Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de
países europeus:
zEste produto está designado para a recolha separada
num ponto de recolha apropriado. Não elimine este
produto como lixo doméstico.
zPara mais informações contacte o vendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
CERTIFICADO FCC
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. A operação
está sujeita a estas duas condições:
(1). Este dispositivo não pode provocar interferências nocivas, e
(2). Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Nota:
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Estes
limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra
interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e
pode emitir energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode causar interferência nociva a comunicações de rádio.
No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerá nenhuma interferência
numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferência nociva à
recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser determinado desligando e voltando
a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
Alterar a orientação ou localização da antena de recepção
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor
Ligar o equipamento a uma tomada noutro circuito diferente do circuito onde
está ligado
A utilização de um cabo blindado é requerida para estar em conformidade com os
limites da Classe B, Subparte B da Parte 15 das regras da FCC.
Não efectue quaisquer modificações a este equipamento, salvo se especificadas no
manual. Se forem efectuadas tais modificações, poder-lhe-á ser requerido que
termine a operação do equipamento.
-1-
Português
Informação do produto
1. O design e especificações do produto estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio. Isto inclui as especificações primárias do produto, software,
controladores de software e manual do utilizador. Este manual do utilizador é
um guia de referência geral para o produto.
2. O produto e acessórios fornecidos com a máquina fotográfica podem ser
diferentes dos descritos neste manual. Isto deve-se ao facto de alguns
revendedores frequentemente incluírem especificações ligeiramente diferentes
e acessórios que se adaptem às necessidades do mercado e demográficas e
preferências geográficas.
Os produtos frequentemente variam entre revendedores, particularmente os
acessórios como pilhas, carregadores, transformadores de corrente, placas de
memória, cabos, bolsas de transporte e suporte para outros idiomas.
Ocasionalmente, um revendedor pode especificar um produto com uma cor,
aspecto ou capacidade de memória interna únicas. Contacte o seu fornecedor
para uma definição exacta do produto e dos acessórios incluídos.
3. As ilustrações deste manual servem apenas como exemplo e podem ser
diferentes do design da sua máquina.
4. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias que
possam existir neste manual do utilizador.
5. Para actualizações do controlador, dirija-se à secção “Downloads” do nosso
website, www.geniusnet.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e compreenda todos os Avisos e Precauções antes de utilizar o produto.
Avisos
Se objectos estranhos ou água entrar em para a máquina,
desligue a mesma e remova as pilhas.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque
eléctrico. Consulte o revendedor onde efectuou a compra.
Se deixar cair a máquina e esta se danificar, desligue-a e
remova as pilhas.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque
eléctrico. Consulte o revendedor onde efectuou a compra.
Não desmonte, altere ou repare a máquina.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Para reparações
ou inspecções internas, consulte o revendedor onde adquiriu a
máquina.
Utilize as pilhas especificadas.
A utilização de qualquer outro tipo de pilhas pode causar explosão
ou influenciar o desempenho da máquina.
-2-
Português
Não utilize a máquina em locais próximos da água.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha especial
atenção durante a chuva, na praia ou próximo da costa.
Não coloque a máquina em superfícies inclinadas ou
instáveis.
Isto pode causar que a máquina deslize ou tombe, podendo
danificar-se.
Mantenha as pilhas for a do alcance de crianças.
Engolir as pilhas pode causar envenenamento. Se as pilhas forem
acidentalmente engolidas, consulte imediatamente um médico.
Não utilize a máquina enquanto está a caminhar, conduzir um
automóvel ou um ciclomotor.
Isto pode provocar uma queda ou resultar num acidente de tráfego.
Precauções
Insira as pilhas com a polaridade correcta (+ ou -) dos
terminais.
Inserir as pilhas com as polaridades invertidas pode causar um
incêndio ou danos, ou danificar as áreas envolventes devido à ruptura
ou fuga das mesmas.
Não dispare o flash próximo dos olhos.
Isto pode causar danos na visão da pessoa.
Não submeta o mostrador LCD a impactos.
Isto pode causar danos no vidro do ecrã ou causar a fuga do fluído
interno. Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos ou com o
corpo ou roupas, lave com água fresca.
Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos, consulte um
médico para receber tratamento.
Uma máquina fotográfica é um instrume nto de precisão. Não
deixe a máquina cair, bater nem utilize força excessiva
quando a manuseia.
Isto pode causar danos na máquina.
Não utilize a máquina fotográfica em locais húmidos, com
vapor, fumo ou pó.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
Não remova as pilhas imediatamente após longos períodos
de utilização contínua.
As pilhas ficam quentes durante a utilização. Tocar numa pilha quente
pode causar queimaduras.
Não envolva a máquina nem a coloque próxima de roupas ou
cobertores.
Isto pode aumentar a temperatura, deformar o corpo da máquina e
provocar um incêndio. Utilize a máquina num local ventilado.
-3-
Português
Não coloque a máquina fotográfica em locais onde a
temperatura possa au mentar significativamente, tal como,
dentro do carro.
Isto pode danificar o corpo da máquina ou componentes internos e
provocar um incêndio.
Antes de mover a máqui n a fotográfica, de sligue os cabos de
ligação e fichas.
O não cumprimento destas instruções pode provocar avarias nos
cabos de ligação e fichas e resultar num incêndio ou choques
eléctricos.
-4-
Português
Informação sobre a utilização das pilhas
Quando utilizar as pilhas, leia e observe cuidadosamente as Instruções de
Segurança e as notas descritas abaixo:
Utilize apenas as pilhas especificadas
Evite utilizar a pilha em ambientes extremamente frios, uma vez que as
temperaturas baixas podem diminuir a duração da pilha e reduzir o
desempenho da máquina. Evite utilizar as pilhas em ambientes extremamente
frios, uma vez que as temperaturas baixas podem diminuir a duração das
pilhas e reduzir o desempenho da máquina. As temperaturas baixas também
irão afectar o desempenho das pilhas alcalinas, daí ser recomendada a
utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH.
