Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los
usuarios de países europeos:
zEste producto debe recogerse separadamente en un
punto de recogida adecuado. No elimine este producto
con la basura normal.
z Para más información, póngase en contacto con el
vendedor o las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
DECLARACIÓN DE LA FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1). Este aparato no puede causar interferencias negativas, y
(2). Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los
aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección
razonable contra las interferencias negativas en una instalación privada. Este equipo
tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha
instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una
interferencia negativa en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una
instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la
recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el
encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la
interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B,
Subapartado B del Apartado 15 del Reglamento de la FCC.
No realice ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que aparezcan
especificados en el manual. Si es necesario que se lleven a cabo dichos cambios o
modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo.
-1-
Page 2
Español
Información del producto
1. El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin
necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las
especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de
software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es
una guía de referencia general del producto. El producto y los accesorios que
vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser distintos a los que
aparecen descritos en este manual. Este manual de ayuda al usuario es una
guía de referencia general del producto.
2. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital
pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual. Esto se
debe al hecho de que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios
e inclusiones del producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su
mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas.
A menudo, los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente
en lo que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores
de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e
idioma. En alguna ocasión, un minorista puede especificar el color de un
producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir
una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que
incluye, póngase en contacto con su proveedor.
3. Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y
pueden diferir del diseño real de su video cámara digital.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las
discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.
5. Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra
página web, www.geniusnet.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y
Precauciones.
Advertencias
Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y retire
las baterías.
Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una
sacudida eléctrica. Consulte al minorista donde la adquirió.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y
retire las baterías.
Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una
sacudida eléctrica. Consulte al minorista donde la adquirió.
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para
-2-
Page 3
Español
repararla o para hacer una inspección interna, consulte al minorista donde
la adquirió.
Use las pilas especificadas.
El uso con cualquier otro tipo de pilas podría provocar explosiones o
afectar al funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga
especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o
cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable.
Eso podría provocar que la cámara se caiga o se vuelque, provocando
una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de
ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente a un
médico.
No utilice la cámara mientras camine ni mientras conduzca un coche
o motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+
o –) de las terminales.
La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un
incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes
debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.
Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.
No someta el monitor LCD a impactos.
Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el
derrame del influido interno. Si el fluido interno penetra en sus ojos o
entra en contacto con su cuerpo o su ropa, aclare con abundante agua
fresca.
Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para
recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la
golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en la cámara.
No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de
humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado
de forma continuada durante un largo periodo de tiempo.
Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están
-3-
Page 4
Español
calientes puede provocar quemaduras.
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.
Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un
incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de
manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes
internos, pudiendo provocar un incendio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una
sacudida eléctrica.
Notas sobre el uso de las baterías
Cuando utilice las baterías, lea atentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones
de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Use sólo la pila especificada.
Evite utilizar la pila en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas
temperaturas pueden acortar la vida de la pila y reducir el rendimiento de la
cámara. Evite utilizar las pilas en entornos extremadamente fríos, ya que las
bajas temperaturas pueden acortar la vida de las pilas y reducir el rendimiento
de la cámara. Estas bajas temperaturas también influyen en el rendimiento de
las pilas alcalinas. Por lo tanto, recomendamos fervientemente el uso de las
pilas recargables Ni-MH.
Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no
haya utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan
sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción), eso podría afectar al
número de imágenes que puede tomar. Por lo tanto, para aumentar al
máximo su duración y rendimiento, le recomendamos que cargue
completamente la batería y que la descargue al menos durante un ciclo
completo antes de su uso.
La batería puede estar caliente si se toca tras un largo período de utilización
continua de la cámara o el flash. Eso es algo normal y no se debe a ningún
mal funcionamiento.
La cámara puede estar caliente al tacto tras un largo periodo de utilización
continua. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, retírela de la
cámara para evitar su derramamiento o corrosión.
Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela
descargada. Si guarda una batería cargada totalmente durante un largo
periodo de tiempo, su rendimiento puede verse afectado.
Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye
por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.
Nunca utilice (juntas) pilas de diferentes tipos ni mezcle pilas nuevas con
NFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR LCD _______________________________ 9
Modo de Cámara _____________________________________________ 9
Modo de vídeo ______________________________________________10
Modo de Reproducción -reproducción de imágenes estáticas__________ 10
Modo de Reproducción – Reproducción de vídeo ___________________ 10
PRIMEROS PASOS_____________________________________________ 11
Modo de Escena_____________________________________________ 26
EV ________________________________________________________ 27
Medición ___________________________________________________ 27
Control de Blancos ___________________________________________ 27
ISO _______________________________________________________ 27
Color ______________________________________________________27
Saturación__________________________________________________ 27
Nitidez_____________________________________________________ 28
Previsualización _____________________________________________ 28
M
ENÚ DE VÍDEO _______________________________________________ 28
Tamaño ____________________________________________________ 28
EV ________________________________________________________ 28
Control de Blancos ___________________________________________ 29
M
ENÚ DE REPRODUCCIÓN ________________________________________ 29
Borrar _____________________________________________________29
Copiar a la Tarjeta____________________________________________ 29
Visualización de Slides ________________________________________ 29
DPOF _____________________________________________________29
Protección__________________________________________________ 29
Miniatura ___________________________________________________ 30
M
ENÚ DE CONFIGURACIÓN _______________________________________ 30
Formato____________________________________________________ 30
Señal Sonoro _______________________________________________30
Lengua ____________________________________________________ 30
Apagado Automático__________________________________________ 30
Reinicio del Sistema __________________________________________31
Frecuencia de Luz ___________________________________________ 31
Mensaje ___________________________________________________ 31
CONECTAR CON UNA IMPRESORA COMPATIBLE CON PICTBRIDGE __ 31
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU ORDENADOR ______________________ 33
T
RANSFERIR SUS ARCHIVOS_______________________________________ 33
INSTALACIÓN DE PROGRAMAS DE EDICIÓN ______________________34
UTILIZAR LA CÁMARA DIGITAL COMO CÁMARA WEB_______________ 35
I
NSTALAR EL CONTROLADOR DE LA CÁMARA WEB _______________________ 35
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS __________________________________ 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS __________________________________ 37
-6-
Page 7
Español
Introducción
Gracias por comprar esta nueva cámara digital!
