Gigaset C470 IP User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Gigaset C470 IP / C475 IP
Gigaset
Présentation du combiné
Présentation du combiné
18
17
16
15 14 13
12
11 10
9
8
Touches du combiné
1 Ecran en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge des batteries
e V U (1/3 plein à plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignote : batterie en charge
3 Tou che s écra n (p. 40) 4 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
нÃV
INT 1
15.01.08 09:45
INT SMS
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « Diè s e »
Verrouillage clavier (appui long, p. 39) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs
1
2
3
4
5
6
7
lors de la saisie) (p. 190)
7 Répertoire spécial (pas pour le mode VoIP) 8 Microphone 9 Tou che R
Réseau fixe : Insertion d'une pause (appui long) VoIP : saisie de la durée du flashing (réglable p. 156)
10 Tou che « Eto i le »
Mode veille : activation/désactivation des sonneries (appui long) Editeur de texte : ouverture du tableau des
caractères spéciaux 11 Prise pour kit oreillette (p. 24) 12 Tou che 1 (appui long)
Appeler répondeur (uniquement
Gigaset C475 IP)/messagerie externe 13 Tou che « Décr oche r »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer
un N°.
- Sélection du type de connexion et début de
la numérotation (appui bref/long après sai-
sie du numéro, p. 31)
- Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du
SMS 14 Touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversement
Allumée : mode « Mains-libres » activé
Clignotante : appel entrant 15 Tou che d e nav igat ion (p. 39)
16 Icône du répondeur
(Gigaset C475 IP)
Fixe : répondeur activé ;
Clignote : enregistrement du message ou
utilisation depuis un autre combiné 17 Intensité de la réception
Ò Ñ i (faible à élevée)
| clignotant : aucune réception
18 Mode éco activé (p. 25)
1

