GIGASET A150 DUO User Manual [fr]

Page 1

Gigaset A150/A150A/A250/A250A

Présentation du combiné

1 Niveau de charge des batteries
(vide à plein)
=
clignotant : batteries presque
vides
e V U
clignotant : en cours de
chargement
2 Icône du répondeur
(uniquement A150A/A250A) 3 Touches écran 4 Touche Raccrocher ou Marche/
Arrêt 5 Touche Décrocher/Mains-Libres
(Mode Mains-libres uniquement
A250/A250A) 6
Touche de navigation (u
)
7
Touche Répertoire
(appuyer sur la partie inféri eure de
la touche) 8
Tou che 1
Répondeur (uniquement A150A/
A250A) / Messagerie externe 9
Tou che « Eto ile »
Activation/désactivation des
sonneries (appui
long
) ; pendant la communication : passage du mo de de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui
court
)
10
Tou che 0/Tou che R
Double appel (« flashing ») : maintenir
enfoncé
11
Tou che Di èse
Activation/désactivation du verrouillage clavier (appui
long
) ; emploi de majuscules, minuscules et de chiffres ; insertion d'une pause entre les chiffres (appui
long
)
12 Microphone
Touches écran du combiné:
Ces touches permettent d'appeler la fonction qui est affichée à l'écran.
Remarque
Les nouveaux messages dans le journal des appels/journal du répondeur/journal de la messa­gerie externe (
¢ p. 8) sont indi-
qués sur l'écran par le message
Nouv messages.
Affichage Signification INT Appeler les autres com-
binés inscrits
¢ p. 11.
MENU Ouvrir le menu princi-
pal/sous-menu (voir Pré­sentation du menu,
¢ p. 17).
Niveau de menu précé­dent.
U
Nav igue r vers le ha ut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche
u
.
T
Déplacer le curseur vers la gauche/droite avec la touche
u
.
˜
Effacer caractère par caractère vers la gauche.
OK Confirmer le choix de
l'option de menu ou valider l'entrée pour l'enregistrer.
A150/A150A A250/A250A
1 ±V
11.12. 11:56 INT MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12

Choix d'une autre langue

Modification de la langue d'affichage

MENU ¤ u Settings ¤ OK ¤ u Handset ¤ OK ¤ u Language ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK
La langue en cours est signalée par
‰.
ou :
MENU
¤
521
(appuyer successivement sur ces touches) ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK

Choix d'une autre langue pour le répondeur (uniquement A150A/A250A)

MENU ¤ u Answer Machine ¤ OK ¤ u Language ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK
1
Page 2
2

Présentation de la base

Base A150/A250
Base A150A/A250A
5
3
2
1
4
6
1
1 Touche Inscription/Paging:
Recherche d'un combiné (appui court, «Paging»
¢ p. 10).
Inscription des combinés (appui long
¢ p. 11).
2 Tou che s Vo lu me : (–= moins fort; += plus fort).
Pendant l'écoute des messages: réglage du volume de conversation. Pendant la sonnerie: réglage du volume de la sonnerie.
3 Touche Ecoute/Pause:
Activation ou désactivation du répondeur (appui long); Ecoute des messages sur le répondeur (appui court); pendant l'écou­te: interrompre l'écoute (appui court).
S'allume: le répondeur est activé, aucun nouveau message. Clignote: vous avez au moins un nouveau message ou bien un mes-
sage est en cours de lecture ou d’enregistrement.
Clignote très rapidement: la mémoire est pleine.
Pendant l'écoute des messages:
4 Aller au début du message actuel (appuyer 1x) ou revenir au message
précédent (appuyer 2x). 5 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours.

ECO DECT

Pendant une communication, la puissance d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre le combiné et la base : plus la distance est petite, plus la puissance d'émission est faible (émission).
Par défaut, la puissance d'émission du combiné est désactivée. Seule la base assure le contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles. Avec le réglage Sans radiat., ces signaux radio sont également désactivés.
MENU
¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u ECO DECT ¤ OK ¤ Sans radiat. ¤ OK (= émission désacti-
vée, icône
½ en haut à gauche de l'écran)
Remarques
Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonctionnalité.
Pour établir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le combiné passe sans cesse en zone de récep -
tion pendant quelques instants. Cela augmente la consommation électrique et diminue donc l'autonomie, à la fois en veille et en communication.
Page 3
3

Consignes de sécurité

Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, même les numéros d'urgence ne peuvent pas être composés.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion, par exemple, les ateliers de
peinture.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans des pièces h
umides telles qu'une salle de bain ou de douche.
Utiliser uniquement le bloc sec
teur indiqué sur les appareils.
Utiliser uniquement des b techniques »). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le ser fonctionnement d'autres appareils électriques.
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou c occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour réparation.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lors entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipe des conditions techniques environnantes, par exemple, dans un cabinet médical. Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
atteries rechargeables correspondant aux spécifications (voir « Caractéristiques
vice compétent. Ils peuvent perturber le
assé. Des morceaux de verre ou de plastique pourraient
que la fonction Mains-Libres est activée, ceci pouvant
ments médicaux. Tenir compte à cet égard
Page 4
4
1
1
1
2
A150/A250
1
1
1
2
A150A/A250A
¤ Raccorder les languettes de
l'alimentation
1.
¤ Brancher l'alimentation à la
prise électrique
2.
Si vous devez à nouveau reti­rer le connecteur du char­geur, appuyer sur le bouton de déverrouillage
3 et reti-
rer le connecteur
4.
1
2
3
4

