Gigaset C47H User Manual [fr]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset C47H
Gigaset
Présentation du combiné
Présentation du combiné
16
15 14 13
12
11 10
9
8
Remarque :
Représentation d'un combiné inscrit sur une base compatible SMS.
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ch es éc ra n (p. 9)
ÐV
INT 1
15.11.07 09:45
INT SMS
4 Tou ch e « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
1
2
3
4
5
6
7
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Répertoire spécial 8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou ch e « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Ouverture du tableau des caractères spéciaux lors de la saisie
11 Prise pour kit oreillettte 12 Tou ch e 1
Accès rapide à la messagerie (appui long)
13 Tou ch e « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un N°. Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou che «Mains-libres»
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » et inversement Allumée : mode « Mains-libres » activé ;
Clignotante : appel entrant 15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 9) 16 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset C47H : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation du support chargeur . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 5
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fin de la communication . . . . . . . . . . 11
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . 11
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 11
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Répertoire et autres listes . . . . . 12
Répertoires principal/spécial . . . . . . . 13
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 15
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . 16
Réglages du combiné . . . . . . . . . 17
Touches écran (voir p. 9) . . . . . . . . . . 17
Modifier la langue d'affichage . . . . . . 18
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 18
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activation/désactivation du décroché
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 19
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 20
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 23
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 23
Service clients (Customer Care) . . . . . 24
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Certificat de garantie pour la France . 24 Certificat de garantie pour la Suisse . . 27 Certificat de garantie pour la Belgique 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29
Remarques concernant le
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . 29
Exemple de sélection de menu . . . . . . 29
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 29) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
ƒ
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux pro­jections d'eau (p. 23).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
3
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles quelle que soit la base autre que le Gigaset C470/C475 avec laquelle le combiné C47H pourrait être appairé.
4
Gigaset C47H : bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset C47H : bien plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone est doté d'un écran gra­phique couleur (4096 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l’envoi et la réception des SMS sur le réseau fixe, mais aussi l'enregistrement d'un répertoire d'environ 150 contacts (p. 12) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule tou­che (p. 13).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 13).
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 16).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes
Contenu de l'emballage
u un combiné Gigaset C47H, u un support chargeur avec bloc secteur, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.
Installation du support chargeur
Le support chargeur est prévu pour fonc­tionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils
électriques
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs. Vous trouverez les instructions de bran-
chement et, le cas échéant, de montage mural du support chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
Remarque :
Langue d'affichage par défaut : Anglais Pour changer la langue se reporter p. 18.
5
Premières étapes
Insertion des batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Gigaset Communica­tions GmbH * (p. 29). En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pour­rait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité.
La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente trois encoches sur le côté et au dessus pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la bat-
terie vers le haut.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Présenter le couvercle comme indiqué
sur l'illustration ci-dessous.
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
6
Inscription / Appairage du combiné à la base
Avant de pouvoir utiliser le Gigaset C47H, vous devez l'inscrire/appairer à une base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de quatre bases. L'opération d'inscription dépend de la base.
Premières étapes
Inscription automatique du combiné Gigaset C47H sur la base Gigaset C470/ C475
Condition : le combiné n'est appairé à aucune base. L'invitation « Inscrire SVP! » clignote à l'écran.
L'inscription du combiné à la base Gigaset C470/C475 est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers l'avant et l'y maintenir jusqu'à ce
qu'il soit inscrit/appairé à la base.
Remarque :
Le combiné est livré avec des batteries faible­ment chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opéra­tion. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, Processus Inscr. est affi­ché sur l'écran et le nom de la base cli­gnote, p. ex. Base 1. Une fois l'inscription terminée, le combiné est appairé à la base et son numéro interne affiché à l'écran, par ex. INT 2, est le plus petit numéro interne libre lui ayant été attribué. Si les numéros internes 1-6 ont déjà été attri­bués, le numéro 6 sera remplacé, à condi­tion que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille.
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opéra-
tion.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. ~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
Base 1 clignote à l'écran.
§OK§.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base pendant environ 3secondes.
Prise kit oreillettte
Vous pouvez notamment raccorder (avec prise de 2,5 mm) les kits oreillette du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Vous trouverez une liste des micro­casques et oreillettes compatibles testés à l'adresse www.plantronics.com/productfinder
.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
Inscription manuelle du combiné Gigaset C47H
Si le combiné ne s'allume pas automati­quement lorsque vous avez inséré les bat­teries, vous devez commencer par charger celles-ci.
Chargement des batteries
¤ Brancher le bloc secteur du support
chargeur dans la prise de courant.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant dans le support chargeur. Pour charger les batteries, laissez le com-
biné sur le support chargeur. Si le combiné est en marche, la charge des batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
7
Premières étapes
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le support chargeur, sans le retirer, pendant environ 7 heures. Il
n'est pas nécessaire que le combiné soit en marche pour qu'il se charge.
¤ Ensuite, retirer le combiné du support
chargeur et ne l'y replacer qu'une fois les batteries entièrement déchargées après utilisation.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
un support chargeur ou une base prévus à cet effet.
– Si le combiné s'est arrêté parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automa­tiquement en marche lorsque vous le pla­cez sur le support chargeur.
– Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le support chargeur après chaque communication.
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme leur remplacement.
Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le champ de saisie. Sinon, ouvrir le champ de saisie comme
suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif-
fres), par exemple Q M 5
pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base :
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
INT SMS
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 23) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Custo­mer Care) », p. 24).
8
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Marche / Arrêt du combiné
a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).
Verrouillage/déverrouillage du clavier
# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée (appui long).
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.
Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés
appairés (appels internes).
t Accéder au menu de réglage
du volume d'écoute (p. 19), des sonneries (p. 20) et des tonalités d'avertissement (p. 21) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ».
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
INT SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche « Effacer » : ef facer
caractère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
1
2
9
Utilisation du combiné
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleur sur l'écran sous forme d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.
Sous-menus
La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur Appuyer une fois brièvement sur la tou-
che « Raccrocher » a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Présentation dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : v ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : v Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous­menu Réglages, puis appuyer
§OK§.
sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée par le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 29.
§OK§.
§OK§.
10
Loading...
+ 24 hidden pages