Capturar imágenes digitales de alta calidad es rápido y fácil con esta cámara inteligente de
última generación. Equipada con un sensor de 5,0 Mega Píxeles, esta cámara puede
capturar imágenes con una resolución de hasta 2560 x 1920 píxeles.
Otras características disponibles con la cámara incluyen las siguientes:
CMOS de 5,0 Mega Píxeles Reales
Un máximo de 10,0 Mega Píxeles
Monitor LCD 2.5 LTPS
Zoom digital 4x
Admite tarjetas SD/SDHC (tarjeta SDHC hasta 4GB)
Compatibilidad con PictBridge
Contenidos
Desempaquete con cuidado su caja y asegúrese de que dispone de los siguientes
elementos.
Cámara Digital
El CD incluye:
• MediaOne Gallery SE
• Programa de Cámara Web para Windows 2000/XP/Vista
• Manual del Usuario Multilingüe
Cable USB
2 x baterías alcalinas AAA
Guía Rápida
Bolsa
Correa
Tarjeta de Garantía
-7-
Page 8
CONOCER SU CÁMARA
Vista Frontal
Español
1
2
Vista Trasera
1. Monitor LCD
2. LED de Estado
3. Botón OK
Botón de Zoom Digital
4. Soporte para correa
5. Botón de control de 4 vías
Botón arriba
MENU Botón de Menú
Botón derecho
Botón flash
Botón Izquierdo
MODE Botón de Modo
Botón Izquierdo
Botón
Temporizador
3
1. Botón obturador
2. Botón de Encendido
3. Flash
4. Botón de foco
Modo Normal
Modo Macro
5. Lente
4
6. Micrófono
7. Conector USB
5
8. LED del Temporizador
6
7
8
1
9
8
2
3
4
5
6
7
-8-
Page 9
6. Botón de Reproducción
7. Cubierta de la batería
8. Ranura para tarjeta de memoria SD/SDHC
9. Entrada para Trípode
Información sobre el Monitor LCD
Modo de Cámara
1. Indicador de modo
] Modo Automático
[
[ ] Modo de Deporte
[ ] Modo Nocturno
[ ] Modo de Retrato
[
] Modo de Paisaje
] Luz de fondo
[
2. Modo de flash
[
] Automático
] Flash Forzado
[
[ ] Desactivación del
Flash
3. Batería
[ ] Batería completa
[ ] Batería media
[ ] Batería baja
[ ] Sin batería
4. Dispositivo de
almacenamiento
[ ] Memoria interna
(sin tarjeta)
: Tarjeta de memoria
SD/SDHC
5. Resolución de
tamaño de imagen
[10m] 3648 x 2736
(Interpolación FW)
[8m] 3264 x 2448
(Interpolación FW)
[5m] 2560 x 1920
[3m] 2048 x 1536
[1,3m] 1280 x 960
[VGA] 640 x 480
6. Calidad de Imagen
[ ] Buena
[ ] Normal
[ ] Económica
7. Número disponible de
capturas
8. Zona principal de
foco
9. Icono del
Temporizador
[ ] Temporizador de 10
segundos
[ ] Temporizador de 2
Español
segundos
10. ISO
[ ] Automático
[ ] 100
[ ] 200
11. [ ] Compensación
EV
12. Medición
[ ] Media
[ ] Punto
13. Control de blancos
[Blank] Automática
[ ] Luz diurna
[ ] Nublado
[ ] Tungsteno
[ ] Fluorescente
-9-
Page 10
Modo de vídeo
1. Modo de película
2. Tiempo
3. Zona principal de foco
4. Condición de la batería
5. Dispositivo de almacenamiento
6. Resolución de vídeo
7. Compensación de exposición
8. Control de Blancos
9. Configuración del foco
12
Modo de Reproducción
-reproducción de imágenes
estáticas
1. Modo de Reproducción
2. Condición de la batería
3. Dispositivo de almacenamiento
4. Número de Archivo
5. Número de Carpeta
6. Icono de protección
7. Icono DPOF
Modo de Reproducción – Reproducción de vídeo
1. Modo de Reproducción
2. Icono de modo
3. Tiempo transcurrido total
4. Condición de la batería
5. Dispositivo de almacenamiento
6. Resolución de vídeo
7. Número de Archivo
8. Número de Carpeta
9. Indicador de Reproducción/Parada de
Vídeo
Español
3
100-0001100-0001
4567
-10-
Page 11
PRIMEROS PASOS
Preparación
1. Coloque la correa de la cámara.
2. Abra la cubierta de la batería.
3. Introduzca las pilas en la dirección correcta tal y
como se indica.
4. Cierre la tapa de la batería y asegúrese de que
queda cerrada con seguridad.
5. Introduzca una tarjeta de memoria SD/SDHC.
La cámara dispone de una memoria interna
de 16MB (13,5MB disponibles para
almacenamiento de imágenes), pero puede
introducir una tarjeta de memoria SD/SDHC
(de hasta 4GB) para ampliar la capacidad
de memoria de la cámara.
Asegúrese de formatear la tarjeta de
memoria con esta cámara antes de su
primer uso.
