Genius D500 User Manual [pt]

Page 1
Português
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus: Este produto está designado para a recolha separada
num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
CERTIFICADO FCC
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita a estas duas condições:
(1). Este dispositivo não pode provocar interferências nocivas, e (2). Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Nota:
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência nociva a comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerá nenhuma interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferência nociva à recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
Alterar a orientação ou localização da antena de recepção  Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor  Ligar o equipamento a uma tomada noutro circuito diferente do circuito onde
está ligado A utilização de um cabo blindado é requerida para estar em conformidade com os limites da Classe B, Subparte B da Parte 15 das regras da FCC.
Não efectue quaisquer modificações a este equipamento, salvo se especificadas no manual. Se forem efectuadas tais modificações, poder-lhe-á ser requerido que termine a operação do equipamento.
-1-
Page 2
Português
Informação do produto
1. O design e especificações do produto estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio. Isto inclui as especificações primárias do produto, software, controladores de software e manual do utilizador. Este manual do utilizador é um guia de referência geral para o produto.
2. O produto e acessórios fornecidos com a máquina fotográfica podem ser
diferentes dos descritos neste manual. Isto deve-se ao facto de alguns revendedores frequentemente incluírem especificações ligeiramente diferentes e acessórios que se adaptem às necessidades do mercado e demográficas e preferências geográficas. Os produtos frequentemente variam entre revendedores, particularmente os acessórios como pilhas, carregadores, transformadores de corrente, placas de memória, cabos, bolsas de transporte e suporte para outros idiomas. Ocasionalmente, um revendedor pode especificar um produto com uma cor, aspecto ou capacidade de memória interna únicas. Contacte o seu fornecedor para uma definição exacta do produto e dos acessórios incluídos.
3. As ilustrações deste manual servem apenas como exemplo e podem ser
diferentes do design da sua máquina.
4. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias que
possam existir neste manual do utilizador.
5. Para actualizações do controlador, dirija-se à secção “Downloads” do nosso
website, www.geniusnet.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e compreenda todos os Avisos e Precauções antes de utilizar o produto.
Avisos
Se objectos estranhos ou água entrarem para a máquina, desligue a
mesma e remova as pilhas.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque eléctrico. Consulte o revendedor onde efectuou a compra.
Se deixar cair a máquina e esta se danificar, desligue-a e remova as
pilhas.
A utilização contínua neste estado pode causar incêndio ou choque eléctrico. Consulte o revendedor onde efectuou a compra.
Não desmonte, altere ou repare a máquina.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Para reparações ou inspecções internas, consulte o revendedor onde adquiriu a máquina.
Utilize as pilhas especificadas.
A utilização de qualquer outro tipo de pilhas pode causar explosão ou
influenciar o desempenho da máquina.
-2-
Page 3
Português
Não utilize a máquina em locais próximos da água.
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha especial atenção durante a chuva, na praia ou próximo da costa.
Não coloque a máquina em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isto pode causar que a máquina deslize ou tombe, podendo danificar-se.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Engolir as pilhas pode causar envenenamento. Se as pilhas forem acidentalmente engolidas, consulte imediatamente um médico.
Não utilize a máquina enquanto está a caminhar, conduzir um
automóvel ou um ciclomotor.
Isto pode provocar uma queda ou resultar num acidente de tráfego.
Precauções
Insira as pilhas com a polaridade correcta (+ ou -) dos terminais.
Inserir as pilhas com as polaridades invertidas pode causar um incêndio ou danos, ou danificar as áreas envolventes devido à ruptura ou fuga das mesmas.
Não dispare o flash próximo dos olhos.
Isto pode causar danos na visão da pessoa.
Não submeta o mostrador LCD a impactos.
Isto pode causar danos no vidro do ecrã ou causar a fuga do fluído interno. Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos ou com o corpo ou roupas, lave com água fresca.
Se o fluído interno entrar em contacto com os olhos, consulte um médico para receber tratamento.
Uma máquina fotográfica é um instrumento de precisão. Não deixe a
Isto pode causar danos na máquina.
Não utilize a máquina fotográfica em locais húmidos, com vapor,
Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
Não remova as pilhas imediatamente após longos períodos de
As pilhas ficam quentes durante a utilização. Tocar numa pilha quente pode causar queimaduras.
Não envolva a máquina nem a coloque próxima de roupas ou
Isto pode aumentar a temperatura, deformar o corpo da máquina e provocar um incêndio. Utilize a máquina num local ventilado.
Não coloque a máquina fotográfica em locais onde a temperatura
Isto pode danificar o corpo da máquina ou componentes internos e provocar um incêndio.
máquina cair, bater nem utilize força excessiva quando a manuseia.
fumo ou pó.
utilização contínua.
cobertores.
possa aumentar significativamente, tal como, dentro do carro.
-3-
Page 4
Português
Antes de mover a máquina fotográfica, desligue os cabos de ligação
e fichas.
O não cumprimento destas instruções pode provocar avarias nos cabos de ligação e fichas e resultar num incêndio ou choques eléctricos.
Informação sobre a utilização das pilhas
Quando utilizar as pilhas, leia e observe cuidadosamente as Instruções de Segurança e as notas descritas abaixo:
Utilize apenas as pilhas especificadas Evite utilizar a pilha em ambientes extremamente frios, uma vez que as
temperaturas baixas podem diminuir a duração da pilha e reduzir o desempenho da máquina. Evite utilizar as pilhas em ambientes extremamente frios, uma vez que as temperaturas baixas podem diminuir a duração das pilhas e reduzir o desempenho da máquina. As temperaturas baixas também irão afectar o desempenho das pilhas alcalinas, daí ser recomendada a utilização de pilhas recarregáveis Ni-MH.
Utilizar pilhas recarregáveis novas ou pilhas recarregáveis que não foram
utilizadas durante um longo período de tempo (pilhas que ultrapassaram a data de validade são excepções) pode afectar o número de fotografias que podem ser tiradas. Desse modo, para maximizar o seu desempenho e tempo de vida, recomendamos que carregue as pilhas e que as descarregue completamente, pelo menos, uma vez antes de as utilizar.
As pilhas podem aquecer após um longo período de utilização contínua da
máquina ou do flash. Isto não é uma avaria.
A máquina pode aquecer após um longo período de utilização contínua. Isto
não é uma avaria.
Se não utilizar as pilhas por um longo período de tempo, remova-as para
evitar fugas e corrosão.
