника) које сте добили од VoIP
провајдера. Имајте у виду да ово поље
за унос разликује мала и велика слова.
¤ Помоћу тастера са бројевима унесите
лозинку које сте добили од провајдера.
Имајте у виду да ово поље за унос
разликује мала и велика слова.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§.
У зависности од провајдера, може бити потребно да унесете друго име (User name), ако је
применљиво. Унесите име као што је претходно описано.
Ако је User name идентично вредности User ID, довољно је да притиснете десни дисплеј
тастер
§OK§.
Ако сте све VoIP податке унесели у потпуности и исправно, након краћег времена на
дисплеју ће се приказати порука „Your IP account is registered at your provider.“. V oI P
чаробњак ће се затворити.
cs hr pl sk sl sr13
Page 16
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
12
Connection Wizard
?
Assign connections -
to handset
INT1?
NoYes
Rec. Connections
INT1
Ð
receives calls for
Fixed Line: 4560123
IP 1: 12345602
Gigaset.net: 12345#9
ChangeOK
Додељивање долазне/одлазне везе
Додељивање долазне/одлазне везе
Покрените чаробњак за инсталацију
За позивање бројева помоћу новоконфигурисане VoIP везе (нпр. IP 1), морате доделити
одлазну везу једној или више регистрованих слушалица.
Фабричка додела: VoIP веза се додељује свакој регистрованој слушалици и локалној
телефонској секретарици као долазна веза (могу се примати долазни позиви). Не додељује
се ниједној слушалици као одлазна веза.
На дисплеју се приказује:
a.
¤ Притисните дисплеј тастер §Yes§ ако
желите да промените подешавање за
долазну и одлазну везу на слушалици
са интерним називом INT1.
¤ Притисните дисплеј тастер §No§ ако не
желите да промените подешавање за
ову слушалицу.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
b.Приказаће се листа тренутно до дељених
долазних веза.
Ако је потребно, крећите се кроз листу
помоћу управљачког тастера
s.
¤ Притисните дисплеј тастер §Change§
ако желите да промените
подешавање за долазну везу.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§ ако не
желите да промените ово
подешавање. Следећи кораци се
прескачу. Наставите од корака e.
14cs hr pl sk sl sr
Page 17
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
INT 1
Receive calls for
IP 1:
< Yes >
Receive calls for
Gigaset.net:
BackSave
INT 1
IP 1:
Yes
Receive calls for
Gigaset.net:
< Yes >
BackSave
Додељивање долазне/одлазне везе
c.Ако позиви VoIP везе IP 1не треба да се
приказују на слушалици:
¤ Притисните дeсну страну
управљачког тастера
подесили No.
d.
¤ Прелазак на следећу везу:
Притисните доњу страну
управљачког тастера
Ye s или No као што је описано изнад.
v да бисте
s. Изаберите
¤ Поновите кораке за сваку везу.
¤ Да бисте завршили подешавање:
Притисните дисплеј тастер
§Save§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
На дисплеју ће се приказати ажурирана листа долазних веза ради провере. Притисните
дисплеј тастер
§OK§ да бисте потврдили доделу.
cs hr pl sk sl sr15
Page 18
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
Send Connections
Ð
INT1
sends calls with
Fixed Li ne:
4560123
ChangeOK
INT 1
Connection for
outgoing calls:
< IP 1 >
BackSave
Додељивање долазне/одлазне везе
e.На слушалици ће се приказати одлазна
веза која је тренутно подешена за ту
слушалицу.
Fixed Line
¤ Да бисте задржали постојеће
подешавање: Притисните дисплеј
тастер
§OK§. Следећи корак се
прескаче.
¤ Да бисте променили постојеће
подешавање: Притисните дисплеј
тастер
§Change§.
f.Подешавање везе/броја телефона који
ће слушалица користити за позивање:
¤ Притискајте десну страну
управљачког тастера
не прикаже жељена веза (на пример,
IP 1).
v све док се
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Да бисте сачували подешавања:
Притисните дисплеј тастер
Уместо фиксне везе можете да изаберете и Sel. at each call. Након тога, приликом позивања
моћи ћете да изаберете везу преко које ће се тај позив успоставити.
Ако желите, можете да покренете чаробњак за повезивање за сваку додатну слушалицу
која је регистрована на бази. За сваку слушалицу приказиваће се следећа порука:
Assign connections to handset xxx?
¤ Обавите кораке од a. дo f. (видети изнад) за сваку регистровану слушалицу.
16cs hr pl sk sl sr
§Save§.
