Gigaset C47H User Manual [fr]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset C47H
Gigaset
Présentation du combiné
Présentation du combiné
16
15 14 13
12
11 10
9
8
Remarque :
Représentation d'un combiné inscrit sur une base compatible SMS.
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ch es éc ra n (p. 9)
ÐV
INT 1
15.11.07 09:45
INT SMS
4 Tou ch e « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
1
2
3
4
5
6
7
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Répertoire spécial 8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou ch e « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Ouverture du tableau des caractères spéciaux lors de la saisie
11 Prise pour kit oreillettte 12 Tou ch e 1
Accès rapide à la messagerie (appui long)
13 Tou ch e « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un N°. Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou che «Mains-libres»
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » et inversement Allumée : mode « Mains-libres » activé ;
Clignotante : appel entrant 15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 9) 16 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset C47H : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation du support chargeur . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 5
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fin de la communication . . . . . . . . . . 11
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . 11
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 11
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Répertoire et autres listes . . . . . 12
Répertoires principal/spécial . . . . . . . 13
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 15
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . 16
Réglages du combiné . . . . . . . . . 17
Touches écran (voir p. 9) . . . . . . . . . . 17
Modifier la langue d'affichage . . . . . . 18
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 18
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activation/désactivation du décroché
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 19
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 20
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 23
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 23
Service clients (Customer Care) . . . . . 24
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Certificat de garantie pour la France . 24 Certificat de garantie pour la Suisse . . 27 Certificat de garantie pour la Belgique 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29
Remarques concernant le
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . 29
Exemple de sélection de menu . . . . . . 29
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 29) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
ƒ
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux pro­jections d'eau (p. 23).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
3
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles quelle que soit la base autre que le Gigaset C470/C475 avec laquelle le combiné C47H pourrait être appairé.
4
Gigaset C47H : bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset C47H : bien plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone est doté d'un écran gra­phique couleur (4096 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l’envoi et la réception des SMS sur le réseau fixe, mais aussi l'enregistrement d'un répertoire d'environ 150 contacts (p. 12) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule tou­che (p. 13).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 13).
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 16).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes
Contenu de l'emballage
u un combiné Gigaset C47H, u un support chargeur avec bloc secteur, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.
Installation du support chargeur
Le support chargeur est prévu pour fonc­tionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils
électriques
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs. Vous trouverez les instructions de bran-
chement et, le cas échéant, de montage mural du support chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
Remarque :
Langue d'affichage par défaut : Anglais Pour changer la langue se reporter p. 18.
5
Premières étapes
Insertion des batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Gigaset Communica­tions GmbH * (p. 29). En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pour­rait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité.
La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente trois encoches sur le côté et au dessus pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la bat-
terie vers le haut.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Présenter le couvercle comme indiqué
sur l'illustration ci-dessous.
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
6
Inscription / Appairage du combiné à la base
Avant de pouvoir utiliser le Gigaset C47H, vous devez l'inscrire/appairer à une base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de quatre bases. L'opération d'inscription dépend de la base.
Premières étapes
Inscription automatique du combiné Gigaset C47H sur la base Gigaset C470/ C475
Condition : le combiné n'est appairé à aucune base. L'invitation « Inscrire SVP! » clignote à l'écran.
L'inscription du combiné à la base Gigaset C470/C475 est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers l'avant et l'y maintenir jusqu'à ce
qu'il soit inscrit/appairé à la base.
Remarque :
Le combiné est livré avec des batteries faible­ment chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opéra­tion. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, Processus Inscr. est affi­ché sur l'écran et le nom de la base cli­gnote, p. ex. Base 1. Une fois l'inscription terminée, le combiné est appairé à la base et son numéro interne affiché à l'écran, par ex. INT 2, est le plus petit numéro interne libre lui ayant été attribué. Si les numéros internes 1-6 ont déjà été attri­bués, le numéro 6 sera remplacé, à condi­tion que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille.
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opéra-
tion.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. ~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
Base 1 clignote à l'écran.
§OK§.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base pendant environ 3secondes.
Prise kit oreillettte
Vous pouvez notamment raccorder (avec prise de 2,5 mm) les kits oreillette du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Vous trouverez une liste des micro­casques et oreillettes compatibles testés à l'adresse www.plantronics.com/productfinder
.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
Inscription manuelle du combiné Gigaset C47H
Si le combiné ne s'allume pas automati­quement lorsque vous avez inséré les bat­teries, vous devez commencer par charger celles-ci.