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche de la base
1 Tou che « Pag i ng »
Témoin lumineux :
Connexion LAN allumée (le téléphone est
connecté au routeur)
Clignotant :
Transfert de données par la connexion LAN
Appui bref :
Exécution de la fonction « Paging » (p. 108),
affichage de l'adresse IP sur le combiné
Appui long :
1
Mise de la base en mode inscription (p. 106)
2
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gigaset C470 IP/C475 IP – Plus qu'un simple téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 9
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet . . . . . . . . . . . . . 10
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages pour la téléphonie sur IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clip ceinture et kit oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ECO DECT : réduction de la consommation électrique et de la puissance
d'émission de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Présentations des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu du configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Présentation du numéro et du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Secret sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Téléphonie VoIP via Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche de correspondants dans le répertoire Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Saisie, modification et suppression de votre entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Appel d'un correspondant Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appel masqué – Désactiver l'affichage du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Services réseau supplémentaires pour le réseau fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Services réseau – VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Sommaire
Répertoire et autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Répertoire principal/spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de répertoires en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Préselection à un numéro d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SMS avec une vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SMS et autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Activation/désactivation de la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilisation du répondeur de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Activation/désactivation du filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Définition de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilisation à distance (commande à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Notifications d'e-mails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ouverture de la liste de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Consultation de l'en-tête d'un message e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Consultation de l'adresse de l'expéditeur de l'e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Messagerie instantanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Etablissement d'une connexion, mise en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Modification/consultation du statut, mise hors ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ouverture de la liste de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Réception de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Rédaction et envoi d'un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Appel d'un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Auto-assistance en cas d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Activation/désactivation de la messagerie externe, saisie du numéro . . . . . . . . . . . . . 103
Définition de l'accès rapide au répondeur (ou à une messagerie externe) . . . . . . . . . . 104
Consultation des messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
4
Sommaire
Modification du numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Personnalisation d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Modification de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Accès rapide aux fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode « Mains-libres » . . . . . 117
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Rétablissement des réglages par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Activation/désactivation de la mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Activation/désactivation du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Configuration d'une connexion standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mise à jour du logiciel de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Réglage des paramètres VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Utilisation des assistants de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configuration sans l'assistant de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configuration de l'adresse IP du téléphone dans un réseau LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Activation/désactivation de l'affichage des messages sur l'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . 129
Affichage de l'adresse MAC de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Branchement de la base avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . 130
Réglage de la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Définition des temps de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configurateur Web – Configuration du téléphone depuis un PC . . . . . . 132
Connexion au PC à l'aide du configurateur Web du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Inscription et définition de la langue du configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Composition des pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ouverture des pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Réglage du téléphone avec le configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Configuration des connexions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Optimisation de la qualité vocale des connexions VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réglage de la connexion standard du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Attribution des numéros de réception et d'envoi aux combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5