Español
ATENCIÓN
zPara evitar que se borren datos importantes accidentalmente de la tarjeta de memoria
SD/SDHC, puede deslizar la lengüeta de protección contra escritura (en un lado de la
tarjeta de memoria SD/SDHC) hasta "LOCK".
zPara guardar, modificar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD/SDHC, deberá
-11-
Page 12
Español
desbloquear la tarjeta.
zPara evitar el daño de una tarjeta de memoria SD/SDHC, por favor desconecte la cámara
cuando introduzca o retire la tarjeta de memoria SD/SDHC. Si introduce o retira la tarjeta
de memoria SD/SDHC con la cámara encendida, se
apagará automáticamente.
zTenga cuidado de no dejar caer las baterías cuando
abra o cierre el compartimiento de la batería.
Encender/Apagar la Cámara
Cargue las baterías e introduzca una tarjeta de
memoria SD/SDHC antes de empezar.
Pulse el botón POWER hasta que la cámara
digital se encienda.
Para apagar la cámara, pulse de nuevo el
botón POWER.
ATENCIÓN
zLa cámara se apaga automáticamente cuando no se ha utilizado durante un periodo
específico de tiempo. Para reanudar el estado de funcionamiento, encienda la cámara
de nuevo. Consulte la sección “Apagado Automático” del Menú de Configuración para
más detalles.
Indicadores luminosos del LED y del
Temporizador
Indicadores luminososEstado Descripción/Actividad
Indicador LED Verde sólido La cámara digital se está
Indicador LED Verde sólido La cámara digital está preparada
Indicador LED Verde intermitente Leyendo/Grabando archivos.
Indicador LED Verde intermitente El flash se está cargando.
Indicador del
temporizador
Rojo intermitente La función del temporizador está
encendiendo.
para grabar imágenes (o películas).
activada.
-12-
Page 13
Español
Seleccionar la Lengua
Especifique en qué lengua desea que aparezcan
los menús y mensajes de la pantalla LCD.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú [Setup] con el botón
3. Seleccione [Language] con los botones
y pulse el botón OK.
.
,
Aparecerá la pantalla de configuración de
lengua.
4. Seleccione la lengua con los botones
pulse el botón OK.
, y
La configuración se guardará.
Formatear una Tarjeta de Memoria o Memoria
Interna
Esta función formatea la memoria interna (o tarjeta
de memoria) y borra todas las imágenes y datos
almacenados.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú [Setup] con el botón
3. Seleccione [Format] con los botones
pulse el botón OK.
4. Seleccione [Execute] con los botones
pulse el botón OK.
Para cancelar la acción, seleccione [Cancel],
y pulse el botón OK.
.
, y
, y
-13-
Page 14
Español
MODO DE CAPTURA
Capturar Imágenes
Su cámara está equipada con un monitor LCD LTPS-TFT a todo color de 2.5 para ayudarle a
componer imágenes, reproducir imágenes/clips de vídeo grabados o ajustar la configuración
del menú.
1. Pulse el botón POWER para encender la cámara.
2. Componga la imagen en la pantalla del monitor para que el objeto principal se encuentre
en el marco de enfoque.
3. Pulse el botón obturador para capturar la imagen.
Utilizar la Función Zoom
Esta cámara está equipada con un zoom digital de 4x. Puede aumentar los objetos
pulsando continuamente el botón OK /
amplíe la imagen, más borrosa aparecerá.
Para capturar una imagen con zoom:
1. Pulse el botón POWER para encender la cámara.
2. Para activar el zoom digital, pulse continuamente el
botón OK /
.
El estado de la ampliación digital se visualiza en
el monitor LCD.
3. Componga su escena y pulse el botón obturador
para capturar la imagen.
ATENCIÓN
z La ampliación digital varía de 1.0x a 4.0x.
z Mientras grabe clips de vídeo, la función de zoom no se podrá activar.
Configurar el Foco
Se pueden capturar las imágenes deslizando el
interruptor del foco para configurar los modos de foco:
[
] modo macro o [ ] normal.
1. Pulse el botón POWER para encender la cámara.
2. Deslice el interruptor de foco hasta su modo de
foco deseado.
3. Componga su escena y pulse el botón obturador.
. Es una función útil, sin embargo, cuanto más
-14-
Page 15
Español
La tabla inferior le ayudará a seleccionar el modo de foco apropiado:
Modo de focoDescripción
[ ] Infinito Este modo es adecuado para capturas de retratos y
escenarios.
[ ] Macro Seleccione el macro para capturar imágenes de cerca.
Cuando la lente esté en zoom en su posición máxima, podrá
enfocar objetos a una distancia de hasta 60 cm.
Utilizar el Modo de Escena
Puede seleccionar el modo de escena según la escena que desee capturar. Hay seis modos
de escena disponibles.
ModoDescripción
Automático Seleccione este modo para ajustar la acción de “enfoca y
Deportes Seleccione este modo para capturar objetos en rápido movimiento.
Noche Seleccione este modo cuando quiera capturar escenas oscuras
Retrato Seleccione este modo cuando quiera capturar una imagen que
Paisaje Seleccione este modo para capturar una imagen con foco infinito,
Luz de
Fondo
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú [Capture].
2. Seleccione [Scene Mode] con los botones / , y pulse el botón OK .
3. Seleccione el modo de escena deseado con los botones / , y pulse el botón OK .
4. Para salir del menú, pulse el botón .
captura”.
como vistas de noche.
pone a la persona contra un fondo desenfocado (borroso).
alta precisión y alta saturación.
Seleccione este modo cuando desee capturar imágenes donde la
luz venga de detrás del objeto.
-15-
Page 16
Español
Ajustar la Exposición (Compensación EV)
Puede ajustar manualmente la exposición determinada por la cámara digital. Utilice este
modo cuando no se pueda obtener la exposición correcta, por ejemplo, cuando el contraste
(diferencia entre las zonas claras y oscuras) entre el sujeto y el fondo sea extremadamente
alto. El valor de compensación EV puede
configurarse desde -2.0EV hasta +2.0EV.
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú [Capture] o [Video].
2. Seleccione [EV] con los botones
pulse el botón OK .
3. Utilice o para configurar los valores
de la escala de compensación EV desde
-2.0EV hasta +2.0EV, y luego pulse el botón
OK .
