Genius D211 User Manual [pt]

Índice
Capítulo 1 Atenção
1-1 Atenção 2 1-2 Antes de Utilizar a
Máquina Fotográfica 2-3
utilização da câmara 3
1-4 Conteúdo da
Embalagem 3-4
Capítulo 2 Funcionamento da câmara
2-1 Vista anterior &
Vista posterior 4-5 2-2 Especificações 6 2-3 Requisitos do sistema 6-7
Capítulo 3 Controlos, funcionamento e visualização
3-1 Indicadores LED 7 3-2 Apresentação no
visor LCD 7-8 3-3 Fonte de alimentação 8 3-4 Botão do obturador 9 3-5 Disco do modo 9 3-6 Botão MENU/ENTER 9 3-7 Botão do flash 9-10 3-8 Botão de apresentação
do modo 10 3-9 Botão da macro 10
Capítulo 4 Modos e menus de
navegação
Português
4-1 Selecção do modo 10 4-2 Modo de gravação 11 4-3 Modo de reprodução 12-13 4-4 Modo de filmes 13 4-5 Modo de configuração 14-16
Capítulo 5 Preparação da câmara
5-1 Colocação da correia 17 5-2 Introdução das
baterias 17-18
5-3 Introdução e remoção
do cartão de memória 18-20
5-4 Definição do idioma
do OSD 20
5-5 Definição da data/hora 20
Capítulo 6 Utilização da câmara
6-1 Modo de configuração 20-21 6-2 Modo de gravação 21 6-3 Modo de reprodução 22 6-4 Modo de filmes 22 6-5 Modo do PC 23-24 6-6 Funcionamento da
função TV-Out 25
Capítulo 7 Instalação do
controlador
7-1 Instalação do controlador
da câmara compat ível com PC 25-205
7-2 Instalação das
aplicações compatíveis com PC 26-28
7-3 Transferir fotografias a partir
da câmara 29
1
Português
Capítulo 1 Atenção
Antes de utilizar a sua máquina fotográfica, leia atentamente este manual e siga as instruções. Deste modo, evitará avarias provocadas por uma utilização indevida.
1-1 Atenção
O CD-ROM com software fornecido com a máquina fotográfica só poderá ser utilizado num computador. Utilizar este CD-ROM numa aparelhagem ou num leitor de CD poderá provocar avarias no equipament o. Esta máquina fotográfica é um aparelho electrónico de precisão. Não tente reparar a máquina sozinho, já que ao abri-la, ou ao remover as coberturas, poderá ficar exposto a pontos de alta voltagem perigosos ou outros riscos. Para evitar incêndios, não exponha a máquina à luz directa do sol.
1-2 Antes de Utilizar a Máquina Fotográfica
Tire algumas fotografias de teste antes de utilizar a máquina numa situação mais formal. Experimente a máquina antes de a utilizar numa ocasião formal (como num casamento ou nas suas férias), para assegurar-se que esta funciona correctamente.
Quaisquer custos adicionais causados pelo mau funcionamento do produto (como o custo das fotografias ou perdas de lucros gerados pelas fotografias) não são da responsabilidade da nossa empresa e não serão pagas quaisquer compensações.
Informação sobre os Direitos de Autor Salvo qualquer acordo expresso com o proprietário dos direitos, todas as imagens captadas por esta máquina digital, não poderão ser utilizadas contra as leis que regulam os direitos de autor. Para além disso, em certos locais onde seja "Proibido Fotografar", não será permitido recolher imagens de qualquer actuação ao vivo, improvisação ou exposição, mesmo que seja apenas para fins pessoais. Qualquer transferência de imagens ou outros dados, de e para a placa de memória, deverá estar de acordo com as leis de direitos de autor.
Informações acerca do mostrador de cristais líquidos (LCD)
1.Se o líquido entrar em contacto com a pele: Limpe a pele com um pano, e lave com água abundante.
2.Se entrar líquido para os olhos: Enxagúe o olho imediatamente com água corrente, pelo menos durante 15 minutos, e consulte um médico, para receber tratamento o mais rapidamente possível.