Sommaire
Attribution de numéros de réception au répondeur (Gigaset C475 IP) . . . . . . . . . . . . 154
Activation du Transfert d’appel pour les connexions VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglage du codage DTMF pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Définition de la fonction de la touche R pour la VoIP (Hook Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Définition des ports de communication locaux pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Configuration du renvoi d'appel via VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Réglage du préfixe local automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Définition des règles de numérotation – Contrôle des coûts des appels . . . . . . . . . . . 158
Activation/désactivation de la messagerie externe, saisie du numéro . . . . . . . . . . . . . 161
Enregistrement des coordonnées de la messagerie instantanée . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Configuration des e-mails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Activation/désactivation du mode Services Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sélection d'un répertoire en ligne et inscription pour y accéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Modification des numéros et noms internes des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Téléchargement et suppression de répertoires à partir du/sur le PC . . . . . . . . . . . . . . . 166
Activation des messages d'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Lancement de la mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Activation/désactivation de la vérification automatique de la version . . . . . . . . . . . . . 170
Validation de la date et de l'heure du serveur d'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Consultation du statut du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Interroger les informations de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Icônes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Exemple de sélection de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Exemple de saisie sur plusieurs lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Gigaset C470 IP/C475 IP – logiciel libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Montage mural du chargeur, raccordement du chargeur . . . . . . . . . . . . 236
Montage mural de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 186) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechar­geables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 173).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion, par exemple dans les ateliers de peinture.
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Siemens Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
7
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Attention :
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas accessibles !
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spécifiques.
8
Gigaset C470 IP/C475 IP – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C470 IP/C475 IP – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone ne se contente pas de vous offrir la possibilité de téléphoner via le réseau fixe ou via Internet (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'un PC – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u D'une simple pression sur une touche, choisir pour chaque appel de téléphoner soit
sur le réseau fixe soit via Internet (p. 31).
u Inscrire jusqu'à six combinés sur votre base. Votre base vous permet de mener en même
temps deux conversations sur Internet et une conversation sur le réseau fixe.
u Multilignes : configurer jusqu'à six comptes VoIP de différents opérateurs VoIP. Si l'on
inclut votre numéro de téléphone fixe et votre numéro Gigaset.net, vous êtes joignable sur huit numéros différents.
u Affecter un numéro de réception et d'envoi par Internet à chaque combiné. Si un mem-
bre de la famille est appelé sur son numéro VoIP, seul son combiné sonne (p. 153).
u Utiliser les comptes VoIP de différents opérateurs pour contrôler les coûts des appels.
Lors de la numérotation, indiquer la connexion/le compte VoIP à utiliser, c'est-à-dire celle/celui qui propose les tarifs les plus avantageux (p. 32).
u Définir des règles de numérotation pour les numéros d'appel et les préfixes de manière
à automatiser la sélection de la connexion VoIP la plus favorable(p. 158).
u Définir pour lequel de vos numéros d'appel le répondeur du Gigaset C475 IP doit inter-
cepter l'appel (p. 154).
u Utiliser Gigaset.net pour vos appels VoIP. Brancher votre téléphone sur une prise de cou-
rant et une prise Internet et téléphoner gratuitement avec le Gigaset.net, sans avoir à effectuer de réglages supplémentaires (p. 42).
u Configurer le téléphone pour une connexion VoIP sans PC. Téléchargez depuis Internet
les données générales de votre opérateur VoIP et saisissez vos données personnelles (compte VoIP/SIP) grâce à l'assistant de connexion de votre téléphone. L'accès à la voix sur IP (VoIP) se fait alors en toute simplicité (p. 20).
u Effectuer, le cas échéant, des réglages supplémentaires pour la VoIP sur le PC. Accéder
au navigateur Web de votre PC grâce à l'interface Web (configurateur Web) dont dis­pose votre téléphone (p. 132).
u Utiliser des services de messagerie instantanée sur votre téléphone. Connectez-vous
et visualisez vos contacts de messagerie instantanée également en ligne. Echangez des messages instantanés avec vos contacts ou appelez-les (p. 93). Sur le serveur Jabber Gigaset.net, un compte de messagerie gratuit est déjà configuré à votre intention (p. 162).
u Être informé par votre téléphone de la présence de nouveaux messages e-mail dans
votre boîte aux lettres, sans utiliser votre PC (p. 90). Utiliser votre combiné pour sup­primer des messages e-mails de votre boîte aux lettres.
u Maintenir votre téléphone à la pointe de la technologie. Il suf fit pour cela de téléc harger
sur votre téléphone les dernières mises à jour du logiciel disponibles sur Internet (p. 124).
u Diminuer la puissance d'émission en activant le mode éco (p. 25).
Grâce à la sécurisation de son système d'exploitation, votre Gigaset C470 IP/C475 IP est protégé contre les virus Internet.
9

