Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat
entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•Dieses Produkt muss an einem geeigneten
Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
•Weitere Information erhalten Sie von Ihrem
Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gemäss Teil 15 der Vorgaben der FCC. Der
Betrieb erfolgt unter den beiden nachstehenden Bedingungen:
(1). Dieses Gerät erzeugt keine schädlichen Empfangsstörungen und
(2). Dieses Gerät muss hochfrequente Strahlung vertragen, einschliesslich
Strahlungen, die unerwünschte Reaktionen verursachen könnten.
HINWEIS
Dieses Gerät wurde geprüft; es erfüllt die Anforderungen an digitale Geräte der
Klasse B gemäss Art. 15 der FCC-Richtlinien. Diese Einschränkungen dienen zum
angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten. Vom Gerät
werden Radiowellen erzeugt, verwendet und möglicherweise abgegeben. Bei nicht
vorschriftsgemässer Verwendung des Geräts kann es zu Beeinträchtigungen des
Funkverkehrs kommen.
Jedoch wird keinerlei Garantie dafür übernommen, dass bei einer Installation keine
Interferenzen vorkommen. Sollte dieses Gerät zu Interferenzen im Radio- oder
Fernsehempfang führen, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts geprüft
werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Interferenzen mithilfe einer
der folgenden Maßnahmen zu unterbinden:
Reorientierung oder Umsetzung der Empfangsantenne
Erhöhung der Distanz zwischen Gerät und Empfänger
Anschließen des Geräts an einen anderen Stromkreis als der Empfänger
Die Verwendung von abgeschirmten Kableln ist Voraussetzung für die Einhaltung
der Einschränkungen der Klasse B unter Abschnitt 15 der FCC-Regeln.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor, außer falls dies im Handbuch
ausdrücklich vorgegeben ist. Sollten dennoch Veränderungen an dem Gerät
vorgenommen werden, können Sie veranlasst werden, dessen Betrieb einzustellen.
-1-
Deutsch
Produktinformation
1. Änderungen von Design und technischen Daten sind ohne Ankündigung
möglich. Dazu gehören die primären Produktspezifikationen, die Software,
Softwaretreiber und das Benutzerhandbuch. Vorliegendes Benutzerhandbuch
dient als allgemeine Anleitung zum Produkt.
2. Das Produkt und Zubehör, die mit Ihrer Kamera geliefert werden, können sich
von den im Handbuch beschriebenen Teilen unterscheiden. Der Grund hierfür
ist die Tatsache, dass verschiedene Händler leicht unterschiedliche
Produktpakete und Zubehörteile entsprechend ihrer Marktanforderungen,
Kundendemografie und geografischen Präferenzen spezifizieren.
Produkte können sich besonders hinsichtlich von Zubehör wie Batterien,
Ladegeräten, Wechselstromadaptern, Memory Cards, Kabeln, Tragetaschen
und Sprachunterstützung von Händler zu Händler unterscheiden. Manche
Händler spezifizieren bestimmte Produktfarben oder Designs sowie interne
Speicherkapazität. Informieren Sie sich bei Ihrem Händler bezüglich eines
genauen Produktumfangs und den mitgelieferten Zubehörteilen.
3. Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen dienen zur Erklärung und
können vom tatsächlichen Erscheinungsbild Ihrer Kamera abweichen.
4. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für die Richtigkeit der in diesem
Handbuch enthaltenen Angaben.
5. Treiberaktualisierungen sind auf unserer Website www.geniusnet.com unter
dem Abschnitt Download erhältlich.
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie alle Warnungen und
Sicherheitshinweise und vergewissern Sie sich, dass Sie alles verstanden haben.
Warnung
Wenn Fremdkörper oder Wasser in die Kamera eingedrungen
sind, schalten Sie sie AUS und entfernen Sie den Akku.
Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
Wenn die Kamera heruntergefallen ist oder ihr Gehäuse
beschädigt wurde, schalten Sie sie AUS und entfernen Sie den
Akku.
Wenn Sie die Kamera weiter verwenden, besteht Brand- und
Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie sie
gekauft haben.
Versuchen Sie nicht, diese Kamera eigenhändig zu öffnen, zu
verändern oder zu reparieren.
Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich bezüglich
Reparaturen oder Inspektionen des Geräts an Ihren Händler.
-2-
Deutsch
Verwenden Sie die vorgeschriebenen Batterien
Verwendung anderer Batterien könnte eine Explosion
verursachen oder die Leistung der Kamera beeinträchtigen.
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Wasser.
Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Ergreifen Sie
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen bei Regen, Schneefall, am
Strand oder in Ufernähe.
Setzen Sie die Kamera nicht auf geneigten oder instabilen
Oberflächen ab.
Die Kamera könnte umfallen oder herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Ein Verschlucken von Batterien kann zu Vergiftungen führen. Sollte
eine Batterie versehentlich verschluckt werden, wenden Sie sich
umgehend an einen Arzt.
Betreiben Sie die Kamera nicht während dem Laufen, Auto- oder
Motorradfahren.
Sie könnten fallen oder einen Verkehrsunfall verursachen.
Sicherheitshinweise
Legen Sie die Batterien mit Rücksicht auf deren Polarität (`oder -)
in das Batteriefach ein.
Einsetzen der Batterien mit vertauschter Polarität kann zu Feuer oder
Verletzungen bzw. aufgrund beschädigter oder leckender Batterien zu
Umweltschäden führen.