Page 19
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
i
V
7:15
INT 114 Oct
CallsSMS
На дисплеју се приказује:
Радио контакт између базе и слушалице:
од доброг до слабог:
Ð i Ñ Ò,
без пријема:
¼ (црвено)
Статус напуњености батерија:
y y { { (од празне до пуне)
y трепће црвено: Батерије су скоро празне
xy x{ x{ (пуњење у току)
INT 1: Интерно име слушалице
Завршетак инсталације
Након успешног подешавања, на дисплеју ће се кратко приказати порука Connection
assignment complete. Телефон се тада пребацује у статус мировања.
Пример изгледа дисплеја у статусу мировања:
Можете конфигурисати још пет VoIP веза (VoIP бројева). Детаљно корисничко упутство за
телефон (на Интернету на адреси www.gigaset.com/gigasetC530ip
информације о подешавању, конфигурисању нових веза и руковању телефоном, као и
могућа решења за честа питања и проблеме.
Завршетак инсталације
садрже детаљне
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Да бисте увек били доступни преко Интернета, потребно је да рутер увек буде повезан
на Интернет.
cs hr pl sk sl sr17
Page 20
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/6/14
Own Details
Your Gigaset.net
nickname
Gi
Abc
BackSave
Унос у именик у оквиру услуге Gigaset.net
Унос у именик у оквиру услуге Gigaset.net
Унос имена у именик Gigaset.net
Gigaset.net* је VoIP услуга компаније Gigaset Communications GmbH коју можете
бесплатно користити да бисте позивали друге кориснике Gigaset VoIP уређаја.
Када први пут отворите именик Gigaset.net и обавите следеће кораке, креираћете унос
у Gigaset.net именику:
¤ Притисните и држите доњу страну управљачког тастера s. ¤ Изаберите Gigaset.net.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§.
¤ Притисните дисплеј тастер Options.
¤ Изаберите Own Details.
¤ Притисните дисплеј тастер §OK§.
¤ Притисните дисплеј тастер §Edit§.
Веза са имеником на мрежи Gigaset.net је успостављена. На дисплеју се приказује:
¤ Помоћу тастера са бројевима унесите име
које бисте желели да буде наведено
уименику Gigaset.net
¤ Притисните дисплеј тастер §Save§.
**
.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Ако већ постоји унос са овим именом, приказаће се порука „Nickname already exists. Please change.“ Од вас ће се тражити да унесете друго име.
* Изузимање од одговорности
Gigaset.net је добровољна услуга коју пружа компанија Gigaset Communications GmbH без
гаранције или одговорности у вези са доступношћу мреже и услуге.
** Информације о заштити података
Ваш надимак се чува на централном Gigaset серверу и приказује се у именику Gigaset.net. Можете
примати позиве других корисника услуге Gigaset.net под овим надимком. Тиме што уносите податке о себи, слажете се да ти подаци буду сачувани. Ако се не слажете, поступак можете отказати
притиском на десни дисплеј тастер §Save§ без уношења информација.
Више информација о подацима који се чувају приликом коришћења услуге Gigaset.net потражите на
адреси www.gigaset.net/privacy-policy
18cs hr pl sk sl sr
.
Page 21
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / telephony.fm / 3/6/14
Телефонирање
Телефонирање
¤ Бирајте број помоћу тастера са бројевима на слушалици.
Имајте у виду да за VoIP позиве морате да унесете и позивни број, чак и у случају
локалних позива (у зависности од провајдера).
¤ Притисните тастер за јављање на позив c.
Ако је додељена фиксна одлазна веза: Број се позива преко ове одлазне везе.
(Подразумевана додела: линија фиксне мреже)
Ако је додељено Sel. at each call: На дисплеју ће се приказати листа доступних веза на
телефону (Fixed Line, IP 1 итд.).
¤ Изаберите жељену одлазну везу и притисните тастер за јављање на позив c. Број се
позива преко изабране одлазне везе.
Телефонирање
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr19
Page 22
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/6/14
Помоћ и подршка корисницима
Помоћ и подршка корисницима
Корак по корак према вашем рaseешењу са Gigt Корисничком подршком
www.gigaset.com/service
Посетите наше странице Корисничке подршке:
www.gigaset.com/service
Овде можете да нађете:
uНајчешће постављана питања
uБесплатан софтвер и приручнике за кориснике
uпровера компатибилности
Oбратите се нашем сервису за кориснике:
Не можете да нађете решење за свој проблем међу одговорима на често
постављана питања?
Можемо да вам помогнемо и...
... путем емаила: www.gigaset.com/contact
... телефона:
Hotline Србија 0800 222 111
Бесплатан позив за позиве са фиксног телефона.