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphonersur Internet

Appréciez votre nouveau téléphone !
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Internet Protocol), vous ne conversez plus via une con- nexion fixe comme le réseau téléphonique, mais votre conversation est désormais trans­mise sous forme de paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéficier de tous les avantages de la communication par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec une excellente qualité vocale à des correspon-
dants sur Internet, via le réseau fixe ou le réseau mobile.
u Vos opérateurs VoIP vous adressent des numéros personnels qui vous permettent d'être
joignable par Internet ou par le réseau fixe ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet, vous devez disposer de l'équipement suivant :
u Une connexion Internet haut débit (p. ex. ADSL) avec forfait illimité (recommandé) ou
tarification à la minute.
u Un accès à Internet, c'est-à-dire que vous devez disposer d'un routeur pour connecter
votre téléphone à Internet. Une liste des routeurs recommandés est disponible sur Internet à l'adresse suivante : www.siemens.fr/gigasetcustomercare Ouvrir la page des FAQ (questions fréquentes) et sélectionner « Gigaset C470 IP » ou
« Gigaset C475 IP ». Lancez une recherche p. ex. sur « routeur ».
u L'accès aux services d'un opérateur VoIP qui prend en charge le protocole SIP standard
pour VoIP. Ouvrir jusqu'à six comptes auprès de différents opérateurs VoIP.
10

Premières étapes

Contenu de l'emballage

Premières étapes
Contenu de l'emballage
L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset C470 IP/C475 IP u un combiné Gigaset C47H u un bloc secteur pour la base, u un chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un câble Ethernet (câble LAN), u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un guide d'installation rapide.
Mises à jour du logiciel :
Le téléphone est livré avec une version de logiciel à partir de 097. Lorsque des fonctions nouvelles ou améliorées sont disponibles pour votre Gigaset C470 IP/C475 IP, des mises à jour du logiciel de la base peuvent être téléchargées sur votre téléphone (p. 124). Les modifications sont disponibles dès que vous réutilisez votre téléphone. Le mode d'emploi mis à jour est également accessible sur Internet à l'adresse suivante : www.siemens.fr/gigaset

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement le bloc de batteries rechargeables recommandé par Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. Utiliser uniquement les batteries rechargeables (p. 186), autre­ment dit ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) ou de batteries d'autres types car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p.ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la polarité (voir illustration).
11
Premières étapes
Mise en service du combiné
La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Le combiné s'active automatiquement. Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Insérer d'abord le couvercle de la batterie sur le haut. ¤ Appuyer ensuite sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement du boîtier et tirer le couvercle de la batterie vers le
haut.
12
Premières étapes
Mise en service du combiné
Fixation du clip ceinture
En haut et de chaque côté (à hauteur du haut-parleur), le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent
dans les encoches.