Utilizar pilhas recarregáveis novas ou pilhas recarregáveis que não foram
utilizadas durante um longo período de tempo (pilhas que ultrapassaram a
data de validade são excepções) pode afectar o número de fotografias que
podem ser tiradas. Desse modo, para maximizar o seu desempenho e
tempo de vida, recomendamos que carregue as pilhas e que as descarregue
completamente, pelo menos, uma vez antes de as utilizar.
As pilhas podem aquecer após um longo período de utilização contínua da
máquina ou do flash. Isto não é uma avaria.
A máquina pode aquecer após um longo período de utilização contínua. Isto
não é uma avaria.
Se não utilizar as pilhas por um longo período de tempo, remova-as para
evitar fugas e corrosão.
Se não utilizar as pilhas por um longo período de tempo, guarde-as depois de
descarregadas. Se as pilhas forem guardadas durante um longo período de
tempo com carga, o seu desempenho pode ser prejudicado.
Mantenha sempre os terminais das pilhas limpos.
Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorrecto.
Elimine as pilhas utilizadas de acordo com as instruções.
Não utilize diferentes tipos de pilhas (ao mesmo tempo), nem misture pilhas
velhas e novas.
Não utilize pilhas de manganês.
-5-
Português
Índice
APRESENTAÇÃO DA CÂMARA____________________________ 9
REQUISITOS DO SISTEMA ___________________________________ 9
CARACTERÍSTICAS________________________________________ 9
DESEMBALAR __________________________________________ 10
CERCA DA CÂMARA _____________________________________ 10
A
Vista frontal _________________________________________ 11
Vista de topo ________________________________________ 11
Vista de trás _________________________________________ 11
Vista de baixo________________________________________ 12
Vista da direita _______________________________________ 12
INTRODUÇÃO DAS PILHAS __________________________________ 13
INTRODUÇÃO DO CARTÃO SD _______________________________ 14
LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ__________________________________ 14
MODOS VARIÁVEIS ______________________________________ 14
ANTES DE COMEÇAR _____________________________________ 15
Configuração da data e hora ____________________________ 15
Configuração da língua ________________________________ 15
TIRAR A PRIMEIRA FOTOGRAFIA ______________________________ 16
FAZER O PRIMEIRO VÍDEO__________________________________ 16
LIGAR AO COMPUTADOR ___________________________________ 16
USAR A CÂMARA ______________________________________ 18
USAR OS BOTÕES DA CÂMARA_______________________________ 18
ACERCA DO LED________________________________________ 19
USAR O LCD __________________________________________ 19
MODO DE FOTOGRAFIA ___________________________________ 20
Ícones do modo Fotografia _____________________________ 20
Configuração do flash _________________________________ 22
Usar a função macro __________________________________ 22
Usar a função zoom___________________________________ 22
Número de disparos possíveis (imagem parada)_____________ 23
MODO VÍDEO __________________________________________ 24
Ícones do modo Vídeo_________________________________ 24
Usar a função macro __________________________________ 25
-6-
Português
Usar a função zoom___________________________________ 25
Tempo de gravação possível /seg (clip de vídeo) ____________ 25
MODO DE REPRODUÇÃO __________________________________ 26
Ícones do modo Reprodução____________________________ 26
Ver fotografias e vídeos ________________________________ 27
Ver informação do ficheiro ______________________________ 28
Usar o modo miniaturas________________________________ 28
Ver uma apresentação de diapositivos ____________________ 28
MODO USB ___________________________________________ 28
Modo dispositivo de armazenamento______________________ 29
Modo Webcam_______________________________________ 29
USAR OS MENUS DE CONFIGURAÇÃO____________________ 30
MENU DE FOTOGRAFIA ____________________________________ 30
Qualidade da fotografia ________________________________ 30
Compensação da Exposição (EV) ________________________ 30
ESPECIFICAÇÕES _______________________________________ 41
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS________________________________ 42
-8-
Português
Apresentação da câmara
Leia esta secção para conhecer as características e funções da câmara. Este
capítulo fala também dos requisitos do sistema, do conteúdo da embalagem, e da
descrição dos componentes de hardware.
Requisitos do Sistema
A câmara requer um PC com as seguintes especificações:
z Sistema operativo Windows® XP, 2000, ME, 98SE
z Intel® Pentium III 500 MHz CPU ou superior
z Pelo menos 256 MB de RAM
z Porta standard USB 1.1 ou superior
z Leitor de CD-ROM 4 x ou superior
z Pelo menos 200 MB de espaço livre no disco rígido
NOTA
A porta USB 1.1 permitir-lhe-á transferir ficheiros de e para o seu PC, mas a velocidade de
transferência é muito mais rápida com uma porta USB 2.0.
Características
A câmara encontra-se embalada com todas as características e funções, incluindo:
zfunções 3-em-1: Câmara digital parada, câmara digital vídeo e câmara
Web.
z Sensor real CMOS 5.1 mega pixéis
z Resolução máxima 12.0 mega pixéis
z 2.0 Visor ” TFT LCD
z Zoom digital 4X
z Opção de apresentação de diapositivos
z Função de impressão directa
-9-
Português
Desembalar
Os seguintes itens devem estar presentes na embalagem. Se algum dos itens não
estiver presente ou estiver danificado, contacte de imediato o seu fornecedor.
Câmara Digital
CD-ROM
(leitor e
software de
Pilhas AAA x2
Carteira
Cabo USB/AV Correia de pulso
Manual do
utilizador
aplicação)
Acerca da câmara
Recorra às seguintes ilustrações para se familiarizar com os botões e controlos da
câmara.
-10-
Vista frontal
Português
Cobertura deslizante (Ligar/ Desligar)
Fivela da
alça para
pulso
Vista de topo
Botão do obturador
Flash
Indicador
luminoso do
temporizador
Objecti
Microfone
Vista de trás
LED Ocupado
LED de Macro
Ecrã
LCD
Botão de
reprodução/visualização
Botão do menu
Botão anterior
Botão OK / Config.