Se não utilizar as pilhas por um longo período de tempo, guarde-as depois de
descarregadas. Se as pilhas forem guardadas durante um longo período de tempo com carga, o seu desempenho pode ser prejudicado.
Mantenha sempre os terminais das pilhas limpos. Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorrecto. Elimine as pilhas utilizadas de acordo com as instruções. Não utilize diferentes tipos de pilhas (ao mesmo tempo), nem misture pilhas
velhas e novas.
Não utilize pilhas de manganês.
-4-
Page 5
Português
CONTEÚDOS
INTRODUÇÃO__________________________________________________ 7
ONTEÚDO DA EMBALAGEM ________________________________________ 7
C
CONHECER A CAMARA _________________________________________ 8
ISTA FRONTAL _________________________________________________ 8
V
ISTA DE TRÁS _________________________________________________8
V
NFORMAÇÃO SOBRE O MONITOR LCD ________________________________9
I
Modo de Câmara _____________________________________________9 Modo Vídeo_________________________________________________ 10 Modo de reprodução – reprodução de fotografias ___________________ 10 Modo de reprodução – reprodução de vídeo _______________________ 10
INICIAR ______________________________________________________ 11
REPARAÇÃO _________________________________________________ 11
P L
IGAR/DESLIGAR _______________________________________________ 12
NDICADORES LED E INDICADORES DO DISPARADOR AUTOMÁTICO __________12
I
SCOLHER A LÍNGUA ____________________________________________ 13
E F
ORMATAR O CARTÃO DE MEMÓRIA OU A MEMÓRIA INTERNA _______________ 13
MODO DE CAPTAÇÃO__________________________________________ 14
APTAR IMAGENS ______________________________________________ 14
C
TILIZAR A FUNÇÃO ZOOM ________________________________________ 14
U
ONFIGURAÇÃO DO FOCO ________________________________________ 14
C
TILIZAR O MODO CENA _________________________________________ 15
U
JUSTAR A EXPOSIÇÃO (COMPENSAÇÃO EV) __________________________ 16
A
TILIZAR O FLASH.______________________________________________ 17
U
ONFIGURAR O DISPARADOR AUTOMATICO____________________________ 17
C
ÚMERO POSSÍVEL DE FOTOGRAFIAS ________________________________ 18
N
MODO VÍDEO _________________________________________________ 19
RAVAR VÍDEOCLIPS ____________________________________________19
G
EPRODUÇÃO DE VÍDEOCLIPS _____________________________________ 19
R
EMPO DE GRAVAÇÃO POSSÍVEL / SEG (VÍDEOCLIP) ______________________ 20
T
MODO DE REPRODUÇÃO _______________________________________21
EPRODUÇÃO - FOTOGRAFIAS _____________________________________21
R
PRESENTAÇÃO EM MINIATURAS ___________________________________ 21
A
PRESENTAÇÃO DE DIAPOSITIVOS __________________________________ 22
A
ROTEGER IMAGENS ____________________________________________ 22
P
ANCELAR A PROTECÇÃO ________________________________________ 23
C
ONFIGURAÇÃO DPOF __________________________________________ 24
C
PAG AR IMAGENS ______________________________________________25
A
Apagar uma única imagem / Apagar todas as imagens _______________ 25
OPÇÕES DE MENU ____________________________________________ 26
ENU DA CÂMARA______________________________________________ 26
M
-5-
Page 6
Português
Tamanho ___________________________________________________ 26 Qualidade __________________________________________________ 26 Modo Cena _________________________________________________26 EV ________________________________________________________ 27 Medição ___________________________________________________ 27 C. Brancos _________________________________________________ 27 ISO _______________________________________________________ 27 COR ______________________________________________________ 27 Saturação __________________________________________________ 27 Nitidez_____________________________________________________ 28 Pré-visualização _____________________________________________ 28
ENU DE VÍDEO _______________________________________________ 28
M
Tamanho ___________________________________________________ 28 EV ________________________________________________________ 28 C. de Brancos _______________________________________________ 29
ENU DE REPRODUÇÃO__________________________________________ 29
M
Eliminar____________________________________________________ 29 Copiar para o cartão __________________________________________ 29 Apresentação de Diapositivos __________________________________ 29 DPOF _____________________________________________________ 29 Proteger ___________________________________________________ 29 Miniaturas __________________________________________________30
ENU DE CONFIGURAÇÃO ________________________________________ 30
M
Formato____________________________________________________ 30 Sinal sonoro bip _____________________________________________ 30 Língua_____________________________________________________ 30 Auto Off____________________________________________________ 30 Pré-definição do Sis.__________________________________________ 31 Frequência de Luz ___________________________________________ 31 Mensagem _________________________________________________ 31
LIGAR A UMA IMPRESSORA PICTBRIDGE COMPATÍVEL _____________32 TRANSFERIR FICHEIROS PARA O COMPUTADOR __________________34
ESCARREGAR FICHEIROS________________________________________ 34
D
EDITAR PROGRAMA DE INSTALAÇÃO ____________________________35 UTILIZAR A CÂMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL COMO CÂMARA WEB __ 36
NSTALAR O DRIVER DE CÂMARA WEB ________________________________ 36
I
ESPECIFICAÇÕES DA CÂMARA _________________________________ 37 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS __________________________________ 38
-6-
Page 7
Português
Introdução
Agradecemos a aquisição desta nova câmara fotográfica digital. A captação de imagens digitais de alta qualidade torna-se rápida e fácil com esta moderna câmara inteligente. Equipada com um sensor de 5.0 megapixéis, esta câmara pode captar imagens com uma resolução até 2560 x 1920 pixéis.
A câmara fornece outras funções que incluem o seguinte:
CMOS 5.0 Megapíxéis verdadeiros Máximo 10.0 megapixéis 2.5 Monitor LCD LTPS 4X Zoom digital Suporta cartão SD/SDHC (cartão SDHC até 4GB) Suporte PictBridge
Conteúdo da embalagem
Desempacote com cuidado a caixa e assegure-se de que contém os seguintes itens.