Raccordement du chargeur

Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Vous trouverez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage mural du chargeur à la p. 236.
¤ Pour charger les batteries, laisser le combiné sur le chargeur.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur prévu à cet effet. – Si le combiné s'est mis hors tension parce que les batteries étaient déchargées, il se met automa-
tiquement sous tension lorsque vous le placez sur le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir p. 173.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement des batteries est indiqué par le clignotement de l'icône de la batterie e dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le combiné sur la base, sans le retirer, pendant environ
5 heures. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné de sur la base et ne pas l'y replacer avant que les batteries ne soient
complètement déchargées après utilisation.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
13
Premières étapes
Mise en service du combiné
A noter :
u Répéter la procédure de charge et décharge après le retrait et la réinsertion des batteries
du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux. u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au fil du temps
et peut nécessiter à terme leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 187.

Réglage de la date et de l'heure

Il est nécessaire de régler la date et l'heure afin, par ex., de connaître l'heure exacte d'un appel entrant et de pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
Remarque :
Sur votre téléphone, l'adresse d'un serveur d'horloge Internet est enregistrée. La date et l'heure sont chargées à partir de ce dernier dans la mesure où la base est connectée à Internet et où la synchroni­sation avec le serveur d'horloge est activée (p. 170). Les réglages manuels sont alors remplacés.
Si la date et l'heure n'ont pas encore été réglées sur le téléphone, la touche écran §Dat./Hre§ s'affiche.
Réglage manuel :
Vous pourrez régler la date et l'heure ultérieurement en utilisant le menu.
¤ Appuyer sur §Dat./Hre§ ou ouvrir le menu v ¢ Ð Réglages ¢ Date/Heure ¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres), p. ex. Q M Q QN pour le
7.01.2008.
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple Q M 5 pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
La date et l'heure s'affichent sur le combiné en mode veille (p. 1).

Inscription du combiné sur la base

Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Voir p. 106 pour savoir comment inscrire d'autres combinés à la base et téléphoner gratui-
tement en interne.
14
Premières étapes

Installation de la base

Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de poser ou d'accrocher la base à un endroit central de la maison ou de
l'appartement.
Pour obtenir des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base, repor­tez-vous à la p. 237.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil
ou à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
15
Premières étapes

Raccordement de la base

Raccordement de la base
Pour téléphoner avec votre téléphone par le réseau fixe ou par Internet, vous devez con­necter la base au réseau fixe et à Internet, voir Illustration 1.
4
3
1
2
Illustration 1 Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
Exécutez les opérations suivantes dans l'ordre qui suit (voir Illustration 1) :
1. Raccorder le câble téléphonique et le câble électrique à la base.
2. Connecter la base au réseau téléphonique et au secteur.
3. Connecter la base au routeur pour raccorder la base à Internet (raccordement via routeur et modem ou via routeur avec modem intégré).
4. Connecter le PC au routeur (en option) – se référer à la configuration avancée de la base (voir p. 132).
16
Raccordement de la base

1. Raccordement du câble téléphonique et du câble électrique à la base

2
Premières étapes
1
1. Brancher le câble téléphonique à la prise inférieure à l'arrière de la base.
2. Brancher le câble électrique du bloc secteur de l'appareil à la prise supérieure à l'arrière de la base.
3. Glisser les deux câbles dans les rainures prévues à cet effet.
3

2. Connexion de la base au réseau fixe et au secteur

2
1
1. Brancher le câble téléphonique au réseau fixe.
2. Brancher ensuite le bloc-secteur dans la prise correspondante.
17
Premières étapes
Raccordement de la base
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être branché car le téléphone a besoin de l'alimentation
secteur pour fonctionner.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. u Si vous achetez un cordon de remplacement dans le commerce, contrôler le brochage
correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1libre
3 2 1
4
2libre
5
3a
6
4b 5libre 6libre
Vous pouvez maintenant recevoir et émettre des appels sur notre numéro de réseau fixe !
Avec le Gigaset C475 IP, le répondeur est activé par défaut en mode répondeur enregistreur avec une annonce standard (p. 79).