3.Se alguém ingerir o líquido acidentalmente:
Lave a boca com água, beba grandes quantidades de água e consulte um médico,
2
Português
para receber tratamento o mais rapidamente possível.
1-3 Cuidados a ter com a utilização da câmara
Este produto é constituído por componentes eléctricos complexos. Para utilizar correctamente este dispositivo, não o deixe cair ou bata no dispositivo quando tirar fotografias.
Não utilize ou coloque a câmara nos seguintes locais:
1. Locais húmidos e poeirentos.
2. Dentro de um veículo fechado, em locais expostos à luz solar directa ou em locais sujeitos a temperaturas ou calor excessivamente elevado.
3. Num ambiente onde haja muita confusão.
4. Locais com muito fumo, fumos de óleo ou vapor.
5. Locais sujeitos a um campo magnético forte.
6. À chuva ou a nevar.
Não coloque a tampa do compartimento das baterias com o dispositivo ligado.
Se entrar água para dentro da câmara, desligue imediatamente o dispositivo e
retire as baterias.
Cuidados a ter com a câmara:
1. Se a lente, o visor LCD ou a superfície do visor estiverem sujos, utilize uma escova própria para lentes ou um pano macio para limpar, em vez de tocar com os dedos na lente.
2. Não bata com nenhum objecto sólido na câmara, para não riscar a superfície da lente, do visor LCD ou do visor.
3. Não utilize detergentes ou soluções voláteis, para não danificar o revestimento da câmara. Utilize somente um pano macio.
1-4 Conteúdo da embalagem
Verifique se os itens seguintes estão dentro da embalagem quando a abrir.
CD-ROM (inclui o 2 x AA baterias controlador da câmara) Bolsa Correia alcalinas para o pulso
Cabo USB Cabo para a saída Este manual do utilizador da televisão
CD-ROM (inclui o controlador da câmara)
3
Bolsa
Correia para o pulso
2 x AA baterias alcalinas
Cabo USB
Cabo para a saída da televisão
Este manual do utilizador
Capítulo 2 Funcionamento da câmara
Vista anterior
(1) Flash (2) Tampa da lente/botão de
alimentação (3) Lente (4) Botão do obturador (5) LED do temporizador automático
(6) LED da redução de olhos
vermelhos (7) Botão da macro (8) Tampa (9) Porta TV-OUT (10) Porta USB
Português
4
Vista posterior
(1) Visor LCD (2) Botão de apresentação do modo (3) Disco do modo (4) LED de estado (5) LED do modo da macro (6) Botão ENTER
Português
(7) Botão de multi-selecção (8) Fixador da correia (9) Botão do flash (10) Tampa do compartimento das
baterias
(11) Slot para o cartão de memória
5
Português
800X600
2-2 Especificações
Lente: F= 7,5 mm
Sensor da imagem: CMOS de 1/2" com 2 mega pixels
Foco: F=2,8
Sensibilidade: ISO 100
Correcção de sinais de branco: Automático, sol, tungsténio, fluorescente.
Obturador: eléctrico
Velocidade do obturador: Entre 1/4 seg. e 1/2000 seg.
