Gigaset C475 Duo User Manual [fr]

Gigaset C470 IP/C475 IP
Installation en
quelques étapes
COMMUNICATION SANS-FIL POUR LA MAISON
2Consignes de sécurité
> Utiliser exclusivement les blocs-secteur fournis, comme indiqué sous la base ou le chargeur. > N'insérer que les batteries rechargeables recommandées ! Ne jamais utiliser d'autres batteries ou
> Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie
indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant p. ex. dans le compartiment de batteries du combiné).
> Ne pas jeter les batteries avec les déchets ménagers. Respecter les dispositions locales en matière de
traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit.
> Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des
recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
> Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée,
ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
> Ne pas utiliser la base et le chargeur à l'extérieur ou en milieu humide (SdB, douche, etc.). Le combiné,
la base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau.
> Le chargeur et la base sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage
de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
> Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion, par exemple
dans les ateliers de peinture.
> Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à la proximité
immédiate d'autres appareils électriques.
> Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs. > Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi. > Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par Siemens Service. Elles peuvent
perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
> La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets muni-
cipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'appli­que à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques
usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi figurant sur le CD, avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Attention :
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles !
3Contenu de l'emballage
Base Gigaset C470 IP ou C475 IP
Bloc-secteur pour le raccordement de la base au secteur
Câble téléphonique pour le raccordement de la base au réseau fixe
Câble Ethernet (LAN) pour le raccordement de la base au routeur (LAN/Internet)
Combiné Gigaset C47H
Deux batteries pour le combiné (non chargées)
Couvercle de batteries sur le combiné
Clip ceinture pour le combiné
Bloc-secteur pour le raccordement du support chargeur au secteur (220V)
Support chargeur pour le combiné
CD comprenant le manuel d'utilisation de votre Gigaset. En cas de mise à jour du firmware de votre base, il est possible de télécharger le manuel d'utilisation actualisé à l'adresse www.siemens.fr/gigaset
.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4Touches et fonctions du combiné
A B
Tou c hes écran :
Sélection des fonctions en cours affichées en regard au bas de l'écran
d
Touche « Mains-libres » :
Passage du mode « Ecouteur » au mode « Mains­libres » et inversement (la touche s'allume)
c
Touche « Décrocher » :
Un e fois l e nu mér o co mpo sé : act iva tio n vi a VoIP ou le réseau fixe (appui court/long) ; prise d'appel
p
Touche de navigation :
- Ouverture du répertoire (appui en bas)
- Ouverture de la liste des répertoires en ligne (appui long en bas)
- Navigation entre les menus (appui haut/bas)
- Navigation dans le texte
f
Tou c he « Mes s ages » :
Ouverture du journal des appels et de la liste des messages Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
a
Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt » :
- Arrêt de la communication
- Annulation de la fonction (appui court)
- Retour en mode veille (appui long)
- Marche / Arrêt du combiné (appui long)
Ê
Touche d'accès direct (appui long) : Ecoute des messages sur la messagerie externe ou sur le répondeur local
*
Touc h e « Etoi l e » : Activation/désactivation de la sonnerie (appui long)
#
Touche «Dièse»: Activation/désactivation du verrouillage clavier (appui long)
S
Touche « Double appel/Pause » (réseau fixe)
C
Ouverture de la liste de présélection (réseau fixe)
A31008- M1916- N101- 1- 7743
Version: 07-11-2007
5Aperçu du raccordement
Préparer le combiné : insérer les batteries
Connecter le chargeur au secteur et recharger la batterie
Raccorder le cordon téléphonique et le câble électrique à la base
Connecter la base au réseau téléphonique et au secteur
Connecter la base au routeur pour accès à Internet (raccordement via routeur et modem ou via routeur avec modem intégré)
PC en réseau LAN - se référer à la configuration avancée de la base Gigaset C470 IP/ C475 IP
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
6Préparation du combiné
Insertion des batteries fournies et fermeture du couvercle
des batteries
Raccordement du chargeur et chargement des batteries
> Vérifier la polarité lorsque vous insérez les
batteries (voir symbole dans le compartiment de batteries).
> N'utiliser que les batteries rechargeables
recommandées.
Une fois les batteries insérées, le combiné se met en marche automatiquement.