Botão próximo
-11-
Vista de baixo
Português
Buraco de
instalação
do tripé
Vista da direita
Compartiment
o da bateria
Ranhura do
cartão SD
Interruptor Macro
/ Paisagem
Porta
-12-
Português
Iniciar
Leia esta secção para aprender como começar a usar a câmara. Esta secção
abrange apenas as funções básicas, como introduzir as pilhas e cartões de memória,
ligar, e fazer a configuração preliminar. Veja os capítulos posteriores para detalhes
sobre funções avançadas.
Introdução das pilhas
A câmara funciona com duas pilhas alcalinas AAA.
NOTA
Instale as baterias exactamente como descrito aqui. Assegure-se de que a polaridade das
pilhas está correcta. A instalação incorrecta das pilhas pode causar danos à câmara e
mesmo iniciar um incêndio.
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2. Introduza as pilhas como se mostra.
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
-13-
Português
Introdução do cartão SD
Um cartão SD pode ser instalado na câmara para proporcionar espaço adicional de
armazenamento para fotografias, clips de vídeo, ou outros ficheiros.
Instale o cartão SD na parte de baixo da câmara como se mostra na figura.
Assegure-se de que os elos amarelos estão voltados para cima, no sentido do LCD,
como se mostra.
Para remover o cartão SD, empurre-o suavemente para dentro da ranhura do cartão
e solte-o. O cartão salta para fora. Retire o cartão.
Ligar pela primeira vez
Faça deslizar a tampa do botão da energia para o lado como se mostra na figura e
ligue a câmara.
Faça deslizar a tampa do botão da energia para o lado como se mostra para desligar
a câmara.
Quando a câmara está ligada, o LED activo pisca vermelho, e aparece uma imagem
no visor LCD.
Modos Variáveis
A câmara pode funcionar em quatro modos:
Photo (Fotografia), Vídeo (Vídeo), Playback (Reprodução), e Setup (Configuração).
Carregue no botão MENU, e mantenha-o pressionado durante algum tempo para ver
o modo menu. Use os botões Anterior e Próximo para seleccionar o modo e carregue
no botão OK/Set para confirmar a selecção.
-14-
Português
Photo
Playback
Video
Setup
Antes de começar
Antes de começar a utilizar a câmara há que configurar alguns parâmetros básicos,
os quais são aqui descritos.
Configuração da data e hora
Como configurar a data e hora:
1. Ligue a câmara como descrito em “Ligar pela primeira vez”.
2. Carregue e mantenha pressionado o botão MENU para visualizar o ecrã do menu
principal.
3. Use os botões Anterior e Próximo para seleccionar o menu Configuração, como
se mostra. Carregue no botão OK/Set para confirmar a selecção.
4. Use os botões Anterior e Próximo para seleccionar a opção “Date & Time Setting”.
Carregue no botão OK/Set para confirmar.
5. Use os botões Anterior e Próximo para alterar os valores no campo seleccionado.
Carregue no botão Reproduzir/Ver para passar de um campo para o outro como
year (ano), month (mês), date (dia) e por aí diante.
Os campos de formato year (ano), month (mês), hours (horas), date (dia), e
minute (minuto) podem ser modificados desta forma.
6. Carregue no botão OK/Set para guardar a nova configuração. Carregue em
MENU para sair do menu sem fazer quaisquer alterações.
Configuração da língua
Como configurar a língua:
1. Ligue a câmara como descrito em “Ligar pela primeira vez”.
2. Carregue e mantenha pressionado o botão MENU para visualizar o ecrã do menu
-15-
Português
principal.
3. Use os botões Anterior e Próximo para seleccionar o menu Configuração.
Carregue no botão OK/Set para confirmar a sua selecção.
4. Use os botões Anterior e Próximo para seleccionar a opção da língua. Carregue
no botão OK/Set para confirmar.
5. Use os botões Anterior e Próximo para seleccionar a língua desejada.
6. Carregue no botão OK/Set para guardar a nova configuração, ou carregue em
MENU para sair do menu sem fazer quaisquer alterações.
Tirar a primeira fotografia
Antes de tirar a sua primeira fotografia, certifique-se de que lê primeiro “Antes de
começar”.
Como tirar uma fotografia:
1. Ligue a câmara e assegure-se de que está no modo Fotografia.
2. Use o LCD para enquadrar a imagem.
3. Carregue no disparador para captar a imagem.
A fotografia é guardada automaticamente com um nome de ficheiro único.
Fazer o primeiro vídeo
Antes de fazer o seu primeiro vídeo, certifique-se de que lê primeiro “Antes de
começar”.
Como fazer um vídeo:
1. Ligue a câmara e mude o modo para o modo Vídeo.
2. Use o LCD para enquadrar o seu vídeo.
3. Carregue no disparador para começar a gravar.
4. Carregue novamente no disparador para parar de gravar.
O vídeo é automaticamente gravado com um nome de ficheiro único.
Ligar ao computador
Leia esta secção para aprender como ligar a câmara a um computador para transferir
ficheiros ou para usar a câmara como câmara de PC para conferências em rede.
Ligue a câmara a um computador através da porta USB como se mostra, usando o
cabo USB fornecido.
Ver “Ligação USB” para mais informações de como ligar a um computador.
-16-
Português
-17-
Português
Usar a câmara
Leia esta secção para aprender como usar a câmara.
Usar os botões da câmara
Todos os botões estão dispostos no topo ou nas costas da câmara. Veja a tabela
abaixo para uma descrição das funções de cada botão.