Câmara Digital Driver de CD inclui:
MediaOne Gallery SE
Driver Web Cam para Windows 2000/XP/Vista
Manual do Utilizador em várias línguas
Cabo USB Baterias alcalinas 2 x AAA Guia de leitura rápida Bolsa Correia Cartão de Garantia
-7-
Page 8
CONHECER A CAMARA
Vista Frontal
1
2
3
Vista de Trás
1. Monitor LCD
2. Estado LED (indicador luminoso)
3. Botão OK
Botão de zoom digital
4. Suporte da correia
5. Botão de controlo em 4 sentidos
Botão Para Cima
MENU Botão Menu
Botão para a direita
Botão de Flash
Botão Para a esquerda
MODO Botão de modo
Botão Para a esquerda
Botão do disparador
automático
Português
1. Obturador
2. Botão de ligar/desligar
3. Flash
4. Interruptor de foco
4
5. Lente
6. Microfone
5
7. Dispositivo de
6
7 8
9
ligação USB
8. Indicador luminoso do disparador automático
1
8
Modo normal
Modo macro
2
3
7
4
5
6
-8-
Page 9
6. Botão de reprodução
7. Tampa da bateria
8. Abertura para cartão de memória SD/SDHC
9. Suporte para tripé
Informação sobre o Monitor LCD
Modo de Câmara
1. Indicação de modo [ ] Modo Auto
[ ] Modo Desporto [&' ;] Modo nocturno [&'
;] Modo de retrato
] Modo paisagem
[ [ ] Luz de fundo
2. Modo Flash [ ] Auto [ ] Flash forçado [ ] Flash desligado
3. Bateria [ ] Bateria cheia [ ] Bateria meio cheia [ ] Bateria fraca [ ] Bateria descarregada
4. Armazenamento multimédia [ ] Memória interna (sem cartão)
: Cartão de
memória SD/SDHC
5. Resolução de tamanho de imagem [10m] 3648 x 2736 (Interpolação FW) [8m] 3264 x 2448
(Interpolação FW) [5m] 2560 x 1920 [3m] 2048 x 1536 [1.3m] 1280 x 960 [VGA] 640 x 480
6. Qualidade de imagem [ ] Boa [ ] Normal [ ] Económica
7. Número de fotografias disponível
8. Área de foco principal
9. Ícone de disparador automático [ ] 10 seg. Disparador automático
Português
[ ] 2 seg. Disparador automático
10. ISO [ ] Auto [ ] 100 [ ] 200
11. [ ] Compensação EV
12. Medição [ ] Média [ ] Lugar
13. Controle de brancos [Blank] Auto [ ] Luz do dia [ ] Nubelado [ ] Tungstênio [ ] Fluorescente
-9-
Page 10
Modo Vídeo
1. Modo Filme
2. Tempo de gravação disponível
3. Área de foco principal
4. Estado da Bateria
5. Armazenamento multimédia
6. Resolução de vídeo
7. Compensação de exposição
8. Controle de brancos
9. Configuração do foco
1 2
Modo de reprodução – reprodução de fotografias
1. Modo de reprodução
2. Estado da Bateria
3. Armazenamento multimédia
4. Número de ficheiro
5. Número de pasta
6. Ícone de protecção
7. Ícone DPOF
Modo de reprodução – reprodução de vídeo
1. Modo de reprodução
2. Ícone de modo
3. Tempo total gravado
4. Estado da Bateria
5. Armazenamento multimédia
6. Resolução de vídeo
7. Número de ficheiro
8. Número de pasta
9. Indicador de Play/Stop do vídeo
Português
3
100-0001100-0001
4567
-10-
Page 11
INICIAR
Preparação
1. Prenda a correia da câmara.
2. Abra a tampa da bateria.
3. Coloque as baterias na posição correcta como é apresentado.
4. Feche a tampa da bateria e certifique-se de que está fechada correctamente
5. Insira um cartão de memória SD/SDHC
A câmara tem uma memória interna
(13.5MB disponíveis para armazenamento de imagens), no entanto pode carregar um cartão de memória SD/SDHC (cartão de memória SD/SDHC até 4GB) de modo a expandir a capacidade de memória da câmara.
Certifique-se de que formata o cartão de
memória com esta câmara antes de iniciar a sua utilização.
Português
NOTA
De maneira a prevenir que informações valiosas sejam apagadas do cartão de memória
SD/SDHC, pode deslizar a aba de protecção contra gravação (no lado do cartão de memória SD/SDHC) para a posição de “FECHADO”.
Para guardar, editar ou apagar dados no cartão de memória SD/SDHC deve abrir o
cartão.
Para prevenir possíveis danos do cartão de memória SD/SDHC, assegure-se de que
-11-
Page 12
Português
desliga a máquina quando insere ou retira o cartão de memória SD/SDHC. Se inserir ou retirar o cartão de memória SD/SDHC com a câmara ligada, esta desliga-se automaticamente.
Não deixe que as baterias caiam ao abrir ou
fechar a tampa.
Ligar/Desligar
Carregue as baterias e insira o cartão de memória SD/SDHC antes de começar.
Pressione o botão POWER até a
câmara fotográfica digital se ligar.
Para desligar pressione o botão
POWER outra vez.
NOTA
A câmara desliga-se automaticamente quando estiver sem ser utilizada por um
determinado período de tempo. Para terminar o estado de operação, desligue-a outra vez. Consulte a secção “Auto Off” no Menu de Configuração para obter mais informação.
Indicadores LED e Indicadores do Disparador Automático
Indicadores Estado Descrição/Actividade
Indicador LED Verde fixo A câmara está a iniciar. Indicador LED Verde fixo A câmara digital está pronta para
Indicador LED Verde a piscar A ler/gravar ficheiros Indicador LED Verde a piscar A carregar o flash. Indicador do disparador automático
Vermelho a piscar A função do disparador
gravar imagens (ou filmes).
automático está activada.
-12-
Page 13
Português
Escolher a língua
Escolha a língua em que os menus e as mensagens apresentadas no monitor LCD devem aparecer.
1. Pressione o botão MENU.
2. Seleccione o menu [Cofiguração] com o
3. Seleccione [Língua] com os botões
4. Seleccione a língua apresentada com os
.
botão
pressione o botão OK .
O ecrã de configuração de Língua é
apresentado.
botões e pressione o botão OK .
A configuração será guardada.
e
Formatar o Cartão de Memória ou a Memória Interna
Esta função formata a memória interna (ou o cartão de memória) e apaga todas as imagens e dados guardados.
1. Pressione o botão MENU.
2. Seleccione o menu [Configuração] com o botão .
3. Seleccione [Formatar] com os botões e pressione o botão OK .
4. Seleccione [Executar] com os botões e pressione o botão OK .
Para cancelar a formatação seleccione
[Cancelar] e pressione o botão OK.
-13-
Page 14
Português
MODO DE CAPTAÇÃO
Captar Imagens
A câmara está equipada com um monitor LCD LTPS-TFT 2.5 a cores que ajuda a composição de imagens, reprodução de imagens guardadas/vídeoclips ou o acerto dos menus de configuração.
