Simbolo per la raccolta differenziat a nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato.
Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
DICHIARAZIONE FCC
Questo dispositivo è conforme a quanto indicato nella Parte 15 delle Norme FCC.
L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1). Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose.
(2). Questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese quelle
che potrebbero produrre un utilizzo indesiderato.
Nota:
Questo dispositivo è stato sottoposto a prove ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi
limiti sono stati progettati in modo da offrire una protezione ragionevole nei confronti
delle interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo produce,
utilizza e può emettere energia a radiofrequenza; se non viene installato e usato
secondo le istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle comunicazioni
radio.
In ogni caso, non c'è nessuna garanzia che non si manifestino interferenze in
un'installazione specifica. Se questo dispositivo provoca delle interferenze dannose
per la ricezione radio o televisiva (che si possono rilevare spegnendo e riaccendendo
il dispositivo), l'utente viene incoraggiato a provare a eliminarle attraverso una o più
delle misure seguenti:
Riorientando o spostando l'antenna ricevente.
Aumentando la distanza tra il dispositivo e l'apparecchio ricevente.
Collegando il dispositivo a una presa appartenente a un circuito diverso da
quello al quale è collegato l'apparecchio ricevente.
Per la conformità con i limiti Classe B nella Sottoparte B della Parte 15 delle regole
FCC, è richiesto l'uso di un cavo schermato.
Non apportare nessun tipo di cambiamento o modifica al dispositivo, a meno che ciò
sia specificato nel manuale. Se si rende necessario apportare questi cambiamenti o
modifiche, potrebbe essere necessario interrompere l'utilizzo del dispositivo.
-1-
Italiano
Informazioni sul prodotto
1. Schema e specifiche del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Ciò comprende le specifiche primarie del prodotto, software, driver software e
manuale per l'utente. Questo manuale per l'utente è una guida di riferimento
generale sul prodotto.
2. Il prodotto e gli accessori forniti con la fotocamera potrebbero essere diversi da
quelli descritti in questo manuale. Ciò è dovuto al fatto che i diversi rivenditori
spesso offrono inclusioni e accessori differenti al fine di soddisfare le esigenze
del loro mercato specifico, la demografia dei clienti e le preferenze geografiche. I
prodotti variano molto spesso tra i diversi rivenditori soprattutto per quanto
riguarda accessori quali batterie, moduli di ricarica, alimentatori, memory card,
cavi, borse/accessori per il trasporto e supporto della lingua. A volte un
rivenditore può specificare delle caratteristiche univoche relativamente a colore
del prodotto, aspetto e capacità della memoria interna. Rivolgetevi al vostro
rivenditore per conoscere l'esatta definizione del prodotto e degli accessori
inclusi.
3. Le illustrazioni di questo manuale hanno un puro scopo esplicativo e potrebbero
differire dall'aspetto effettivo della fotocamera.
4. Il produttore non si assume nessuna responsabilità relativamente a eventuali
errori o discrepanze in questo manuale per l'utente.
5. Per gli aggiornamenti dei driver si può fare riferimento alla sezione "Download"
del nostro sito Web, all'indirizzo www.geniusnet.com.tw.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere con attenzione tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima di usare questo
prodotto.
Avvertenze
Se nella fotocamera sono entrati oggetti est ranei o acqua, s pegnere
il dispositivo e rimuovere batterie e alimentatore AC.
L'uso continuato in queste condizioni può provocare incendi o scosse
elettriche. Rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
Se la fotocamera è caduta o il corpo macchina è danneggiato,
spegnere il dispositivo e rimuovere batterie e alimentatore AC.
L'uso continuato in queste condizioni può provocare incendi o scosse
elettriche. Rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
Non diassemblare, modificare o riparare la fotocamera.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Per le riparazioni o
l'ispezione interna, rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
-2-
Italiano
Non usare la fotocamera in aree vicino all'acqua.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Prestare
un'attenzione particolare in caso di pioggia, neve, sulla spiaggia o vicino
alla riva.
Non posizionare la fotocamera su superfici inclinate o instabili.
Ciò potrebbe provocare una caduta o il rovesciamento della fotocamera,
danneggiandola.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se le batterie vengono inghiottite, potrebbero provocare un
avvelenamento. Se le batterie dovessero essere inghiottite
accidentalmente, consultare immediatamente un medico.
Non usare la fotocamera mentre si cammina, si guida l'auto o la
moto.
Ciò potrebbe provocare una caduta o un incidente del traffico.
Avvisi
Inserire le batterie prestando molta attenzione alla polarità (+ o -) dei
terminali.
L'inserimento delle batterie con la polarità invertita può provocare incendi
e danni, oppure danneggiare l'area circostante a causa della rottura delle
batterie o perdita di liquidi.
Non usare il flash in vicinanza degli occhi delle persone.
Ciò potrebbe provocare danni alla vista.
Non fare subire urti allo schermo LCD.
Ciò potrebbe danneggiare il vetro dello schermo, oppure provocare un
trafilamento del liquido interno. Se il liquido interno entra in contatto con
gli occhi, con il corpo o con i vestiti, sciacquare con acqua fresca.
Se il liquido interno è entrato in contatto con gli occhi, rivolgersi a un
medico per la cura adeguata.
Una fotocamera è uno strumento di precisione. Non lasciarla
cadere, non sottoporla a urti e non usare una forza eccessiva
quando la si manipola.
Ciò potrebbe creare danni alla fotocamera.
Non usare la fotocamera in ambienti umidi, pieni di vapore, di fumo
o di polvere.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere la batteria immediatamente dopo un lungo periodo di
uso continuativo.
La batteria si scalda durante l'uso. Toccando una batteria rovente si corre
il rischio di subire ustioni.
-3-
Italiano
Non avvolgere o posizionare la fotocamera su vestiti o coperte.
Ciò potrebbe indurre un surriscaldamento e una deformazione del corpo
macchina, provocando un incendio. Usare la fotocamera in un luogo ben
ventilato.
Non lasciare la fotocamera in luoghi dove la temperatura può
aumentare molto, come all'interno dell'auto.
Ciò potrebbe avere effetti negativi sul corpo macchina o sulle parti
all'interno, provocando un incendio.
Prima di spostare la fotocamera, staccare fili e cavi.
In caso contrario si potrebbero danneggiare fili e cavi, provocando un
incendio o scosse elettriche.
Note sull'uso delle batterie
Quando si usano le batterie, leggere e osservare con attenzione le Istruzioni per la
sicurezza e le note specificate più sotto:
Usare soltanto le batterie specificate.
Evitare l'uso delle batterie in ambienti estremamente freddi, dal momento che le
basse temperature potrebbero ridurne la durata e provocare una diminuzione
delle prestazioni della fotocamera.
L'uso di batterie ricaricabili nuove, oppure di batterie ricaricabili che non
vengono usate da molto tempo (è raro che le batterie arrivino superare la data di
scadenza) potrebbe influenzare il numero di immagni che è possibile catturare.
Per massimizzare le prestazioni e la durata delle batterie, raccomandiamo di
caricarle completamente e poi scaricarle per almeno un ciclo completo prima
dell'uso.
Le batterie possono riscaldarsi se la fotocamera viene usata per un periodo
prolungato oppure quando si usa il flash in modo continuativo. Ciò è normale e
non si tratta di un malfunzionamento.
La fotocamera può riscaldarsi quando viene usata per un periodo prolungato o
in modo continuativo. Ciò è normale e non si tratta di un malfunzionamento.
Se le batterie non verranno usate per un lungo periodo di tempo, riporle dopo
averle scaricate completamente. Se le batterie vengono riposte per un lungo
periodo di tempo in condizioni di completa carica, le loro prestazioni potrebbero
diminiure.
Mantenere sempre puliti i terminali.
Non usare mai batterie al manganese.