Botão Nome Função
Ver
Menu
Botões
Anterior /
Próximo
& Zoom + / –
zCarregue para remover os ícones do
LCD. Carregue novamente para os
restaurar.
zCarregue e mantenha o botão
pressionado para accionar o modo
Reprodução.
zCarregue para ver o menu Fotografia,
Reprodução ou Vídeo.
zCarregue e mantenha o botão
pressionado para o menu Modo.
zUse Anterior para aumentar no modo de
Fotografia ou Vídeo.
zUse Próximo para diminuir no modo de
Fotografia ou Vídeo.
zUse Anterior para aumentar o tamanho
da imagem ou ver a imagem anterior no
modo de Reprodução.
zUse Anterior para diminuir o tamanho da
imagem ou ver a imagem seguinte no
modo de Reprodução.
Botão OK/Set
zNo modo Fotografia, carregue para ligar
o flash.
zNo modo Reprodução, carregue para ver
as imagens em miniatura.
zNos menus OSD, carregue para
seleccionar a opção do menu
assinalada.
-18-
Interruptor
Macro/
Paisagem
Disparador do
obturador
Acerca do LED
Português
Escolher entre os modos Macro e Paisagem.
zCarregue para captar uma imagem em
modo Fotografia.
zCarregue para iniciar/parar a gravação
de vídeo em modo Vídeo.
zCarregue para aumentar/diminuir o
tamanho da imagem em modo
Reprodução.
As tabelas seguintes explicam o significado do LED.
●piscar uma vez
★piscar contínuo
◇luz permanente
Modo de Fotografia. Ligado Disparador
Automático
Disparador
automático
LED
LED ocupado Vermelho ● N/A ● ★ N/A
LED Macro Verde N/A N/A N/A N/A ◇
Vermelho
●★ N/A N/A
Disparador
do
Obturador
Carregamento
do Flash
Macro
N/A
Usar o LCD
Use o LCD para compor as suas fotografias e vídeos, rever fotografias e vídeos
guardados na memória, e navegar no sistema de menus. Os ícones com a
configuração actual são também apresentados no LCD.
Personalizar o LCD
Se não quiser visionar os ícones no LCD, carregue no botão Ver para remover os
ícones do ecrã.
Quando ligar a câmara, o LCD mostra os ícones e as fotografias por defeito.
Carregue no botão Visualizar uma vez para desligar os ícones e ver apenas as
fotografias. Carregue novamente no botão Ver para voltar a ver tudo.
-19-
Português
Modo de Fotografia
Use o modo Fotografia para captar imagens paradas e guardá-las na memória
interna ou num cartão SD. A câmara está em modo Fotografia quando o ícone do
modo Fotografia
está visível.
Ícones do modo Fotografia
Use a imagem que se segue para se familiarizar com os ícones e símbolos do modo
Fotografia.
Veja a tabela que se segue para uma descrição de cada ícone e símbolo.
Ícone Descrição
1
2
3
4
5
Indica o estado das pilhas
Indica a estabilização da mão a tremer.
Indica o modo macro.
Indica o modo Fotografia.
Mostra o data.
-20-
Português
Ícone Descrição
6
7
8
9
10
11
Indicador de memória, cartão SD ou memória
interna.
Contador para mostrar o número de disparos
disponíveis usando a configuração actual.
Mostra a resolução actual.
Indica o modo Fotografia única ou em série.
Indicador de cronómetro
Indicador do modo Flash.
12
13
Indica a escala de zoom.
Indicador de zoom mostra graficamente o
estado do zoom actual.
-21-
Português
Configuração do flash
Existem três modos diferentes de flash. Para escolher entre os modos de flash,
carregue no botão OK/Set. Um ícone indica a configuração actual do flash.
Ícone Descrição
Flash está desligado.
Flash forçado, flash está sempre ligado.
Flash automático, dispara apenas quando necessário.
Usar a função macr o
A função macro permite capturar imagens de assuntos muito próximos da lente. Na
função macro pode focar assuntos até 15 cm. Quando não está em função macro a
distância mínima é 16 cm. Use o modo macro para assuntos a distâncias da câmara
de 15-16 cm.
Para accionar a função macro, use o botão da macro na parte lateral da câmara.
Aparece o ícone
dois modos Vídeo e Fotografia.
a indicar o modo macro. A função macro pode ser usada nos
Usar a função zoom
A câmara está equipada com um zoom digital de 4x. A função zoom funciona no
modo Fotografia e no modo Vídeo.
Carregue no Botão Anterior para aumentar o assunto (aproximar-se dele). Carregue
no botão Próximo para diminuir o assunto (afastar-se dele).
A barra no lado esquerdo do ecrã indica o estado do zoom. A escala de zoom é
também apresentada em números por baixo da barra de zoom.
-22-
Português
Número de disparos possí veis (imagem parada)
A tabela em baixo mostra o número aproximado de disparos que pode fazer com cada
configuração com base na memória interna e na memória do cartão SD.
Resolução
4048 x 3040
Interna Cartão de memória SD
32MB64MB 128MB256MB512MB 1GB
22 44 88 176 352 704
12MP
2592 x 1944
5MP
5MP
2048 x 1536
3MP
1280 x 960
1.3MP
65
90
165
130 260 520 1040 2080
180 360 720 1440 2880
330 660 1320 2640 5280
zOs dados acima mostram os resultados dos testes padrão. A capacidade actual varia de acordo
com as condições e configurações de disparo.
-23-
Português
Modo Vídeo
Use o modo Vídeo para captar vídeo e guardá-lo na memória interna ou num cartão
SD. A câmara está em modo Vídeo quando o ícone de modo Vídeo
Ícones do modo Vídeo
Use a figura que se segue para se familiarizar com os ícones e símbolos do modo
Vídeo.
está visível.
Veja a tabela que se segue para uma descrição de cada ícone e símbolo.
Ícone Descrição
1
2
3
4
Indica o modo macro.
Indica o modo Vídeo.
Indica o estado das pilhas
Mostra o data.
-24-
Ícone Descrição
Português
5
6
7
8
Indica a escala de zoom.
Indicador de memória, cartão SD ou memória
interna.
Indica a resolução da imagem.
C (CIF) =320x240, V (VGA) = 640x480
Indicador de zoom mostra graficamente o
estado de zoom actual.
Usar a função macr o
Leia “Usar a função macro” no modo Fotografia.