4. Para salir del menú, pulse el botón
Sujetos Efectivos y Valores Establecidos
+ compensación
(positiva)
•Material impreso con
texto negro en papel
blanco
• Iluminación de Fondo
• Escenas brillantes o
muy iluminadas como
colinas de ski
•Cuando el cielo
representa una
grande zona de la
pantalla
/ , y
.
- compensación
(negativa)
•Gente iluminada por
un punto de luz, en
particular, contra un
fondo oscuro
•Material impreso con
texto blanco en papel
negro
•Cuerpos con poca
reflexión como
árboles verdes o hojas
oscuras
Ex.: In Camera Mode
Corrección de luz de
fondo
(+0.3 EV, fijado)
•Cuando el fondo es
claro y el sujeto está
oscuro.
•Cuando los sujetos
(gente) tienen una
fuente de luz como el
sol a sus espaldas.
-16-
Page 17
Español
Utilizar el Flash
El flash está diseñado para funcionar automáticamente cuando las condiciones de
luminosidad exijan el uso del flash. Puede capturar una imagen utilizando el modo de flash
deseado dependiendo de las circunstancias.
1. Pulse el controlador de cuatro direcciones (
que se pulsa el botón.
2. Componga su escena y pulse el botón obturador.
La cámara dispone de tres modos de flash: Automático, Flash Forzado y Sin Flash.
La tabla inferior le ayudará a seleccionar el modo de flash apropiado:
Modo de flash Descripción
[ ] Flash AutomáticoEl flash dispara automáticamente para adaptarse a las
condiciones fotográficas.
[ ] Flash Forzado
[ ] Sin Flash
En este modo, el flash siempre dispara. Utilice este modo para
fotografiar bajo luz artificial como luz de fondo.
Utilice este modo para capturar imágenes utilizando la luz
interior, para escenarios y eventos interiores, y cuando el
objeto esté demasiado lejos para que el flash sea efectivo.
/ ). El modo de flash cambia cada vez
Configurar el Temporizador
El temporizador puede utilizarse en situaciones como las capturas en grupo. Cuando utilice
esta opción, deberá montar la cámara en un trípode (recomendado) o colocarla en una
superficie plana y nivelada.
1. Pulse el controlador de cuatro direcciones (
temporizador deseado. El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el botón.
2. Componga su escena y pulse el botón obturador.
La función del temporizador está activada.
La fotografía se capturará después del tiempo preconfigurado.
La tabla inferior le ayudará a seleccionar el modo de temporizador apropiado:
Modo de
Temporizador
[ 10s] 10 seg. La imagen se captura aproximadamente 10 segundos
[ 2s ] 2 seg. La imagen se captura aproximadamente 2 segundos después
Descripción
después de pulsar el botón obturador.
de pulsar el botón obturador.
/ ) y seleccione su modo de
-17-
Page 18
Español
Número posible de capturas (imagen estática)
Esta tabla muestra el número aproximado de capturas que puede realizar con cada función
basado en la capacidad de la memoria interna y la tarjeta de memoria SD/SDHC.
Size Quality
Fine 6 41 85 173 350 703 14092822
10M
Standard 9 50 102 208 420 844 16913387
Economy
Fine 6 60 112 227 459 921 18453695
8M
Standard 11 68 125 253 510 102320504106
Economy
Fine 7 68 69 141 284 572 11462296
5M
Standard 13 88 140 283 570 114522944594
Economy
Fine 9 47 98 199 401 805 16133230
3M
Standard 17 87 179 362 730 146429335874
Economy
Fine 18 94 194 392 790 158631776362
1.3M
Standard 29 145 297 601 1210242648609731
Economy
Fine 38 190 389 786 15823173635612726
VGA
Standard 53 261 533 1077 21664343869817414
Economy
Internal
Memory
64
MB
10 55 114 232 467 938 18793763
13 33 140 285 574 115123074619
17 47 180 364 734 147329505907
21 107 219 443 892 179035867180
35 177 361 730 14692947590211816
61 301 614 1240 249450011001620053
SD memory Card capacity
128
MB
256
MB
512
MB 1 GB 2 GB
4GB
SDHC
-18-
Page 19
Español
MODO DE VÍDEO
Grabar Clips de Vídeo
Este modo le permite grabar clips de vídeo a una resolución de VGA (640 x 480) / QVGA
(320 x 240) píxeles.
1. Pulse el botón MODE para poner la cámara en el
].
modo [
2. Componga la imagen.
3. Pulse el botón obturador.
La grabación del clip de vídeo se iniciará.
Pulse el botón obturador una vez más para
terminar la grabación del clip de vídeo.
El tiempo de grabación depende del tamaño de
almacenamiento y el objeto de la imagen a
grabar.
ATENCIÓN
z Cuando grabe un clip de vídeo, no se puede utilizar el flash.
z Si la velocidad de grabación de su tarjeta de memoria SD/SDHC no es suficientemente
rápida para grabar clips de vídeo en el tamaño seleccionado, la grabación del vídeo
parará. En este caso, seleccione un tamaño de vídeo inferior al actual.
Reproducir Clips de Vídeo
Puede reproducir clips de vídeo grabados en la
cámara.
1. Pulse el botón [
La última imagen aparece en pantalla.
2. Seleccione el clip de vídeo deseado con los
botones
3. Pulse el botón OK.
Si pulsa los botones durante la
reproducción, podrá avanzar / retroceder
rápidamente la reproducción.
Para detener la reproducción de vídeo, pulse el botón . De este modo parará la
reproducción y volverá al inicio del clip de vídeo.
Para detener la reproducción de vídeo, pulse el botón OK. De este modo
interrumpirá la reproducción de vídeo. Para cancelar la interrupción, pulse de nuevo
el botón OK.
].
/ .