Premières étapes

Vérification du contenu de l'emballage

Une base Gigaset A150/A150A/A250/A250A, un bloc secteur, un combiné Gigaset, un cordon téléphonique, deux bat­teries, un couvercle de batterie, un mode d'emploi. Si vous avez acheté une v couvercle de batterie et un chargeur avec un bloc secteur sont fournis dans l'emballage.

Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)

Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante.
Une installation murale de la base et du chargeur est également possible.
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m à l'extérieur et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un
bâtiment.
La base et l e ch arg eur s ont prév us p our fonc tio nne r da ns de s lo cau x fe rmés et s ecs, dan s un e pl age de te mpé ratu res
comprise entre +5 °C et +45 °C.
Essuyer la base, le chargeur et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiff
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. Il est cependant impossible d'exclure des
traces sur la zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ni à d'autres appareils
électriques.
Protéger votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.

Raccordement de la base

¤ Premièrement, raccorder le bloc secteur 1. ¤ Puis, raccorder la prise téléphonique 2 et insérer les cordons
dans les rainures prévues à cet effet.
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le télé-
phone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique
fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut être différent.
Après le raccordement de la base, le répondeur (uniquement
A150A/A250A) est prêt à l'emploi après env. 30 secondes seule­ment.
ersion avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque combiné supplémentaire, un
on sec. Il existe un risque de charge statique.

Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

Page 5
5
¤ Placer les batteries en respectant la polarité.
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
¤ Insérer d'abord le couvercle des batteries sur le haut a. ¤ Appuyer ensuite sur le couvercle b jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
¤ Pour l'ouvrir à nouveau, engager le doigt dans l'encoche
du boîtier et tirer le couvercle de batterie vers le haut.
a
b
6h30
¤ Laisser le combiné sur la base pendant 6 heures et 30 minutes.
¤ Enlever ensuite le combiné de la base et le remettre lorsque les batteries sont complètement
déchargées.
Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur la base/le chargeur prévu à cet effet.

Mise en service du combiné

L'écran est protégé par un film. Le retirer.

Insertion des piles et fermeture du couvercle des batteries

Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque
r la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger
pou ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionne­ments.

Premier cycle de charge et décharge des batteries

Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
Remarques
Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés,
tous les combinés sont déjà inscrits sur la base. Il est donc in utile de les inscrire. Le numéro interne du combiné s'affiche en haut à gauche de l'écran, par exemple 1 ( Si toutefois un combiné n'était pas inscrit sur la base (le message I inscrire le combiné manuellement (
Si vous avez acheté plusieurs appareils, vous pouvez les relier à un autocommutateur privé. Pour ce faire, ins-
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectués, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur
us les combinés A150/A250 (4 maximum) sur une base commune (¢ p. 11).
crire to
après chaque communication.
Toujours répéter la procédure de charge et de décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du com-
biné.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.
recommandées par Gigaset Communications GmbH (¢ p. 14), ne
¢ p. 1).
¢ p. 11).
nscr. combiné ou Poser sur base apparaît),
Page 6
6
973 SET : [0
]
973 SET :
[2]

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤ u Réglages ¤ OK ¤ Date / Heure ¤ OK ¤ Date ¤ ~ (entrer le jour, le mois et l'année (6 chiffres)) ¤ OK
MENU
¤ Heure ¤ ~ (entrer les heures et minutes (4 chiffres)) ¤ OK (affichage : Sauvegardé)
¤ a (maintenir la touche enfoncée pour retourner en mode veille)
Il est possible de modifier la position de sais inférieure de la touche de navigation
Remarque
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone penda par votre opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés), vous pouvez définir si et quand ces informations doivent être copiées :
¤ Appuyer sur la combinaison de touches suivante : MENU ¤
L'écran suivant s'affiche et le paramètre actuel clignote :
¤ Appuyer sur la touche correspondante pour définir à quelle fréquence la date doit être copiée :
Q jamais
1 une seule fois si la date et l'heure ne sont pas réglées sur votre téléphone
ou ou
2 toujours
Votre choix s'affiche (par exemple 2 pour « toujours ») :
ie vers la gauche ou vers la droite en appuyant sur la partie supérieure ou
u.
nt la présentation du numéro de l'appelant (par exemple
P#Q5#MI
¤ Appuyer sur la touche écran OK.