1. Para ligar pressione o botão Power .
2. Componha a imagem no ecrã do monitor de modo a que o tema principal esteja dentro do enquadramento do foco.
3. Pressione o obturador para captar a imagem.
Utilizar a Função Zoom
Esta câmara está equipada com 4x zoom digital Pode aumentar os temas pressionando o botão OK / mais a imagem for ampliada, mais granulosa se torna. Para captar uma imagem ampliada:
1. Para ligar pressione o botão Power .
2. Para activar o zoom digital pressione o botão OK / .
O estado da ampliação digital é apresentado
no monitor LCD.
3. Componha a cena e pressione o botão de fecho para captar a imagem.
NOTA
A ampliação digital tem um alcance de 1.0x a 4.0x. Ao gravar vídeoclips a função zoom não pode ser activada.
Configuração do foco
As imagens podem ser captadas deslizando o interruptor do foco para os modos de foco: Modo [ ] macro ou [ ] normal .
1. Para ligar pressione o botão Power .
2. Deslize o interruptor de foco para o modo de
foco pretendido.
3. Componha a cena e pressione o botão de
fecho.
. Trata-se de uma função útil, no entanto, quanto
-14-
Page 15
Português
A tabela apresentada em baixo irá ajudá-lo a escolher o modo de foco adequado:
Modo de Foco Descrição
[ ] Infinito Este modo é adequado para fotografias de cenários e
retrato.
[ ] Marco Seleccione macro para captar imagens a curta distância.
Quando a lente é aumentada até à posição máxima, pode focar temas a uma distância de 60 cm.
Utilizar o Modo Cena
Pode seleccionar o modo cena de acordo com a cena a fotografar. Existem seis modos de cena disponíveis.
MODO Descrição
Auto Seleccione este modo para ajustar a acção de
Desporto Seleccione este modo para fotografar temas em movimento
Noite Seleccione este modo para captar cenas escuras como vistas
Retrato Seleccione este modo para captar uma imagem que permite
Paisagem Seleccione este modo para captar uma imagem com um foco
luz de fundo
1. Pressione o botão MENU. O menu [Captar] é apresentado.
2. Seleccione [Modo Cena] com os botões e pressione o botão OK .
3. Seleccione a cena pretendida com os botões e pressione o botão OK .
4. Para sair do menu pressione o botão .
apontar-e-disparar.
rápido.
nocturnas.
que a pessoa se destaque num fundo desfocado (nublado).
infinito, nitidez e alta saturação. Seleccione este modo para captar imagens em que a luz vem de trás do objecto.
-15-
Page 16
Português
Ajustar a Exposição (Compensação EV)
Pode ajustar manualmente a exposição determinada pela câmara digital. Utilize este modo quando a exposição adequada não é obtida, por exemplo, quando o contraste (diferença entre claro e escuro) entre o tema e o fundo é demasiado grande. O valor de compensação EV pode ser configurado num alcance de -2.0EV a +2.0EV.
1. Pressione o botão MENU.
O menu [Captar] ou [Vídeo] é apresentado.
2. Seleccione [EV] com os botões e pressione o botão OK .
3. Utilize ou para configurar o alcance do valor da compensação EV de -2.0EV a +2.0EV e pressione o botão OK.
4. Para sair do menu pressione o botão ; .
Temas eficazes e Valores de Configuração
+(positivo) compensação
Impressão com texto
a preto em papel claro.
Luz de fundo
Cenas brilhantes ou
luz forte reflectida, como rampas de ski.
Quando o céu
abrange uma grande área no ecrã.
-(negativo) compensação
Pessoas iluminadas por um holofote, especialmente, num fundo escuro.
Impressão com texto a branco em papel escuro.
Corpos de reflexos fracos como árvores sempre-vivas ou folhas escuras.
Correcção da luz de fundo
(+0.3 EV, fixo)
Ex.: In Camera Mode
Quando o fundo é brilhante e o tema é escuro.
Quando os temas (pessoas) têm uma fonte de luz como o sol atrás de si.
-16-
Page 17
Português
Utilizar o flash.
O flash é concebido para funcionar automaticamente quando as condições de luz justificam a utilização do flash. Pode ter uma imagem utilizando o modo de flash pretendido de acordo com as circunstâncias.
1. Pressione o controle de 4 sentidos ( / ) O modo de flash muda sempre que o botão é pressionado.
2. Componha a cena e pressione o obturador.
A câmara tem três modos de flash: Auto, Flash forçado e Flash desligado. A tabela apresentada em baixo irá ajudá-lo a escolher o modo de flash adequado:
Modo Flash Descrição
[ ] Auto Flash O flash dispara automaticamente para servir as condições
[ ] Flash forçado
[ ] Flash desligado
fotográficas. Neste modo o flash dispara sempre. Utilize este modo para fotografar sob luz artificial como luz de fundo. Utilize este modo para captar imagens com luz interior, para palcos e competições em espaços interiores e quando o tema se encontra longe demais para que o flash seja eficaz.
Configurar o Disparador Automatico
O disparador automático pode ser utilizado em situações de fotografias de grupo. Ao utilizar esta opção deve montar a câmara num tripé (recomendado) ou colocá-la sobre uma superfície lisa e nivelada.
1. Pressione o controlador de quatro sentidos ( / ) para seleccionar o modo de disparador automático pretendido. O modo de disparador automático muda sempre que o botão é pressionado.
2. Componha a cena e pressione o obturador .
A função do disparador automático está activada. A fotografia é tirada após o tempo pré-definido.
A tabela apresentada em baixo irá ajudá-lo a escolher o modo de disparador automático adequado:
Modo disparador automático
[ 10s] 10 seg. A imagem é captada 10 segundos após o obturador ser
[ 2s ] 2 seg. A imagem é captada 2 segundos após o obturador ser
Descrição
pressionado.
pressionado.
-17-
Page 18
Português
Número possível de fotografias
A tabela apresenta o número aproximado de fotografias que pode ser captado em cada configuração com base na capacidade da memória interna e do cartão de memória SD/SDHC.