Replacer le couvercle dans l'orifice en haut du logement pour les batteries.
Appuyer ensuite sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
> L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
> Placer le combiné sur le chargeur et laisser
les batteries se recharger complètement.
> Ne replacer le combiné sur le chargeur
qu'une fois les batteries
entièrement chargées puis déchargées suite à l'utilisa­tion du combiné.
> Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
> Le niveau de charge s'affiche en mode
veille :
=eVU
(e ntre vid e et ple in).
1
A
B
A
B
2
> Faites attention à
l'ordre des instruc­tions (A, B) !
A
B
7Raccordement de la base
Raccordement du cordon téléphonique et du câble électrique à la base
Raccordement de la base au réseau fixe et au secteur
Vous pouvez maintenant téléphoner via le réseau fixe avec votre téléphone ! Dans le cas du Gigaset C475 IP, le répondeur local est activé.
Brancher le cordon téléphonique à la prise inférieure à l'arrière de la base.
Brancher le câble électrique du bloc-secteur à la prise supérieure à l'arrière de la base.
Glisser les deux câbles dans les rainu­res prévues à cet effet.
Utiliser exclusivement le câble téléphoni­que et le bloc-secteur fournis.
Brancher le cordon téléphonique au réseau fixe.
Brancher ensuite le bloc-secteur dans la prise correspondante.
Le bloc-secteur doit toujours être branché car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
3
A
B
C
A
B
C
4
A
B
A
B
8Raccordement de la base
Connexion de la base au routeur (Internet)
Connexion du PC au routeur
Vous pouvez procéder à la configuration avancée de la base à partir d'un PC en réseau LAN.
> Relier la prise réseau du PC à une autre prise LAN de votre routeur.
Brancher une extrémité du câble Ethernet à la prise LAN sur le côté de la base.
Brancher l'autre extrémité du câble Ethernet à une prise LAN du routeur.
Utiliser le câble Ethernet fourni.
Dès que le câble entre le téléphone et le routeur est branché, la touche s'allume sur le devant de la base.
5
A
B
A
B
6
9Enregistrement des coordonnées VoIP
Pour pouvoir téléphoner via Internet (VoIP) à n'importe quel correspondant sur Internet, le réseau fixe ou mobile, vous avez besoin d'un compte VoIP.
> Configurer un compte VoIP auprès d'un opérateur VoIP (compatible avec le protocole SIP).
> Garder à portée de main les informations relatives à votre compte VoIP, fournies par votre
opérateur, afin de les enregistrer dans votre base.
Vous avez besoin :
> de votre nom d'inscription et de votre mot de passe
*
,
> de votre nom d'utilisateur, pour certains opérateurs VoIP.
*.) Configuration automatique : Si votre opérateur prend en charge la « configuration automatique », vous recevrez à la place d'un nom
et d'un mot de passe d'inscription un « code de configuration automatique ». La configuration VoIP avec le code de configuration automatique est décrite dans le manuel d'utilisation
figurant sur le CD fourni. Une fois la configuration effectuée, suivez la procédure indiquée à la section .
Remarques :
> Nous supposons ci-après que l'attribution dynamique des adresses IP sur votre routeur,
c'est-à-dire le serveur DHCP, est activée. Si le serveur DHCP n'est pas activé ou si, pour toute autre raison, une adresse IP fixe doit être associée à la base pour la connexion LAN, vous devez tout d'abord enregistrer cette adresse IP dans la base :
v ¢
Réglages ¢ Base ¢ Réseau local
De plus amples informations sont disponibles dans le manuel d'utilisation figurant sur le CD fourni.
>
VoI P doit être configurée comme connexion standard pour votre téléphone (réglage
usine). Si la connexion au serveur VoIP de votre opérateur ne peut pas être établie en raison de données incorrectes ou incomplètes, vous recevez directement les messages correspondants.
12
10Enregistrement des coordonnées VoIP
Démarrage de la configuration
Lorsque le combiné est suffisamment chargé (après environ 20 minutes sur le chargeur), la touche « Messages »
f clignote sur le combiné.
Lancement de l'assistant de connexion, saisie du code PIN
> Appuyer sur la touche « Messages » du com-
biné.
> Appuyer sur la touche écran, en dessous
de
§Oui§.
