Gigaset C475, C470 Duo User Manual [fr]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
Gigaset C470 - C475
Gigaset

Présentation du combiné

2
3
5
4
6
7
15 14
12
9
10
8
1
13
нÃV
INT 1
15.11.07 09:45
INT SMS
11
18
16
17
Présentation du combiné
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ch es écra n (p. 12) 4 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Répertoire spécial 8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou ch e « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Ouverture du tableau des caractères spéciaux
lors de la saisie 11 Prise pour kit oreillette 12 Tou ch e 1
Accès rapide (appui long) au répondeur
intégré (S675) / au numéro de la messagerie
externe. 13 Tou ch e « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un
N°.
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS 14 touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversement
Allumée : mode « Mains-libres » activé ;
Clignotante : appel entrant 15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 11) 16 Icône du répondeur (uniquement C475)
Fixe : répondeur activé ;
Clignote : enregistrement du message ou
utilisation depuis un autre combiné 17 Mode éco activé (p. 13) 18 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1

Présentation de la base

Voyant
6
7
2
3
4
5
1
Présentation de la base
A l'aide des touches, vous pouvez inscrire/ appairer les combinés sur la base, recher­cher des combinés (« Paging », voir p. 44) et utiliser le répondeur intégré (unique­ment Gigaset C475).

Base Gigaset C475

Pendant l'écoute des messages :
3Touche «Ecoute»/«Pause»:
Appui bref : Ecoute des seuls nouveaux
messages / Interruption de l'écoute.
Appui long : Ecoute des anciens et
nouveaux messages.
4 Passage au message suivant (appuyer 1 x)
ou à celui situé après (appuyer 2 x).
5 Passage au début du message (appuyer 1 x)
ou au message précédent (appuyer 2 x).
6 Suppression du message en cours. 7 Réglage du volume pendant l'écoute des
messages :
Lors de la signalisation d'un appel entrant :
réglage du volume de la sonnerie.
ð = moins fort ; ñ = plus fort.
A noter :
u Si le répondeur est utilisé depuis un
combiné ou s'il enregistre un message,
il ne peut pas être simultanément uti-
lisé à partir de la base.
u Si le voyant clignote, alors que le répon-
deur est désactivé, cela signifie qu'il
reste encore au moins un nouveau
message non écouté sur le répondeur.

Base Gigaset C470

1 Touche « Inscription »/« Paging » :
Appui bref : recherche de combinés (« Paging », voir p. 44). Appui long : Inscrire/appairer des combinés et appareils DECT, voir p. 43.
2 Touche « Marche/Arrêt » : activation et dé-
sactivation du répondeur. Voyant allumé : le répondeur est activé. Voyant clignotant : il y a au moins un nou­veau message.
Touche « Inscription »/« Paging » :
– Appui bref : recherche de combinés
(« Paging », voir p. 44).
– Appui long : Inscrire/appairer des combi-
nés et appareils DECT, voir p. 43.
2

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 5
Gigaset C470/C475 : bien
plus qu'un simple téléphone . . . . 7
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . 11
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 12
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du menu . . . . . . . . 14
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fin de la communication . . . . . . . . . . 16
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Présentation du numéro et du nom . . 16
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 17
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 18
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . 19
Services applicables
au seul appel suivant . . . . . . . . . . . . . 19
Services applicables
à tous les appels suivants . . . . . . . . . . 19
Services applicables
durant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Services applicables
suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Répertoire et autres listes . . . . . 21
Répertoires principal/spécial . . . . . . . 21
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 24
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 24
SMS (messages texte) . . . . . . . . . 27
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 28
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièce jointe : vCard . . . . . . . . . . . . . . . 31
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 32
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . 32
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 34
SMS et autocommutateurs privés . . . . 34
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du répondeur de
la base Gigaset C475 . . . . . . . . . 36
Utilisation du répondeur depuis
le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 40
Accès direct au répondeur (Touche 1) 40
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . 42
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inscription / Appairage de combinés . 43
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 44
Recherche d'un combiné (« Paging ») 44
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Participation à une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Personnalisation d’un combiné . . . . . . 46
Modification du numéro interne d'un
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages du combiné . . . . . . . . 48
Touches écran (voir p. 12) . . . . . . . . . 48
Modifier la langue d’affichage . . . . . . 49
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 49
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activation/désactivation du décroché
3
Sommaire
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 50
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 51
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 52
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglages de la base . . . . . . . . . . 53
Protection contre les accès
non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 53
Activation/désactivation de la mélodie
d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . 54
Rétablissement des réglages par
défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Branchement de la base à un autocommutateur privé . . . 55
Mode de numérotation et
durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 55
Définition des temps de pause . . . . . . 56
Activation provisoire du
mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . 56
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 57
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 57
Service clients (Customer Care) . . . . . 59
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 62
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . 63
Exemple de sélection de menu . . . . . 63
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Montage mural de la base . . . . . 69
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4