Suporte para armazenamento: Slot (com suporte para 4/8/16/32/64/128 MB) para cartão SD com memória Flash interna de 16 MB (compatível com MMC)
Formato do ficheiro da imagem: Imagem estática: JPEG. Imagen em movimento: JPEG
Resolução da imagem: 2048 x 1536 (tecnologia por interpolação do fireware) 1600 x 1200, 1280 x 1024: 800 x 600
Zoom digital: 10 passos 4X zoom digital
Amplitude de focagem – standard: Entre 60 cm e o infinito
Amplitude de focagem – macro: Entre 20 e 25 cm
Temporizador automático: Atraso de 10 segundos
Modo PC -CAM: CIF (320 x 240), entre 20 e 30 fps VGA (640 x 480), entre 15 e 25 fps
Modo do flash: Automático, redução dos olhos vermelhos, desactivado
SAÍDA PARA A TELEVISÃO: Sistema NTSC / PAL seleccionável
Conector PC: USB (versão 1.1)
Ficheiro do filme: Gravação de 100 segundos. Ficheiro de filme contínuo com formato CIF (320 x 240), com memória interna de 16 MB
Dados relativos à gravação de imagem
Alta 100 40 25 15
16MB
Normal 200 100 60 40
● Fonte de alimentação: 2 x AA baterias alcalinas ou suporte de CRV-3 USB 5 V (modo PC -CAM)
Dimensões: 93 x 56 x 38 mm
Peso: Cerca de 120 g (sem as baterias)
2-3 Requisitos do siste ma
Averigúe quais são os requisitos do sistema mínimos para a câmara digital. Recomenda-se um computador que exceda os requisitos mínimos para poder
1280X1024 1600X1200 2048X1536
6
Português
Modo da
Espera/ocupado
optimizar a utilização da câmara. Os requisitos mínimos do sistema para a câmara digital são os seguintes:
Sistema Requerido SO Microsoft Windows 98 SE/Me/2000/XP CPU Pentium da Intel a 166 Mhz ou superior Memória No mínimo memória de 64 MB ou superior CD-ROM 4X ou acima HDD Unidade de disco rígido com um mínimo de 10
Outros Uma porta USB 1.1 standard
MB de espaço livre no disco
Capítulo 3 Controlos, funcionamento e visualização
3-1 Indicadores LED
O significado dos indicadores LED localizados na parte de cima do visor LCD é o seguinte:
Estado do LED Significado
Vermelho Aceso A câmara está ocupada,
A piscar A câmara está ligada e no
Aceso Modo da macro Verde
Apagado Modo básico para
continue a realizar a operação depois da câmara tornar a piscar.
modo de espera
fotografar
3-2 Apresentação no visor LCD
(1) Resolução da imagem (2) Qualidade da imagem (3) Modo de trabalho (4) Símbolo de cartão de memória
carregado (5) Número possível de disparos (6) Fotografia no temporizador
automático (7) Apresentação da correcção dos
sinais de branco (8) Apresentação AM/PM
(LED vermelho)
macro (LED verde)
7
Português
(9) Apresentação das horas (10) Apresentação da data (11) Energia restante na bateria (12) Nível do zoom (13) Estado do flash
3-3 Fonte de alimentação
Desloque a tampa da lente para a esquerda com cuidado e ligue a câmara depois de ouvir dois sinais sonoros.
Desloque a tampa da lente para a direita com cuidado para desligar a câmara.
Utilize a tampa da lente para a desligar. Depois de ligar a câmara, o LED
vermelho pisca e de seguida a última imagem gravada aparece no visor LCD.
Se não for realizada nenhuma operação durante um período de tempo especificado (predefinido: cerca de 1 minuto), a câmara é desligada automaticamente para não gastar a bateria.
Prima o botão para apresentação do modo para reiniciar a câmara.
As funções seguintes guardarão automaticamente a configuração antes de desligar a câmara, a menos que seleccione “Reset Default” para repor as definições do fabricante.
1. Resolução
2. Qualidade
3. Idioma do OSD
4. Correcção de sinais de branco
5. Compensação EV
6. Saída para a televisão
7. Frequência da luz
8. Modo do PC
8
3-4 Botão do obturador
Português
Esta câmara foi concebida com uma função de obturação a dois tempos. Aparece uma marca "[ ]" na posição central do visor LCD, quando prime e mantém premido o botão do obturador até meio. A seguir, prima totalmente o botão do obturador. A câmara produzirá um sinal sonoro. Largue o botão do obturador para tirar uma fotografia.
3-5 Disco do modo
Pode utilizar este disco do modo para seleccionar o modo de trabalho.
1. Modo do PC
2. Modo de gravação
3. Modo de reprodução
4. Modo de filmes
5. Modo de configuração
3-6 Botão MENU/ENTER
Pode realizar diversas operações em diferentes modos com a utilização do botão
MENU/ENTER. Por exemplo, seleccionar, confirmar, avançar ou retroceder.