> A l'aide des touches numériques, entrer
le code PIN système de la base. Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Si l'assistant de connexion ne se lance pas correctement, vous pouvez également le démarrer depuis le menu :
v ¢
Réglages ¢ Téléphonie ¢ Assist.de connexion
7
8
Assist.de connexion
Démarrer l’assistant
pour compléter
les données de
connection VoiP?
Non Oui
PIN système
SVP Entrer
PIN système:
[- - - -]
Ý OK
12Enregistrement des coordonnées VoIP
Saisie des données utilisateur du compte VoIP
> Selon l'opérateur, vous êtes invité à saisir un nom d'utilisateur. Procéder comme décrit
ci-dessus.
Si vous avez effectué tous les réglages requis, le message «
Param. de connexion complets »
s'affiche brièvement à l'écran.
> A l'aide des touches numériques, entrer
le nom d'inscription (identifiant utilisa­teur), fourni par votre opérateur VoIP. Distinguer les majuscules et les minus­cules.
> Appuyer sur la touche écran, en dessous
de
§OK§.
> A l'aide des touches numériques, entrer
le mot de passe d'inscription, fourni par votre opérateur. Distinguer les majuscu­les et les minuscules.
> Appuyer sur la touche écran, en dessous
de
§OK§.
> Pour choisir entre les majuscules, les minuscules et les chiffres, appuyer sur la touche
«Dièse»
# (éventuellement plusieurs fois).
> Pour effacer un caractère incorrect, utiliser la touche écran gauche, sous le symbole
Ý.
Vous effacerez ainsi le caractère à gauche du curseur.
> Pour faire défiler les champs de saisie, utiliser la touche de navigation p (appuyer à
droite/à gauche).
Vous pouvez ensuite entrer cinq autres nouveaux comptes VoIP (numéros d'appel VoIP) à partir du configurateur Web. Pour toute information complémentaire, consulter le mode d'emploi figurant sur le CD fourni.
10
Assist.de connexion
Authentification :
Ý OK
Assist.de connexion
Mot de passe :
Ý OK
11Enregistrement des coordonnées VoIP
Sélectionner l'opérateur et télécharger les données de l'opérateur sur la base
> Sélectionner votre pays avec la touche
de navigation
p (en bas).
> Appuyer sur la touche écran, en dessous
de
§OK§.
> Sélectionner votre opérateur avec la
touche de navigation
p (en bas).
> Appuyer sur la touche écran, en dessous
de
§OK§.
Si votre opérateur ne figure pas dans la liste, vous disposez de différentes possibilités :
> Vous pouvez appuyer deux fois sur la touche écran
et suivre la procédure indiquée
à la section . La connexion VoIP n'est disponible que si vous avez complété les paramè­tres d'accès avec les données spécifiques à l'opérateur, à l'aide du configurateur Web. Vous obtiendrez toutes les données auprès de votre opérateur VoIP.
> Vous pouvez fermer l'assistant de connexion en maintenant enfoncée la touche
« Raccrocher » a et entrer les données de l'opérateur et de votre compte VoIP avec le configurateur Web. Vous pouvez enregistrer votre Gigaset.net directement depuis le répertoire Gigaset.net.
Pour de plus amples informations sur le configurateur Web et sur le répertoire Gigaset.net, vous pouvez vous référer au manuel d'utilisation figurant sur le CD fourni.
9
Sélection du pays
Germany
England
France
Netherlands, the
Ý OK
Sélect. fournisseur
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Ý OK
10
13Enregistrement des coordonnées VoIP
Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net
S'il existe déjà une entrée avec ce nom, le message « Surnom déjà existant ! » apparaît. Vous êtes de nouveau invité à saisir un nom.
Si l'entrée a été correctement enregistrée sur le répertoire Gigaset.net, le message « Votre nom utilisat. a été enregistré sur Gigaset.net » s'affiche brièvement.
> Appuyer sur la touche écran, en dessous
de §Oui§.
> A l'aide des touches numériques, entrer
le nom sous lequel vous souhaitez être enregistré dans le répertoire Gigaset.net.
> Appuyer sur la touche écran, en dessous
de
§OK§.