Кад нас позивате имајте при руци рачун о куповини уређаја.
Напомињемо да уколико Gigaset производ није продат од стране овлашћеног дилера на
националној територији, постоји могућност да производ не буде у потпуности компатибилан са
националном телефонском мрежом. Јасно је означено на кутији поред CE знака за коју земљу/
земље је опрема развијена. Уколико се опрема користи на начин супротан наведеном савету,
упутству за коришћење на самом производу, то може утицати на услове гаранције или на
гаранцију потраживања (поправку или замену производа). Да би остварио право на гаранцију,
од купца производа се тражи да поднесе рачун који доказује датум куповине (датум почетка
гаранције) и врсту робе која је купљена.
За питања везана за DSL и VoIP приступ, контактирајте одговарајућег сервисног провајдера.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Одобрење
Овај је уређај намењен за аналогне линије телефонске мреже.
Voice over IP телефонија је могуђа преко LAN интерфејса (IEE 802.3).
Зависно од интерфејса Ваше телекомуникационе мреже, додатни модем може бити потребан.
За додатне информације молимо да контактирате Вашег мрежног провајдера.
Потребно је узети у обзир захтеве каратеристичне за државу.
Ми, Gigaset Communications GmbH, изјављујемо да овај уређај задовољава најважније захтеве и
друге законске прописе наведене у Директиви 1999/5/ ЕЦ.
Копија Изјаве о усклађености је доступна на интернет адреси: www.gigaset.com/docs
20cs hr pl sk sl sr
Page 23
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/6/14
!
Животна средина
Наша изјава о екологији
Ми у Gigaset Communications GmbH свесни смо своје друштвене одговорности. Због тога активно
предузимамо мере да створимо бољи свет. На свим пољима пословања - од планирања производа и
производње до продаје и одлагања отпада - поступање у складу са нашом еколошком свешћу у свему
што чинимо за нас је од највећег значаја.
Сазнајте више о нашим производима и процесима којима бринемо о земљи на www.gigaset.com
Животна средина
.
Систем управљања у складу са човековом околином
Gigaset Communications GmbH је сертификован по међународним стандардима ISO 14001 и
ISO 9001.
ISO 14001 (животна средина): Сертификован од септембра 2007. од стране TV SD
ISO 9001 (квалитет): Сертификован од 17.02.1994. од стране TV SD Management Service GmbH.
Management Service GmbH.
Одлагање
Батерије не треба бацати у обично кућно смеће. Поштујте локалне прописе за одлагање отпада, о којима
се можете распитати код локалних надлежних установа или код продавца од кога сте купили производ.
Сва електрична и електронска опрема мора се одлагати одвојено од обичног кућног смећа користећи
места означена за то од стране надлежних локалних власти.
Ако је на производу приказан симбол прекрижене канте за смеће тада је производ
покривен Европском директивом 2002/96/EC.
Правилно одлагање и одвојено прикупљање смећа сачињеног од коришћених
уређаја иде у прилог заштити животне средине и здравља. То је предуслов за
рециклажу и поновну употребу коришћених електричних и електронских уређаја.
За даље информације о одлагању коришћене опреме контактирајте локалне
органе власти, комуналну службу или дилера код кога сте купили опрему.
Одржавање
Обришите апарат влажном тканином или антистатичком крпом. Немојте користити растворе
или микрофибер крпе.
Никада немојте користити суву крпу; то може створити статички електрицитет.
У ретким случајевима, контакт са хемијским супстанцама може оштетити спољашност апарата.
Због постојања широког спектра хемијских производа који су расположиви на тржишту, није
могуће извршити тестове за све супстанце.
Оштећења на површинама са високим сјајом могу се пажљиво уклонити коришћењем средстава
за полирање дисплеја за мобилне телефоне.
Додир са течностима
Уколико уређај дође у контакт са течношћу:
1 Искључите напајање.
2 Извадите батерије и оставите отворен одељак за батерије.
3 Оставите уређај док сва течност не исцури.
4 Осушите све делове.
5 Ставите уређај на суво, топло место најмање 72 сата (не у микроталасну или обичну пећн ицу,
итд.) и уверите се да је одељак за батерије отворен а тастатура окренута на доле (ако је
могуће).
6 Немојте поново укључивати уређај све док не буде сасвим сув.
Када се у потпуности осуши, моћи ћете нормално опет да га користите.
Сва права задржана. Задржава се право измене.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr21
Page 24
Gigaset C530 IP / sr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Cover_back.fm / 3/6/14
Template Borneo, Version 1,21.06.2012
22cshr pl sk sl sr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.