Consignes de sécurité

$
ƒ
Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le support chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 62) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 57).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
5
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spécifiques.
6

Gigaset C470/C475 : bien plus qu'un simple téléphone

Gigaset C470/C475 : bien plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone est doté d'un écran gra­phique couleur (4096 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l’envoi et la réception des SMS sur le réseau fixe, mais aussi l'enregistrement d'un répertoire d'environ 150 contacts (p. 21) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 13).
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule tou­che (p. 21).
u Téléphoner aisément en utilisant les
services réseau (p. 19).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 22).
u Transférer les entrées importantes du
répertoire sous forme de vCard à votre répertoire réseau : ces numéros peu­vent alors être utilisés depuis n'importe quel téléphone.
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 25).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset C470/C475 avec bloc
secteur,
u un combiné Gigaset C47H, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils
électriques
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs. Vous trouverez les instructions de bran-
chement et, le cas échéant, de montage mural du support chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
7
Premières étapes
2
1
1
Gigaset C470
2
1
1
Gigaset C475
3 2 1
4 5 6

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 13).
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc-secteur et
ensuite le cordon téléphonique comme illustré ci-dessous
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230 V). Le téléphone ne
peut fonctionner sans alimentation
électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
u Si vou s achetez un cordon de remplace-
ment, contrôler le brochage des fils
téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphoni-
que
1 libre 2 libre 3a 4b 5 libre 6 libre

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
Remarque :
Langue d'affichage par défaut : Français Pour changer la langue se reporter p. 49.

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Gigaset Communica­tions GmbH * (p. 62), ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représen­ter un risque pour la santé. L'enveloppe des
1 Bloc secteur 230 V 2 Fiche téléphonique avec cordon
8
piles ou des batteries pourrait p. ex. se désa­gréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité.
Premières étapes
La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Présenter le couvercle comme indiqué
sur l'illustration ci-dessous.
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente trois encoches sur le côté et au des­sus pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la bat-
terie vers le haut.

Inscription / Appairage du combiné à la base

¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'appaire automatiquement.
Remarques :
Le combiné est livré avec des batteries faible­ment chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opéra­tion. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base, par exemple Base 1, clignote. Le combiné obtient le
plus petit numéro interne disponible (1–6).
Après une inscription réussie, l'écran affi­che p. ex. INT 1, ce qui signifie que le numéro interne 1 a été attribué au com­biné. Si les numéros internes 1-6 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 6 est remplacé.
9
Premières étapes
Remarques :
– L'appairage automatique n'est possible que
si aucune communication n'est en cours sur la base.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'appairage automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 43).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 46).
Remarques :
– Si le combiné s'est arrêté parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automa­tiquement en marche lorsque vous le pla­cez sur le support chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
un support chargeur ou une base prévus à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 57.