3. Connexion de la base au routeur (Internet)

Pour le raccordement à Internet, vous devez disposer d'un routeur connecté à Internet par un modem (intégré au routeur, le cas échéant).
2
1
1. Brancher une extrémité du câble Ethernet à la prise LAN sur le côté de la base.
2. Brancher l'autre extrémité du câble Ethernet à une prise LAN du routeur.
18
Premières étapes

Réglages pour la téléphonie sur IP

Dès que le câble entre le téléphone et le routeur est branché, la touche s'allume sur le devant de la base (touche « Paging »).
Vous pouvez désormais téléphoner via Internet avec Gigaset net (p. 42).
Réglages pour la téléphonie sur IP
Pour pouvoir téléphoner via Internet (VoIP) à n'importe quel correspondant, vous avez besoin des services d'un opérateur VoIP qui prend en charge le protocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription (par exemple via votre ordinateur) auprès d'un opérateur VoIP de ce type et configuration d'au moins un compte VoIP.
Pour téléphoner par Internet, vous devez en plus procéder aux réglages suivants sur votre téléphone. Toutes les données requises sont disponibles auprès de votre opérateur VoIP :
u Vos noms d'utilisateur si requis par votre opérateur VoIP u Vos noms d'inscription u Votre mot de passe chez votre opérateur VoIP u Les principaux paramètres de votre opérateur VoIP
L'assistant de connexion vous guide dans le réglage des paramètres.
Configuration automatique :
Si votre opérateur prend en charge la « configuration automatique », vous recevrez à la place d'un nom et d'un mot de passe d'inscription un « code de configuration automatique ».
Pour effectuer la configuration VoIP avec un code de configuration automatique, vous devez passer par le configurateur Web de la base (voir p. 133 « Connexion au PC à l'aide du configurateur Web du téléphone » et p. 142 « Configuration de la connexion VoIP (connexion VoIP) »).
19
Premières étapes
Réglages pour la téléphonie sur IP
Lancement de l'assistant de connexion
Condition : la base doit être connectée au secteur et au routeur. Le routeur doit être con­necté à Internet (p. 18).
Conseil : conservez VoIP comme connexion standard pour votre téléphone (réglage usine, p. 124). Le téléphone tente d'établir une connexion au serveur de votre opérateur VoIP dès la fermeture de l'assistant de connexion. Si la connexion ne peut pas être établie en raison de données incorrectes ou incomplètes, un message s'affiche (p. 23).
Remarque :
L'attribution dynamique de l'adresse IP de votre téléphone est réglée par défaut. Pour que le routeur « reconnaisse » votre téléphone, l'attribution dynamique de l'adresse IP doit également être activée sur le routeur, c.-à-d. le serveur DHCP du routeur doit être activé. Pour savoir comment attribuer le cas échéant une adresse IP fixe au téléphone, voir p. 128.
Dès que les batteries du combiné sont suffisamment chargées, la touche Messages f de votre combiné clignote (le combiné doit être posé sur le chargeur pendant environ 20 minutes). Appuyez sur la touche Messages f pour lancer l'assistant de connexion.
L'écran indique :
Assist.de connexion
Démarrer l’assistant
pour compléter
les données de
connection VoiP?
Non Oui
§Oui§ Appuyer sur la touche écran pour lancer l'assistant de connexion.
~ Entrer le code PIN système (par défaut « 0000 ») et appuyer sur §OK§. Appuyer sur §Non§ et suivre les instructions décrites à la section « Enregistrement d'un nom
dans le répertoire Gigaset.net », p. 22.
Remarque :
L'assistant de connexion se lance automatiquement, lorsque vous tentez d'établir une connexion via Internet alors que les paramètres nécessaires n'ont pas encore été configurés.
Vous pouvez exécuter l'assistant à tout moment depuis le menu (p. 126).
20
Premières étapes
Réglages pour la téléphonie sur IP
Téléchargement des données de l'opérateur VoIP
Le téléphone établit une connexion Internet au serveur Siemens. Vous pouvez alors télé­charger divers profils avec les coordonnées générales des différents opérateurs VoIP.
Après une courte pause, l'écran suivant affiche :
Sélection du pays
Germany
England
France
Netherlands, the
Ý OK
q Sélectionner le pays (appuyer en haut/bas de la touche de navigation), puis
appuyer sur nibles s'affichent.
q Sélectionner l'opérateur VoIP puis appuyer sur Les coordonnées générales requises de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregis-
trées dans le téléphone.
Si les données de votre opérateur VoIP ne sont pas téléchargeables, appuyez deux fois sur la touche écran . Vous pouvez alors effectuer les étapes suivantes avec l'assistant de connexion. Vous devez alors effectuer les réglages requis par l'opérateur VoIP sur le configurateur Web (p. 142). Vous obtiendrez toutes les données auprès de votre opérateur VoIP.
§OK§. Les opérateurs VoIP dont les profils pré-configurés sont dispo-
§OK§.