-19-
Page 20
Español
ATENCIÓN
z Los clips de vídeo no se pueden visualizar rotados o ampliados.
z Esta cámara no incorpora ningún micrófono, por lo tanto el vídeo no tiene sonido.
z Esta cámara no tiene ningún altavoz incorporado, por lo tanto no podrá reproducir sonido
con la cámara. Para reproducir el clip de vídeo de nuevo en su ordenador, puede utilizar
Windows Media Player o “Quick Time Player” de Apple.
zEl reproductor Quick Time está disponible gratuitamente, es compatible con ordenadores
Mac y Windows y se puede descargar de la página web de Apple en www.apple.com.
Para ayuda en relación al uso de Quick Time Player, consulte la ayuda en línea de Quick
Time para más detalles.
Tiempo / seg. Posible de grabación (clip de vídeo)
La tabla inferior le indicará la duración aproximada del tiempo de grabación dependiendo de
la capacidad de la memoria interna y de la tarjeta de memoria SD/SDHC.
La tabla muestra el tiempo aproximado con el cual puede crear clips de vídeo.
Size
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
Internal
Memory
00:18
00:21
64
MB
01:26 02:55 05:53 11:55 23:44 47:33
01:42 03:28 07:01 14:06 28:16 56:36
zLos valores del tiempo de grabación pueden variar según las condiciones y configuración
de captura.
zLa velocidad de cuadro para VGA es de 24fps y para QVGA es de 30fps (cuadros por
segundo).
SD memory Card capacity
128
MB
256
MB
512
MB 1 GB 2 GB
SDHC
95:12
113:19
4GB
-20-
Page 21
MODO DE REPRODUCCIÓN
Reproducir – Imágenes Estáticas
Puede reproducir las imágenes estáticas en un monitor
LCD.
1. Pulse el botón [
La última imagen aparece en pantalla.
2. Las imágenes se pueden visualizar hacia atrás o hacia
adelante con los botones / .
Para ver la imagen anterior, pulse el botón .
Para ver la imagen siguiente, pulse el botón .
3. Pulse el botón OK /
zoom. El factor de redimensión aparece en la pantalla
LCD.
4. Para ver diferentes partes de la imagen, pulse el botón
/ / / para ajustar la zona de
visualización.
].
para ajustar la proporción de
Español
ATENCIÓN
z Aparecerá un icono [ ] con la información de vídeo.
z Los factores de redimensión varían desde 1x hasta 4x (en 4 fases: 1.0x, 2.0x, 3.0x, y
4.0x).
Visualización en Miniatura
Esta función le permite visualizar 9 imágenes en miniatura en la pantalla LCD
simultáneamente para que pueda buscar una
imagen específica.
1. Pulse el botón [ ].
La última imagen grabada aparecerá en la
pantalla del monitor LCD.
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú de reproducción.
3. Seleccione [Thumbnail] con los botones ,
y pulse el botón OK.
Aparecerán nueve imágenes en miniatura
-21-
Page 22
Español
simultáneamente.
Para clips de vídeo grabados, aparecerá el icono del modo de vídeo [ ].
4. Utilice el botón para mover el cursor y seleccionar la imagen que desee
ver a tamaño normal.
5. Pulse el botón OK para visualizar la imagen seleccionada en pantalla completa.
Visualización de Slides
La función de visualización de slides le permite reproducir sus imágenes estáticas
automáticamente una por una.
1. Pulse el botón [
2. Pulse el botón MENU.
].
Aparecerá el menú de reproducción.
3. Seleccione [Slide Show] con los botones
pulse el botón OK.
4. Seleccione el modo de escena deseado con los
botones
/ , y pulse el botón OK .
/ , y
La visualización de slides empieza.
5. Para detener la visualización de slides durante la reproducción, pulse el botón OK .
La imagen aparece en pantalla cuando pulsa el botón OK.
ATENCIÓN
z La función de Apagado Automático no funciona durante la visualización de slides.
z Todas la imágenes estáticas de la carpeta se reproducirán automáticamente.
z Los archivos de vídeo se ven con la imagen del primer marco, sin reproducirse.
Proteger Imágenes
Configura la información como de sólo lectura para
evitar que las imágenes se borren por error.
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccione la imagen que desee proteger con los
botones
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Protect] con los botones , y
pulse el botón OK.
5. Seleccione [Single], [All] o [Select] con los botones
[Single]: Protege la imagen seleccionada o la última imagen.
[All]: Protege todas las imágenes.
.
/ y pulse el botón OK.
-22-
Page 23
Español
[Select]: Selecciona la imagen que desea
proteger en el modo en miniatura.
6. Seleccione [Lock] con los botones , y pulse
el botón OK.
Se aplicará la protección a la imagen y la
cámara volverá al modo de menú anterior.
El icono de protección [ ] aparece con las
imágenes protegidas.
Cuando se selecciona [All], [ ] aparece con
todas las imágenes.
Cancelar la Protección
Para cancelar la protección de una única imagen, visualice la imagen cuya protección desee
borrar.
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccione la imagen protegida que desee proteger con los botones .
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Protect] con los botones del menú de reproducción, y pulse el botón
OK.
5. Seleccione [Single], [All] o [Select] con los botones / y pulse el botón OK.
6. Seleccione [Unlock] con los botones , y pulse el botón OK.
La supresión de la protección de imagen se realizará y la cámara volverá al modo de
menú anterior.
ATENCIÓN
zEl formateo de una tarjeta de memoria SD/SDHC o memoria interna elimina la protección,
y borra todas la imágenes sin tener en cuenta su estado de protección.
-23-
Page 24
Español
Propiedades DPOF
DPOF es la abreviatura de Digital Print Order Format, que le permitirá incorporar datos de
impresión en su tarjeta de memoria. Puede seleccionar las imágenes a imprimir y el número
de impresiones a realizar con el menú DPOF de la
cámara e introducir la tarjeta de memoria a una
impresora compatible con la tarjeta. Cuando la
impresora empiece a imprimir, leerá la información
incorporada en la tarjeta de memoria e imprimirá
las imágenes especificadas.