Prise kit oreillette

Vous pouvez notamment raccorder (avec prise de 2,5 mm) les kits oreillette du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Vous trouverez une liste des micro-cas­ques et oreillettes compatibles testés à l'adresse www.plantronics.com/middle_east/ en_GB/productfinder.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Pour charger les batteries, poser le com­biné sur la base.
Si le combiné est sous tension, le charge­ment des batteries est indiqué en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, l'icône de la batterie indique le niveau de charge des batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur la base, sans le retirer, pen-
dant environ 5 heures. Il n'est pas
nécessaire que le combiné soit allumé
pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné de sur la base et ne
pas l'y replacer avant que les batteries
ne soient complètement déchargées
après utilisation.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil
du temps et peut nécessiter à terme
leur remplacement.

Réglage de la date et de l'heure

Réglez la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le champ de saisie. Sinon, ouvrir le champ de saisie comme
suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
10

Utilisation du combiné

ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
INT SMS
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple). Si le répondeur est activé, l'icône du répondeur × s'affiche également en haut de l'écran :
Le répondeur est configuré par défaut avec une annonce standard.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 57) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Custo­mer Care) », p. 59).
Utilisation du combiné

Marche / Arrêt du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés
appairés (appels internes).
t Accéder au menu de réglage
des volumes d'écoute (p. 50), de sonneries (p. 51) et de tonalités d'avertissement (p. 52) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
11
Utilisation du combiné
2
1
INT SMS
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode « Ecouteur » ou le mode « Mains-libres ».

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Transférer un appel externe au
répondeur. (uniquement C475).
Ouvrir la liste des numéros bis.

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée. ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal. Les fonctions du menu principal s'affi-
chent en couleur sur l'écran sous forme d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur ou :
§OK§.
12

ECO DECT

¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 14).
Appuyer une fois brièvement sur la tou­che « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
La représentation : v ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : v Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð A l'aide de la touche de naviga-
tion q faire défiler jusqu'au sous-menu Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
Autres types de représentations :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée par le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 63.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
§OK§.
§OK§.
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT permet des économies d'éner­gie grâce à l'utilisation d'une alimentation basse consommation.
ECO DECT c'est aussi la réduction de la puissance d'émission de la base:
Lorsqu'un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, le mode éco est tou­jours automatiquement activé. Dans ce cas, la puissance d'émission de la base est réduite à son minimum.
Vous pouvez régler manuellement sur votre combiné la réduction du rayonne­ment de la base, même lorsque celui-ci ne se trouve pas dans la base.
Ce réglage entraîne aussi la réduction de la puissance d'émission de la base lorsque plusieurs combinés y sont inscrits.
En outre, votre combiné adapte la réduc­tion de la puissance en fonction de la dis­tance qui le sépare de la base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
( = activé).
Lorsque le mode éco est activé manuelle­ment, le symbole supérieure de l'écran. Si le mode éco est activé automatiquement (un seul com­biné est inscrit et se trouve sur la base) et s'il n'apparaît pas dans le menu, aucun symbole ne s'affiche à l'écran.
½ s'affiche dans la ligne
13