Size Quality
Fine 6 41 85 173 350 703 1409 2822
10M
Standard 9 50 102 208 420 844 1691 3387 Economy
Fine 6 60 112 227 459 921 1845 3695
8M
Standard 11 68 125 253 510 1023 2050 4106 Economy
Fine 7 68 69 141 284 572 1146 2296
5M
Standard 13 88 140 283 570 1145 2294 4594 Economy
Fine 9 47 98 199 401 805 1613 3230
3M
Standard 17 87 179 362 730 1464 2933 5874 Economy
Fine 18 94 194 392 790 1586 3177 6362
1.3M
Standard 29 145 297 601 1210 2426 4860 9731 Economy
Fine 38 190 389 786 1582 3173 6356 12726
VGA
Standard 53 261 533 1077 2166 4343 8698 17414 Economy
Internal
Memory
64
MB
10 55 114 232 467 938 1879 3763
13 33 140 285 574 1151 2307 4619
17 47 180 364 734 1473 2950 5907
21 107 219 443 892 1790 3586 7180
35 177 361 730 1469 2947 5902 11816
61 301 614 1240 2494 5001 10016 20053
SD memory Card capacity 128 MB
256 MB
512 MB 1 GB 2 GB
4GB
SDHC
-18-
Page 19
Português
Modo Vídeo
Gravar vídeoclips
Este modo permite a gravação de vídeoclips com uma resolução de VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240) pixéis.
1. Pressione o botão MODO para configurar o modo de câmara para [
2. Componha a imagem.
3. Pressione o obturador.
A gravação do vídeoclip tem início. Pressione o obturador mais uma vez para
terminar a gravação do vídeo.
O tempo de gravação depende do tamanho
de armazenamento e o do tema da imagem a ser gravado.
NOTA
Ao gravar um videoclip o flash não poder ser utilizado. Se a velocidade de gravação do cartão de memória SD/SDHC não é suficientemente
rápida para gravar os vídeoclips no tamanho seleccionado, a gravação do vídeo termina. Neste caso seleccione um tamanho de vídeo mais baixo do que aquele que está a ser utilizado.
Reprodução de Vídeoclips
Pode reproduzir vídeoclips gravados na câmara.
1. Pressione o botão [ ]. A última imagem é exibida no ecrã.
2. Seleccione o vídeoclip pretendido com os botões
3. Pressione o botão OK.
Pressionar uma vez os botões
durante a reprodução permite uma reprodução rápida para a frente / reprodução rápida para trás.
Para parar a reprodução de vídeo, pressione o botão . Esta função termina
a reprodução e volta ao início do vídeoclip.
Para parar a reprodução de vídeo, pressione o botão OK . Esta função termina
a reprodução de vídeo. Para cancelar a pausa, pressione o botão OK outra
]
-19-
Page 20
Português
vez .
NOTA
Os vídeoclips não podem ser exibidos em rotação ou aumentados. Esta câmara não tem um microfone e, por isso, o vídeo não tem som. Esta câmara não tem um altifalante interno, por isso não reproduzir som com a câmara.
Para reproduzir o vídeoclip no computador pode utilizar o programa Windows Media Player ou Apple "Quick Time Player".
O leitor Quick Time está disponível gratuitamente, é compatível com computadores Mac
e Windows e pode ser descarregado do website da Apple em www.apple.com. Para obter mais ajuda na utilização do Quick Time Player consulte a ajuda online para mais informações.
Tempo de gravação possível / seg (vídeoclip)
A tabela apresenta a duração aproximada do tempo de gravação com base na capacidade da memória interna e do cartão de memória SD/SDHC. Esta tabela mostra o tempo aproximado que os vídeoclips podem levar.
Size
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
Internal Memory
00:18
00:21
64
MB
01:26 02:55 05:53 11:55 23:44 47:33
01:42 03:28 07:01 14:06 28:16 56:36
Os valores para o tempo de gravação podem variar de acordo com as condições de
fotografia e as definições.
A velocidade de projecção de fotogramas para VGA é de 24fps e para QVGA é de 30fps
(fotogramas por segundo).
SD memory Card capacity 128 MB
256 MB
512 MB 1 GB 2 GB
113:19
4GB
SDHC
95:12
-20-
Page 21
Português
Modo de reprodução
Reprodução - Fotografias
Pode reproduzir fotografias no monitor LCD.
1. Pressione o botão [
A última imagem é exibida no ecrã.
2. As imagens podem ser exibidas em sequência inversa ou de avanço com os botões
Para visualizar a imagem anterior pressione
o botão
Para visualizar a imagem seguinte pressione
o botão
3. Para ajustar o índice do zoom pressione o botão
4. Para visualizar partes diferentes de imagens
; . O factor da ampliação é apresentado
OK / no monitor LCD.
pressione o botão para ajustar a área exibida.
NOTA
Um ícone [ ] é exibido com os dados de vídeo. Os factores de ampliação varia de 1x a 4x (com 4 fases: 1.0X 2.0, 3.0x, e 4.0x).
Apresentação em miniaturas
Esta função permite a visualização de nove miniaturas no monitor LCD simultaneamente e pode assim procurar uma imagem específica.
1. Pressione o botão [ ].
A última imagem gravada é exibida no
monitor LCD.
2. Pressione o botão MENU.
O menu de reprodução é apresentado.
3. Seleccione [Miniatura] com os botões e pressione o botão OK .
São exibidas nove miniaturas
simultaneamente.
].
.
.
-21-
Page 22
Português
Para vídeoclips gravados será exibido o ícone de modo de vídeo [ ].
4. Utilize o botão exibida em tamanho normal.
5. Pressione o botão OK para apresentar a imagem seleccionada em ecrã inteiro.
para mover o cursor para seleccionar a imagem a ser
Apresentação de diapositivos
A função de apresentação de diapositivos permite a reprodução de fotografias automaticamente por ordem e uma de cada vez.
1. Pressione o botão [ ].
2. Pressione o botão MENU.
O menu de reprodução é apresentado.
3. Seleccione [Apresentação de diapositivos] com os botões
4. Seleccione o intervalo de tempo desejado com os botões e pressione o botão OK .
A apresentação inicia-se.
5. Para parar a apresentação durante a reprodução pressione o botão OK . A imagem é exibida no ecrã quando pressionar o botão OK.
e pressione o botão OK .
NOTA
A função Auto Off não pode ser activada durante a apresentação. Todas as fotografias na pasta são automaticamente reproduzidas. Os ficheiros de vídeo são exibidos como primeira imagem e não são reproduzidos.
Proteger Imagens
Defina os dados só de leitura de maneira a proteger a imagens de serem apagadas por erro.
1. Pressione o botão [ ].
2. Seleccione a imagem que pretende proteger
com os botões .
3. Pressione o botão MENU.
4. Seleccione [Proteger] com os botões e
pressione o botão OK .
5. Seleccione [Single], [Todos], ou [Seleccionar]
com os botões e pressione o botão OK .