Usar a função zoom
Leia “Usar a função zoom” no modo Fotografia.
Tempo de gravação possível /seg (clip de vídeo)
Capacidade do cartão SD Tamanho
da
imagem
640
x
480
320
x
240
32
MB
5
min.
02
seg.
8
min.
59
seg.
64
MB
15 min.
13 seg.
20 min.
53 seg.
128
MB
20 min.
36 seg.
31 min.
33 seg.
256
MB
24 min.
36 seg.
45 min.
31 seg.
512
MB
50 min.
32 seg.
97 min.
49 seg.
1GB
2 horas
15 min.
47 seg.
3 horas
15 min.
29 seg.
-25-
Português
* Os dados mostram os resultados dos testes padrão. A capacidade actual varia de acordo com as
condições e configurações de disparo.
Modo de Reprodução
Use o modo de Reprodução para rever todas as fotografias e vídeos guardados na
câmara.
Ícones do modo Reprodução
Use a imagem que se segue para se familiarizar com os ícones e símbolos do modo
Reprodução.
Photo Playback
1
9
8
2
Video Playback
3 4
7
6
Veja a tabela que se segue para uma descrição de cada ícone e símbolo.
Ícone Descrição
5
1
2
3
Indica que a imagem no ecrã pode ser
aumentada/diminuída e movida. Carregue no botão
do obturador para accionar o zoom e o movimento.
Indica que a imagem actual está marcada para
impressão. Ver secção “Impressão” para mais
detalhes.
A barra de reprodução indica se o vídeo actual está
em pausa, em reprodução, em avanço rápido ou a
rebobinar. Carregue no disparador do obturador e
OK/Set para accionar a barra de reprodução.
-26-
Português
Ícone Descrição
Indica que o ficheiro actual está protegido contra ser
4
5
apagado.
Data e hora da fotografia ou vídeo.
6
7
8
9
Mostra a duração total do vídeo quando em pausa,
ou a posição actual durante a reprodução.
Mostra a posição actual do vídeo. O círculo
movimenta-se da esquerda para a direita à medida
que o vídeo é reproduzido.
Número da fotografia actual/Número total de
fotografias e vídeos na memória interna ou cartão de
memória actual.
Resolução da fotografia.
Ver fotografias e vídeos
Como ver fotografias e vídeos:
Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Reprodução. A fotografia mais
recente é apresentada no ecrã.
Use o botão Anterior/Próximo para se deslocar de um ficheiro de imagem e vídeo
guardados na memória para o outro.
Carregue no botão OK/Set para ver as miniaturas dos vídeos e imagens.
Como reproduzir vídeos:
z Carregue no disparador do obturador para reproduzir vídeos.
z Carregue no disparador do obturador novamente para avançar rápido
através do vídeo.
zCarregue no disparador do obturador novamente para fazer uma pausa na
reprodução do vídeo.
zCarregue no botão OK/Set para rebobinar o vídeo.
-27-
Português
Ver informação do ficheiro
Informações básicas são mostradas por defeito em cada imagem ou vídeo quando
visto em modo Reprodução. Para ligar e desligar esta informação, carregue no botão
Ver.
Carregue no botão Ver uma segunda vez para remover toda a informação do ficheiro
do ecrã. Carregue neste botão uma terceira vez para voltar a ver a informação
básica.
NOTA
Ficheiro de vídeo não pode remover toda a informação do ficheiro do ecrã.
Usar o modo mi niaturas
Por defeito, cada imagem é apresentada em tamanho normal no modo Reprodução,
mas pode visualizar seis imagens miniaturas no ecrã.
Como usar o modo miniaturas:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Reprodução. A fotografia
mais recente é apresentada no ecrã.
2. Carregue no botão OK/Set para ver seis imagens miniaturas no ecrã.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar uma imagem.
4. Carregue no botão OK/Set para ver a imagem seleccionada no ecrã em tamanho
normal.
Ver uma apresentação de diapositivos
A câmara inclui uma função de apresentação de diapositivos. Uma apresentação de
diapositivos mostra uma imagem de cada vez com um intervalo de tempo entre cada
fotografia pré-definido.
Como ver uma apresentação de diapositivos:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Reprodução. A fotografia
mais recente é apresentada no ecrã.
2. Carregue e no botão menu para visualizar o menu Reprodução.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “slide show” no menu.
4. Carregue no botão OK/Set para iniciar a apresentação de diapositivos.
As imagens gravadas na memória são apresentadas consecutivamente. Pode parar a
apresentação de diapositivos a qualquer momento pressionando qualquer botão.
Modo USB
Use o modo USB para ligar a um PC. Antes de ligar a um PC, leia “Instalação do
software e drivers”.
A câmara pode ser preparada para actuar como um dispositivo de armazenamento
USB ou como webcam quando ligada a um PC através de um cabo USB.
-28-
Português
Modo dispositivo de ar m aze nam e nto
Quando preparada como dispositivo de armazenamento, a câmara surge no
Windows Explorer como drive amovível. Pode arrastar e copiar ficheiros de e para as
novas drivers amovíveis tal como em qualquer outra driver.
Modo Webcam
Quando preparada como câmara web, a câmara pode ser usada com o Windows XP
para captar fotografias, ou usada como terceiro software tal como correio instantâneo
de clientes para enviar vídeo em directo através da Internet.
Ver também “Ligação a um computador” e “Ligação USB”.
-29-
Português
Usar os menus de configuração
Leia esta secção para aprender a configurar a sua câmara e usar funções
avançadas.
Menu de fotografia
O menu de fotografia aparece quando a câmara está em modo Fotografia e o botão
do menu é pressionado. O menu de fotografia está disponível apenas no modo
Fotografia.
Qualidade da fotografia
Use a opção qualidade da fotografia para escolher o tamanho da imagem captada.
Imagens maiores contêm mais detalhe e por isso ocupam mais espaço de memória
Como escolher o tamanho da imagem:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Fotografia.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Picture Quality”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. 1, 3, 5, ou 12 M (Mega
pixéis).