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : v522 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous n'avez pas activé de boîtes aux lettres SMS privées. 1-1 Créer texte (p. 28) 1-2 Réception 0 (p. 30) 1-3 Brouillons 0 (p. 29)
Vous avez activé une ou plusieurs boîtes aux lettres SMS privées (1-3). 1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte (p. 28)
1-1-2 Réception 0 (p. 30) 1-1-3 Brouillons 0 (p. 29)
1-2
Boîte lettres 1
à
Boîte lettres 2
1-4
Boîte lettres 3
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS (p. 34)
1-2-1
Créer texte (p. 28) à 1-4-1
1-2-2
Réception 0 (p. 30) à 1-4-2
1-2-3
Brouillons 0 (p. 29) à 1-4-3
1-6-2 Boîtes lettres (p. 32) 1-6-3 No. Notification (p. 32) 1-6-4 Type notificat. (p. 32) 1-6-5 Accusé réception (p. 28)
2 Servic. Réseau
2-1 Dernier appelant (p. 20) 2-3 Secret app/appel (p. 19) 2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel (p. 19)
2-7 Autorappel suppr. (p. 20)
3 Réveil/Alarme
ê
2-6-3 Signal d’appel (p. 19)
ì (p. 52)
14
4 Autres fonctions í
4-3 Surveill. Pièce (p. 47)
Présentation du menu
5 Réglages
5-1 Date/Heure (p. 10) 5-2 Sons/Audio 5-2-1 Volume du combiné (p. 50)
5-3 Réglage écran 5-3-1 Ecran de veille (p. 49)
5-4 Combiné 5-4-1 Langue (p. 49)
5-5 Base 5-5-1 Régl.sonnerie (p. 53)
Ð
5-2-2 Régl.sonnerie (p. 51) 5-2-3 Tonal. avertis. (p. 52)
5-3-2 Config. couleur (p. 49) 5-3-3 Contraste (p. 49) 5-3-4 Eclairage (p. 50)
5-4-2 Décroché auto. (p. 50) 5-4-3 Inscrire comb. (p. 43) 5-4-4 Réinit. Combiné (p. 53) 5-4-6 Répertoire réseau (p. 24)
5-5-2 Mélodie attente (p. 54) 5-5-3 PIN système (p. 53) 5-5-4 Réinit. Base (p. 54) 5-5-5 Autres fonctions (p. 13, p. 45, p. 55) 5-5-7 Type de liste (p. 25)
5-6 Messagerie 5-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 42)
uniquement la base C475 : 5-6-2 Répondeur int. (p. 36) 5-6-3 Filtrage HParl. (p. 39) 5-6-4 Annonces (p. 36) 5-6-5 Longueur enreg. (p. 40) 5-6-6 Qualité enreg. (p. 40) 5-6-7 Enclench. Répd. (p. 40)
15

Téléphoner

1
2
Å
1234567890
Accept. Silence
Gigaset C470
Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation des répertoires principal et spécial (p. 1, p. 21) ou de la liste des numéros bis (p. 25/p. 24) permet d'éviter de devoir retaper les numéros.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
¤ Gigaset C470 : appuyer sur la
touche écran
§Accept.§.
¤ Gigaset C475 : appuyer sur la touche
écran Ÿ pour transférer l'appel sur le répondeur (p. 39).
Si le combiné est placé sur le support char­ge ur et s i la fonctio n Décroché auto. est acti­vée (p. 50), il suffit de retirer le combiné du support chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.

Présentation du numéro et du nom

Lors d'un appel, le numéro et éventuelle­ment le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».
§Silence§. Vous pouvez

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
16

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire de votre téléphone associé à un nom, ce dernier s'affiche.
Téléphoner
1
2
Å
1234567890
Silence
Gigaset C475
1234567890 Anne Dupont,
2
1
ou
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 19).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Lorsque vous avez souscrit au service « Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'appelant tel qu'enregistré et transmis par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre réper­toire, l'affichage du numéro et du nom de l'appelant est remplacé par l'entrée corres­pondante du répertoire.
1 Numéro de l'appelant 2Nom
L’écran indique :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 19).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Mode « Mains-libres »

En mode « Mains-libres », vous ne mainte­nez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode «Mains-libres»

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset C475), vous pouvez activer ou désactiver le mode « Mains­libres ».
Pour placer le combiné sur le support char­geur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée lors du place­ment sur la base. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 50.
17
Téléphoner

Secret microphone

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 54).
18

Services réseau

Services réseau
Les services réseaux sont des fonctionnali­tés proposées par votre opérateur et pour la plupart desquelles l'accès est assujetti à la souscription d'un abonnement spécifique.
¤ Renseignez-vous auprès de votre
opérateur.

Services applicables au seul appel suivant

Secret app/appel
Masquer la présentation de votre numéro au destinataire de l'appel suivant.
¢ ê ¢ Secret app/appel
v ~ Saisir le numéro. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».