[Single]: Protege a imagem seleccionada ou a última imagem.
-22-
Page 23
Português
[Todos]: Protege todas as imagens. [Seleccionar]: Seleccione a imagem que
pretende proteger no modo de miniaturas.
6. Seleccione [Fechar] com os botões e
pressione o botão OK .
A protecção é aplicada à imagem e a
câmara volta ao modo de menu anterior.
O ícone de protecção [ ] é exibido com
imagens protegidas.
Quando a função [Todos] é seleccionada,
[ ] é exibido com todas as
o ícone imagens.
Cancelar a Protecção
Para cancelar a protecção de uma só imagem exiba a imagem na qual pretende remover a protecção de imagem.
1. Pressione o botão [ ].
2. Seleccione a imagem protegida que pretende desbloquear com os botões
3. Pressione o botão MENU.
4. Seleccione [Proteger] com os botões do menu de reprodução e
pressione o botão OK .
5. Seleccione [Single], [Todos], ou [Seleccionar] com os botões e
pressione o botão OK .
6. Seleccione [Desbloquear] com os botões e pressione o botão OK .
A remoção da protecção de imagem é executada e a câmara volta ao
modo de menu anterior.
NOTA
Formatar um cartão de memória SD/SDHC ou a memória interna anula a protecção e
apaga todas as imagens independentemente de se encontrarem protegidas.
-23-
Page 24
Português
Configuração DPOF
DPOF é a abreviatura de Digital Print Order Format (formato digital de ordem de impressão)e permite inserir informação imprimida no cartão de memória. Pode seleccionar as imagens a ser imprimidas e a quantidade de impressões a realizar com o menu DPOF na câmara e inserir o cartão de memória na impressora de cartão compatível. Quando a impressora começar a imprimir, irá ler a informação inserida no cartão de memória e imprimir as imagens especificadas.
1. Pressione o botão [ ].
2. Seleccione a imagem que pretende
proteger com os botões
3. Pressione o botão MENU.
4. Seleccione [DPOF] com os botões
e pressione o botão OK .
O ecrã de configuração DPOF é exibido.
5. Seleccione [Single], ou [Todos] com os botões e pressione o botão OK .
[Single]: Define DPOF para todas as
imagens.
[Todos]: Define DPOF para todas as
imagens de uma só vez.
6. Seleccione [Imprimir Num] com os botões
e pressione o botão OK .
Esta função exibe o número de
impressões de ecrã.
7. Defina o número de impressões com os botões e pressione o botão OK .
Pode definir até 99 impressões para
cada imagem.
Esta função cria um ficheiro que contém
a informação DPOF e quando a operação termina o ecrã volta ao modo de reprodução.
O ícone DPOF [ ] é exibido em cada
imagem que foi definida para DPOF.
.
-24-
Page 25
Português
Apagar Imagens
Apagar uma única imagem / Apagar todas as imagens
1. Pressione o botão [ ].
A última imagem é exibida no ecrã.
2. Seleccione a imagem que pretende apagar com os botões
3. Pressione o botão MENU.
4. Seleccione [Eliminar] com os botões
e pressione o botão OK .
5. Seleccione [Single], [Todos], ou [Seleccionar] com os botões pressione o botão OK .
[Single]: Protege a imagem
seleccionada ou a última imagem.
[Todos]: Apaga todas as imagens
excepto as imagens protegidas.
[Seleccionar]: Seleccione a imagem que
pretende apagar no modo de miniaturas .
6. Seleccione [Executar] com os botões
e pressione o botão OK .
Para não apagar seleccione [Cancelar]
e pressione o botão OK
.
e
NOTA
Eliminar uma imagem não irá afectar a sequência numérica das imagens. Por exemplo,
se eliminar a imagem número 240, a imagem captada seguinte terá o número 241, mesmo que a 240 já não exista. Ou seja, o número de uma imagem é retirado quando a imagem é apagada e não é reutilizado ou utilizado numa imagem captada posteriormente.
-25-
Page 26
Português
OPÇÕES DE MENU
Menu da Câmara
Este menu consiste nas definições básicas a utilizar na captação de fotografias.
1. Pressione o botão MODO para configurar o modo de câmara para Câmara.
2. Pressione o botão MENU.
3. Seleccione a opção pretendida com os botões para iniciar o respectivo menu.
4. Seleccione a configuração desejada com os botões e pressione o botão OK .
5. Para sair do menu pressione o botão .
Tamanho
Esta função define o tamanho da imagem que irá ser captada.
[10m] 10MP (3648 x 2736 pixéis) (FW interpolação) [8m] 8MP (3264 x 2448 pixéis) (FW interpolação) [5m] 5MP (2560 x 1920 pixéis) [3m] 3MP (2048 x 1536 pixéis) [1.3m] 1.3mP (1280 x 960 pixéis) [VGA] VGA (640 x 480 pixéis)
Qualidade
Esta função define a qualidade (compressão) a que a imagem é captada.
[ ] Boa [ ] Padrão [ ] Económica
Modo Cena
Consulte “Configurar o Modo Cena” para obter mais informação.
e pressione o botão OK
-26-
Page 27
Português
EV
Consulte “Ajustar Exposição (Compensação EV) para obter mais informação.
Medição
Esta função define o método de medição para calcular a exposição.
[ ] Média: Toda a área do ecrã é medida e a exposição é calculada. [ ] Lugar: Uma pequena porção do centro do ecrã é medida e a exposição é
calculada.
C. Brancos
Esta função define o controle de brancos para uma variedade de condições de luz e permite que as imagens sejam captadas em condições semelhantes à realidade.
[ Blank ] Auto [ ] Luz do dia [ ] Nubelado [ ] Tungstênio [ ] Fluorescente
ISO
Esta função define a sensibilidade para a captação de imagens. Quando a sensibilidade é aumentada (e o ISSO é aumentado), a fotografia poder ser tirada mesmo em locais escuros, no entanto, a imagem terá mais pixéis.
Auto 100 200
COR
Esta função define a cor da imagem que irá ser captada.
Padrão Brilhante Sépia B&W (preto e branco)
Saturação
Esta função define a saturação da imagem que irá ser captada.
Alta Normal Baixa
-27-
Page 28
Português
Nitidez
Esta função define a nitidez da imagem que irá ser captada.
Esforçada Normal Suave
Pré-visualização
Esta função define o intervalo de pré-visualização quando é exibida a imagem captada no ecrã imediatamente após a imagem ter sido captada.