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccione la imagen cuyo DPOF quiera
configurar, con los botones
/ .
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [DPOF] con los botones , y
pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de configuración
DPOF.
5. Seleccione [Single] o [All] con los botones
/
y pulse el botón OK.
[Single]: Configura DPOF para cada imagen
individual.
[All]: Configura DPOF para todas las
imágenes de una vez.
6. Seleccione [Print Num] con los botones /
y pulse el botón OK .
De este modo se muestra la pantalla de
configuración de número de impresiones.
7. Seleccione el número de impresiones con los
botones
y pulse el botón OK .
Puede establecer hasta 99 impresiones
para cada imagen.
De este modo se creará un archivo con
todos los datos DPOF, y cuando se termine
la operación, la pantalla volverá al modo de
reproducción.
Aparecerá el icono DPOF [ ] en cada
imagen que esté configurada con las
propiedades DPOF.
-24-
Page 25
Borrar Imágenes
Borrar una imagen / Borrar todas las imágenes
1. Pulse el botón [ ].
La última imagen aparecerá en pantalla.
2. Seleccione la imagen que quiera borrar con
los botones
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Delete] con los botones
pulse el botón OK.
5. Seleccione [Single], [All] o [Select] con los
botones
[Single]: Borra la imagen seleccionada o la
última imagen.
[All]: Borra todas las imágenes excepto las
imágenes protegidas.
[Select]: Selecciona la imagen que desea
proteger en modo en miniatura.
6. Seleccione [Execute] con los botones ,
y pulse el botón OK.
Para no borrar, seleccione [Cancel], y
pulse el botón OK.
.
, y
/ y pulse el botón OK.
Español
ATENCIÓN
zBorrar una imagen no afectará la numeración secuencial de imágenes. Por ejemplo, si
borra la imagen número 240, la próxima imagen capturada será la número 241 aunque la
240 ya no exista. En otras palabras, un número de imagen se retira cuando se borra una
imagen y no se reutilizará o reasignará a ninguna otra imagen capturada posteriormente.
-25-
Page 26
Español
OPCIONES DEL MENÚ
Menú de Cámara
Este menú es para las propiedades básicas utilizadas durante la captura de imágenes
estáticas.
1. Pulse el botón MODE para poner la cámara en modo de Cámara.
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione el elemento de opción deseado con los botones , y luego pulse el
botón OK para entrar en el menú respectivo.
4. Seleccione la función deseada con los botones , y pulse el botón OK .
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Tamaño
Determina el tamaño de la imagen a capturar.
[10m] 10MP (3648 x 2736 píxeles) (Interpolación FW)
[8m] 8MP (3264 x 2448 píxeles) (Interpolación FW)
[5m] 5MP (2560 x 1920 píxeles)
[3m] 3MP (2048 x 1536 píxeles)
[1.3m] 1.3MP (1280 x 960 píxeles)
[VGA] VGA (640 x 480 píxeles)
Calidad
Determina la calidad (tasa de compresión) a la cual la imagen se captura.
[ ] Buena
[ ] Estándar
[ ] Económica
Modo de Escena
Consulte la sección “Utilizar el Modo de Escena” para más detalles.
-26-
Page 27
Español
EV
Consulte “Ajustar la Exposición (Compensación EV)” para más detalles.
Medición
Determina el método de medición para calcular la exposición.
[ ] Average: Se mide toda la zona de la pantalla, y se calcula la exposición.
[ ] Spot: Se mide una parte muy pequeña del centro de la pantalla, y se calcula la
exposición.
Control de Blancos
Determina el control de blancos cuando se dispara en una variedad de condiciones de
luminosidad y permite que la fotografía a capturar se acerque a las condiciones percibidas
por el ojo humano.
Determina la sensibilidad para la captura de imágenes. Cuando la sensibilidad aumenta (y la
figura ISO aumenta), la fotografía es posible hasta en situaciones oscuras, pero la imagen
aparecerá más pixelada.
Automático
100
200
Color
Determina el color de la imagen a fotografiar.
Estándar
Vivo
Sepia
B&W
Saturación
Determina la saturación de la imagen a capturar.
Alta
Normal
Baja
-27-
Page 28
Español
Nitidez
Determina la nitidez de la imagen a capturar.
Elevada
Normal
Suave
Previsualización
Establece si visualizar o no la imagen capturada en pantalla inmediatamente después de
capturarla.
Encendido
Apagado
Menú de Vídeo
Este menú es para las funciones básicas a utilizar durante la grabación de clips de vídeo.
1. Pulse el botón MODE para poner la cámara en modo [ ].
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione el elemento de opción deseado con los botones , y luego pulse el
botón OK para entrar en el menú respectivo.
4. Seleccione la función deseada con los botones , y pulse el botón OK .
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Tamaño
Determina el tamaño de la imagen a capturar.
[VGA] VGA (640 x 480 píxeles)
[QVGA] QVGA (320 x 240 píxeles)
EV
Consulte “Ajustar la Exposición (Compensación EV)” para más detalles.
-28-
Page 29
Español
Control de Blancos
Consulte la sección “Control de Blancos” del Menú de Captura para más detalles.
Menú de Reproducción
En el modo [ ], determine qué funciones se utilizarán para la reproducción.
1. Pulse el botón [ ].
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione el elemento de opción deseado con los botones , y luego pulse el
botón OK para entrar en el menú respectivo.
4. Seleccione la función deseada con los botones , y pulse el botón OK .
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Borrar
Consulte la sección “Borrar Imágenes” para más detalles.
Copiar a la Tarjeta
Le permite copiar sus archivos desde la memoria interna de su cámara a la tarjeta de
memoria SD/SDHC. Evidentemente sólo puede hacerlo si posee una tarjeta de memoria
instalada y algunos archivos en la memoria interna.