Rischio di esplosioni se le batterie vengono sostituite con un tipo non corretto.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
RIASSUNTO____________________________________________ 8
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE___________________________ 8
CONOSCENDO LA CAMERA______________________________________9
VISTA FRONTE _________________________________________ 9
VISTA RETRO _________________________________________ 10
LCDMONITOR DISPLAY _________________________________ 11
Questo imposta la vostra camera in modo che si adegui al sistema
dell’apparecchiatura che state per collegare alla ____________________ 36
TRASFERIMENTO FILE AL VOSTRO ______________________________37
COMPUTER___________________________________________________ 37
Requisiti del Sistema _________________________________________ 37
SCARICAMENTO DEI VOSTRI FILE __________________________ 37
UTILIZZO DELLA CAMERA COME UNA PC CAMERA ________________38
INSTALLAZIONE EDITING SOFTWARE ____________________________39
SPECIFICITA’ _________________________________________________40
APPENDICE __________________________________________________ 41
Possibile Numero di Scatti _____________________________________ 41
Possibile numer di scatti (immagine) _____________________________ 41
INDICATORE STATUS LED ______________________________________42
RISOLUZIONE PROBLEMI_______________________________________ 43
CONNESSIONE A UNA STAMPANTE PICTBRIDGE COMPATIBILE ______45
Connessione della camera alla stampante_________________________ 45
Stampa immagini ____________________________________________ 45
-7-
Italiano
INTRODUZIONE
Riassunto
Congratulazioni per il vostro acquisto di questa nuova camera digitale! La
realizzazione di immagini digitali di alta qualita’ e’ rapida e facile con questa moderna
camera. Dotata di un 10.0 Mega pixel CCD, questa camera ha la capacita’ di scattare
immagini fino a una massima risoluzione di 3648 x 2736 pixel.
Reali 10.0 Mega Pixel CCD
Larghezza 2.5” LTPS LCD monitor
12X Zoom (3x zoom ottico e 4X zoom Digitale)
Funzione Anti-Urto
High 1000 ISO Valore
Rilevamento Facciale
Supporta Multi-Scene
Supporta 8GB SDHC card
Supporta PictBridge
Contenuto della Confezione
Scartare con attenzione la vostra confezione ed assicurarsi di avere i seguenti oggetti.
Nel caso di mancanza di qualsiasi oggetto o se individuate qualsiasi incompatibilita’ o
danno, contattare prontamente il vostro rivenditore.
Camera Digitale
CD driver include:
MediaOne Gallery
Ulead Cool 360 SE
Web camera driver
Manuale d’Istruzioni Multi-Lingue
Cavo USB
Cavo AV
Adattatore di Corrente AC (100V~240V)
Adattatore Presa AC per EU in US
Una batteria ricaricabile Li-ion
Guida Veloce
Borsello & Laccio
-8-
CONOSCENDO LA CAMERA
Vista Fronte
Italiano
# Nome
1 Pulsante di Scatto
2 Pulsante ON/OFF
3 Flash
4 Self-timer LED
5 Lente
6 Microfono
-9-
Vista Retro
Italiano
# Nome # Nome
1 LCD monitor 10 Batteria / Coperchio Memory card
2 Modalita’ interruttore 11 USB o terminale AV OUT
Modalita’ Scatto 12
Modalita’ Video Pulsante Modalita’ Riproduzione Pulsante Focus
3 Pulsante Zoom in
Pulsante Zoom out
4 Altoparlante Pulsante
5 Occhiello per laccio
MENU Pulsante Menu
6
7
8 Pulsante Display 13 Status LED
9 DC IN 5V terminale 14 Incavo per Tripode
Pulsante Cancella
SET / Pulsante Direzione
Pulsante
Pulsante Flash
Backlight/Esposizione
2s Pulsante Self-timer
Pulsante
-10-
LCD Monitor display
Modalita’ Scatto
Zoom status
Promemoria Vocale
Condizione Batteria
] Batteria Carica
[
] Batteria Media
[
[ ] Batteria quasi scarica
[
] Batteria scarica
] Simbolo adattatore AC (se
* [
utilizzato)
Modalita’ Flash
[Blank] Auto Flash
[
] Riduzione Occhi-Rossi
[
] Flash Forzato
[
] Flash Off
[
] Diagramma Storico
Area focus Principale (quando lo scatto
viene premuto a meta’)
Simbolo modalita’ Scatto
[Vuoto] Singolo
[
] Continuo
[ AEB ] Auto Exposure Bracketing
Risoluzione Risoluzione Immagine
[
] 3648 x 2736
[
] 2816 x 2112
] 2048 x 1536
[
[
] 640 x 480
Numero di scatti disponibili
Qualita’ d’Immagine
Data e Ora
Simbolo Self-timer
Mostra avvertimento scatto
[
[
Metering
] Fine
[
] Standard
[
] Economy
[
[
10s] 10 sec.
2s ] 2 sec.
[
10+2s ] 10+2 sec.
[
]Compensazione Esposizione
]Correzione Backlight
[Nero] Media
[
] Punto
White balance
[Blank] Auto
[
] Incandescente
1
[
] Fluorescente 1
2
] Fluorescente 2
[
[
]Luce del Giorno
[
] Nuvoloso
] Manuale
[
Impostazione Focus
] Macro
[
] Infinito
[
[
]Rilevamento Facciale
Modalita’ Scene
[
] Programma AE
[
] Panorama
[ ] Ritratto Uomo
[ ]Ritratto Signora
] Paesaggio
[
[
] Sport
[
]Ritratto Notturno
]Scena Notturna
[
[
] Lume di candela
[ ] Fuochi d’artificio
[ TEXT ] Testo
[
] Tramonto
[ ] Alba
[ ] Schizzi d’Acqua
[ ] Acqua in movimento
5. Tempo di registrazione
disponibile/Tempo trascorso
6. Qualita’ Video
7. Indicatore Registrazione
8. Simbolo Self-timer
9. Impostazione Focus
Modalita’ Riproduzione[ ]- Riproduzione
1. Sinbolo Modalita’
2. Numero File
3. Numero Cartella
4. Simbolo Protezione
5. Promemoria Vocale
Modalita’ Riproduzione[ ]- Riproduzione Video
1. Barra stato Video
2. Tempo trascorso
3. Numero File
4. Numero Cartella
5. Simbolo Protezione
6. Simbolo modalita’
7. Modalita’ Riproduzione
8. Simbolo senza sonoro (Quando il
pulsante e’ premeuto durante la
riproduzione video.)
9. Tempo di registrazione totale
Italiano
-12-
Italiano
AVVIO
Preparazione
1. Mettere il laccio della come indicato nell’ illustrazione.
2. Aprire il coperchio della batteria/memory card.
3. Inserire la batteria fornita con la corretta orientazione come
indicato.
4. Inserire una SD/SDHC memory card (Optional)
La camera ha 32MB di memoria interna (29MB
disponibile per l’immagazzinamento immagini), ma voi
potete caricare anche un SD/SDHC memory card per
espandere la capacita’ di memoria della camera.
Assicurarsi di formattare la memory card con questa
camera prima del suo utilizzo iniziale.
5. Chiudere il coperchio della batteria/memory card e
assicurarsi che e’ stato chiuso ermeticamente.
NOTA
Onde evitare la cancellazione accidentale di dati importanti da una SD/SDHC memory
card, potete far slittare la linguetta di protezione (sul lato della SD/SDHC memory card)
per fare “LOCK”.
Per salvare, fare edit, o cancellare dati su un SD/SDHC memory card, dovete sbloccare
la card.
Onde evitare il danneggiamento di una SD/SDHC memory card, assicurarsi di spegnere
l’apparecchio mentre si inserisce o si rimuove l’ SD/ SDHC memory card. Se si sta
inserendo o rimuovenso un SD/SDHC memory card con la camera accesa, la camera si
spegnera’ automaticamente.
-13-
Italiano
Caricamento della Batteria
L’adattatore della corrente AC puo’ caricare la batteria o far funzionare la camera
come alimentatore. Assicurarsi che la corrente della camera e’ spenta e poi inserire la
batteria prima di iniziare.
1. Inserire un’estremita’ del adattatore della corrente AC nel DC IN 5V terminale della
camera.