Ligado Desligado
Menu de Vídeo
Este menu consiste nas definições básicas a utilizar na gravação de vídeoclips.
1. Pressione o botão MODO para configurar o modo de câmara para [ ;]
2. Pressione o botão MENU.
3. Seleccione a opção pretendida com os botões e pressione o botão OK para iniciar o respectivo menu.
4. Seleccione a configuração desejada com os botões e pressione o botão OK .
5. Para sair do menu pressione o botão .
Tamanho
Esta função define o tamanho do vídeoclip que irá ser captado.
[VGA] VGA (640 x 480 pixéis) [QVGA] QVGA (320 x 240 pixéis)
EV
Consulte “Ajustar Exposição (Compensação EV) para obter mais informação.
-28-
Page 29
Português
C. de Brancos
Consulte “C. de Brancos” no Menu Captação para mais informação.
Menu de reprodução
No modo [ ] escolha quais as definições a ser utilizadas na reprodução.
1. Pressione o botão [].
2. Pressione o botão MENU.
3. Seleccione a opção pretendida com os botões para iniciar o respectivo menu.
4. Seleccione a configuração desejada com os botões OK .
5. Para sair do menu pressione o botão .
Eliminar
Consulte “Apagar Imagens” para mais informação.
Copiar para o cartão
Permite copiar os ficheiros da memória interna da câmara para um cartão de memória SD/SDHC. Claro que pode apenas fazê-lo se tiver um cartão de memória instalado e alguns ficheiros na memória interna.
Cancelar Executar
Apresentação de Diapositivos
Consulte “Apresentação de Diapositivos” para mais informação.
DPOF
Consulte “Configuração DPOF” para mais informação.
Proteger
Consulte “Proteger Imagens” para mais informação.
e pressione o botão OK
e pressione o botão
-29-
Page 30
Português
Miniaturas
Consulte “Apresentação de miniaturas” para mais informação.
Menu de Configuração
Configure o ambiente em que a câmara vai operar.
1. Pressione o botão MENU.
2. Seleccione o menu [Configurar] com o botão .
3. Seleccione a opção pretendida com os botões para iniciar o respectivo menu.
4. Seleccione a configuração desejada com os botões OK .
5. Para sair do menu pressione o botão .
Formato
Consulte “Formatar o Cartão de Memória ou a Memória Interna" para obter mais informação.
Sinal sonoro bip
Esta função define se a câmara emite ou não um som cada vez que pressionar os botões
Ligado Desligado
Língua
Consulte “Escolher uma Língua” para mais informação.
Auto Off
Se não for realizada qualquer operação com a câmara por um determinado período de tempo, esta desliga-se automaticamente. Esta função é útil para reduzir a utilização da bateria.
1 Min. 3 Min.
e pressione o botão OK
e pressione o botão
-30-
Page 31
Português
5 Min. Desligado
Pré-definição do Sis.
Esta função permite que todas as definições básicas voltem às definições pré-estabelecidas.
Cancelar Executar
Frequência de Luz
Esta função permite mudar a frequência da luz do ambiente para 60Hz ou 50Hz
[60Hz]: A frequência da luz do ambiente é de 60Hz [50Hz]: A frequência da luz do ambiente é de 50Hz
Mensagem
Mostra a versão desta câmara.
-31-
Page 32
Português
LIGAR A UMA IMPRESSORA PICTBRIDGE COMPATÍVEL
Se uma impressora que suporta PictBridge está disponível, as imagens podem ser imprimidas ligando a câmara fotográfica digital directamente a uma impressora PictBridge compatível sem utilizar um computador.
Ligar a câmara à impressora
1. Ligue uma extremidade do cabo USB à câmara.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB na impressora.
3. Seleccione [Impressora ] com os botões
e pressione o botão OK .
Imprimir Imagens
Quando a câmara está adequadamente ligada a uma impressora compatível com PictBridge e definida em [Impressora] , o menu PictBridge será exibido no monitor.
1. Seleccione o item que pretende configurar
com os botões e pressione o botão OK .
[Imagens]: Seleccione se pretende
imprimir uma imagem específica ou todas as imagens. Pode também seleccionar um número de impressão para uma imagem.
[Tamanho]: Seleccione o tamanho de
papel que pretende, segundo o tipo de impressora.
[Layout]: Seleccione o layout de
impressão que pretende, segundo o tipo de impressora.
[Imprimir]: Após todas as definições terem sido configuradas, seleccione este
item para iniciar a impressão.
2. Se seleccionar [Imagens] no passo anterior, a imagem mostrada ao lado direito será exibida. Seleccione [seleccionar], [Todos] com os botões e pressione o botão OK .
-32-
Page 33
Português
[Seleccionar]: Seleccione a impressão de uma imagem específica. [Todos]: Seleccione a impressão de todas imagens.
3. Se seleccionar [Seleccionar] no passo anterior a imagem mostrada ao lado direito será exibida.
Seleccione a imagem que pretende
imprimir com os botões
Seleccione [Imprimir Num] (até 99) com
os botões .
Após seleccionar a imagem pretendida e
o número de impressões, pressione o botão OK para confirmar.
4. Seleccione [Imprimir ] com os botões
e pressione o botão OK para iniciar a impressão.
5. A impressão inicia-se e o número exibido à direita será exibido
[COMPLETO] será exibido
temporariamente para lembrar que o processo de impressão terminou.
Se for detectado um erro na impressão,
será apresentado [ERRO DE IMPRESSÃO].
.
NOTA
A impressão pode falhar se a câmara for desligada.
-33-
Page 34
Português
TRANSFERIR FICHEIROS PARA O COMPUTADOR
Requisitos do Sistema (Windows)
Pentium III 800 MHz ou superior
Windows 2000/XP/Vista 256MB RAM 150MB de espaço no disco rígido Drive de CD-ROM Porta USB disponível
Requisitos do Sistema (Macintosh)
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 ou mais recente 256MB RAM 128MB de espaço no disco rígido Drive de CD-ROM Porta USB disponível
Descarregar ficheiros
1. Ligue uma das extremidades do cabo USB a uma porta USB disponível no computador.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB ao terminal USB na câmara.
3. Seleccione [PC] utilizando os botões e pressione o botão OK .
4. No ambiente de trabalho do Windows faça duplo clique em “O meu computador”.
5. Procure um ícone “disco amovível” novo.
Este “disco amovível” é a memória (ou o
cartão de memória) na câmara. Normalmente à câmara será atribuída a letra “e” ou superior.