Cancelar
Ejecutar
Visualización de Slides
Consulte la sección “Visualización de Slides” para más detalles.
DPOF
Consulte la sección “Propiedades DPOF” para más detalles.
Protección
Consulte la sección “Proteger Imágenes” para más detalles.
-29-
Page 30
Español
Miniatura
Consulte la sección “Visualización en Miniatura” para más detalles.
Menú de Configuración
Establece el ambiente de funcionamiento de su cámara.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú [Setup] con el botón .
3. Seleccione el elemento de opción deseado con los botones , y luego pulse el
botón OK para entrar en el menú respectivo.
4. Seleccione la función deseada con los botones , y pulse el botón OK .
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Formato
Consulte la sección “Formatear una Tarjeta de Memoria o Memoria Interna” para más
detalles.
Señal Sonoro
Determina si silenciar o no el sonido de la cámara cada vez que pulsa un botón de la
cámara.
Encendido
Apagado
Lengua
Consulte la sección “Seleccionar la Lengua” para más detalles.
Apagado Automático
Si no se utiliza la cámara durante un periodo de tempo determinado, la cámara se apagará
automáticamente. Esta función es útil para reducir el consumo de la batería.
1 Min.
3 Min.
5 Min.
-30-
Page 31
Español
Apagado
Reinicio del Sistema
Devuelve toda la configuración básica a la configuración por defecto de la cámara digital.
Cancelar
Ejecutar
Frecuencia de Luz
La función le permite cambiar la frecuencia de luz del ambiente a 50Hz o 50Hz.
[60Hz]: la frecuencia de luz ambiental es de 60Hz
[50Hz]: la frecuencia de luz ambiental es de 50Hz
Mensaje
Mostrará la versión de esta cámara.
CONECTAR CON UNA IMPRESORA
COMPATIBLE CON PICTBRIDGE
Si una impresora compatible con PictBridge está disponible, las imágenes se pueden
imprimir conectando la cámara digital directamente a la impresora compatible con
PictBridge sin utilizar ningún ordenador.
Conectar la cámara a la impresora
1. Conecte un extremo del cable USB a su
cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la impresora.
3. Seleccione [Printer] con los botones , y
pulse el botón OK.
Imprimir imágenes
Cuando la cámara esté correctamente conectada a
una impresora compatible con PictBridge y en
[Printer], el menú PictBridge aparecerá en pantalla.
1. Seleccione el elemento que quiera configurar
con los botones
[Images]: Seleccione si quiere imprimir una
imagen específica o todas las imágenes.
También puede seleccionar un número de
impresiones para una imagen específica.
, y pulse el botón OK.
-31-
Page 32
[Size]: Seleccione el tamaño de papel
deseado según el tipo de impresora.
[Layout]: Seleccione el modelo de impresión
deseado según el tipo de impresora.
[Print]: Después de configurar todas las
propiedades, seleccione este elemento para
iniciar la impresión.
2. Si selecciona [Images] en el paso anterior,
aparecerá la imagen mostrada en su lado
derecho. Seleccione [Select] o [All] con los
botones
y pulse el botón OK.
[Select]: Selecciónelo para imprimir una
imagen específica.
[All]: Selecciónelo para imprimir todas las
imágenes.
3. Si selecciona [Select] en el paso anterior,
aparecerá la imagen mostrada en su lado
derecho.
Seleccione la imagen a la que desee
proteger con los botones
.
Seleccione [Print Num] (hasta 99) con los
botones
.
Después de seleccionar la imagen deseada
y el número de impresión, pulse el botón OK
para confirmar.
4. Seleccione [Print] con los botones
pulse el botón OK para iniciar la impresión.
5. Empieza la impresión y aparece la imagen de la
derecha.
, y
Aparecerá [COMPLETE] temporalmente,
recordándole que el procedimiento de
impresión ha terminado.
Si se detecta un error de impresión, aparecerá [PRINT ERROR].
Español
ATENCIÓN
zLa impresión de imagen podría fallar si la cámara se desconecta.
-32-
Page 33
Español
TRANSFERIR ARCHIVOS A SU
ORDENADOR
Requisitos del Sistema (Windows)
Pentium III 800 MHz o superior
Windows 2000 / XP / Vista
256MB RAM
150MB de espacio en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Requisitos del Sistema (Macintosh)
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 o posterior
256MB RAM
128MB de espacio en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Transferir sus archivos
1. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto
USB libre de su ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a la terminal
USB de la cámara.
3. Seleccione [PC] con los botones y pulse el
botón OK.
4. Desde el escritorio de Windows, haga clic en “Mi PC”.
5. Busque un nuevo icono de "Disco extraíble".
Este "Disco extraíble" es la memoria (o tarjeta de
memoria) de su cámara. Normalmente, la cámara
le asigna la letra de unidad "e" o superior.
6. Haga doble clic en el disco extraíble y localice la carpeta DCIM.
7. Haga doble clic en la carpeta DCIM para abrirla y encontrar más carpetas.
Sus imágenes y clips de vídeo grabados se encontrarán en esas carpetas.
8. Copie y peque o arrastre y suelte los archivos de imagen y vídeo hasta una carpeta de su
ordenador.
Usuarios de Mac: Haga doble clic en el icono de unidad de disco "sin título" o "sin etiqueta"
de su escritorio.
iPhoto se iniciará automáticamente.
-33-
Page 34
Español
ATENCIÓN
zSi formatea la memoria interna o tarjeta de memoria SD/SDHC a través de su ordenador
(conexión USB) como sistema de archivos NTFS, la cámara borrará automáticamente los
datos guardados.
zNo formatee la memoria interna o tarjeta de memoria SD/SDHC como sistema de
archivos NTFS.