Saisie des données utilisateur du premier compte VoIP

Entrez les données utilisateur du premier compte VoIP. Vous obtiendrez toutes ces données auprès de votre opérateur VoIP.
Vous pouvez ensuite entrer cinq autres nouveaux comptes VoIP (numéros d'appel VoIP) à partir du configurateur Web (p. 140). Vous êtes désormais joignable sur sept numéros différents (numéro fixe inclus). Vous pouvez attribuer un numéro de réception et d'envoi à chaque combiné inscrit/appairé (p. 153).
Profil utilisateur :
Si l'opérateur le prévoit, entrer le nom utilisateur et appuyer sur
Authentification :
Entrer le nom d'inscription et appuyer sur
§OK§.
Mot de passe :
Entrer le mot de passe et appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Lorsque vous entrez les données utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement les majuscules et les minuscules. Lorsque vous saisissez du texte, la première lettre est en général mise en majuscule. Maintenir enfoncée, le cas échéant, la touche # pour choisir entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
§OK§.
21
Premières étapes
Réglages pour la téléphonie sur IP
Si vous avez effectué tous les réglages requis, le message « Param. de connexion complets » s'affiche à l'écran.
Puis l'assistant du Gigaset.net démarre.

Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net

Avec Gigaset.net, téléphonez directement et gratuitement via Internet à d'autres utilisa­teurs de Gigaset.net, sans configurer de compte auprès d'un opérateur VoIP et sans procé­der à des réglages supplémentaires. Vous trouverez les correspondants Gigaset.net en effectuant une recherche par nom dans le répertoire Gigaset.net (p. 43).
Le message suivant apparaît à l'écran :
Assist.de connexion
Démarrer l’assistant
pour le réseau
Gigaset?
Non Oui
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Entrer votre nom utilis. Gigaset.net :
Entrer le nom sous lequel vous souhaitez être enregistré dans le répertoire
Gigaset.net, puis appuyer sur Une connexion au serveur Gigaset.net est établie. Si une entrée à ce nom existe déjà, un message s'affiche et vous devez saisir un autre nom. Si l'entrée a été correctement enregistrée sur le répertoire Gigaset.net, le message « Votr e
nom utilisat. a été enregistré sur Gigaset.net » s'affiche brièvement.
§OK§. Le nom ne doit pas excéder 25 caractères.
Si vous n'arrivez pas à enregistrer l'entrée (par ex. parce que le téléphone n'a établi aucune connexion Internet), un message s'affiche brièvement (voir p. 23). Vous pourrez enregistrer l'entrée ultérieure­ment depuis le répertoire Gigaset.net (voir p. 45).
22
Premières étapes
Réglages pour la téléphonie sur IP
Finalisation des réglages VoIP
Une fois toutes les données saisies, le combiné se remet en mode veille. Si tous les réglages sont corrects et que le téléphone peut établir une connexion au
serveur VoIP, le nom interne du combiné s'affiche (exemple) :
ÐÃ V
INT 1
INT SMS
Vous pouvez maintenant téléphoner par le réseau fixe et par Internet avec votre téléphone ! Vous êtes joignable sur votre numéro de réseau fixe et votre numéro VoIP !
Remarques :
– Pour être toujours joignable par Internet, le routeur doit être constamment connecté à Internet. – Si vous essayez d'appeler sur une connexion VoIP mal configurée, le message d'état VoIP suivant
s'affiche à l'écran : Configuration IP Erreur : xxx ou Configuration IP erronée : xxx (xxx = code d'état VoIP). Vous trouverez les codes d'état possibles ainsi que leur signification en annexe à la p. 178.
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la place du nom interne lorsque vous fermez l'assis­tant de connexion, des erreurs sont survenues :
u Serveur non accessible! u Enregistrement SIP erroné!
Ci-après les causes possibles et les mesures à prendre.
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Internet.
¤ Vérifier le câble entre la base et le routeur (le voyant de la base doit s'allumer) et celui
entre le routeur et le port Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté au LAN.
– Il se peut qu'aucune adresse IP dynamique ne soit attribuée au téléphone. ou – L'adresse IP fixe attribuée au téléphone est déjà associée à un autre utilisateur du
LAN ou ne dépend pas de la zone d'adresses de ce routeur.
¤ Appuyer sur la touche « Paging » de la base. L'adresse IP s'affiche à l'écran du com-
biné.
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » du combiné, afin de mettre fin à l'appel
«Paging».
¤ Lancer le configurateur Web avec l'adresse IP.
23
Premières étapes

Clip ceinture et kit oreillette

¤ Si aucune connexion ne peut être établie, modifier les réglages du routeur (activer le
serveur DHCP) ou l'adresse IP du téléphone.
Enregistrement SIP erroné!
u Il est possible que les données personnelles pour l'inscription auprès de l'opérateur VoIP
soient incomplètes ou fausses.
¤ Vérifier les données entrées pour Profil utilisateur, Authentification et Mot de passe.
Vérifier notamment les majuscules et les minuscules. Ouvrir pour ce faire le menu du combiné :
¢ Ð Réglages ¢ Téléphonie ¢ VoIP (entrer le code PIN système)
v
¢ Enregistrement SIP (voir p. 127).
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas encore été enregistrée ou est incorrecte.
¤ Lancer le configurateur Web. ¤ Ouvrir la page Web Paramètres ¢ Téléphonie ¢ Connexions. ¤ Cliquer sur le bouton Editer situé derrière la première connexion VoIP. ¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas échéant.
Remarque :
Si la redirection de port est activée sur votre routeur pour les ports enregistrés comme port SIP (5060 par défaut) et RTP (5004 par défaut), il est recommandé de désactiver le DHCP et d'attribuer une adresse IP fixe au téléphone (dans le cas contraire, il se peut que vous ne puissiez pas entendre votre correspondant VoIP) :
– Affecter une adresse IP via le menu du combiné :
v
£ Ð Réglages £Base £ Réseau local
Ou – Affecter une adresse IP via le configurateur Web :
¥ Ouvrir la page Web Paramètres £Réseau local. ¥ Sélectionner Type d’adresse IP.
Attention, l'adresse IP et le masque de sous-réseau dépendent de la zone d'adresses du routeur. Indiquer également la passerelle standard et le serveur DNS. En règle générale, vous devez saisir à
chaque fois l'adresse IP du routeur.
Clip ceinture et kit oreillette
Avec le clip ceinture (voir p. 13) et le kit oreillette (en option), vous pouvez emporter votre combiné partout chez vous très confortablement.