3-7 Botão do flash
Este botão só funciona no modo de gravação. Prima este botão para seleccionar o modo do flash pretendido, quando pretende tirar uma fotografia. Há quatro modos disponíveis:
9
Português
Automático Automático e redução dos olhos vermelhos
Desactivado Automático
3-8 Botão de apresentação do modo
1. Este botão só funciona no modo de gravação. Prima este botão para alternar
entre diversos tipos de apresentações do visor LCD. “Standard” à “Full Display” à “Image Only” à “LCD Monitor Off” à “Only Operation Settings” à “Standard”
2. Prima o botão para apresentação do modo para aceder ao modo de
reprodução, de forma a visualizar as imagens quando a câmara está desligada.
3. No modo de gravação, a câmara é desligada automaticamente, por causa da
função de poupança de energia. Prima o botão para apresentação do modo
3-9 Botão da macro
Desloque o botão da macro para cima/baixo, localizado
na parte lateral da câmara para alternar entre os modos básico e macro. Quando selecciona o modo da macro, o LED verde localizado na parte de cima do visor LCD acende.
Se seleccionar o modo da macro quando utilizar a câmara, a função de
desactivação do flash será activada automaticamente.
Básico
Macro
Capítulo 4 Modos e menus de navegação
4-1 Selecção do modo
10
Para mais inf
ormações, consulte a secção "3
-
2
4-2 Modo de gravação
Resolução da imagem:
à
Apresentação no visor LCD" na página 8.
Português
11
4-3 Modo de reprodução
(1) Número possível de disparos (2) Energia restante na bateria
Índice do menu rápido:
1. Eliminar fotografias
Português
2. Apresentação de diapositivos
Iniciar Automático Reproduzir
3. Definições do formato DPOF (“Digi tal Print Order Format”)
Utilize o formato DPOF para imprimir as imagens. As opções disponíveis são três: Imprimir uma imagem, imprimir todas as imagens e imprimir a data gravada, caso
12
Português
pretenda.
A função DPOF só pode ser utilizada com as definições da impressora do cartão de memória introduzidas. Esta função não é activada pela memória interna.
Se não estiver introduzido nenhum cartão de memória, mesmo que haja imagens
guardadas na memória interna, a função DPOF será desactivada.
Page Down
4-4 Modo de filmes
(1) Modo de filmes (2) Tempo de gravação do filme (segundos) (3) Gravar as imagens do filme (4) Energia restante na bateria (5) Horas/data
Page Up
13
4-5 Modo de configuração
1. Resolução da imagem
2048x1536 1600x1200
640x480 1280x1024
Português
2. Qualidade da imagem:
3. Temporizador automático
(Detalhada) (Básica)
(Activado) (Desactivado)
14
4. Correcção de sinais de branco:
(Automático) (Sol)
Português
5. Compensação EV
(Fluorescente) (Tungsténio)
6. Idioma do OSD
15
7. Data/hora
8. Saída para a televisão
Português
9. Frequência da luz
10. Repor as predefinições do fabricante
Se houver um cartão de memória introduzido, só irá formatar o cartão de memória e
não a memória interna.
11. Formatação
Seleccione o tipo de frequência correcta (50 Hz ou 60 Hz) de acordo com a localização.
16
Português
Capítulo 5 Preparação da câmara
5-1 Colocação da correia
Introduza a extremidade fina da correia no fixador da correia.
Faça deslocar a outra extremidade da correia através do ilhó.
Aperte bem a correia.
5-2 Introdução das baterias
Desligue a câmara. Introduza 2 x AA baterias alcalinas ou uma bateria recarregável. Certifique-se de que as baterias estão totalmente carregadas. Se as baterias estiverem fracas, carregue as novas baterias o mais rápido possível para manter a câmara a funcionar normalmente.
17
Português
Desloque o engate localizado na tampa do compartimento das baterias na direcção indicada pela seta.
Introduza as baterias como está indicado na parte de dentro da tampa do compartimento das baterias.
● Feche o compartimento das baterias . NOTA: Não abra a tampa do compartimento das baterias de forma brusca para não danificar o compartimento.
Se o indicador de energia da bateria mostrar só um bloco preto, significa que a
bateria tem energia e que pode continuar a utilizar o flash.
Quando o indicador da bateria ficar vermelho, já não pode tirar qualquer tipo de
fotografias.
Os valores pré-definidos da data e hora serão mantidos na memória da máquina
por 3 minutos quando substitui as pilhas . Mesmo assim, sugerimos que verifique a data e hora após a substituição das pilhas .