Si la tentative d'enregistrement échoue (dans le cas où, par exemple, le téléphone n'est pas connecté à Internet), un message correspondant s'affiche temporairement. Vous pourrez enregistrer l'entrée ultérieurement depuis le répertoire Gigaset.net.
11
Assist.de connexion
Démarrer l’assistant
pour le réseau
Gigaset?
Non Oui
Assist.de connexion
votre surnom
Gigaset.net :
Ý OK
14Enregistrement des coordonnées VoIP
Finalisation des réglages VoIP
Si tous les réglages sont corrects et que le téléphone peut établir une connexion au serveur VoIP, le nom interne du combiné s'affiche (exemple) :
Test de la connexion VoIP
Si un message s'affiche à la place du numéro interne, vous pouvez tester la connexion de la base à Internet en appelant par exemple le service Echo de Gigaset.net.
> Entrer un des numéros d'appel suivants:
12341#9 (anglais) 12342#9 (néerlandais) 12343#9 (italien) 12344#9 (français) 12345#9 (allemand) 12346#9 (espagnol)
> Appuyer sur la touche « Décrocher » c.
> Parler dans le microphone du combiné après y avoir été invité.
Si vous entendez votre propre voix, la base est connectée à Internet. Dans le cas contraire, vous devez vérifier les réglages sur le téléphone et sur le routeur.
Vous pouvez maintenant téléphoner par le réseau fixe et par Internet avec votre téléphone ! Vous êtes joignable sur votre numéro de réseau fixe, vos numéros Gigaset.net et votre numéro VoIP !
Pour être toujours joignable par Internet, le routeur doit être constamment connecté à Internet.
Vous trouverez de plus amples informations dans Ie mode d'emploi fourni avec le CD, sur la mise en service et l'utilisation du téléphone ainsi que les réponses possibles aux questions et aux problèmes les plus fréquents.
12
ÐÃV
INT 1
INT Dat./Hre
13
15Téléphone et utilisation du répondeur
Téléphoner
Condition : vous n'avez pas modifié les réglages usine de votre téléphone.
> Composer un numéro sur votre combiné.
En cas d'appel via VoIP, vérifier que vous avez composé le préfixe local, le cas échéant, même pour les communications locales (selon l'opérateur).
> Appuyer brièvement sur la touche « Décrocher » c pour établir la communication via
VoIP.
Ou
> Maintenir la touche « Décrocher » c enfoncée pour établir la communication via le
réseau fixe.
Gigaset C475 IP : utilisation du répondeur
Activation/désactivation du répondeur
> Appuyer sur la touche de navigation droite p pour accéder au menu.
> Composer 5LÊÊ sur votre combiné.
A l'écran,
Répondeur int. est sélectionné.
Le répondeur est activé lorsque s'affiche après
Répondeur int.. Le répondeur est désactivé
lorsque s'affiche.
> Appuyer sur la touche écran située sous
§OK§ pour modifier le statut du répondeur (activé/
désactivé).
Ecoute de messages
> Appuyer sur la touche Messages f. Sélectionner avec la touche de navigation p
(appui en bas) la liste
Messagerie: et appuyer sur la touche écran, en dessous de §OK§.
L'écoute des messages démarre.
Vous pouvez contrôler l'écoute des messages avec les touches numérotées du combiné.
Ê Revenir au début du message en cours.
Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour revenir aux messages précédents.
2 Arrêter/reprendre l'écoute. 3 Lire le message suivant. * Marquer le message comme « nouveau ». Commencer par l'écoute du message
suivant.
Q Supprimer le message en cours.
16
Issued by Siemens Home and Office Communucation Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communucation Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Service Clients (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée ! Notre assistance technique en ligne sur Internet : www.siemens.fr/servicegigaset Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur
24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télécharger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les réponses dans le mode d’emploi détaillé su r le CD fo urni ou sur Internet sous http://www.siemens.com/gigaset
.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute) Des collaborateurs Siemens compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des
informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtiendrez une assis­tance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas distribué par des revendeurs autorisés, nous ne pro-
posons pas d'échange ou de services de réparation.
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique français. Avec un modem supplémentaire, la téléphonie sur IP est possible via l’interface LAN. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Inter­net à l'adresse : http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Merci d’adresser vos questions sur l’accès DSL et VoIP au fournisseur de service correspondant.
Loading...