Activation/désactivation du combiné

Maintenir la touche R accrocher a enfoncée pour activer ou désactiver le combiné. Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche au bout d'env. 30 secondes).
Lorsque vous retirez le combiné de la base ou du chargeur, l'écran est désactivé automatiquement au bout de quelques
stants.
in

Utilisation du téléphone

Appel externe/fin de la communication

Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~
(saisir un numéro d'appel) ¤ b.
Le numéro est composé. (Vous pouvez également d'a puis composer le numéro.) Pendant la communication, vous pouvez ouvrir le menu de réglage du volume du combiné en appuyant sur
Interruption de la communication/de la numérotation : ap Vous pouvez faire précéder automatiquement chaque numéro d'appel d'un préfixe opérateur (
t et régler le volume à l'aide de la touche u.

Prise d'appel

Appuyer sur la touche Décrocher b pour accepter l'appel entrant. Si la fonction chargeur.
cr. auto est activée (voir Présentation du menu, ¢ p. 18), retirer simplement le combiné de sa base/du

Présentation du numéro de l'appelant

Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire) apparaît à l'écran. Conditions : 1 Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) , afin
q
ue ces informations apparaissent sur votre écran. 2 L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI). L'écran affiche Appel externe si vous n'avez pas souscrit à la présentation du numéro, Appel masqué, si l'appelant a
d
ésactivé la présentation du numéro ou Inconnu s'il ne l'a pas demandée.

Mode Mains-Libres (uniquement Gigaset A250/A250A)

Lorsque vous êtes en mode Mains-Libres, activer le haut-parleur dès que vous entendez votre correspondant et él oigner le combiné de votre oreille. Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (Gigaset A 250A uniqu emen t), v ous p ouvez acti ver o u dés acti ver l e mod e Mai ns-L ibres en ap puya nt su r la to uche Main s-
bres
d.
Li Pour modifier le volume d'écoute, voir Présentation du menu
bord maintenir la touche Décrocher b enfoncée [tonalité libre]
puyer sur la touche Raccrocher a.
¢ p. 7).
¢ p. 17.
Page 7
7
Exemple :
N° présélect. 0999 Avec présélect 08 Sans présélect 081
084
Numéro d'appel Numéro composé 07112345
¤ 07112345
08912345
¤ 0999 08912345
08412345
¤ 08412345
Tous les numéros commen­çant par
08
, à l'exception de
081
et de
084
, sont composés avec le numéro de présélec­tion
0999
.
b

Sélection automatique de l'opérateur (présélection)

Il est possible d'enregistrer un numéro de présélection qui s'ajoute automatiquement lors de la composition. En cas d'appel à l'étranger, par exemple, avec des opérateurs particuliers, il est possible d'enregistrer leur préfixe ici. Dans la liste « Avec présélect », entrer les numéros à préfixe ou les premiers chiffres des numéros pour lesquels le n
uméro de présélection doit être utilisé. Dans la liste « Sans présélect », entrer les exceptions de la liste « Avec
résélect ».
p
Vous trouverez dans le menu les entrées des numéros de présélection et des listes ( Si vous souhaitez désactiver durablement la présélection, supprimer le numéro de présélection avec la touche
˜.
éc
ran
Désactivation de la présélection pour l'appel actuel :
tenir enfoncé) ¤ MENU ¤ q Arrêt présél. ¤ OK ¤ ~ (saisir un numéro) ou s (copier un numéro depuis le
(main
répertoire)
¤ Le numéro est composé sans présélection.
¢ p. 18).

Utilisation du répertoire et des autres listes

Répertoire

Pour ouvrir le répertoire, appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation s. Capacité d'enregistrement jusqu'à 50 ( noms correspondants (max. 14 signes). Saisie des lettres/caractères

Saisie de la première entrée du répertoire

¤ Nouv. entrée? ¤ OK ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK ¤ ~ (saisir un nom) ¤ OK
s

Enregistrement d'autres numéros dans le répertoire

s
¤ MENU ¤ Nouvel. entrée ¤ OK ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK
¤ ~ (saisir un nom) ¤ OK

Sélection d'une entrée du répertoire

Ouvrir le répertoire en appuyant sur s. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche u jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche u.

Numérotation à partir du répertoire principal

s
¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b

Utilisation des autres fonctions

s
¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
nom / Modif. entrée / Utilis
. numéro / Effacer entrée / Envoyer entrée / Effacer liste / Envoyer liste / Raccourci

Transfert du répertoire à un autre combiné (Envoyer liste)

Conditions :
Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont inscrits sur la même base.
L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU ¤ u Envoyer entrée / Envoyer liste ¤ OK
¤ ~ (saisir le numéro interne du combiné destinataire) ¤ OK

Utilisation des touches de numérotation abrégée (Raccourci)

Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 2 à 9 :
s ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU ¤ u Raccourci ¤ OK
¤ u (sélectionner la touche) ¤ OK ou ~ (appuyer sur la touche à laquelle l'entrée doit être affectée)
Pour composer le numéro, mai
A150/A150A) ou 80 (A250/A250A) numéros d'appel (max. 22 chiffres) avec les
¢ p. 13
u : Nouvel. entrée / Affich. numéro / Afficher
ntenir enfoncée la touche correspondante.
Page 8
8
Appels 01+02

Liste des numéros bis

Cette liste contient les dix derniers numéros composés.