2. Inserire l’altra estremita’ del adattatore della corrente AC dentro una presa della
corrente.
Lo status LED si accende rosso
quando il caricamento e’ iniziato e
si spegne quando la ricarica e’
stata completata. Il LED si
accende verde quando un errore di
ricarica e’ apparso o non c’e’ una
batteria inserita nella camera.
E’ raccomandabile che si scarichi
completamente la batteria prima che la si ricarichi.
II tempo di ricarica varia a secondo della temperatura ambiente e dello stato
della batteria.
NOTA
Questa camera deve essere utilizzata con la batteria specificata e l’ adattatore di
corrente AC per la ricarica della batteria. Il danno causato dall’uso di un adattatore
scorretto non e’ coperto dalla garanzia.
La batteria potrebbe essere calda dopo la ricarica o immediatamente dopo l’uso. Questo
e’ normale e non una disfunzione.
Quando si utilizza la camera in ambient freddi , tenete la camera e batteria calda
tenendole sotto i vostri vestiti esterni.
Impostazioni Iniziali
Impostazione data e Ora
La data/ora deve essere impostata se e quando:
La camera viene accesa per la prima volta.
La camera viene accesa dopo averla lasciata
senza batteria per un periodo di tempo
prolungato. Quando le informazioni della data e
ora non appaiono sul LCD monitor, seguire
questi passi per impostare la corretta data e ora.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su o ,
e premere il pulsante MENU.
2. Selezionare [Imposta] con il pulsante .
3. Selezionare [Data/Ora] con i pulsanti / , e
premere il pulsante IMPOSTA.
-14-
Italiano
Selezionare il campo dell’oggetto con i pulsanti / e regolare il valore
della data e ora con i pulsanti / .
L’ora appare in un formato 24-ore.
Dopo aver confermato che tutte le impostazioni siano corrette, premere il
pulsante IMPOSTA.
4. Per uscire dal menu [Impostazioni], premere il pulsante MENU.
Scelta della Lingua
Specificare in quale lingua devono apparire i
menu e i messaggi sul LCD monitor.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su
, o , e premere il pulsante
MENU.
2. Selezionare [Imposta] con il pulsante .
3. Selezionare [Lingua] con i pulsanti / ,
e premere il pulsante IMPOSTA.
La schermata d’impostazione della lingua apparira’.
4. Selezionare la lingua che appare con i pulsanti / e premere il pulsante
IMPOSTA.
L’impostazione verra’ salvata.
Formattare la SD Memory Card o Memoria Interna
Questa funzione formatta la memoria interna (o memory
card) e cancella tutte le immagini / video clip salvati e dati.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ [ ], e premere il
pulsante MENU.
2. Selezionare [Imposta] con il pulsante .
3. Selezionare [Format] con i pulsanti / , e premere
il pulsante IMPOSTA.
4. Selezionare [Esegui] con i pulsanti / , e premere
il pulsante IMPOSTA.
Per annullare la formattazione, selezionare [Cancella]
e premere il pulsante IMPOSTA.
-15-
Italiano
MODALITA’ SCATTO
Scatto Immagini
La vostra camera e’ dotata di un 2.5" LTPS-TFT LCD monitor a pieni colori che vi
aiuta a comporre immagini, riprodurre immagini/video clip registrati o regolare le
impostazioni del menu.
1. Premere il pulsante ON/OFF per accendere.
Lo status LED si accende verde e la camera viene avviata.
Quando la si accende, la camera si avvia nella modalita’ nella quale era stata
impostata l’ultima volta.
Se la si accende nella modalita’ o , la lente si estendera’ in avanti e
sara’ pronta per lo scatto. In ambedue le modalita’, se l’ interruttore delle
modalita’ e’ impostato su
camera dopo 30 secondi.
Se la si accende nella modalita’ , la lente rimarra’ chiusa.
2. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
3. Comporre la propria immagine nel LCD monitor.
Premendo il pulsante si zoomma sul soggetto, ed allarga il soggetto sul LCD
monitor.
Premendo il pulsante si ottiene un’ immagine con un’ angolazione piu’
ampia.
4. Premere il pulsante di scatto.
Premendo il pulsante di scatto a meta’
automaticamente si focalizza e regola l’esposizione,
e premendo il pulsante di scatto fino in fondo si scatta
la foto.
La cornice dell’ area focus si accende verde quando
la camera e’ focalizzata e l’esposizione e’ calcolata.
Quando il focus o l’esposizione non e’ adatta, la
cornice dell’area focus si accende rossa.
Funzione Zoom
Utilizzando una combinazione di 3 volte zoom ottico e 4 volte zoom digitale si ottiene
un foto zoom finoa 12 volte ingrandito. Mentre lo zoom digitale puo’ essere una
caratteristica utile, piu’ un’ imagine viene ingrandita (zoomata), piu’ pixelata
(granulosa) apparira’.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su o .
2. Per abilitare lo zoom digitale:
Premere il pulsante MENU.
Selezionare [Funzione] con il pulsante .
, il corpo della lente si ritrarra’ dentro il corpo della
-16-
Italiano
Selezionare [Zoom Digitale] con i pulsanti / , e premere il pulsante
IMPOSTA .
Selezionare [On] con i pulsanti / di nuovo, e premere il pulsante
IMPOSTA.
Premere il pulsante MENU per uscire dalla schermata menu.
Per attivare lo zoom digitale, premere e tenere premuto il pulsante
completamente finche’ l’immagine sul LCD monitor non si espande.
3. Premere il pulsante di scatto per scattare un’immagine “zoomata”.
NOTA
•L’impostazione dello zoom viene automaticamente cancellata sia spegnendo la camera
che con l’attivazione della funzione Auto Off.
Impostazione della Modalita’ Scene
Semplicemente selezionando una delle seguenti 24 modalita’, potete scattare
l’immagine con le impostazioni piu’ appropriate.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
2. Premere il pulsante MENU.
3. Selezionare la [Modalita’ Scene] con i pulsanti / , e premere il pulsante
IMPOSTA .
4. Selezionare la modalita’ scene desiderata con i pulsanti / ,e premere il
pulsante IMPOSTA .
5. Comporre l’ immagine e premere il pulsante di scatto.
Questa tavola vi aiutera’ a scegliere la modalita’ scene appropriata:
Modalita’ Scene
Programma
AE
Panorama
Ritratto Uomo
Ritratto
Signora
Paesaggio
Sport
Descrizione
Selezionare questa modalita’ per scattare foto senza
dover impostare funzioni specilai o regolazioni manuali.
Selezionare questa modalita’ per scattare una serie di
foto e poi incollarle insieme con un software per ottenere
una singola foto.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto ove l’uomo risalta rispetto allo sfondo sfocato.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto ove la signora risalta rispetto allo sfondo sfocato.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto con il focus sull’ infinito, nitidezza elevata e alta
saturazione.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto con soggetti che si muovono rapidamente.
-17-
Italiano
TEXT
Tv
Av
Ritratto
Notturno
Scena
Notturna
Lume di
Candela
Fuochi
d’Artificio
Testo
Tramonto
Alba
Schizzi
d’Acqua
Acqua in
movimento
Seppia
Bianco e Nero
Neve
Spiaggia
Animali
Impostazione
Fruitore
Anti Urto
Tv
Av
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto con persone di sera o con lo sfondo in una
scena notturna.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
foto di scene scure come per esempio scene notturne.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
foto di scene illuminate da candele, senza rovinare
l’atmosfera.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare la
foto di fuochi d’artificio chiaramente con un’esposizione
ottimale. La velocita’ dello scatto si rallenta, e per via di
cio’ si raccomanda l’utilizzo del tripode.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare la
foto che contenfono soggetti in bianco e nero come per
esempio stampe di documenti.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare la
foto di un tramonto. Questa modalita’ aiuta a mantenere
le sfumature profonde della scena.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare la
foto di un’alba. Questa modalita’ aiuta a mantenere le
sfumature profonde della scena.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto con schizzi d’acqua.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto dell’acqua che scorre.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto con tonalita’ seppia.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto in bianco e nero.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare la
foto di una scena di neve senza che i soggetti vengano
scuri o con una tinta bluastra.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto di una scena luminosa in spiaggia con superfici
di acqua illuminata dal sole.