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
NOTA
Esta opção apenas está disponível no modo Fotografia.
Compensação da Expo sição (EV)
Use os parâmetros de exposição EV para alterar a exposição para as suas fotografias.
Este valor é normalmente zero, mas pode querer aumentar a exposição para iluminar
um assunto fortemente iluminado por trás, ou diminuir a exposição quando estiver a
fotografar um assunto muito brilhante.
Para configurar EV:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Fotografia.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Exposure Value”.
4. Carregue no botão OK/Set para se deslocar através da escala. Quando estiver no
valor mais alto, carregue novamente em OK/Set para começar a partir do valor
mais baixo.
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
Disparador Automático
A opção do disparador automático permite tirar uma fotografia num intervalo de
-30-
Português
tempo específico após o disparador ter sido pressionado. É útil para tirar auto-retratos
ou fotografias de grupo. Pode escolher o intervalo como: OFF, ou 10, 15, 20
segundos.
Como escolher o intervalo do disparador automático:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Fotografia.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Self timer”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. OFF, 10, 15, e 20.
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
6. Carregue no disparador para tirar a fotografia. O LED na parte frontal da câmara
pisca antes da fotografia ser tirada, e o intervalo é reposto em OFF.
NOTA
Esta opção está disponível apenas no modo Fotografia.
Disparos em série
A opção disparos em série permite-lhe tirar uma série de três fotografias muito
rapidamente com uma única pressão no disparador. É útil fazer disparos em série de
objectos em movimento e para efeitos artísticos.
Como configurar disparos em série:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Fotografia.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Burst Snapshot”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. Única ou em Série.
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
NOTA
Esta opção está disponível apenas no modo Fotografia.
Equilíbrio de branco
Use a opção Equilíbrio de branco para corrigir a cor para diferentes condições de
iluminação. Quando o Equilíbrio de branco está estabelecido em automático, a
câmara faz a compensação automática para as diferentes condições de iluminação.
Também pode estabelecer o equilíbrio de branco para luz do sol, enevoado, luz de
tungsténio, ou um ou dois tipos de luz fluorescente.
-31-
Português
Como configurar o equilíbrio de branco:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Fotografia.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “White Balance”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. AWB (automático),
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
Impressão da data
Use a função de impressão da data para imprimir a data nas imagens captadas.
Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Fotografia.
Como configurar a impressão da data:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Fotografia.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção de “Time Stamp”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. OFF, Date Only (Data),
ou Date & TimeData (Data & Hora).
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
NOTA
Esta opção está disponível apenas no modo Fotografia.
Menu Vídeo
O menu de vídeo surge quando a câmara está em modo Vídeo e o botão do menu é
pressionado. O menu Vídeo está disponível apenas no modo Vídeo.
Resolução do Vídeo
Use a opção de resolução para escolher a resolução do vídeo captado. O tamanho
maior de ecrã requer mais espaço de armazenamento na memória.
Como configurar a resolução do vídeo:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Vídeo.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Video Resolution”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. 320x240 ou 640x480.
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
Compensação da Expo sição (EV)
Use a configuração de exposição EV para alterar a exposição para as suas
fotografias. Este valor é normalmente zero, mas pode querer aumentar a exposição
para iluminar um assunto fortemente iluminado por trás, ou diminuir a exposição
quando estiver a fotografar algo muito brilhante.
Como configurar EV:
-32-
Português
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Vídeo.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Exposure Value”.
4. Carregue no botão OK/Set para se deslocar através da escala. Quando estiver no
valor mais alto, carregue novamente em OK/Set para começar a partir do valor
mais baixo.
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
Equilíbrio do branco
Use a opção Equilíbrio do branco para corrigir a cor para diferentes condições de luz.
Quando o Equilíbrio do branco está configurado em automático, a câmara faz a
compensação automática para as diferentes condições de iluminação. Também pode
estabelecer o Equilíbrio do branco para luz do sol, enevoado, luz de tungsténio, ou
um ou dois tipos de luz fluorescente.
Como configurar o Equilíbrio do branco:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Vídeo.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “White Balance”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. AWB (automático),
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
-33-
Português
Menu Reprodução
Use o modo Reprodução para gerir os ficheiros gravados na memória da câmara ou
num cartão SD.
Apagar
Use a função de apagar para remover um ficheiro.
Como apagar ficheiros:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no
modo Reprodução.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção
“Delete”.
4. Carregue no botão OK/Set para apagar. Surge
um pedido de confirmação.
5. Carregue no botão OK/Set para Sim ou Menu para não.
NOTA
Uma vez apagados, os ficheiros não podem ser recuperados, por isso certifique-se de que
tem uma cópia de segurança antes de os apagar. Ficheiros protegidos não podem ser
apagados. Ver “Proteger” para mais detalhes sobre protecção de ficheiros.
Apagar Todos
Use a função apagar todos para remover todos os ficheiros no cartão de memória
actual ou na memória interna.
Como apagar todos os ficheiros:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Reprodução.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Delete All”.
4. Carregue no botão OK/Set para apagar.
5. Surge um pedido de confirmação. Carregue no botão OK/Set para Sim ou Menu
para não.
NOTA
Uma vez apagados, os ficheiros não podem ser recuperados, por isso certifique-se de que
-34-
Português
tem uma cópia de segurança antes de os apagar. Ficheiros protegidos não podem ser
apagados. Ver “Proteger” para mais detalhes sobre protecção de ficheiros.
Proteger
Use a função proteger para evitar que os ficheiros sejam acidentalmente apagados.
Como proteger um ficheiro ou ficheiros:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Reprodução.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Protect”.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. ON ou OFF.
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
NOTA
Ficheiros protegidos não podem ser apagados. Para apagar um ficheiro protegido, tem
primeiro que o desproteger.