Numérotation à partir de la liste des numéros bis

b
(appuyer brièvement) ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b

Gestion de la liste des numéros bis

b
(appuyer brièvement) ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : Utilis
. numéro / Copier ds rép. / Effacer entrée / Effacer liste

Journal des appels / du répondeur / de la messagerie externe

Appuyer sur MENU ¤ Messages ¤ OK pour ouvrir les listes sélectionnées. En cas de nouveaux messages, seules les listes contenant de nouveaux messages s'affichent. Vous pouvez parcourir les listes disponibles avec la touche Dès qu'une nouv d'avertissement retentit. A l'écran apparaît le message Nouv messages.
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vous recevez un mes­sage (en fonction de l'opérateur).

Journal des appels

Condition : CLIP (¢ p. 6)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels ( appels enregistrés par le répondeur (uniquement A150A/A250A).
Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 25 derniers appels entrants sont enr ceux des appels manqués.
Ouverture du journal des appels MENU
Le journal des appels se présente ainsi : Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues Appuyer sur la touche écran OK pour ouvrir la liste. Le dernier appel effectué s'affiche. Le cas échéant, sél
Utilisation des autres fonctions
u (sélectionner une entrée) ¤ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Effacer entrée / C
Rappel de l'appelant depuis le journal des appels MENU
Journal du répondeur (uniquement A150
Le journal du répondeur/la messagerie externe vous per mettent d'écouter les messages sur le répondeur (voir « Ecoute/ suppression des messages » ¢ p. 9) ou sur la messagerie externe (¢ p. 10).
elle entrée est insérée dans le journal des appels/du répond eur/de la messagerie externe, une tonalité
Remarque
¢ p. 18) contient les appels reçus ou/ les appels manqués et les
¤ Messages ¤ OK ¤ u Appels
ectionner une autre entrée à l'aide de la touche u.
opier ds rép. / Date/Heure / Etat / Effacer liste
u :
¤ Messages ¤ Appels 01+02 ¤ OK ¤ u (sélectionner une entrée) ¤ b
A/A250A) / Messagerie externe
u.
egistrés ou bien seulement

Utilisation du répondeur (uniquement A150A/A250A)

L'utilisation et la configuration personnalisée du répondeur s'effectuent via le combiné ou via les touches de la base (
¢ p. 2).
Si la mémoire est pleine, le message M Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé d'anciens messages.
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Dans la Présent délai pour le déclenchement du répondeur jusqu'à la prise d'appel et la durée d'enregistrement ainsi que la marche à suivre pour activer le filtrage des appels pendant l'enregistrement

Activation/désactivation du répondeur

MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Répondeur ¤ OK (‰ = activé)
Lorsque le répondeur est en marche, l'icône

Enregistrement d'une annonce personnalisée

MENU ¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Annonces ¤ OK ¤ Enreg. annonce ¤ OK ¤ Démar. enreg. ¤ OK
Une tonalité retentit (bip court). Enregistrer maintenant le texte de votre annonce (3 secondes mini.). Appuyer sur OK p
our confirmer, sur
mettre de la contrôler.
a ou pour annuler l'en registrement. L'annonce est diffusée après l'enregi strement pour vous per-
émoire pleine s'affiche à l'écran et le répondeur se désactive automatiquement.
ation du menu, vous trouverez la procédure pour régler le
¢ p. 17.
± s'affiche sur l'écran du combiné.
Page 9
9
Rép. int: 01+02
b
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Ecoute ou suppression de l'annonce, vo
ir Présentation du menu ¢ p. 17.

Ecoute/suppression des messages

Vous avez 3 possibilités pour démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
Démarrer l'écoute des messages à l'aide du menu Mess vocale :
Démarrer l'écoute des messages à partir du journal du répondeur :
¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Ecout. message ¤ OK
MENU Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également sélectionner le répondeur :
¤ u Répondeur ¤ OK
¤ Messages ¤ OK ¤ u Rép. int:
MENU Le journal du répondeur se présente ainsi : Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages écoutés Appuyer sur la touche écran OK pour ouvrir la liste.
Appel rapide du répondeur :
Il suffit de maintenir enf configuré. Si vous avez paramétré l'appel rapide de la
¢ p. 17).
( Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau message ou, à défaut, par le m
essage le plus ancien.
Uniquement Gigaset A250A : L sur la touche Mains-Libres
Un message se divise en 2 parties :
oncée la touche 1 pour appeler le répondeur. A la livraison, le répondeur intégré est pré-
e haut-parleur du combiné s'enclenche automatiquement. Vous l'éteignez en appuyant
c.
messagerie externe, vous pouvez modifier ce réglage
un bloc d'informations comprenant le numéro/la date/l'heure et
le contenu (texte personnel).
Le message commence par le bloc d'informations, puis le contenu. L'écran affiche le numéro d'appel ou le nom de l'app
elant.
Arrêt et contrôle de l'écoute
Les commandes liées à l'écoute des messages dépendent du mome des messages :
2 t ou 1
s ou I L
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
Pendant l'annonce du bloc d'informations : revenir au début du message précédent. En cas de retour en arrière à partir du 1er message, l'appareil passe au dernier message.
Pendant l'écoute du contenu : r Aller au début du message suivant.
Pendant l'annonce du bloc d'informations : passer le bloc d'informations. Pendant l'écoute du contenu : aller au c
message, l'appareil passe au 1er message
evenir au début du message en cours.
ontenu du message suivant. En cas d'avance à partir du dernier
nt où vous appuyez sur les touches. Pendant l'écoute