Services applicables à tous les appels suivants

A l'issue de l'une des procédures suivan­tes, un code est envoyé au réseau.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Vous pouvez paramétrer les services suivants :
Transfert d'appel
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Transfert
appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand :
Sélectionner Immédiat .
No :
Appuyer sur la touche écran Saisir le numéro destinataire du trans­fert
ou : appuyer sur s. Sélectionner un
numéro dans le répertoire et appuyer
§OK§.
sur Pour enregistrer, appuyer sur
Etat :
Sélectionner Ma(rche) / Arrêt.
§Modifier§.
§Sauver§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
a Après l'annonce, appuyer sur
la touche « Raccrocher ».
Signal d'appel : Marche/Arrêt
v ¢ê ¢ Tous appels ¢Signal d’appel
Etat : Sélectionner Ma(rche) / Arrêt.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.

Services applicables durant un appel

AutoRappel sur occupation
Vous entendez le message d'occupation diffusé par le réseau.
§Options§ ¢ AutoRappel
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
Double appel
Lorsque vous êtes en communication, appeler un second correspondant tout en maintenant en garde le premier :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le numéro.
19
Services réseau
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants
avec la touche q.
u Conférence :
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
u Mettre fin à la communication avec les
deux correspondants :
¤ Appuyer sur la touche
« Raccrocher » a.
Signal d'appel
Accepter la seconde communication
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
ou
§Options§ ¢ Accept. signal appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient mais pas établir une conférence depuis l'état de « Signal d'appel » avec la touche écran
§Confér.§.
Remarque :
Sans la fonction CLIP, un appel en instance n'est signalé que par une tonalité.

Services applicables suite à un appel

Supprimer une demande d'AutoRappel
v ¢ ê ¢ Autorappel suppr.
Rappel du dernier appelant
v ¢ ê ¢ Dernier appelant
Rejeter la seconde communication
§Options§ ¢ Rejeter signal appel
Priorité à la seconde communication
§Options§ ¢ Priorit. signal appel
20

Répertoire et autres listes

Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Répertoire spécial, u Répertoire réseau, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels (« Messages »), u Journal du répondeur
(uniquement Gigaset C475).

Répertoires principal/spécial

Vous pouvez enregistrer au max. 150 fiches pour l'ensemble des répertoi­res principal et spécial.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 23).

Répertoire principal

Le répertoire principal permet d'enregis­trer des numéros et les noms correspon­dants.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Répertoire spécial

Dans le répertoire spécial, vous enregis­trez des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères cependant

Saisie d'une nouvelle d'une nouvelle fiche

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci (tou­che 2 à 9) à la fiche correspondante du réper­toire.
Il suffit alors d'exercer un appui long sur cette touche pour afficher le numéro.
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numéro.
Nom
Entrer le nom.
Raccourcis Tches:
Sélectionner la touche de raccourci (2 à
9) pour cette entrée.
¤ Enregistrer les modifications.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numéro.
Nom
Entrer le nom.

Classement des fiches

En règle générale, les fiches des répertoi­res sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
21
Répertoire et autres listes
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée par ordre alphabétique, faire précéder le nom d’un espace ou d'un chif­fre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir l'un des répertoires
principal/spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Saisir les premiers caractères du nom,
puis affiner la recherche avec s, le cas échéant.

Numérotation à partir des répertoires

s / C ¢ s (Sélectionner une
entrée).
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des répertoires

s / C ¢ s (Sélectionner une
entrée).
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : présentation du numéro (p. 16).
->Répertoire réseau
Envoyer des entrées au répertoire réseau (p. 23).
Remarque :
Le répertoire ne fait pas la distinction entre le nom et le prénom. Dans la vCard, le nom est enregistré tel qu'il a été entré dans le réper­toire. C'est pourquoi l'entrée du répertoire « Bond James » sera p. ex. également mémori­sée dans le répertoire réseau sous « Bond James ».
Copier entrée
Copier l'entrée vers un autre combiné INT (p. 23).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire principal/spécial.
Copier liste
Copier le répertoire complet d'un com­biné à l'autre (p. 23).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires principal/spécial (p. 21).
22
Loading...
+ 53 hidden pages