Impressão
Use a função DPOF (Formato de Ordem para Impressão Digital) para marcar
imagens guardadas no cartão de memória com
informação de impressão. Pode marcar todas as
fotografias para serem impressas ou apenas a
actual.
DPOF requer um cartão de memória. Quando
todas as imagens estão marcadas para impressão,
retire o cartão de memória e leve-o a uma loja de
fotografias para impressão, ou use-o numa
impressora compatível com DPOF.
Como imprimir imagens:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Reprodução.
2. Carregue no botão menu.
3. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Print “.
4. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração. ON ou OFF. A
informação DPOF é guardada.
5. Carregue no botão menu novamente para sair do menu.
Menu de Configuração
O menu de configuração está acessível em qualquer modo, e é usado para configurar
diversas funções da câmara
Data e hora
Ver “Configuração da data e hora”
-35-
Português
Língua
Ver “Configuração da língua”.
Formatação da memória
A formatação da memória apaga todos os ficheiros do cartão de memória actual e da
memória interna.
Como formatar o cartão de memória ou a memória interna:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Configuração.
2. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Format Storage”.
3. Carregue no botão OK/Set para formatar o cartão de memória actual.
4. Carregue no botão OK/Set para confirmar ou Menu para cancelar.
NOTA
Os ficheiros protegidos são apagados se formatar o cartão de memória ou a memória
interna. Certifique-se de que tem uma cópia de segurança dos ficheiros que quer manter.
Saída de TV
Use a opção TV para estabelecer o sistema de saída de TV para a sua área.
Como alterar a configuração da saída de TV:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Configuração.
2. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “TV Output”.
3. Use o botão OK/Set para seleccionar uma configuração NTSC ou PAL.
Ligação USB
A câmara pode ser preparada para actuar como um dispositivo de armazenamento
de massa USB ou como webcam quando ligada a um PC através de um cabo USB.
Como alterar a configuração do USB:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Configuração.
2. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Mass Storage / PC Cam”.
3. Carregue no botão OK/Set para confirmar a sua selecção.
-36-
Português
Desligar automático
Use a função de desligar automático para a câmara se desligar automaticamente
após um período de inactividade para poupar energia.
Como configurar a poupança de energia:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Configuração.
2. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Power Saving”.
3. Carregue no botão OK/Set para seleccionar uma configuração. Off, 1 MIN, 3 MIN,
ou 5 MIN.
Frequência da luz
A configuração da frequência da luz permite-lhe evitar o tremeluzir da luz causada
pela frequência da energia fornecida localmente. Para mais informação contacte o
fornecedor de energia na área.
Como configurar a frequência da luz:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Configuração.
2. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Light Frequency”.
3. Use o botão OK/Set para seleccionar uma opção 50 ou 60.
Configuração por defeito
Use a opção configuração por defeito para repor a configuração que vem de fábrica.
Como repor a configuração que vem de fábrica:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Configuração.
2. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “Default Setting”.
3. Carregue no botão OK/Set para repor a configuração que vem de fábrica. É-lhe
pedido que confirme a reposição.
4. Carregue no botão OK/Set para confirmar ou Menu para cancelar.
-37-
Português
Informação do Sistema
Este mostra a versão do produto da firma.
Como visualizar a informação do sistema:
1. Ligue a câmara e certifique-se de que está no modo Configuração.
2. Use Anterior/Próximo para seleccionar a opção “System info”.
3. Carregue no botão OK/Set para visualizar a informação.
-38-
Português
Instalação do software e drivers
Leia esta secção para aprender como instalar os drivers e o software da câmara.
Drivers
Pode usar as funções Armazenamento de Massa ou Câmara de PC da câmara no
PC.
Armazenamento de dados
A câmara digital oferece uma função de armazenamento de massa como um
dispositivo de leitor de cartões. Pode tratar esta câmara digital como um dispositivo
SD.
Apenas precisará de instalar uma driver para a câmara se o seu sistema operativo for
o Windows 98SE. Windows XP/ME/2000 são sistemas operativos de ligar e
reproduzir e não requerem uma driver para serem manualmente carregados.
Quando a driver estiver instalada e a câmara ligada, a memória da câmara e
quaisquer cartões SD surgem como Dispositivo de Armazenamento de Massa no
Windows Explorer. Os ficheiros podem ser arrastados e copiados da mesma forma
que num disco vulgar.
Web câmara
Precisará instalar uma driver para a câmara para esta funcionar como um PC ou
câmara web em todos os sistemas operativos do Windows (Windows
XP/ME/2000/98SE).
NOTA
A instalação da driver é requerida por todos os sistemas operativos.
A câmara digital pode ser usada como Câmara Web.
Siga as instruções abaixo:
Insira o CD-ROM fornecido na driver de CD-ROM.
1. Se o CD-ROM não funcionar automaticamente, use o Windows Explorer para
executar o ficheiro InstallMgr.exe na directoria principal.
2. Clique no botão de instalação para instalar a driver.
3. Siga as instruções que aparecem no ecrã.
4. Clique “Finish” para reiniciar o computador e terminar a instalação da driver da
câmara.
-39-
Português
Presto! Video Works 6
Presto! Video Works 6 é uma aplicação avançada de software para edição de vídeo.
Como instalar o Presto! Video Works 6:
1. Insira o CD-ROM fornecido na driver de CD-ROM.
2. Se o CD-ROM não funcionar automaticamente, use o Windows Explorer para
executar o ficheiro InstallMgr.exe na directoria principal.
3. Clique na opção “Install” para iniciar o processo de instalação e siga as instruções
que aparecem no ecrã.
Informação adicional sobre o Presto! Video Works 6 pode ser encontrado nos
ficheiros de ajuda quando a aplicação é iniciada.
Presto! Mr. Photo 3
Presto! Mr. Photo 3 é uma aplicação avançada de software para edição de
fotografias.
Como instalar o Presto! Mr. Photo 3:
1. Insira o CD-ROM fornecido na driver de CD-ROM.
2. Se o CD-ROM não funcionar automaticamente, use o Windows Explorer para
executar o ficheiro InstallMgr.exe na directoria principal.