Selezionare questa modalita’ quando si vuole scattare
una foto dei vostri animali domestici. Scattare dal livello
dei loro occhi.
Questa modalita’ vi permette di impostare manualmente i
vostri parametri preferiti e queste impostazioni verranno
memorizzate.
Questa modalita’ minimizza le influenze degli urti
provocati dalla mano quando si sta cercando di scattare
una foto.
Questa modalita’ vi permette di specificare la velocita’
dello scatto mentre la camera imposta il valore di
apertura corrispondente.
Questa modalita’ vi permette di specificare il valore dell’
apertura mentre la camera imposta la velocita’ di scatto
corrispondente.
-18-
Italiano
Compensazione Esposizione / Correzione
Luminosita’ dello Sfondo
Le foto possono essere scattate con l’intera scena intenzionalmente resa piu’
luminosa o piu’ scura.
Queste impostazioni vengono utilizzate quando non si puo’ ottenere una luminosita’
adatta (esposizione) in circostanze ove la differenza in luminosita’ tra il soggetto e lo
sfondo (il contrasto) e’ troppa, o quando il soggetto che volete catturare e’ molto
piccolo in confronto al resto della scena. L’ esposizione puo’ essere impostata a 1/3
EV unita’.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
2. Premere il pulsante .
Ogni pressione del pulsante mostra l’impostazione nell’ordine di Vuoto,
Correzione Luminosita’ Sfondo e Compensazione dell’Esposizione.
3. Impostare il valore dell’esposizione con i pulsanti /
.
Premere il pulsante per aumentare il valore.
Premere il pulsante per diminuire il valore.
Il raggio d’impostazione della compensazione
dell’esposizione e’ come segue:-2.0, -1.7, -1.3, -1.0,
Piu’ e’ grande il valore, piu’ e’ luminosa l’immagine. Piu’ e’ piccolo il valore, piu’
e’ scura l’immagine. Il valore impostato appare sullo schermo.
Soggetti Effettivi e Valori d’Impostazione
+ (positiva) compensazione
Materiale stampato con testo nero su carta biancastra.
Luce dello Sfondo.
Scene luminose o luce riflessa potente come per esempio vallate sciistiche.
Quando grossa parte dello schermo e’ occupata dal cielo.
- (negativa) compensazione
Persone illuminate da luce concentrata, in particolare, contro uno sfondo scuro.
Materiale stampato con testo bianco su carta nerastra.
Corpi riflessi tenui come per esempio alberi sempreverdi o foglie scure.
Correzione Luminosita’ Sfondo (+1.3, fisso)
Quando lo sfondo e’ luminoso e il soggetto e’ scuro.
Quando i soggetti (persone) hanno una fonte luminosa come per esempio il
sole alle loro spalle.
-19-
Italiano
Registrazione di Scatti utilizzando il Rilevamento
Facciale
La tecnologia del Rilevamento Facciale puo’ identificare e focalizzare sul viso umano
dentro l’immagine.
Questa funzione avanzata individual simultaneamente fino a cinque visi umani
indifferentemente dalla loro posizione dentro la scena.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su
2. Pigiare il pulsante finche’ non appare il simbolo sul LCD monitor.
La cornice bianca viene identificata come il viso di “priorita’ assoluta” (cornice
focus principale), e le grigie vanno intorno agli altri visi.
3. Premere il pulsante di scatto a meta’ per bloccare il focus.
La cornice focus principale simultaneamente diventa verde.
Se il viso di “priorita’ assoluta” non e’ focalizzato, la cornice focus principale
diventa rossa.
4. Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la vostra foto.
.
NOTA
Soggetti non adatti a questa funzione:
a. Una persona che porta gli occhiali, occhiali da sole, o che ha il volto coperto da un
cappello o i capelli.
b. Una persone girata alla rovescia.
Registrazione Promemoria Vocali
Un promemoria vocale puo’ essere registrato una volta per 30 secondi in una
modalita’ immagine immediatamento dopo lo scatto della foto.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
2. Premere il pulsante MENU, e selezionare il [Funzioni]
menu con il pulsante .
3. Selezionare [Promemoria Vocale] con i pulasnti /
, e premere il pulsante IMPOSTA.
4. Selezionare [On] con i pulasnti / , e premere il
pulsante IMPOSTA.
-20-
Italiano
5. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.
Un simbolo [ ] appare sullo schermo.
6. Comporre l’ immagine, premere il pulsante di scatto a meta’, poi premerlo fino in
fondo.
[REGISTRAZIONE VOCE] appare sullo schermo immediatamente, e la
registrazione del promemoria vocale viene avviata.
7. Premere il pulsante di scatto un’altra volta durante la registrazione, o attendere per
30 secondi.
[FINE REGISTRAZIONE VOCE] apparira’ e la registrazione avra’ fine.
Un simbolo [ ] appare con le immagini che sono state salvate con un
promemoria vocale.
NOTA
Il promemoria vocale e’ solo disponibile in modalita’ scatto [Singolo].
MODALITA’ VIDEO
Registrazione Video Clip
Questa modalita’ vi permette di registrare i vostri video clip ad una risoluzione di 320 x
240 / 640 x 480 pixel.
1. Far slittare l’interruttore della modalita’ su
.
2. Comporre l’ immagine.
3. Premere il pulsante di scatto.
La registrazione del video clip verra’
avviata.
Premendo il pulsante di scatto un’ altra
volta si arrestera’ la registrazione del video clip.
Il tempo di registrazione dipende dalla dimensione dello spazio
d’immagazzinamento e dal soggetto dell’immagine da registrare.
La funzione zoom non puo’ essere utilizzata durante la registrazione video.
NOTA
Quando si sta registrando un video clip, il flash non puo’ essere utilizzato.
Se la velocita’ di registrazione della vostra SD/SDHC memory card non e’ abbastanza
per la registrazione di video clip nella qualita’ correntemente selezionata, un simbolo di
avvertimento [ ] apparira’, e allora la registrazione del video si fermera’. In questo caso,
selezionare una qualita’ video piu’ bassa di quella corrente.
-21-
Italiano
Riproduzione Video Clip
Potete riprodurre video clip registrati sulla camera. Potete anche riprodurre il sonoro
se registrato con il video.
1. Far slittare l’interruttore della modalita’ su
L’ultima immagine appare sullo schermo.
2. Selezionare il video clip desiderato con i pulsanti
3. Premere il pulsante IMPOSTA .
Una singola pressione dei pulsanti / durante la riproduzione vi permette
la riproduzione avanti veloce / indietro veloce.
Per arrestare la riproduzione del video, premere il pulsante .
Questo arresta la riproduzione e torna all’ inizio del video clip.
Per mettere in pausa la riproduzione del video, premere il pulsante IMPOSTA .
Questo mette in pausa la riproduzione del video.
Per annullare la pausa, premere il pulsante IMPOSTA di nuovo.
NOTA
I video clip non possono apparire ruotati o allargati.
Vi raccomandiamo di utilizzare Windows Media Player o QuickTime Player per riprodurre
il video clip sul vostro computer.
QuickTime Player e’ un free media player disponibile su www.apple.com; e compatibile
con Mac e Windows-computer.
Per ulteriori informazioni sull’ uso del media player, fare riferimento alla corrispettiva
documentazione di aiuto.
.
/ .
-22-
MODALITA’ RIPRODUZIONE
Riproduzione Immagini
Potete riprodurre le immagini su un LCD
monitor.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su
.
2. L’ultima imagine appare sullo schermo.
3. Le immagini possono apparire in
sequenza avanti o indietro con i pulsanti
/ .
Per visionare l’immagine precedente, premere il pulsante .
Per visionare la prossima immagine, premere il pulsante .