Autres fonctions pendant l'écoute des messages

Appuyer sur la touche écran MENU. La lecture est arrêtée. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Numéroter / Suivant / Vo Suppression de certains messages
Pendant l'écoute des messages, appuyer sur la touche
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause
¤ u Effac. anciens ¤ OK (confirmer pour valider)
MENU
l. co mbiné / Copier ds rép. / Effac. anciens
Q ou sur la touche écran ˜.
:
u :

Interception d'un appel arrivant sur le répondeur

Même si le répondeur a déjà pris un appel ou enregistre un message, il est toujours possible d'intercepter l'appel :
¤ Accept. ¤ OK
MENU
Il est encore possible d'intercepter l'appel en procédant ainsi :
Appuyer sur la touche Décrocher .
Retirer le combiné de la base/du chargeur (lorsque Décr. auto est activé ¢ p. 18).
Page 10
10
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant.
Remarque Gigaset A250A
iltrageAppel est activé sur le combiné (¢ p. 17), et si le message est diffusé sur le combiné, vous po uvez inter-
Si F cepter le message en appuyant uniquement sur MENU met simplement d'activer et de désactiver le mode Mains-Libres.
¤ Accept. ¤ OK. La touche Décrocher/Mains-Libres c per-

Choix d'une autre langue

Vous pouvez modifier la langue des menus et de l'annonce standard.
¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u Langue ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK
MENU

Commande à distance

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (par exemple à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
Vous avez défini un code PIN système différent de 0000 ¢ p. 18.
Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV ), ce qui signifie que
vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.

Appel du répondeur et écoute de messages

~ (Composer votre propre numéro) ¤ Pendant que vous écoutez votre annonce : appuyer sur la touche 9
code PIN système. Les touches suivantes permettent de co
Pendant l'écoute du numéro/de la date/de l'heure : revenir au début du message précédent.
A
Pendant l'écoute du message : pa Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
B
Passer au message suivant.
3
Supprimer le message en cours.
0
mmander le répondeur à distance :
sser au début du message en cours.

Activation du répondeur

~ (Composer votre propre numéro et laisser sonner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN ») ¤ ~
le code PIN système) Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante. L'écoute des mes-
sages commence. Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
et saisir le
(Entrer

Messagerie externe

La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si nécessaire, informez­vous auprès de votre opérateur. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de votre opérateur.
Pour pouvoir écouter facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe ( (
¢ p. 17) ou l'appel rapide avec la touche 1 (¢ p. 1), vous devez entrer le numéro dans votre téléphone :
MENU
¤ u Mess vocale ¤ OK ¤ u MessagerieRés./Mess. ext. ¤ ~ (saisir le numéro) ¤ OK
¢ p. 8), le menu

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base (¢ p. 2).
Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées. Arrêt : a
ppuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging sur la base (¢ p. 2), sur la touche Décrocher b ou sur la
touche Raccrocher
a du combiné.
Page 11
11

Inscription manuelle des combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à quatre combinés sur votre base. Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base !
1) Sur le combiné
¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Inscrire comb. ¤ Saisir le code PIN système de la base
MENU (par défaut : 0000)
2) Sur la base
Maintenir enf code PIN système.
L'opération d'inscription dure une minute environ. Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué à chaque
né. Si les numéros internes 1-4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 4 est remplacé.
combi
¤ OK ¤ Inscript. Base s'affiche à l'écran.
oncée (min. 3 secondes) la touche Inscription/Paging (¢ p. 2) dans les 60 secondes suivant l'entrée du

Retrait de combinés

Vous pouvez, à partir de n'importe quel combiné Gigaset, désinscrire un autre combiné inscrit.
¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Retrait comb. ¤ OK ¤ u Sélectionner le correspondant interne
MENU
à retirer. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par <. défaut : 0000)
¤ OK
¤ OK ¤ Entrer le code PIN système de la base (par

Utilisation de plusieurs combinés

Appel interne

Les appels internes sont des communications gratuites avec d'autres combinés inscrits sur la même base.

2 combinés sont inscrits

Appuyer sur la touche écran INT pour appeler l'autre combiné.