5-3 Introdução e remoção do cartão de memória
Certifique-se de que desligou a câmara.
1. Introduzir o cartão de memória
18
Português
Desloque o engate localizado na tampa do compartimento das baterias na direcção indicada pela seta.
Introduza o cartão de memória na direcção da seta.
2. Remover o cartão de memória
Prima suavemente o cartão de memória.
O cartão de memória ressaltará para cima.
Coloque com os dedos o cartão de memória na direcção correcta.
NOTA:
Antes de utilizar a câmara, não se esqueça de introduzir o cartão de memória na slot. Se o cartão de memória estiver cheio ou já tiver imagens nele guardadas, pode mudar
do modo do disco para o modo de configuração e, de seguida seleccionar
19
Português
"Format" para formatar o cartão de memória. Certifique-se de que fez cópias de segurança de todos os dados importantes guardados no cartão de memória.
A câmara dispõe de uma memória interna incorporada de 16 MB para guardar os dados: Se houver um cartão de memória introduzido, será utilizado para guardar os dados. Se pretender guardar os dados na memória interna, primeiro remova o cartão de memória.
A especificação do cartão de memória aplicável a esta câmara é SD ou MMC (4/8/16/32/64/128 MB).
Se introduzir o cartão de memória na direcção errada, o cartão não cabe na slot. Não introduza o cartão de forma ríspida para não o danificar.
Se a câmara não detectar qualquer cartão de memória, limpe cuidadosamente a interface metálica do cartão com um pano macio e volte a introduzir o cartão de memória na slot .
5-4 Definição do idioma do OSD
Antes de utilizar a câmara, rode o disco do modo para o modo de configuração e, de seguida, seleccione "Language" para definir o idioma do OSD. Há cinco opções, à escolha: Inglês, Chinês Tradicional, Japonês, Alemão e Es panhol.
5-5. Definição da data/hora
Antes de utilizar a câmara, rode o disco do modo para o modo de configuração e, de seguida, seleccione "Date/Time" para definir a data e a hora.
Capítulo 6 Utilização da câmara
6-1 Modo de configuração
Com o modo de configuração, pode ajustar as funções básicas da câmara, incluindo: opções relativas ao tamanho da imagem, qualidade da imagem, temporizador automático, correcção de sinais de branco, compensação EV, idioma do OSD, data/hora, pré-definições, formatação e saída para a televisão. Para configurar estas opções:
1. Rode o disco do modo para o modo de configuração .
2. Utilize a tampa da lente localizada na parte da frente da câmara para ligar/desligar a câmara. Depois de ligar a câmara, o LED vermelho pisca e, de seguida, aparece o ecrã de configuração no visor LCD.
3. Prima o botão de seta / localizado no botão MENU/ENTER para deslocar e seleccionar os itens do menu pretendidos.
20
Português
4. Prima o botão de seta localizado no botão MENU/ENTER para introduzir os itens do menu seleccionados.
5. Prima o botão de seta localizado no botão MENU/ENTER para voltar para o menu anterior.
6-2 Modo de gravação
O modo de gravação constitui uma forma rápida é fácil de tirar fotografias.
1. Rode o disco do modo para o mo do de gravação .
2. Utilize a tampa da lente para ligar a câmara. Depois de ligar a câmara, a última imagem gravada aparece no visor LCD.
3. Prima e mantenha premido o botão do obturador até meio para focar os objectos. A câmara realizará a medição e aparecerá o símbolo amarelo "[ ]" na posição central do visor LCD. Prima e mantenha premido o botão do obturador para manter o valor da medição. Prima totalmente e largue o botão do obturador. Ouvirá então dois sinais sonoros, o que significa que foi tirada uma fotografia.
4. Quando tirar uma fotografia, prima o botão do flash para definir os modos do flash pretendidos: Automático, redução dos olhos vermelhos e desactivado.
5. Prima o botão de apresentação do modo para alternar o tipo de apresentação do visor LCD. Há cinco modos de apresentação disponíveis: “Standard Display”, “Full Display”, “Image Only”, “LCD Monitor Off”, e “Only Operation Settings”.