La pressione dei pulsanti / durante la
riproduzione delle immagini risulta in una
rotazione di 90-gradi.
Il pulsante ruota l’immagine in senso
antiorario e la mostra, invece il pulsante
ruota l’immagine in senso orario e la mostra.
Una pressione singola del pulsante opposto
alla direzione nella quale e’ stata ruotata
l’immagine portera’ l’immagine al normale di
nuovo.
Premendo il pulante si allarga l’ immagine.
Per tornare alla dimensione normale, premere il pulsante .
Italiano
NOTA
Un simbolo [ ] appare con i dati video. I video clip non possono essere ruotati.
Un simbolo [ ]appare con le immagini che hanno un promemoria vocale registrato.
Premere il pulsante IMPOSTA per riprodurre i dati del promemoria vocale.
-23-
Italiano
Thumbnail Display
Questa funzione vi permette di visionare 9 immagini thumbnail sul LCD monitor allo
stesso tempo, che vi permette di cercare velocemente
l’ immagine che si vuole.
1. Far slittare l’interruttore delle impostazioni su .
L’ultima immagine appare sullo schermo.
2. Premere il pulsante .
Le immagini appaiono sul thumbnail display.
Le immagini che sono state selezionate con i
pulsanti / / / verranno indicate con una cornice gialla.
Quando ci sono dieci o piu’ immagini, scorrere sullo schermo con i pulsanti
/
.
3. Premere i pulsanti / / / per selezionare l’ immagine da far apparire a
una dimensione regolare.
4. Premere il pulsante IMPOSTA.
L’immagine selezionata appare nella sua dimensione regolare.
Un Massimo di 30 secondi di audio puo’ essere registrato come promemoria per le
foto scattate. Il promemoria vocale puo’ essere registrato una sola volta.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
L’ultima immagine appare sullo schermo.
2. Selezionare l’ immagine alla quale si vuole allegare il promemoria vocale con i
pulsanti / .
3. Premere il pulsante di scatto.
[REGISTRAZIONE VOCE] appare sullo schermo e la registrazione viene
avviata.
4. Per arrestare la registrazione di un promemoria vocale, premere il pulsante di
scatto di nuovo.
[FINE REGISTRAZIONE VOCE] apparira’ e la registrazione finira’. Un simbolo
[ ] appare con le immagini che sono state salvate con un promemoria vocale.
10-0001
Riproduzione promemoria vocali
Una pressione unica del pulsante IMPOSTA mostra [RIPRODUZIONE VOCE] e
riproduce il promemoria vocale.
NOTA
Il promemoria vocale e’ disponibile solamente nelle foto.
Slideshow Display
La funzione slideshow vi permette di riprodurre le vostre foto automaticamente
nell’ordine di un’ immagine alla volta.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
2. Premere il pulsante MENU.
Il menu di riproduzione appare.
3. Selezionare [Slide Show] con i pulsanti / , e
premere il pulsante IMPOSTA.
4. Selezionare il tempo di intervallo desiderato con i
pulsanti / , e premere il pulsante
IMPOSTA.
Lo slideshow inizia.
5. Per arrestare lo slide show durante la riproduzione, premere il pulsante IMPOSTA.
L’ immagine appare sullo schermo quando si preme il pulsante IMPOSTA.
NOTA
La funzione Auto Off non opera durante lo slide show.
Tutte le foto della cartella vengono automaticamente riprodotte.
-25-
Italiano
Protezione Immagini
Impostare i dati su read-only per evitare che foto vengano accidentalmente
cancellate.
Protezione Immagini
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
2. Selezionare l’ immagine che volete proteggere con i
pulsanti
3. Premere il pulsante MENU.
Il menu di riproduzione appare.
4. Selezionare [Proteggi] con i pulsanti / , e premere il
pulsante IMPOSTA.
5. Selezionare [Singola] o [Tutte] con i pulsanti / , e
premere il pulsante IMPOSTA.
6. Selezionare [Imposta] con i pulsanti
pulsante IMPOSTA.
7. La protezione viene applicata alla foto e la camera torna
sulla modalita’ di riproduzione.
Il simbolo di protezione appare con le immagini
Annullamento della Protezione
Per annullare la protezione, fate apparire l’immagine dalla quale volete rimuovere la
protezione.
1. Selezionare [Proteggi] con i pulsanti / dal menu di riproduzione, e premere
il pulsante IMPOSTA.
2. Selezionare [Singola] o [Tutte] con i pulsanti / , e premere il pulsante IMPOSTA.
3. Selezionare [Cancella] con i pulsanti / , e premere il pulsante IMPOSTA.
La rimozione della protezione di un’immagine viene eseguita e la camera torna
/ .
/ , e premere il
protette.
Quando [Tutte] e’ stato selezionato, appare con
tutte le immagini.
sulla modalita’ di riproduzione.
NOTA
•La formattazione di un SD/SDHC memory card (o memoria interna) va al di sopra della
protezione, e cancella tutte le immagini senza tener conto del loro stato protetto.
-26-
Italiano
Riproduzione Immagini/Video Clip per TV
Potete anche riprodurre le vostre immagini su uno schermo TV. Prima di collegarvi a
qualsiasi apparecchio video, assicurarsi di aver selezionato NTSC/PAL per venire
incontro alla trasmissione standard delle apparecchiature video che state per
collegare alla camera.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su
2. Collegare un’estremita’ del cavo AV al terminale AV OUT della camera.
3. Collegare l’altra estremita’ del cavo AV sull’ apparecchio TV.
4. Accendere la TV e la camera.
5. Riprodurre le foto/video clip.
.
Il metodo di operazione e’ lo stesso come per la riproduzione delle foto e dei
video clip sulla camera.
Ridimensionamento di un’ Immagine
Ridimensionamento di un’immagine salvata precedentemente.
Il ridimensionamento rimpiazza l’immagine originale con un’immagine alterata. E’
disponibile solo il ridimensionamento a una dimensione inferiore.
Le immagini seguenti non possono essere ridimensionate:
Dimensione Immagine (640 x 480)
Immagine scattata con un’altra camera
Immagini Protette
Video clip
Le immagini non possono essere ridimensionate quando la SD/SDHC memory
card e’ protetta.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
2. Selezionare l’ immagine che si vuole ridimensionare con i pulsanti / .
3. Premere il pulsante MENU.
4. Selezionare [Ridimensiona] con i pulsanti / , e
premere il pulsante IMPOSTA.
5. Selezionare la dimensione dell’immagine la quale si
vuole con i pulsanti / , e premere il pulsante IMPOSTA.
Per annullare il ridimensionamento, premere il
pulsante MENU.
Quando l’operazione di rdimensionamento viene completata, lo schermo torna
sulla modalita’ di riproduzione.
-27-
Italiano
Compressione immagine
Cambia la qulaita’ dell’ (compressione) immagine registrata.
Comprime le immagini fino a meta’ della loro dimensione o piu’, sovrascrive una
dimensione d’immagine vecchia con la nuova immagine compressa. Solo il
cambiamento ad un livello di qualita’ piu’ basso e’ disponibile.
Le immagini seguenti non possono essere ridimensionate:
Immagini qualita’ (Economy)
Immagini scattate con un’altra camera
Immagini protette
Video clip
Le immagini non possono essere alterate a livello di qualita’ quando l’
SD/SDHC memory card e’ protetta.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su
2. Selezionare l’ immagine alla quale si vuole cambiare la qualita’.
3. Premere il pulsante MENU.
4. Selezionare [Qualita’] con i pulsanti / , e premere il pulsante IMPOSTA.
5. Selezionare la compressione che si vuole cambiare con i pulsanti
premere il pulsante IMPOSTA.
Per annullare la compressione, premere il pulsante MENU.
Quando la compressione finisce, lo torna sulla modalita’ di riproduzione.
NOTA
E’ possibile ridurre la dimensione di un’ immagine. Non e’ possibile aumentare la
dimensione di un’ immagine, o ripristinare la dimensione dopo che e’ stata rimpicciolita.
.