INSTALACIÓN DE PROGRAMAS DE
EDICIÓN
MediaOne Gallery SE – con él podrá gestionar y compartir fácilmente su vida digital con la
familia y los amigos. La biblioteca intuitiva en miniatura organiza, actualiza y ordena
automáticamente los archivos del modo más natural para consultar su colección de
multimedia.
Para instalar el programa:
1. Introduzca el CD-ROM incluido con la cámara a la unidad de CD-ROM.
Aparecerá una pantalla de bienvenida.
2. Haga clic en el nombre de programa respectivo.
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
ATENCIÓN
zPara más información sobre el funcionamiento del programa de videoconferencia,
consulte su documentación de ayuda respectiva.
zPara usuarios de Windows 2000/XP, por favor asegúrese de instalar y utilizar el programa
en modo de "Administrador".
zEl programa no es compatible con los ordenadores Mac.
-34-
Page 35
Español
UTILIZAR LA CÁMARA DIGITAL COMO
CÁMARA WEB
Su cámara digital puede funcionar como cámara para PC, que le permitirá realizar
videoconferencias con socios de trabajo, o mantener conversaciones a tiempo real con sus
amigos o familia. Para utilizar la cámara digital para realizar videoconferencias, su sistema
operativo deberá incluir los siguientes elementos:
Micrófono
Tarjeta de sonido
Altavoces o auriculares
Conexión de red o de Internet
ATENCIÓN
zEl programa de videoconferencias (o de edición de vídeo) no va incluido con la cámara
digital.
zEste modo no funciona con Mac.
Instalar el controlador de la Cámara Web
El dispositivo para cámara web incluido en el CD-ROM es exclusivamente para Windows. La
función de cámara para PC no se admite en sistemas Mac.
1. Introduzca el CD de instalación en el CD-ROM.
2. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
3. Después de finalizar la instalación, reinicie su ordenador.
-35-
Page 36
Español
A
V
Z
Z
V
A
A
A
2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Elemento Descripción
Sensor de Imagen Sensor 1/2,5'' CMOS de 5.0 Mega Píxeles
Lente
Resolución de
Imagen
oom
elocidad del
obturador
Exposición
ISO
Control de
Blancos
Monitor LCD
Flash
Memoria
Flash
emporizador Retraso de 2 sec. / 10 sec.
Formato de
Conector Puerto USB (USB 2.0 de alta velocidad)
ipo de batería
Dimensiones
Peso
rchivo
zEl diseño y las características técnicas están sujetas a modificación sin aviso.
Lente de Foco Fijo
F/3, f=6.47mm (Tipo: 39mm equivalentes a 35mm de película)
lcance del foco: Macro: 0.6~1.45m, Normal: 1.45m~Inf.
<Imagen Estática>
10MP (3648 x 2736 píxeles) (Interpolación FW)
8MP (3264 x 2448 píxeles) (Interpolación FW)
5MP (2560 x 1920 píxeles), 3MP (2048 x 1536 píxeles),
1.3MP (1280 x 960 píxeles), VGA (640 x 480 píxeles)
<Clip de vídeo>
GA: 640 x 480/24fps, QVGA: 320 x 240 / 24fps
oom Digital de 1~4X (Previsualización y Reproducción)
1 ~1/1000 seg.
utomático, Manual (-2.0 ~ +2.0 EV en pasos de 1/3 EV)
utomático, 100, 200
utomático, Manual (Sol, Nublado, Tungsteno, y Fluorescente)
.5” LTPS LCD (154K píxeles)
utomático/ Flash Forzado/ Sin Flash
6MB de memoria interna (13,5MB disponibles para guardar
mágenes)
ompatible con tarjetas SD/SDHC (tarjeta SDHC hasta 4GB)
utomático/ Flash Forzado/ Sin Flash
Foto: JPEG ; Vídeo: Motion JPEG
x Baterías Alcalinas AAA
prox. 90 x 55 x 18 mm (sin partes salientes)
prox. 82g (sin las pilas ni la tarjeta de memoria)
-36-
Page 37
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte los síntomas y soluciones listadas a continuación antes de mandar su cámara a
reparar. Si el problema persiste, contacte su vendedor o centro de reparación.
SíntomaCausaSoluciones / Corrección
No se han introducido las pilas. Introduzca las pilas correctamente. La cámara no se
enciende.
Las pilas o cámara
están calientes.
La pantalla de inicio
parpadea después
de encender la
cámara.
Aunque pulse el
botón obturador, la
cámara no dispara.
La cámara no
enfoca.
No detecta los
archivos.
Las imágenes no se
pueden descargar.
La batería se ha terminado. Substitúyala por un nuevo grupo de
Largo periodo de uso continuo
de la cámara o el flash.
Se ha terminado la vida
efectiva de las pilas.
No se ha pulsado el botón
obturador completamente
hacia abajo.
La memoria interna o tarjeta de
memoria no tiene espacio libre.
El flash se está cargando. Espere hasta que el LED de estado
La tarjeta de memoria está
protegida contra escritura.
La lente está sucia. Límpiela con un trapo suave y seco o
La distancia hasta el objeto es
más pequeña que el margen
efectivo.
El archivo está protegido. Cancele la protección.
La tarjeta de memoria está
protegida contra escritura.
El espacio libre del disco duro
de su ordenador puede que sea
insuficiente.
Acciones
baterías.
Apague la cámara y espere 5~10
minutos.
Substitúyala por un nuevo grupo de
pilas recargables.
Pulse el botón obturador
completamente hacia abajo.
Introduzca una nueva tarjeta de
memoria, o borre los archivos no
deseados.
se ponga verde.
Elimine la protección contra escritura.
papel para lente.
Ponga su objeto dentro del margen
de enfoque efectivo.
Elimine la protección contra escritura.
Compruebe que el disco duro tenga
suficiente espacio para utilizar
Windows, y que la unidad para
descarga de archivos de imagen
tenga una capacidad de como
mínimo la de la tarjeta de memoria
introducida en la cámara.
-37-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.