6. Utilize o botão MENU/ENTER para definir a gravação de imagens, por exemplo as definições relativ as à resolução da imagem, qualidade da imagem, temporizador automático e frequência da luz. Prima o botão localizado ao
centro do botão MENU/ENTER Button . Aparecem os itens do menu no visor LCD. Prima os botões de seta / / / localizados no botão MENU/ENTER
para deslocar e seleccionar os itens do menu pretendidos.
7. Prima os botões de seta / localizados no botão MENU/ENTER para ajustar o zoom digital. Aparece uma mensagem relacionada com o zoom digital do lado esquerdo do visor LCD.
8. Desloque o botão da macro para cima/baixo, localizado na parte lateral da câmara para activar a fotografia macro. Depois de seleccionar o modo da macro, o LED da macro localizado na parte de cima do visor LCD fica verde.
Se aparecer o ícone de bateria fraca no visor LCD, substitua as baterias imediatamente para a câmara continuar a funcionar normalmente. Se a mensagem de aviso "Memory is not enough!" aparecer no visor LCD, significa que o cartão de memória está cheio. Se tal acontecer, retire o cartão de memória e introduza um novo.
21
Português
6-3 Modo de reprodução
No modo de reprodução, os utilizadores podem analisar as imagens estáticas e em movimento gravadas. Para analisar as imagens:
1. Rode o disco do modo para o modo de reprodução .
2. Utilize a tampa da lente localizada na parte da frente da câmara para ligar a câmara. Depois de ligar a câmara, a última imagem gravada aparece no visor LCD.
3. Prima o botão de seta / localizado no botão MENU/ENTER para analisar as imagens anteriores.
4. Prima o botão localizado ao centro do botão MENU/ENTER . Pode activar as funções "Delete", "Slideshow" e "DPOF".
5. Prima o botão de seta localizado no botão MENU/ENTER para introduzir os itens do menu seleccionados.
6. Prima o botão de seta localizado no botão MENU/ENTER para sair do menu.
A função “DPOF” só funciona quando o cartão de memória introduzido. Se não houver nenhuma imagem guardada na memória interna, aparece a mensagem “No picture” no visor LCD no modo de reprodução.
Prima o botão de apresentação do modo para analisar as imagens quando a câmara está desligada. Volte a premir o botão para apresentação do modo. O visor LCD desligar-se-á.
6-4 Modo de filmes
Utilize o modo de filmes para gravar imagens de filmes (áudio não incluído). Para gravar imagens de filmes:
1. Rode o disco do modo para o modo de filmes .
2. Utilize a tampa da lente localizada na parte da frente da câmara para ligar a câmara. Depois de ligar a câmara, a última imagem gravada aparece no visor LCD.
3. Prima o botão do obturador para iniciar a gravação. Volte a premir o botão do obturador para parar a gravação.
4. O visor LCD vai apresentar o tempo gravado (segundos), enquanto está a gravar as imagens dos filmes.
Para gravar as imagens dos filmes, o tempo de gravação máximo está dependente do espaço livre existente no cartão de memória.
22
Português
6-5 Modo do PC
l Para seleccionar as opções PC Camera ou Mass Storage no menu PC
Connection :
1. Ligue a câmara e rode o disco do modo para PC. As opções PC Camera e Mass Storage do menu aparecem no visor LCD.
2. Prima os botões de seta / localizados no botão MENU/ENTER para deslocar e seleccionar os itens do menu pretendidos. Prima o botão ou para confirmar e guardar as definições.
3. Se a mensagem “Connect USB” aparecer no visor LCD, ligue o cabo USB à câmara e ao PC para concluir a instalação. Depois de guardar as definições, a câmara manterá estas definições do meu, até as alterar.
Ligue o computador. Clique no botão “Start” (Iniciar) localizado na barra de
tarefas do Windows e seleccione ”Programs” (Programas) > ArcSoft VideoImpression > VideoImpression. Aparece o seguinte ecrã do VideoImpression.
23
Português
Clique no botão “New” e, de seguida, aparece o ecrã do álbum.
Clique no botão “Capture” e, de seguida, aparece o ecrã de captura.
Clique no botão de gravação e, de seguida, capture o vídeo.