Plus de 2 combinés sont inscrits

Appeler un combiné en particulier
~
INT
¤
(1...4, entrer le numéro interne du combiné) ou
INT
¤
(sélectionner un correspondant interne) ¤ OK ou
u
b ¤ Le combiné est appelé
Appel de tous les combinés (« Appel collectif ») INT
¤ P ou INT ¤ u Appeler Tous ¤ OK ou b ¤ Tous les combinés sont appelés
Lorsqu'un correspondant répond, vous pouvez lui parler. Pour terminer, appuyer sur la touche Raccrocher

Double appel interne/Transfert en interne

Lors d'une communication avec un correspondant externe, appuyer sur la touche écran INT et appeler un combiné ou tous. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. Lorsqu'un correspondant interne répond, annoncer éven­tuellement la communication externe.
Appuyer so la touche écran Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Raccrocher ne décroche.
it sur la touche Raccrocher a : la communication externe est alors transférée vers l'autre combiné. Soit sur
: vous êtes de nouveau mis en communication avec le correspondant externe.
a lors d'un transfert d'appel avant que le correspondant interne

Intrusion dans une communication externe

Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne pe ut « entrer » dans cette com­munication et participer à la conversation (conférence). C

Activation/désactivation de la fonction Intrusion interne

MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u Intrus. INT ¤ OK ( = activée)

Utilisation de la fonction Intrusion (conférence)

Vous voulez participer à une communication externe en cours. Maintenir enfoncée la touche Décrocher b. Vous parti­cipez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore.
Terminer la conférence : ap Si le premier
respondant externe est maintenue.
correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la liaison entre le combiné raccordé et le cor-
puyer sur la touche Raccrocher a. Tous les participants entendent un bip sonore.
ondition : la fonction Intrus. INT est activée.
a.
Page 12
12

Réglage du réveil

Activation/désactivation du réveil

MENU ¤ u Réveil ¤ OK ¤ Activation ¤ OK ( = activé) S'il est activé :
Vous po uvez étei ndre le ré veil dès qu'i Si le réveil est activé, l'heure du réveil s'affiche à l'écran et l'icône du réveil

Réglage de l'heure de réveil

MENU ¤ u Réveil ¤ OK ¤ u Heure réveil ¤ OK
Entrer les heures et minutes de l'heure de réveil et appuyer sur OK.
¤ ~ (entrer l'heure de réveil) ¤ OK
l sonne pour une période de 24 heures en appuyant sur n'im porte quelle touche.
l remplace la date.

Réglages du téléphone

Pour régler les paramètres audio, voir Présentation du menu ¢ p. 17. Pour régler le co

Modification de la langue d'affichage

MENU ¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combi né ¤ OK ¤ u Langue ¤ OK ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK
La langue en cours est signalée par Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) :
MENU

Activation/désactivation de la mélodie d'attente

Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe entende une mélodie d'attente pendant les doubles appels internes et pendant les transferts d'appels.
MENU
¤ entrer un chiffre ¤ OK.

Utilisation d'un répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction cor­respondante sur la base ( ment.

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les configurations personnalisées effectuées. Les entrées du répertoire et du journal de s appels et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
MENU
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur

Réinitialisation de la base

En cas de réinitialisation, le mode Sans radiat. est désactivé, les paramètres individuels sont annulés et toutes les listes sont supprimées.
La date et l'heure sont conservées. Après la réinitialisation d à l'emploi après env. 15 secondes.

Réinitialisation de la base via le menu

Les combinés restent inscrits, le code PIN système n'est pas réinitialisé. MENU

Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base

Tous les combinés sont désinscrits. Le code PIN système est réinitialisé à 0000. Procéder comme suit :
¢ p. 2) de la base enfoncée, raccorder le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 sec.
( minimum.
de PIN système de la base, voir Présentation du menu ¢ p. 18.
‰.
¤
¤
¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Combiné ¤ OK ¤ u Réini. combiné ¤ OK ¤ Config.usine ? ¤ OK
(appuyer successivement sur ces touches) ¤ u (sélectionner une langue) ¤ OK
521
P#Q5#1M
¤ Le chiffre correspondant au réglage actuel clignote : 0 = désactivée ; 1 = activée
¢ p. 18). Le répéteur et le mode Sans radiat. (¢ p. 18) ne peuvent pas être utilisés simultané-
a.
e la base, le répondeur (uniquement A150A/A250A) est prêt
¤ u Réglages ¤ OK ¤ u Base ¤ OK ¤ u Réinit. base ¤ OK ¤ Config.usine ? ¤ OK
brancher le câble électrique de la base. Tout en maintenant la touche Inscription/Paging
Page 13
13
b
1) Espace
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1 1£$¥¤ 2 abc2дбавгз I def3ëéèê 4 gh i4ïíìî 5 jkl5 L mno6цсутфх M pq r s7ß N tuv 8üúùû O wx yz 9 ÿ ýæøå Q .,?!0+-:¿¡"’ ;_ P
*/( )<=>%
#
#@\ &§
1)

Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé/Routeur

Fonctionnement avec un routeur

En cas de fonctionnement d'un routeur avec une ligne analogique, les éventuel s échos peuvent être réduits en activant le Mode écho (