/ , e
-28-
Italiano
Cancellazione Immagini
Immediatamente in Modalita’ Fotografia (Funzione Cancellazione
rapida)
La funzione della Cancellazione Rapida vi permette di cancellare l’ ultima immagine
scattata durante lo scatto.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su o .
2. Premere il pulsante .
L’ultima immagine ed il menu della cancellazione rapida
appaiono sullo schermo.
3. Selezionare [Esegui] con i pulsanti / .
4. Premere il pulsante IMPOSTA per confermare la
cancellazione.
Per non cancellare, selezionare [Cancella], e premere il
pulsante IMPOSTA.
Cancellazione in Modalita’ di Riproduzione
Cancellazione di una singola immagine/Cancelllazione di tutte le immagini
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su . L’ultima immagine apparira’ sullo schermo.
2. Selezionare l’ immagine che si vuole cancellare con i pulsanti / .
3. Premere il pulsante.
Il menu di cancellazione apparira’.
4. Selezionare [Singola] o [Tutte] con i pulsanti / , e
premere il pulsante IMPOSTA.
Singola: Cancella l’immagine selezionata o l’ultima
imagine.
Tutte: Cancella tutte le immagini eccetto quelle protette.
5. Selezonare [Esegui] con i pulsanti / , e premere il pulsante IMPOSTA.
Per non cancellare, selezionare [Cancella], e premere il pulsante IMPOSTA.
NOTA
La cancellazione di un’immagine non influenzera’ la numerazione delle immagini
sequenziale. Per esempio, se cancellate l’immagine numero 240, il prossima immagine
sara’ numerata 241 anche se la 240 non esiste piu’. In altre parole, un numero
d’immagine viene ritirato quando un’immagine viene cancellata e non verra’ riutilizzato o
riassegnato ad un’altra immagine scattata in seguito.
-29-
Italiano
OPZIONI MENU
Menu di Scatto
Questo menu e’ per le impostazioni base utilizzate quando si scattano foto.
1. Far slittare l’interruttore delle modalita’ su .
2. Premere il pulsante MENU, e selezionare il [Scatta] / [Funzione] / [Impostazione]
menu con i pulsanti / .
3. Selezionare l’ opzione desiderata con i pulsanti / , e premere il pulsante per
accedere al suo corrispettivo menu.
4. Selezionare l’ impostazione desiderata con i pulsanti / , e premere il
pulsante IMPOSTA.
5. Per uscire dal menu, premere il pulsante MENU.
Modalita’ Scene
Fare riferimento alla sezione “Impostazione della Modalita’ Scene” per ulteriori
dettagli.
Dimensione
Questo imposta la dimensione dell’immagine che verra’ scattata.
[ ] 3648 x2736 pixel (10.0 Mega Pixels)
[ ] 2816 x 2112 pixel (6.0 Mega Pixels)
[ ] 2048 x 1536 pixel (3.0 Mega Pixels)
[ ] 640 x 480 pixel (VGA)
Qualita’
Questo imposta la qualita’ (quoziente di compressione) al quale l’immagine verra’
scattata.
[] Fine
[ ] Standard
[ ] Economy
-30-
Italiano
Nitidezza
Questo imposta la nitidezza dell’immagine that will be captured.
Dura / Normale / Morbida
Saturazione
Questo imposta la saturazione dell’immagine che verra’ scattata.
Dura / Normale / Morbida
White Balance
Questo imposta la white balance per una varieta’ di condizioni di luminosita’ e
permette di scattare immagini che si avvicinano alle condizioni percepite dall’occhio
umano.
[ Vuoto ] Auto
[ ] Incandescente
1
[
] Fluorescente 1
2
[
] Fluorescente 2
[ ] Luce del Giorno
[ ] Nuvoloso
[ ] Manuale
Manuale WB
Questo imposta manualmente la white balance e la salva. Utilizzare questo torna
comodo quando la white balance non riesce ad offrire un buon risultato.
Prima di selezionare [Esegui] determinare il soggetto (come per esempio la carta
bianca) che verra’ utilizzata per impostare la white balance.
Cancella / Esegui
Sensibilita’
Questo imposta la sensibilita’ per scattare le foto. Quando la sensibilita’ viene
aumentata (e i valori ISO vengono aumentati), si puo’ scattare anche in luoghi poco
illuminati, ma l’immagine apparira’ piu’ pixelata (granulosa).
Auto / 64 / 100 / 200 / 400 / 1000
Metering
Questo imposta il metodo metering per calcolare l’ esposizione.
[Vuoto] Media: Fa una media della luce calcolata dell’intera cornice, ma da
maggior peso al soggetto centrale.
Punto: Una porzione piccolissima del centro dello schermo viene misurata, e
l‘ esposizione viene calcolata.
-31-
Italiano
Modalita’ Scatto
Questo imposta il metodo di registrazione al momento dello scatto delle foto.
[Vuoto] Singola: Scatta un’immagine alla volta.
[ ] Continuo: Permette lo scatto continuo di foto fino a 3 immagini.
[AEB] AEB: Permette 3 consecutive immagini nell’ordine di compensazione
dell’ esposizione standard, sottoesposizione e sovraesposizione.
NOTA
In [Continuo] e [AEB] modalita’ di scatto, il [Promemoria Vocale] viene automaticamente fissato su
[Off].
Promemoria Vocale
Fare riferimento alla sezione "Registrazione di Promemoria Vocali " per ulteriori
dettagli.
On / Off
NOTA
Quando [Promemoria Vocale] e’ impostato su [On], la [Anteprima] e’ anch’essa fissata su
[On].
Luminosita’ LCD
Selezionare un livello di luminosita’ per il LCD monitor.
L’ LCD diventa piu’ luminoso con il pulsante e piu’ scuro con il pulsante . Il
raggio di regolazione e’ da -5 a +5.
Zoom Digitale
Questo imposta se o se non si utilizzera’ lo zoom digitale al momento dello scatto.
On / Off
Stampa Data
La data della registrazione puo’ essere stampata direttamente sulle foto. Questa
funzione deve essere attivata prima che l’immagine venga scattata.
On / Off
-32-
Italiano
Video Menu
Questo menu e’ per le impostazioni base da utilizzare quando si sta registrando un
video clip.
1. Far slittare l’interruttore delle impostazioni su .
2. Premere il pulsante MENU, e selezionare [Scatta]/ [Funzione]/ [Impostazione]
menu con i pulsanti / .
3. Selezionare l’opzione desiderata con i pulsanti / , e premere il pulsante IMPOSTA per accedere al loro corrispettivo menu.
4. Selezionare l’impostazione desiderata con i pulsanti / , e premere il
pulsante IMPOSTA.
5. Per uscire dal menu, premere il pulsante MENU.
Dimensione
Questo imposta la dimensione del video clip che verra’ girato.
[ ] 640 x 480
[ ] 320 x 240
Qualita’
Questo imposta la qualita’ (compressione) alla quale verra’ girato il video clip.
[] Fine
[ ] Standard
Colore
Questo imposta il colore del video clip che verra’ girato.
Normale / Vivido / Seppia / Bianco e Nero
Audio
Questo imposta se o se non verra’ registrato l’ audio al momento della registrazione
del video.
On / Off
-33-
Italiano
Luminosita’ LCD
Fare riferimento alla sezione “Luminosita’ LCD” nel Menu di Scatto per ulteriori
dettagli.
Zoom Digitale
Fare riferimento alla sezione “Zoom Digitale” nel Menu di Scatto per ulteriori dettagli.
Menu Riproduzione
Nella modalita’ , scegliere le impostazioni da utilizare per la riproduzione.
1. Far slittare l’interruttore delle impostazioni su
2. Premere il pulsante MENU.
3. Selezionare l’opzione desiderata con i pulsanti
premere il pulsante IMPOSTA per accedere al corrispettivo
menu.
4. Selezionare l’impostazione desiderata con i pulsanti /
, e premere il pulsante IMPOSTA.