Chargement des batteries
¤ Brancher le bloc secteur du support
chargeur dans la prise de courant.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant dans le support chargeur. Pour charger les batteries, laissez le com-
biné sur le support chargeur. Si le combiné est en marche, la charge des batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
7
Premières étapes
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le support chargeur, sans le retirer, pendant environ 7 heures. Il
n'est pas nécessaire que le combiné soit en marche pour qu'il se charge.
¤ Ensuite, retirer le combiné du support
chargeur et ne l'y replacer qu'une fois les batteries entièrement déchargées après utilisation.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
un support chargeur ou une base prévus à cet effet.
– Si le combiné s'est arrêté parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automa­tiquement en marche lorsque vous le pla­cez sur le support chargeur.
– Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le support chargeur après chaque communication.
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme leur remplacement.
Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le champ de saisie. Sinon, ouvrir le champ de saisie comme
suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif-
fres), par exemple Q M 5
pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base :
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
INT SMS
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 23) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Custo­mer Care) », p. 24).
8
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Marche / Arrêt du combiné
a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).
Verrouillage/déverrouillage du clavier
# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée (appui long).
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.
Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés
appairés (appels internes).
t Accéder au menu de réglage
du volume d'écoute (p. 19), des sonneries (p. 20) et des tonalités d'avertissement (p. 21) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ».
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
INT SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche « Effacer » : ef facer
caractère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
1
2
9
Utilisation du combiné
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleur sur l'écran sous forme d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.
Sous-menus
La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur Appuyer une fois brièvement sur la tou-
che « Raccrocher » a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Présentation dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : v ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : v Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous­menu Réglages, puis appuyer
§OK§.
sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée par le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 29.
§OK§.
§OK§.
10
ECO DECT
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion.
Par ailleurs votre combiné régule automa­tiquement la puissance transmise selon son éloignement de la base.
Appels
Appels externes
Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation des répertoires principal et spécial (p. 1, p. 13) ou de la liste des numéros bis (p. 15) permet d'éviter de devoir retaper les numéros.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
Accepter un appel entrant
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d. Si le combiné est placé sur le support char-
ge ur et s i la fonctio n Décroché auto. est acti­vée (p. 19), il suffit de retirer le combiné du support chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Mode « Mains-libres »
En mode « Mains-libres », vous ne mainte­nez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
§Silence§. Vous pouvez
11
Répertoire et autres listes
Activer/Désactiver le mode « Mains­libres »
Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le support char­geur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée lors du place­ment sur la base. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode « Mains-libres », voir p. 19.
Appel interne
Les communications internes avec d'autres combinés inscrits / appairés sur la même base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
«Décrocher».
Appel de tous les combinés (« Appel collectif »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
12
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Répertoire spécial, u Liste des numéros bis, u Journal des appels (« Messages »)
Vous pouvez enregistrer au max. 150 fiches pour l'ensemble des répertoi­res principal et spécial.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 14).
Répertoire et autres listes
Répertoires principal/spécial
Répertoire principal
Le répertoire principal permet d'enregis­trer des numéros et les noms correspon­dants.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Répertoire spécial
Dans le répertoire spécial, vous enregis­trez des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Saisie d'une nouvelle fiche
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci (tou­che 2 à 9) à la fiche correspondante du réper­toire.
Il suffit alors d'exercer un appui long sur cette touche pour afficher le numéro.
Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numéro.
Nom
Entrer le nom.
Raccourcis Tches :
Sélectionner la touche de raccourci (2 à 9) pour cette entrée.
¤ Enregistrer les modifications.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numéro.
Nom
Entrer le nom.
Classement des fiches
En règle générale, les fiches des répertoi­res sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée par ordre alphabétique, faire précéder le nom d’un espace ou d'un chif­fre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire.
Sélection d'une fiche
s / C Ouvrir l'un des répertoires
principal/spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la
touche s jusqu'à ce que le nom
recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère
du nom ou du prénom si seul le pré-
nom a été saisi) puis affiner la recher-
che avec s.
13
Répertoire et autres listes
Numérotation à partir des répertoires
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.
Gestion des répertoires
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ».