3. Clique na opção “Install” para iniciar o processo de instalação e siga as instruções
que aparecem no ecrã.
Informação adicional sobre o Presto! Video Works 3 pode ser encontrado nos
ficheiros de ajuda quando a aplicação é iniciada.
-40-
Anexo
Especificações
Item Descrição
Sensor de imagem Sensor real CMOS 1/2.5 mega pixéis
Pixéis activos 5 Mega pixéis
Português
Meio de
Armazenamento
Sensor de
sensibilidade
Lentes Lentes de focagem fixa, F/3.2, f=7.36mm
Alcance de focagemNormal: 1.5m ~ infinito
Imagem parada Formatos: JPEG (DCF, EXIF) DPOF,
Clips de Vídeo AVI (Movimento JPEG), som disponível
Memória interna de Flash 32 MB
Cartão SD (superior a 1 GB)
Automático
Macro: 15 ~ 16 cm
Resolução: 1280 x 960, 2048 x 1536, 2560 x 1920,
4032 x 3024 (interpolação de fabrico)
Filme: 320 x 240 max 15fps ou 640 x 480 max 8fps
PC cam: 320 x 240 max 30fps ou 640 x 480 max 15fps
Zoom Zoom digital 4x
Visor LCD TFT 2” TFT LCD, 480 x 240 pixéis
Flash Alcance 1m~1.5m
Off/ Automático/ Forçado
Equilíbrio de brancoAWB (automático), Sunny (Sol), Cloudy (Enevoado),
Desligar automáticoOFF, 1min, 3mins, e 5mins.(definição do utilizador)
Fonte de energia Pilhas alcalinas 2X AAA
Dimensões 87 X 57 X 25 mm
Peso <75± 3 g sem pilhas
Resolução de problemas
Antes de enviar a máquina para a reparação consulte os sintomas e as medidas listados a
seguir. Se o problema persistir contacte o seu revendedor local ou o centro de assistência.
Alimentação
Sintomas Causa Medida
A máquina não
liga.
A máquina
desliga-se durante
a sua utilização.
As pilhas
gastam-se
facilmente.
As pilhas não estão
carregadas.
As pilhas estão sem carga. Substitua as pilhas.
A máquina não foi utilizada
durante algum tempo e a
alimentação foi desligada.
As pilhas estão sem carga. Substitua as pilhas.
A máquina está a ser utilizada
em temperaturas baixas
extremas.
Carregue as pilhas
correctamente.
Ligue a máquina
novamente.
-42-
Sintomas Causa Medida
Foram tiradas muitas
Português
As pilhas ou a
fotografias em locais escuros,
utilizando o flash.
Longos períodos de utilização
máquina aquecem.
da máquina ou do flash.
Fotografar
Sintomas Causa Medida
Mesmo se premir
o botão do
obturador, a
fotografia não é
tirada.
As pilhas têm pouca carga. Substitua as pilhas.
A máquina não está ligada. Ligue a máquina.
Carregue no botão Menu
A máquina não está no
modo para fotografar.
durante dois segundos para
seleccionar o modo
fotografia.
A memória interna ou a
placa de memória não têm
espaço livre.
Fim da vida útil da placa de
memória.
O flash está a recarregar.
A placa de memória não é
reconhecida pela máquina.
A função de desactivação
automática está activada.
Introduza uma nova placa
ou apague ficheiros
desnecessários.
Introduza uma nova placa
de memória.
Aguarde até o LED de
estado apagar.
Formate a placa de
memória na máquina antes
de a utilizar pela primeira
vez ou quando esta for
utilizada noutro dispositivo.
Ligue a máquina
novamente.
-43-
Sintomas Causa Medida
Português
aparecem no
mostrador LCD.
O flash não
dispara. O flash
não recarrega.
A imagem é muito
escura.
A placa de memória está
protegida contra escrita.
A máquina não está ligada. Ligue a máquina. As imagens não
A cobertura da objectiva
não está aberta.
O flash está ajustado em
flash desligado.
A imagem foi capturada
num local escuro e o flash
estava desactivado.
Remova a protecção contra
escrita.
Abra a cobertura da
objectiva.
Carregue no botão Set para
escolher flash automático ou
forçado
Ajuste o flash noutro modo
que não o desligado.
Reproduzir
Sintomas Causa Medida
Não é possível
reproduzir.
O conteúdo da
placa de memória
não é
reproduzido.
Os ficheiros não
são apagados.
Não é possível
formatar a placa
de memória.
Não está ajustado no Modo
Reproduzir.
Reproduziu uma placa de
memória que não foi
formatada por este
dispositivo.
Reproduziu uma placa de
memória que não foi
formatada por este
dispositivo.
A placa de memória está
protegida contra escrita.
Fim da vida útil da placa de
memória.
Carregue no botão Menu
durante dois segundos para
seleccionar o modo
reprodução.
Introduza uma placa que
tenha sido formatada e
guardada por este
dispositivo.
Carregue uma placa que
tenha sido formatada e
guardada por este
dispositivo.
Remova a protecção contra
escrita.
Carregue uma nova placa
de memória.
-44-
Outros problemas
Sintomas Causa Medida
Português
Não é possível carregar a
placa de memória.
Mesmo quando os botões
da máquina são premidos,
a máquina não opera.
A placa está
direccionada para o
lado errado.
As pilhas têm pouca
carga.
Sobre a ligação ao com p u tador/software
Sintomas Causa Medida
Verifique se o disco rígido tem espaço
Não é
possível
O espaço livre no
disco rígido do
computador pode
não ser suficiente.
para executar o Windows, e se a
unidade para carregar os ficheiros de
imagem tem, pelo menos, a mesma
capacidade que a placa de memória
Introduza a placa
correctamente.
Substitua as pilhas.
transferir
imagens.
O controlador USB
não está instalado
(para Windows
98/98SE).
introduzida na máquina.
Instale o controlador USB.
-45-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.