Se pretender parar a captura, prima ESC ou clique no botão de pausa .
24
Português
6-6 Funcionamento da função TV-Out
A função TV-Out, permite transferir imagens para outros dispositivos de visualização, por exemplo uma televisão ou computador. Para transferir as imagens:
1. Seleccione o tipo de vídeo correcto para o dispositivo ligado, antes de transferir as imagens. Rode o marcador do modo para o modo de configuração e,
de seguida, seleccione o tipo de saída de vídeo: NTSC ou PAL.
2. Para processar esta função, utilize o cabo de vídeo fornecido juntamente com a câmara para ligar a câmara e o dispositivo de saída.
3. Ligue a câmara. Não aparece nenhuma imagem no ecrã LCD. Todas as imagens e informações vão ser apresentadas no ecrã do dispositivo de saída através do cabo de saída de vídeo. Pode utilizar a câmara normalmente quando activa a função TV-Out. A única diferença está no dispositivo onde as imagens são mostradas. A informação será enviada do ecrã LCD para o ecrã do dispositivo de saída de vídeo. Quando utiliza a câmara, depois de ligar o cabo de vídeo à câmara, as imagens já não são apresentadas no ecrã LCD. Se pretender repor a apresentação das imagens no ecrã LCD, só tem de desligar o cabo de vídeo da câmara.
Capítulo 7 Instalação do controlador
7-1 Instalação do controlador da câmara compatível com
PC
Utilize as funções PC Camera e Mass Storage da câmara através do PC. Para instalar o controlador da câmara:
1. Introduza o CD-ROM com software fornecido na unidade de CD-ROM.
2. O programa de execução automática será executado e o ecrã de boas-vindas aparece: Se a unidade de CD-ROM não suportar a função de execução automática: Faça duplo clique sobre o ícone “My Computer” (O meu computador) existente na área de trabalho. Faça duplo clique sobre o ícone do CD-ROM e clique no ficheiro InstallMgr.exe na directoria da raiz.
3. Clique em Install Utility driver para instalar o controlador e aparecerá o ecrã seguinte:
25
Português
4. Clique em Next para continuar o programa de instalação. Depois de instalar o controlador da câmara, aparece a seguinte mensagem no ecrã:
5. Clique em Finish para reiniciar o computador e conclua a instalação do controlador da câmara.
7-2 Instalação das aplicações compatíveis com PC
Instale o software da Arcsoft (por exemplo, a instalação da impressão fot ográfica)
1. Introduza o CD-ROM com software fornecido na unidade de CD-ROM.
2. O programa de execução automática será executado e o ecrã de boas-vindas aparece: Se a unidade de CD-ROM não suportar a função de execução automática: Faça duplo clique sobre o ícone “My Computer” (O meu computador) existente na área de trabalho. Faça duplo clique sobre o ícone do CD-ROM e clique no ficheiro InstallMgr.exe na directoria da raiz.
3. Clique em Arcsoft PhotoImpression para instalar e aparece o seguinte ecrã:
26
Português
4. Seleccione o idioma que pretende instalar. Clique em OK para confirmar a selecção.
5. Aparece o ecrã de boas -vindas. Clique em Next para continuar.
6. Aceda à janela Software License Agreement. Clique em Yes para continuar a instalação.
7. Siga as instruções do assistente de instalação para seleccionar uma pasta de destino e os componentes de que necessita.
27
Português
8. Seleccione a pasta do programa que pretende instalar.
9. Quando a instalação estiver concluída, aparece a janela abaixo. Clique em Finish para concluir a instalação.
28
Português
7-3 Transferir fotografias a partir da câmara
Ligue o computador. Clique no ícone PhotoImpressionon localizado no ambiente de trabalho do Windows ou seleccione “Start” (Iniciar) > “Programs” (Programas) > ArcSort PhotoImpression 3.0 > PhotoImpression 3.0. Aparece o seguinte ecrã do PhotoImpression.
Nota: Certifique-se de que o software PhotoImpression da Ar cSoft está instalado. Se não estiver, instale-o primeiro.
Clique no botão da câmara/scanner e, de seguida, clique no botão de aquisição .
29
Loading...