Utilisation avec un autocommutateur privé

Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur. Entrer les chiffres lentement les uns après les autres.
Modification du mode de numérotation MENU 0 = F
Réglage de la durée du flashing MENU 1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ; 3 = 400 ms ; 4 = 250 ms ; 5 = 300 ms ; 6 = 600 ms ; 7 = 800 ms Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher et l'envoi du numéro d'appel.
MENU
1 = 1 s ; 2 = 3 s ; 3 = 7 s ¤ entrer le chiffre ¤ OK.
Modification de la pause après la touche R MENU
1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms ¤ entrer un chiffre ¤ OK.
¢ p. 18). Si vous ne rencontrez pas de problème d'échos, désactiver cette fonction.
¤
P#Q5#1N
réquence vocale (FV) ; 1 = Numérotation par impulsions (ND) ¤ entrer un chiffre ¤ OK.
¤
P#Q5#1Q
¤
P#Q5#1L
¤
P#Q5#12
¤ Le chiffre du mode de numérotation réglé clignote :
¤ Le chiffre correspondant à la durée du flashing actuelle clignote : 0 = 80 ms ;
¤ Le chiffre correspondant au temps de pause actuel clignote :
¤ Le chiffre correspondant au temps de pause actuel clignote :
¤ entrer un chiffre ¤ OK.

Annexe

Saisie des lettres/caractères

Ecriture standard

Appuyer sur la touche correspon­dante plusieurs fois. Appuyer brièv Dièse « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du
de « abc » au mode « Abc ».
mo
ement sur la touche
, afin de passer du mode
#
Page 14
14
!

Caractéristiques techniques

Batteries

Tec hn ol og ie : nickel-hydrure métallique (NiMH) ; taille : AAA (Micro, HR03) ; tension : 1,2 V ; capacité : 400 - 1000 mAh

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Port ée Jusqu'à 300 m à l'extérieur, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment Alimentation électrique de la base 230 V ~/50 Hz Plage de radiofréquence 1880 à 1900 MHz Puissance d’émission Puissance moyenne par canal de 10 mW, puissance d’impulsion
Conditions ambiantes pour le fonctionnement +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative Puissance consommée de la base En veille
- Combiné dans le chargeur
- Combiné hors du chargeur Au cours de l'appel env. 1,0 Wenv. 1,2 W
250 mW
A150/A250 A150A/A250A
env. 1,0 Wenv. 1,2 W env. 0,8 Wenv. 1,0 W

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition à l'adresse Inter­net suivante : sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.
Problèm e Cause Solution
Il n'y a pas d'affichage à
cran.
l'é
Aucune liaison radio ave Base cl
Aucune tonalité ni son­nerie de ligne fixe n'est audible
Tonalité d'erreur après la dem système.
Oubli du code PIN.
www.gigaset.com/service 24 heures sur 24. Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes
c la base ; le message
ignote à l'écran.
.
ande du code PIN
Le combiné n'est pas activé.
Les batteries sont vides. Le combiné se trouve hors de la zone
de
portée de la base. Le combiné n'est pas inscrit. La base n'est pas activée.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été remplacé par un autre cordon avec un mauvais bro­chage.
Le code PIN que vous avez saisi est erroné.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pendant 5 secondes environ base.
Recharger/remplacer la batterie. Réduire la distance entre le combiné et la base.
Inscrire le combiné Vérifier si la fiche de la
¢ p. 4.
Utiliser exclusivement le cordon téléphonique
ourni ou vérifier que le brochage est correct lors de
f l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé :
ochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37.
br Rétablir la configuration usine 0000 du
code PIN système à l'aide de la touche sur la base
¢ p. 12.
Tous les combinés sont désinscrits. Tous les para­mètres sont rétablis. Toutes les listes sont effa­cées.
ou placer le combiné sur la
¢ p. 11.
base est bien branchée

Contact avec des liquides

Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides: 1 Débrancher l'appareil du secteur. 2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert. 3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. 4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant. 5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), a
chaud et sec pendant au moins 72heures (ne pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.). 6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer. Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
vec le compartiment des batteries ouvert dans un endroit
Page 15
15

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Belgique. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH décl Gigaset A150/A150A/A250/A250 Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com/docs. Cette déclaration est également disponible dans les fichiers «International Declarations of Conformity» ou «European
Declarations of Conformity». Veuillez consulter ces fichiers.
A est conforme à la directive 2014/53/UE.
are que l'équipement radio de type

Service Clients

Guide étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service
Visitez notre page dédiée au service clients, à l'adresse :
www.gigaset.com/service Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
Questions-réponses
Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi
Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients :
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ? Nous nous tenons à v
... par e-mail :
... par téléphone :
Si nécessaire – pour toute réparation ou de
07815 6679
Tarif en fonction de la ligne dont l’appel est Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obte nue de l'autorité afférente et en con­formité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE loppé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec le ner des répercussions sur les conditions de recours e
Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
otre disposition...
www.gigaset.com/contact
mandes relatives à la garantie :
originaire ainsi que de la tranche horaire.
le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été déve-
s instructions fournies dans le manuel, cela peut entrai-
n garantie (réparation ou échange de produit).
à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis

Certificat de garantie

L'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de
fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit
de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, cla-
vier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation et/
ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui-même
(tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels
livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
Le présent produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications
ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications Nederland BV.
Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur
des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
Page 16
16
La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la
période de garantie.
La m ise en j eu de l a prése nte ga rantie, et l'é change ou la ré parat ion con cerna nt le Pro duit G igaset Commu nicati ons
ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf dispo-
sition impérative contraire.
Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la répa-
ration du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas couvert
par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions
sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en pr iorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique
de Gigaset Communications dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Déni de responsabilité

L'écran de votre combiné possède une résolution de pixels (points de l'image). Chaque pixel est composé de trois sous­pixels (rouge, vert, bleu).
En raison de cette complexité, il peut arriver qu'un sous-pixel fasse défaut ou présente une divergence de couleur. La garantie ne peut pas s’appliquer.
Le tableau suivant vous indique le nombre d’erreurs de pixels
Description Nombre max. d’erreurs de pixels autorisées
Sou
s-pixel allumé 1
Sous-pixel sombre 1
Nombre total de sous-pixels allumés et sombres 1
Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la garantie.
pouvant se produire sans que la garantie s’applique.

Environnement

Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001. ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Management
Se
rvice GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 févrie r 1994 par TÜV Süd Management Service
H
Gmb

Mise au rebut

Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et néces­site l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés ou le revendeur du produit.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/EU s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'envi-
ronne ment ou po ur la santé publique . Il s'agi t d'une con des équipements électriques et électroniques usagés.
dition primordiale pour le traitement et le recyclage
, contacter votre commune, la déchetterie la plus proche
Page 17
17

Présentation du menu

Votre téléphone est doté de nombreuses fonctions. Elles sont accessibles depuis divers menus. Pour sélectionner une fonction, lorsque le téléphone est en mo
naviguer jusqu'à la fonction souhaitée à l'aide de la touche de navigation Retour en mode veille : main
tenir enfoncée la touche a.
de veille, appuyer sur la touche MENU (ouvrir le menu),
u et confirmer en appuyant sur OK.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas néc
Messages Réveil
Activation ¢ p. 12 Heure réveil ¢ p. 12
Param. audi o
Vol. combiné (Gigaset A150/
A)
A150 Vol. combiné
(Gigaset A250/
A)
A250 Vol. s onnerie 5 niveaux + « Crescendo » disponible (sonnerie augmentant crescendo) Mélod. sonner. Appels ext. / Appels int. / Réveil Ton al. aver. activer/désactiver Alarme batt. activer/désactiver Ton al . so nn er. activer/désactiver
Mess vocale
Ecout. message Mess. ext. ** ¢ p. 10.
Répondeur * ¢ p. 8 Filt rageAp pel * Combiné
Annonces * Enreg. annonce / Ecoute annonce / Effac. annonce ¢ p. 8
Long. message * Max. / 1 minute / 2 minutes / 3 minutes
Prise d’appel * Immédiate / après 10 s / après 18 s / après 30 s
MessagerieRés. * ¢ p. 10 Config. Tche 1 * Mess. ext. Attribuer la touche 1 à la messagerie externe
Langue * ¢ p. 10 * uniquement pour les bases dotées d'un répondeur
** uniquement pour les bases do
¢ p. 8
5
niveaux de réglage
Ecouteur / Haut-parleur
Répondeur ** ¢ p. 9.
(Gigaset A250A) Basis
automatique En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepte l'appel après
Répondeur Attribuer la touche 1 au répondeur
Activer/désactiver l'écoute de l'enregistrement sur le combiné (mode Mains-Libres).
ondition : au minimum 1 combiné inscrit avec la fonction Mains-libres.)
(C Désactiver l'écoute pour l'enregistrement en cours : appuyer sur la touche Raccrocher
18 s. En pr 10
(en mode veille, maintenir enf
(en mode veille, maintenir la touche 1 enf
tées d'un répondeur et si le numéro de la messagerie externe est enregistré
a
ésence de nouveaux messages, il accepte l'appel au bout de
s.
essairement disponibles dans tous les pays.
.
oncée la touche 1 pour composer). ¢ p. 10
oncée). ¢ p. 9
Page 18
18
Réglages
Date / Heure ¢ p. 6 Combiné Langue ¢ p. 12
Décr. auto ¢ p. 6 Inscrire comb. ¢ p. 11 Retrait comb. ¢ p. 11 Réini. combiné ¢ p. 12
Base Vol. sonn erie * 5 niveaux + "crescendo" + "arrêt" (niveau 0)
Mélod. sonner. * 3 sonneries standard et 3 mélodies Type ListeApp. App. manqués / Tous appels ¢ p. 8 Code PIN Modification du code PIN système (par défaut : 0000) Réinit. base ¢ p. 12 Fonct. supp. Répéteur ¢ p. 12
Mode écho Vo ir « Fonctionnement avec un routeur » ¢ p. 13
ECO DECT ¢ p. 2 Sans radiat. activer/désactiver Intrus. INT ¢ p. 11 Présélection N° présélect. / Avec présélect / Sans présélect ¢ p. 7
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
Page 19
19
© Gigaset Communications GmbH 2016 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt
Loading...