Prise pour kit oreillette

Vous pouvez raccorder entre autres les kits oreillette (avec une prise de 2,5 mm) du type HAMA, Plantronics M40, MX100 et MX150.
Des informations sur la compatibilité des kits oreillette testés sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante :
www.plantronics.com/productfinder
24

ECO DECT: réduction de la consommation électrique et de la puissance d'émission de la base

Clip ceinture et kit oreillette
ECO DECT : réduction de la consommation électrique et de la puissance d'émission de la base
La base de votre téléphone est une base ECO DECT, ce qui signifie que :
u La base consomme peu d'électricité grâce à l'utilisation d'une alimentation basse con-
sommation.
u Votre combiné réduit sa puissance d'émission selon la distance qui le sépare de la base. u Vous pouvez également activer le mode éco sur la base. Cette fonction vous permet de
réduire la puissance d'émission et la consommation électrique de la base. Vous procédez à ces réglages sur votre base.
Activation/désactivation du mode éco
Condition : l'utilisation du répéteur est désactivée.
v ¢ Ð Réglages ¢ Base ¢ Autres fonctions
Mode Eco Sélectionner et appuyer sur §OK§ (=activé).
Le mode éco permet de réduire encore la puissance d'émission du combiné Gigaset C47H. Lorsque la puissance d'émission de la base ET du combiné est réduite par l'activation du mode éco, l'icône ½ apparaît en haut de l'écran.
Remarques :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de la base est plus faible. – Le mode éco et un répéteur ne peuvent pas être utilisés simultanément.
25

Présentations des menus

Menu du téléphone

Présentations des menus
Menu du téléphone
En mode veille, vous ouvrez le menu principal de votre téléphone en appuyant à droite de la touche de navigation : v.
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du
menu. Exemple : v 54 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q (appuyer en haut/bas) puis
appuyer sur
1 î Messagerie
1-1 SMS Vous n'avez pas activé de boîtes aux lettres SMS privées.
§OK§.
1-1-1 Créer texte 1-1-2 Réception (0) 1-1-3 Brouillons (0)
Vous avez activé une ou plusieurs boîtes aux lettres SMS privées (1-3).
1-1-1 B.à.L commune 1-1-1-1 Créer texte
1-1-1-2 Réception (0) 1-1-1-3 Brouillons (0)
1-1-2 à 1-1-4
Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3
1-1-2-1 à 1-1-4-1
1-1-2-2 à 1-1-4-2
1-1-2-3 à 1-1-4-3
Créer texte
Réception (0)
Brouillons (0)
p. 66
p. 67
p. 70
p. 68
p. 67
p. 70
p. 68
p. 67
p. 70
p. 68
26
Présentations des menus
Menu du téléphone
1-1-6 Réglages 1-1-6-1 Centres SMS
1-2 E-Mail 1-3 Messenger 1-3-1 Contacts
1-3-2 Espace utilisateur 1-3-2-1 Modifier le statut
1-3-3 Messages
2 ê Servic. Réseau
2-1 VoIP 2-1-6 Transfert appel
2-1-7 Signal d’appel
2-2 Réseau fixe 2-2-4 Dernier appelant
2-2-6 Transfert appel 2-2-7 Signal d’appel
2-3 Autorappel suppr. 2-4 Secret perm. 2-5 Appel suivant
1-1-6-2 Boîtes lettres 1-1-6-3 No. Notification 1-1-6-4 Type notificat. 1-1-6-5 Accusé réception
1-3-2-2 Info
p. 76
p. 74
p. 73
p. 74
p. 68
p. 90
p. 96
p. 96
p. 96
p. 98
p. 49
p. 50
p. 49
p. 47
p. 47
p. 49
p. 49
p. 49
3 ì Réveil/Alarme
4 í Aut. fonctions
4-3 Surveill. Pièce
p. 120
p. 111
27
Loading...
+ 211 hidden pages