Copier entrée
Copier l'entrée vers un autre combiné
INT (p. 14).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire
principal/spécial.
Copier liste
Copier le répertoire complet d'un com-
biné à l'autre (p. 14).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres
dans l'ensemble des répertoires
principal/spécial (p. 13).
Numérotation abrégée à l'aide des touches de raccourci
¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 13).
Copie de répertoire entre combinés
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits / appairés à la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de
répertoire. s / C
entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur la
§OK§.
touche
Vous pouvez copier plusieurs entrées suc­cessivement en répondant tion Copier autres entrées?.
§Oui§ à la ques-
14
Répertoire et autres listes
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
v ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
Copier dans le répertoire le numéro affiché à l'écran
Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple le journal des appels ou la liste des numéros bis, dans un SMS (selon la base) ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 13.
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur (selon la base), l'écoute des messages est interrompue.
Récupération d'un numéro dans le répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, p. ex. pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire
àl'aide de s, Ò ou
Répertoire.
q Sélectionner une entrée
(p. 13).
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les vingt derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire princi­pal ou spécial, le nom du contact corres­pondant s'affiche.
Répétition manuelle de la numérotation
c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant à l'aide de la touche écran
Gestion de la liste des numéros bis
c Appuyer brièvement sur la
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No (comme pour le répertoire,
p. 14)
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire
(p. 13).
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
p. 14)
Effacer liste (comme pour le répertoire,
p. 14)
§Afficher§.
touche.
¨
15
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Touche « Messages »
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes du journal des appels, une tonalité d'avertissement retentit.
La touche « Messages » f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le type du nouveau message.
Icône Nouveau message...
Ã
Ã
Á
î
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous de l'icône correspondante.
Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui contien­nent de nouveaux messages.
... dans le journal du répondeur (uniquement Gigaset C475)
... sur votre messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS (selon la base)
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (com­biné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Attention !
– Contrôlez systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de sur­veillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est acti­vée. Le cas échéant, placer le combiné sur le support chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se décharge­ront pas.
– La distance entre le combiné et la zone à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.
Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Appuyer sur la touche écran
saisir le numéro de destination.
Numéro externe : sélectionner le
numéro dans le répertoire (appuyer sur
la touche écran
directement. Seuls les 4 derniers chif-
fres sont affichés.
Ò) ou le saisir
§Modifier§ et
16
Réglages du combiné
Numéro interne : §INT§ ¢ s (sélec- tionner le combiné ou, pour appeler tous les combinés inscrits)
Enregistrer le numéro en sélectionnant
§Sauver§.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder
les réglages.
Modification du numéro de destination externe défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
X Supprimer le numéro externe
existant.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 16).
¤ Enregistrer les modifications.
Modification du numéro de destination interne défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 16).
¤ Enregistrer les modifications.
Désactivation de la surveillance de pièce à distance
Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la sur­veillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches
9;. Une fois la connexion terminée, la fonc-
tion est désactivée. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§Arrêt§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§.
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.
Touches écran (voir p. 9)
Par défaut une fonction est prédéfinie pour chacune des touches écran en mode veille. Il est cependant possible de modi­fier cette fonction.
Vous pouvez exécuter la fonction en appuyant simplement sur la touche cor­respondante.
Programmer une touche écran
¤ Maintenir enfoncée la touche écran.
La liste des fonctions pouvant être attri­buées aux touches écran s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
INT
Appel interne (voir p. 12).
SMS
Affecter la touche au menu des fonc-
tions SMS (selon la base).
SMS services
Attribuer à la touche le menu de com-
mande d'un service d'information
(selon la base).
17
Réglages du combiné
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activa­tion de la notification par SMS (selon la base).
Secret app/appel
Secret appel par appel.
Une fois la touche écran programmée, la fonction s'affiche en regard sur la dernière ligne au bas de l'écran (le cas échéant en abrégé).
Utilisation d'une touche écran
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer brièvement sur la touche écran.
Le menu de la fonction s'ouvre.
Modifier la langue d'affichage
Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
v
La langue en cours est signalée par . s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
v 5 4
Appuyer successivement sur ces touches.
s Sélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Config. couleur
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner puis appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§
Choix de l'écran de veille
En mode veille, vous pouvez afficher un écran de veille (image ou horloge numéri­que). Celui-ci remplace l'affichage par défaut du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Ecran de veille comporte
un .