6. Faça duplo clique no disco amovível e localize a pasta DCIM.
7. Faça duplo clique na pasta DCIM para abri-la e encontrar mais pastas.
As imagens gravadas e os vídeoclips encontram-se nestas pastas.
8. Copie e cole ou arraste e ponha a imagem e os ficheiros de vídeo numa pasta no computador.
-34-
Page 35
Português
Utilizadores Mac: Faça duplo clique no ícone da drive do disco “sem título” ou “sem
rótulo” no ambiente de trabalho. O programa iPhoto pode ser activado automaticamente.
NOTA
Formatar a memória interna ou o cartão de memória SD/SDHC através do computador
(via ligação USB) como sistema de ficheiro NTFS, os dados armazenados serão automaticamente eliminados pela câmara.
Não formate a memória interna ou o cartão de memória SD/SDHC como sistema de
ficheiro NTFS.
EDITAR PROGRAMA DE INSTALAÇÃO
MediaOne Gallery SE – é a forma mais fácil de gerir e partilhar a sua vida digital com
a família e amigos. A biblioteca de miniaturas intuitivas organiza automaticamente actualizações e escolhe ficheiros de modo a que seja mais fácil pesquisar a sua colecção multimédia.
Para instalar o programa:
1. Insira o CD-ROM que vinha com a câmara na drive do CD-ROM.
O ecrã de boas vindas é apresentado.
2. Faça clique no nome respectivo do programa.
Siga as instruções no ecrã para completar a instalação.
NOTA
Para mais informação sobre a utilização do programa consulte os documentos
respectivos de ajuda.
Para utilizadores de Windows 2000/XP/Vista certifique-se de que instala e utiliza o
programa no modo de “Administrador”.
O Mac não suporta este programa.
-35-
Page 36
Português
UTILIZAR A CÂMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL COMO CÂMARA WEB
A câmara pode servir de câmara web o que permite a realização de sessões em vídeo-conferência para reuniões de trabalho ou ter uma conversa em tempo real com amigos ou família. Para utilizar a câmara em vídeo-conferência, o sistema do computador deve incluir os itens referidos em baixo:
Microfone Cartão de som Altifalantes ou auscultadores
Ligação de Internet ou em rede
NOTA
O programa de vídeo-conferência (ou edição de vídeo) não está incluído com a câmara
fotográfica digital.
A Mac não trabalha com esta função.
Instalar o driver de câmara Web
O driver da câmara Web incluído no CD-ROM é exclusivo para Windows. A função de câmara para PC não é suportada por plataformas do Mac.
1. Insira o CD_ROM na drive do CD-ROM.
2. Siga as instruções no ecrã para completar a instalação.
3. Após a instalação do driver estar terminada, reinicie o computador.
-36-
Page 37
Português
A
V
VGA
Z
V
A
A
2
ESPECIFICAÇÕES DA CÂMARA
Item Descrição
Sensor de Imagem Sensor CMOS 1/2.5” 5.0 Mega Pixéis Lente
Resolução de imagem
oom
elocidade do obturador Exposição ISO Controle de brancos
Monitor LCD Flash Memória
Flash Disparador automático Formato do Ficheiro Foto: JPEG ; Video: Motion JPEG Dispositivo de ligação Porta USB (USB 2.0 full speed)
ipo de Bateria Baterias alcalinas 2X x AAA Dimensões Peso
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Lente de Foco Fixo F/3, f=6.47mm (Tipo:: 39mm equivalente a 35mm filme)
lcance do Foco: Macro: 0.6~1.45m, Normal: 1.45m~Inf.
<Fotografia>
[10MP] 3648 (2736 x pixéis) (FW interpolação) [8MP] 3264 (2448 x pixéis) (FW interpolação) 5MP (2560 x 1920 pixéis), 3MP (2048 x 1536 pixéis),
1.3MP (1280 x 960 pixéis), VGA (640 x 480 pixéis)
<
ídeoclip>
640 x 480/24fps, QVGA: 320 x 240/30fps
1~4X Zoom Digital (Pré-visualização & Reprodução) 1- 1/1000 seg.
uto, Manual (-2.0 ~ +2.0 EV em 1/3 EV passos) uto, 100, 200
Auto, Manual (Luz do dia, Nublado, Tungstênio, Fluorescente)
.5” LTPS LCD (154K pixéis) uto/ Flash forçado/ Flash desligado.
6MB memória interna (13.5MB de espaço livre para
armazenamento de imagens)
uporta cartão SD/SDHC (cartão SDHC até 4GB) uto/ Flash forçado/ Flash desligado. seg. 10 seg. de atraso
prox. 90 x 55 x 18 mm (sem partes salientes) prox. 82g (sem baterias e cartão de memória)
-37-
Page 38
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Consulte os problemas e as soluções referidas em baixo antes de enviar a câmara para reparação. E se o problema se mantiver, contacte o representante local ou serviço de assistência.
Problema Causa Solução / Correcção
A câmara não liga.
As baterias ou a
câmara estão quentes.
O ecrã de
apresentação pisca
após a câmara ser
ligada.
Mesmo pressionando
o obturador, a câmara
não dispara.
A câmara não foca. A lente está suja. Limpe a lente com um tecido
A distância em relação ao
Não é possível
eliminar os ficheiros.
Não é possível
descarregar imagens.
As baterias não estão carregadas. As baterias estão gastas. Substitua as baterias por umas
Longo período de utilização contínua da câmara ou do flash.
As baterias recarregáveis atingiram o tempo de vida útil.
O obturador não é carregado até ao fim. A memória interna ou o cartão de memória não têm mais espaço livre. O flash está a carregar. Espere até o estado da luz LED
O cartão de memória está protegido contra gravação.
tema é mais pequena do que o alcance real. O ficheiro está protegido. Cancelar a Protecção
O cartão de memória está protegido contra gravação. O espaço livre no disco rígido do computador pode não ser suficiente.
Acções
Carregue as baterias correctamente.
novas. Desligue a câmara e espere 5 a
10 minutos.
Substitua as baterias por umas baterias recarregáveis novas.
Pressione o obturador até ao fim. Insira um cartão de memória novo ou elimine ficheiros supérfluos.
fique verde. Remova a protecção de gravação.
limpo, suave e seco ou com um papel para lentes. Coloque o tema dentro do alcance de foco real.
Remova a protecção de gravação.
Certifique-se de que o disco rígido tem espaço para fazer correr o Windows e se a drive para carregar ficheiros de imagens tem uma capacidade equivalente à do cartão de memória inserido na câmara.
-38-
Loading...