5. Per uscire dal menu, premere il pulsante MENU.
Slide Show
Fare riferimento alla sezione “Slideshow Display” per ulteriori dettagli.
Protezione
Fare riferimento alla sezione “Protezione Immagini” per ulteriori dettagli.
Luminosita’ LCD
Fare riferimento alla sezione “Luminosita’ LCD” nel Menu di Scatto per ulteriori
dettagli.
Ridimensionamento
Fare riferimento alla sezione “Ridimensionamento Immagine” per ulteriori dettagli.
Qualita’
Fare riferimento alla sezione “Compressione di un’ Immagine” per ulteriori dettagli.
Copia su Card
Questo vi permette di copiare i vostri file dalla memoria interna della camera ad una
SD/SDHC memory card.
Naturalmente, potete fare questo solo se avete installato una memory card ed alcuni
file nella memoria interna.
Cancella / Esegui
.
/ , e
-34-
Italiano
Menu d’Impostazione
Impostare l’ambiente operativo della vostra camera.
1. Far slittare l’interruttore delle impostazioni su , o .
2. Premere il pulsante MENU, e selezionare il [Imposta] menu con il pulsante
6. Selezionare l’opzione desiderata con i pulsanti
IMPOSTA per accedere al corrispettivo menu.
3. Selezionare l’impostazione desiderata con i pulsanti
pulsante IMPOSTA.
4. Per uscire dal menu, premere il pulsante MENU.
Beep
Questo imposta se o se non andra’ in muto il sonoro della camera ogni volta che si
premono i pulsanti della camera.
On / Off
Fr. No. Reset
Questo crea una nuova cartella. Le immagini scattate vengono registrate nella nuova
cartella dal numero 0001.
Cancella / Esegui
Auto Off
Se nessun operazione non viene attuata per uno specifico lasso di tempo,
l’alimentazione della camera viene automaticamente interrotta. Questa caratteristica
e’ utile per ridurre il consumo della batteria.
1 Min. / 2 Min. / 3 Min. / Off
Data/Ora
Fare riferimento alla sezione “Impostazione Data e Ora” per ulteriori dettagli.
Sys. Reset
Questo riporta tutte le impostazioni base della camera alle impostazioni default.
L’impostazione dell’ora non verra’resettata.
Cancella / Esegui
.
/ , e premere il pulsante
/ , e premere il
-35-
Italiano
Lingua
Fare riferimento alla sezione “Scelta della Lingua” per ulteriori dettagli.
Formato
Fare riferimento alla sezione “Formattare la Memory Card o Memoria Interna” per
ulteriori dettagli.
Card Info.
Questo mostra lo spazio libero nella memoria interna o la memory card.
Info. Sistema
Questo mostra la versione firmware della camera.
Video Output
Questo imposta la vostra camera in modo che si adegui al sistema
dell’apparecchiatura che state per collegare alla camera.
PAL/NTSC
-36-
Italiano
TRASFERIMENTO FILE AL VOSTRO
COMPUTER
Requisiti del Sistema
Windows Macintosh
Pentium III 600 MHz o piu’ avanzato
•
Windows 2000/XP/Vista
•
128MB RAM
•
128MB spazio hard disk
•
CD-ROM drive
•
Disponibile USB port
•
Scaricamento dei vostri File
1. Collegare un’estremita’ del cavo USB a una USB
port disponivile sul vostro computer.
2. Collegare l’altra estremita’ del cavo USB al
terminale USB sulla camera.
3. Accendere la camera.
4. Selezionare [PC] utilizzando i pulsanti / e
premere il pulsante IMPOSTA.
5. Dal Windows desktop, cliccare doppio su “My
Computer”.
6. Cercate un nuovo simbolo “disco removibile”.
Questo “disco removibile” e’ la memoria (o memory card) nella vostra camera.
Di solito, alla camera viene assegnata la lettera drive “e” o piu’ avanzata.
7. Cliccare doppio sul disco removibile e localizzare la cartella DCIM.
8. Cliccare doppio sulla cartella DCIM aprendola per trovare piu’ cartelle.
Le vostre immagini e video clip registrati si troveranno dentro queste cartelle.
9. Fare Copia & Incolla o Drag-N-Drop sul file immagine o video in una cartella sul
vostro computer.
Per fruitori Mac: Cliccare doppio su l simbolo “senza titolo” o “senza tabella” disk
drive sul vostro desktop. iPhoto puo’ lanciarsi automaticamente.
PowerPC G3/G4/G5
•
OS 9.0 o piu’ avanzato
•
128MB RAM
•
128MB spazio hard disk
•
CD-ROM drive
•
Disponibile USB port
•
-37-
Italiano
UTILIZZO DELLA CAMERA COME UNA PC
CAMERA
La vostra camera puo’ funzionare come una PC camera, che vi permette di avviare
videoconferenze con colleghi, o avere una conversazione in tempo reale con amici o
famiglia. Per utilizzare la camera per videoconferenze, il vostro sistema del computer
deve includere gli oggetti sottostanti:
Microfono
Sound card
Altoparlanti o cuffie
Network o connessione a Internet
1. Dopo aver installato il PC camera driver (incluso nel CD-ROM) nel vostro sistema
operativo Windows, riavviare il vostro computer.
2. Collegare un’estremita’ del cavo USB al terminale USB della camera.
3. Collegare l’altra estremita’ del cavo USB a un USB port disponibile sul vostro
computer.
4. Accendere la camera.
5. Selezionare [PC Camera] con i pulsanti
6. Posizionare la camera fermamente sul computer monitor o utilizzare un tripode.
7. Lanciare un software di applicazione per videoconferenze.
Seguire semplicemente le istruzioni nel software di applicazione per avviare la
vostra camera.
NOTA
Questa funzione non viene supporata da Mac.
E’ raccomandato l’utilizzo di MediaOne Gallery SE (incluso nel CD-ROM) o Windows
Netmeeting (Windows Meeting Space su Windows Vista) come software di applicazione
per videoconferenze.
La risoluzione video per le applicazioni di videoconferenza e’ generalmente 320 x 240.
Per ulterior informazioni sull’uso del software di applicazione per videoconferenze, fare
riferimento alla sua corrispettiva documentazione di aiuto.
/ e premere il pulsante IMPOSTA.
-38-
Italiano
INSTALLAZIONE EDITING SOFTWARE
Esistono due tipi di software inclusi nel CD-ROM:
MediaOne Gallery SE – offer il modo piu’ facile per gestire e condividere la vostra vita
digitale con famiglia e amici. La libreria intuitiva thumbnail si organizza
automaticamente, si aggiorna e separa i file nel modo piu’ naturale per poter sfogliare
la vostra collezione multimediale.
COOL 360 SE - combina la facilita’ nell’uso, potenza e flessibilita’ che permette
persino ai nuovientusiasti dell’immagine digitale di muoversi oltre le foto tradizionali e
dentro l’immagine immersiva. La sua interfaccia intuitiva e facile da usare offre
fantstici panorami mentre gli strumenti warping, di mescolanza e allineamento
avanzati vi assicurano risultati eccellenti.
Per installare il software:
1. Inserire il CD-ROM incluso nella camera dentro il CD-ROM drive.
La schermata del benvenuto appare.
2. Cliccare il corrispettivo nome del software.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
NOTA
Per ulteriori informazioni sull’uso del software, fare riferimento alla sua corrispettiva
documentazione di aiuto.
Per i fruitori Windows 2000/XP/Vista, assicurarsi di aver installato e di utilizzare il
software in modalita’ “Administrator”.
Il software non viene supportato da Mac.
COOL 360 SE non viene supportato da Windows Vista.
0.5m - 2.1m (Tele)
DC IN 5V
USB 2.0 (piena velocita’) / AV OUT
Lithium-ion batteria ricaricabile (3.7V)
AC adattatore corrente (5V)
Appross. 92.1 x 57 x 26.9mm (senza le parti sporgenti)
-40-
Italiano
3
3
3
4
APPENDICE
Possibile Numero di Scatti
Possibile numer di scatti (immagine)
La tavola indica il numero approssimativo di scatti che si possono fare in ogni
impostazione basata sulla capacita’ della memoria interna e del SD/SDHC memory
card.