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¢ Ecran de veille
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (écran de veille affi-
ché) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de
veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (p. 31).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.
18
Réglages du combiné
Modification de l'écran de veille
v ¢ Ð ¢ Réglage écran
¢ Ecran de veille
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille actif est affi­ché.
s Sélectionner l'écran de veille
et appuyer sur
§Sauver§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 31).
Eclairage de l'écran
Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le com­biné, en veille, se trouve ou non sur le support chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence sinon il s'éteint après quelques instants.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
v
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'auto­nomie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Activation/désactivation du décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du support chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Réglage des volumes d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
t ¢ Volume du combiné r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :. r Régler le volume du mode
«Mains-libres».
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglage du volume pendant une communication
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Régler le volume. Le réglage est enregistré automatique-
ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t, p. ex. lors d'un va-et-vient entre deux correspondants :
§Sauver§.
19
Réglages du combiné
§Options§ Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner puis appuyer
§OK§.
sur
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu.
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple, volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries.
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions
Réglages selon le type d'appel
Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. Pour les appels externes, vous pouvez régler le volume d'un appel en fonction de l'heure (par exemple avec un volume plus faible la nuit que le jour).
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t q Sélectionner le type d'appel,
par ex. Appels externes et appuyer sur
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
§OK§.
Réglages communs à tous types d'appels
En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages selon le type d'appel »).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
20
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu.
Réglages du combiné
Activation/désactivation de la sonnerie
Vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de veille) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réacti­ver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Le symbole Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Ton alités de c onfirma tion :
Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS (selon la base) ou d'une nouvelle entrée dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : les batteries doi-
vent être rechargées. En mode veille
¢ Tonal. avertis.
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés..
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés..
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La
tonalité de batterie est alors activée ou
désactivée ou ne retentit que pendant
une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 31).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertisse­ment également dans le menu.
21
Réglages du combiné
Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 8).
Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme
v ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
Vol ume :
Régler le volume (1-6).
¤ Enregistrer les modifications (p. 31).
L'icône ì et l'heure de réveil s'affichent conjointement au bas de l'écran.
Le réveil se déclenche sur le combiné avec la mélodie sélectionnée (p. 20). Il retentit pen­dant 60 secondes. aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
ì s’affiche à l’écran. Si
Rétablissement des réglages usine du combiné
Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées des répertoires princi­pal et spécial, du journal des appels, des listes de SMS (selon la base), et l'inscrip­tion du combiné sur la base sont conser­vés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Arrêt / Pause / Répétition
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain même heure.
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme s'éteint puis est répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain même heure.
22
Annexe
Entretien
¤ Essuyer le support chargeur et le com-
biné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chif-
fon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro­ondes, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
Questions-réponses
Si, lors de l'utilisation de votre combiné, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/customercare ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes les plus fréquents et les solu­tions possibles.
!
. Par
Annexe
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Les batteries sont presque vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 6).
3. L'éclairage de l'écran en veille est désactivé (p. 19).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
cée (p. 9).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
#
enfon-
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. Le combiné a été désappairé de la base.
¥ Inscrire le combiné (p. 6).
3. La base n'est pas alimentée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
« Recherche base » clignote à l'écran. Aucune base n'est sous tension ou dans la
zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
Le combiné ne sonne pas. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 21).
Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche
Le combiné est en « mode secret ».
u (INT).
¥ Réactiver le microphone (p. 12).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
23
Annexe
Service clients (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.gigaset.com/fr/service Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compi­lation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
La liste des questions les plus fréquemment posées et les réponses figurent également dans ce mode d'emploi, au chapitre Questions et réponses, en annexe.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France : 08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis
0,34 EuroTTC/Minute)
0,34 EuroTTC/Minute)
Service-Center Suisse : 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Des collaborateurs Gigaset Communica­tions France SAS. compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtien­drez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00 (Appel national)
Service-Center Suisse : 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Service-Center Belgique :
0 78 15 66 79
(1,35 EuroTTC/Appel puis
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
.
Certificat de garantie pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma­tion Français:
Article L.211-4 du Code de la
24
Annexe
Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de con­formité résultant de l'emballage, des ins­tructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituelle­ment attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description don­née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un ache­teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de confor­mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à rai­son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moin­dre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communica-
tions. et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communi­cations. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des infor­mations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données four­nis par le vendeur du Produit Giga­set Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'ins­tallation, la configuration, le télé-
25
Annexe
chargement de logiciels, l'enregis­trement de données). Sont égale­ment exclus de la p résente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communi­cations. dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Pro­duits dont les dommages sont cau­sés volontairement ou par négli­gence (bris, casses, humidité, tem­pérature inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présen­tant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justi­fiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Commu-
nications. ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son presta­taire deviennent propriété de Giga­set Communications.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communica­tions France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS pour les Produits ache­tés en France.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encon­tre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affec­tant le Produit Gigaset Communica­tions. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabi­lité au titre des dommages maté­riels et immatériels directs ou indi­rects, et notamment la réparation de tout préjudice financier décou­lant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Giga­set Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communica­tions. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communica­tions.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Com­munications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se
réserve le droit de facturer au client
26
Annexe
les frais découlant du remplace­ment ou de la réparat ion du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Com­munications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Com­munications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Giga­set Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionne­ment.
Pour faire usage de la présente garan­tie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service télépho­nique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Certificat de garantie pour la Suisse
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclama­tion envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa répara­tion ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La pré­sente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boî­tiers, petites pièces de boîtiers, housses
- si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la confi­guration, le téléchargement de logi­ciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs com-
posants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la pro­priété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Com­munications GmbH, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Commu­nications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Com-
27
Annexe
munications en informera le Client au préalable.
u La société Gigaset Communications se
réserve le droit de sous-traiter ses pres­tations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/ch/ser­vice
u Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garan-
tie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000
Certificat de garantie pour la Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de piè­ces exposées à l'usure (batteries, cla­vier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appa­reil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des dea­lers autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, télé­chargement de logiciels). Les instruc­tions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être receva­ble, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires échan-
gés qui sont retournés à Gigaset Com­munications dans le cadre du rempla­cement, deviennent la propriété de Gigaset Communications.
u Cette garantie est valable pour les nou-
veaux appareils achetés en Union Euro­péenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications GmbH, Schla­venhorst 66, D-46395 Bocholt, Ger­many.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas
par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Gigaset Communica­tions se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de rem­placement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Commu­nications. Vous trouverez les numéros cor­respondants dans le guide d'utilisation.
28
Remarques concernant le Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
Technologie :
Nickel-Hydrure métallique
(NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Ten sion : 1 ,2 V Capacité : 600 – 1200 mAh Veuillez utiliser uniquement les types de
batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700 mAh « for DECT » u GP 700 mAh u Yuasa AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA (700 mAh) u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa AAA 800
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.
Autonomie pour 1,5 heure de com­munication quoti­dienne (heures)
Temps de charge, base (heures)
Temps de charge, support chargeur (heures)
80 115 150 180
4578
57911
Au moment de l'impression de ce docu­ment, les batteries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 900 mAh. Etant donné les avancées per­manentes dans ce secteur, la liste des bat­teries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Cus­tomer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/customercare
Remarques concernant le Mode d’emploi
Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.
Autonomie/temps de charge du combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batte­ries, ainsi que de leur emploi par l'utilisa­teur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Capacité (mAh) env.
500 700 900 1100
Autonomie (heures)
Autonomie en communication (heures)
180 300 320 395
9 121619
Exemple de sélection de menu
Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
29
Remarques concernant le Mode d’emploi
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur la flèche de droite (v) de la tou- che de navigation pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation q,
sélectionner l'icône Ð Réglages.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la fonction Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
Contraste Sélectionner puis appuyer sur
§OK§.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Contraste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§
pour valider la sélection.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour faire passer le combiné en mode veille.
Exemple de saisie sur plusieurs lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date : [15.11.07] Heure :
11:11
Ý Sauver
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches
numériques.
30
Accessoires
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
pour afficher le tableau des caractères spéciaux.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules
Vous pouvez appeler le tableau des carac­tères spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à l'aide de la touche « Etoile » tionner ensuite le caractère souhaité et l'insérer en appuyant sur
*. Sélec-
§Insérer§.
Rédaction d'un SMS/nom
Pour saisir une lettre/un caractère, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
*
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз 3 def 3ëéèê 4 gh i4ïíìî 5 jkl5 L mno6цсутфх M pq r s7ß N t uv8üúùû O wx y z9яэжше Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brièvement sur la touche «Dièse»#, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majus­cule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir brièvement sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscu­les, minuscules, chiffres).