Dimensione Qualita’
3648
x
2736
2816
2112
2048
1536
640
480
Standard 7 34 69 140 281 564 1129 2271
Economy 12 51 104 210 422 846 1694 3407
x
Standard 18 75 153 307 616 1233 2468 4965
Economy 23 97 196 395 792 1586 3178 6387
x
Standard 30 125 252 506 1014 2031 4066 8179
Economy 37 155 312 626 1255 2512 5029 10115
x
Standard 189 780 1567 3145 6298 12606 25230 50740
Economy 207 855 1719 3449 6907 13824 27667 55642
Memoria
Interna
Fine 3 16 34 69 140 281 564 1135
Fine 12 52 105 212 425 852 1705 3431
Fine 23 96 195 392 785 1573 3149 6333
Fine 175 723 1453 2915 5838 11685 23387 47035
128MB 256MB512MB 1GB 2GB
Possibile tempo di registrazione / sec (video clip)
DimensioneQualita’
640
x
480
320
240
Standard 00:00:15 00:01:02 00:02:06 00:04:13 00:08:2800:16:57 00:33:55 01:08:1
x
Standard 00:00:48 00:03:19
* Vi raccomandiamo una memory card di almeno 10MB/Sec velocita’ di registrazione onde
evitare auto stop o risultati inaspettati. Se incontrate un errore utilizzando una SD/SDHC
memory card piu’ lenta, potete impostare la registarzione video della vostra camera su
QVGA (320 x 240) e qualita’ standard.
Memoria
Interna
Fine 00:00:1300:00: 5500:01:5100:03:43 00:07:2800:14:5700:29:5601:00:1
Il colore dello status LED indica lo stato della camera.
Colore Stato
Verde Acceso Stato Normale
Acceso
Rosso
LampeggianteRicarica Flash
Modalita’
Fotografia
Registrazione su
memory card in
progresso
Modalita’ MenuModalita’ PC
In modalita’
standby
Accesso alla
memory card in
progresso
Salva
impostazioni
fruitore
Significato
Italiano
In communicazione
con PC-
-
Elaborazione Dati
-42-
Italiano
Risoluzione Problemi
Fare riferimento ai sintomi e alle soluzioni della lista sottostante prima di mandare in
riparazione la camera. Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore locale
o centro servizi.
Sintomo Causa Soluzioni / Azioni Correttive
Non si accende.
La batteria si scarica
velocemente.
La batteria o camera
e’ calda.
Anche se premo il
pulsante di scatto, la
camera non scatta.
Le immagini non
appaiono sul LCD
monitor.
Anche se e’ impostata
su auto focus, non
focalizza.
I contenuti della
memory card
non possono essere
riprodotti.
La batteria non e’ stata
inserita.
La batteria e’ esaurita.
La batteria non e’ stata
caricata bene.
La batteria non e’ stata
utilizzata per un lungo
periodo di tempo dopo
essere stata caricata.
Lungo period di uso continuo
della camera o del flash.
Il pulsante di scatto non e’
stato premuto fino in fondo.
La memory card non ha
spazio libero.
Il flash si sta caricando.Attendere finche’ lo status
La memory card e’ protetta. Rimuovere la protezione.
LCD monitor e’ scuro. Regolare la luminosita’ del
La lente e’ sporca. Pulirla con uno straccio
La distanza dal soggetto e’
minore del raggio effettivo.
Avete riprodotto una memory
card che non e’ stata
formattata da questo
apparecchio.
Inserire la batteria
correttamente.
Ricaricare la batteria.
Ricaricare a pieno la
batteria e scaricarla per
almeno un ciclo completo
per massimizzare la sua
performance e durata.
Premere il pulsante di
scatto fino in fondo.
Inserire una nuova memory
card, o cancellare file non
voluti.
LED non si e’ spento.
LCD monitor dal menu.
soffice ,e secco o con carta
da lente.
Mettere il proprio soggetto
entro il raggio effettivo del
focus.
Inserire una memory card
che e’ stata
formattata e rodata in
questo apparecchio.
-43-
Italiano
I file non possono
essere cancellati.
La memory card e’ protetta. Rimuovere la protezione.
Anche se i pulsanti
della camera
vengono premuti, non
funziona.
La data e ora sono
sbagliate.
Non si puo’ scaricare
immagini.
Il file e’ protetto. Cancellare la protezione
La battery si sta scaricando.
La corretta data e ora non e’
stata impostata.
Lo spazio libero sul hard disk
del vostro computer potrebbe
essere insufficiente.
Nessuna alimentazione. Utilizzare un adattatore
Ricaricare la batteria.
Impostare la corretta data e
ora.
Controllare se l’ hard disk
ha spazio per far andare
Windows, e se il drive per
caricare file di immagini ha
la capacita’ di almeno una
memory card inserita nella
camera.
della corrente AC.
Ricaricare la batteria.
-44-
Italiano
Connessione a una stampante PictBridge
compatibile
Se una stampante che supporta PictBridge e’ disponibile, le immagini possono essere
stampate collegando la camera digitale direttamente alla stampante
PictBridge-compatibile senza utilizzare un computer.
Connessione della camera alla stampante
1. Collegare un’estremita’ del cavo USB alla vostra camera.
2. Collegare l’altra estremita’ del cavo USB al USB port sulla
stampante.
3. Accendere la camera.
4. La schermata [USB] appare. Selezionare [Stampante] con i pulsanti / , e
premere
Stampa immagini
Quando la camera e’ collegata correttamente ad una stampante PictBridge
compatibile, il PictBridge menu appare sul monitor.
5. Selezionare l’oggetto che si vuoel configurare con i
pulsanti / , e premere il pulsante IMPOSTA.
[Immagini]: Selezionare se si vuole o no stampare
[Stampa Data]: A second del tipo della stampante, selezionare se si vuole
[Dimensione Carta]: Selezionare la dimensione desiderata della carta a
[Layout]: Selezionare il layout di stampa desiderato a
[Stampa]:Dopo che tutte le impostazioni sono state
1. Se selezionate [Immagini] nel passo precedente, la figura
mostrata sulla destra apparira’ sullo schermo. Selezionare
[Seleziona] o [Tutte] con i pulsanti / , e premere il
pulsante IMPOSTA.
[Seleziona]:Selezionare la stampa di un’ immagine
il pulsante IMPOSTA.
specifiche immagini o tutte le immagini. Potete anche
selezionare il numero di stampe per ciascuna
specifica imagine.
stampare l’ immagine con la data o no.
secondo del tipo della stampante.
secondo del tipo della stampante.
configurate, selezionare questo oggetto per iniziare a
stampare.
specifica.
-45-
Italiano
[Tutte]:Selezionare di stampare tutte le immagini.
[Esci]:Per uscire dalla opzione Immagini.
2. Se selezionate [Seleziona] nel passo precedente, la figura mostrata sulla destra
apparira’. Selezionare l’ immagine che si vuole stampare con i pulsanti / .
Selezionare il [Stampa Num] (fino a 99) con i pulsanti / .
Dopo aver selezionato l’immagine desiderata e il
numero di stampe, premere il pulsante IMPOSTA
per confermare.
3. Selezionare [Esci] con i pulsanti / , e premere il
pulsante IMPOSTA.
4. Selezionare [Stampa] con i pulsanti
premere il pulsante IMPOSTA per avviare la stampa.
5. La stampa inizia e l’ imagine mostrata sulla destra appare.
Il [COMPLETO] apparira’ temporaneamente, per
ricordarvi che la procedura della stampa e’ stata
ultimata.
Se viene rilevato un errore di stampa, il [ERRORE
STAMPA] apparira’.
/ , e
NOTA
La stampa delle immagini potrebbe fallire se la corrente della camera viene a
mancare.
Vi raccomandiamo di utilizzare un adattatore di corrente AC quando si collega la
camera alla stampante.
-46-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.