Accessoires
Tous les accessoires et batteries sont dis­ponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des acces­soires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts maté-
riels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
31
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Activer
combiné décroché automatique surveillance de pièce tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Affectation d'une touche Affecter une touche numérique Affichage
espace de stockage (répertoires)
langue inconnue
modifier la langue de l'écran Affichage du témoin de charge Aides auditives Alarme Appel
accepter
externe
général
interne Automatique
décroché Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
B
Base
portée
raccorder et installer Batterie
affichage
batteries recommandées
charger
icône
insérer
tonalité Bip d’appel Bip d’avertissement, voir Tonalités
Bloc secteur
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . .29
Certificat de garantie pour la Belgique 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . .17
. . . . .17
. . .14
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . .18
. . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .11, 19
. . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Certificat de garantie pour la France Certificat de garantie pour la Suisse Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage
Combiné
contact avec des liquides désactiver le micro éclairage de l'écran écran de veille inscrire intensité de la réception langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
liste marche/arrêt mise en service mode veille réglages réinitialiser tonalités d'avertissement utiliser la surveillance de pièce volume de l’écouteur volume du mode Mains-libres
Communication
externe interne mettre fin
Composer
avec un numéro raccourci répertoire
répertoires Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . 13
. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . 21
. . . . 16
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . 19
. . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 11
D
Date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
régler Décroché automatique Dépannage Désactiver
combiné
décroché automatique
micro du combiné
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Durée de la communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 11
. 24
. . 27
32
Index
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ecouteur
volume
Ecran
contraste éclairage écran de veille mode veille
réglages Editer du texte Effacer
caractère Entrée
sélection dans le répertoire
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
répertoires Exemple
saisie de menu
saisie sur plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . .23
. . .14
. . . . . . . . . . . .3
. . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . .30
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
régler
Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
réveil sonnerie
verrouillage du clavier Inscrire (combiné) Installer, base Intensité de la réception Interne
communication
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. .16
L
Langue, affichage . . . . . . . . . . . . . . .18
Liquides Liste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
combinés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
répertoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
M
Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt Mélodie
régler Mélodie d'attente Menu
navigation par menu
ouvrir
saisie de menu
tonalité de fin Messages
touche Mettre fin, communication Microphone Mise en service
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode Ecouteur Mode Mains-libres Mode Rappel Mode veille (écran) Mode veille, retour Mode éco Modifier
langue d’affichage
numéro de destination
sonnerie
volume de l’écouteur
volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . 19
N
Numéro
copier dans le répertoire
d’appel pour surveillance de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
pièce enregistrer dans le répertoire récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
Numéro abrégé Numéro de destination (surveillance
de pièce) Numéros spéciaux Numérotation abrégée
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . 15
. . . . . 13
. . . . . 15
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 13, 14
O
Opérateur (liste de numéros). . . . . . . 13
33
Index
P
Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Portée Présélection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
liste
Prise kit oreillettte
. . . . . . . . . . . . . . . .7
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . .23
R
Rappel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
mode Rappel (bis) Recherche dans le répertoire Réglage
écran de veille Réglage des volumes d’écoute Répertoire
copier numéro depuis le texte
enregistrer une entrée
envoyer une entrée/liste à un
gestion des entrées
ordre des entrées
ouvrir
utiliser pour la saisie du numéro Répertoire principal Répertoire spécial Répertoires
composition Répétition manuelle de la
numérotation
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . .15
. . . . . . . . . .13
combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . .15
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
S
Saisie sur plusieurs lignes . . . . . . . . . .30
Sensibilité (surveillance de pièce) Service clients Signal d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement Son, voir Sonnerie Sonnerie
modifier régler la mélodie régler le volume
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .16
. . . .17
T
Téléphoner
accepter un appel appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
interne
Témoin de charge
affichage Terminer, voir désactiver Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Touche 1 (accès rapide) Touche Messages
appeler des listes Tou ches
accès rapide
associer une entrée de répertoire
numéro raccourci
répertoire spécial
touche de navigation
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Messages
touche R
touche Raccrocher
touches de raccourci
touches écran Touches écran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 13, 14
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
V
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier VIP (entrée du répertoire) Volume
écouteur haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
régler sonnerie volume de l’écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . 19
. . 13
. . . . . 19
34
Loading...