Das Blitzlicht sollte nicht in direkter Augennähe ausgelöst
werden.
Dies könnte zu Sehschäden führen.
Schützen Sie den LCD-Monitor vor Stößen und Schlägen.
Das Glas könnte beschädigt werden oder die LCD-Flüssigkeit
austreten. Sollte die LCD-Flüssigkeit in Ihre Augen geraten oder in
Kontakt mit Ihrer Haut oder Kleidung treten, müssen diese sofort mit
klarem Wasser gespült werden.
Sollte die LCD-Flüssigkeit in Ihre Augen geraten sein, wenden Sie sich
umgehend an einen Arzt.
Eine Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen,
verhindern Sie Schläge und Stöße und vermeiden Sie
übermäßige Kraftanwendung bei der Hantierung.
Die Kamera könnte sonst beschädigt werden.
Benutzen Sie die Kamera nicht an feuchten, dampfigen,
verrauchten oder übermäßig staubigen Orten.
Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
-3-
Deutsch
Entfernen Sie die Batterien nicht sofort nach einem
Langzeitbetrieb der Kamera.
Die Batterie heist sich während des Betriebs auf. Hantierung der
Batterien kann zu Hautverbrennungen führen.
Wickeln Sie die Kamera nicht ein und legen Sie sie nicht in Stoffe
oder Decken.
Dies kann zu Überhitzung und sich daraus ergebender Deformierung
des Gehäuses oder Brandgefahr führen. Benutzen Sie die Kamera an
gut belüfteten Orten.
Platzieren Sie die Kamera nicht an Orten, an denen es zu starken
Temperaturanstiegen kommen kann (z. B. in einem Auto).
Dies könnte das Gehäuse beeinträchtigen und zu Brand führen.
Entfernen Sie alle Kabel und Leitungen, bevor Sie die Kamera
bewegen.
Andernfalls könnten die Kabel und Leitungen beschädigt werden und
Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen.
Anmerkungen zum Batteriebetrieb
Bei der Verwendung von Batterien sollten Sie die Sicherheitsanleitungen und die
unten angeführten Bemerkungen sorgfältig durchlesen und beachten.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien
Vermeiden Sie den Einsatz der Batterie unter extrem kalten Bedingungen,
da dies die Batterielebensdauer verringern und die Kameraleistung
beeinträchtigen kann. Vermeiden Sie den Einsatz der Batterie unter extrem
kalten Bedingungen, da dies die Batterielebensdauer verringern und die
Kameraleistung beeinträchtigen kann. Niedrige Temperaturen
beein-flussen auch die Leistung von Alkaline-Batterien, darum werden
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien dringend empfohlen.
Wenn Sie eine neue wiederaufladbare oder eine wiederaufladbare Batterie
verwenden, die längere Zeit nicht benutzt wurde (eine Ausnahme hierbei sind
Batterien, die das Verfalldatum überschritten haben), könnte dies die Anzahl der
möglichen Aufnahmen beeinträchtigen. Darum empfehlen wir, dass Sie den
Akku mindestens einmal voll aufladen und voll entladen, bevor Sie ihn
verwenden, um maximale Leistung und Lebensdauer zu erreichen.
Die Batterien können sich nach längerer Benutzung der Kamera oder des
Blitzlichts warm anfühlen. Dies ist normal und deutet nicht auf eine Fehlfunktion
hin.
Die Kamera kann sie nach längerem Dauerbetrieb warm anfühlen. Dies ist
normal und deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Wenn die Batterien längere Zeit nicht verwendet werden sollen, entfernen Sie sie
aus dem Batteriefach der Kamera, um ein Auslaufen oder Korrosion der
Batterien zu vermeiden.
Wenn die Batterien für längere Zeit nicht benutzt werden sollen, entladen Sie sie
-4-
Deutsch
vollständig, bevor Sie sie zur Aufbewahrung weglegen. Wenn die Batterien
längere Zeit voll aufgeladen aufbewahrt wird, kann das ihre Leistung
beeinträchtigen.
Halten Sie die Kontakte stets sauber.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn en falscher Batterietyp eingelegt wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechen der Anleitung.
Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue
Batterien zusammen.
Verwenden Sie nie Manganbatterien
-5-
Deutsch
INHALT
DIE KAMERA STELLT SICH VOR ___________________________________________ 8
ZU BEGINN____________________________________________________________ 12
Anbringen des Tragebands _____________________________________________ 12
Einlegen der Batterien_________________________________________________ 12
Einlegen einer Speicherkarte ___________________________________________ 13
Erste Inbetriebnahme _________________________________________________ 14
Modus wählen _______________________________________________________ 15
Vor dem Start _______________________________________________________ 15
Datum und Uhrzeit einstellen ________________________________________ 15
Spracheinstellung _________________________________________________ 16
So machen Sie Ihr erstes Standbild_______________________________________ 16
So machen Sie Ihr erstes Video: _________________________________________ 17
Anschluss an einen PC ________________________________________________ 17
Anschluss an einen Fernseher __________________________________________ 17
EINSATZ DER KAMERA _________________________________________________ 18
Betätigung der Auslösetaste.____________________________________________ 18
Vorderseite ______________________________________________________ 18
Die Kontrollampen____________________________________________________ 20
Der LCD-Monitor der Kamera ___________________________________________ 20
Standbildmodus______________________________________________________ 22
Symbole im Standbildmodus_________________________________________ 22
Einstellen des Blitzlichts ____________________________________________ 23
Die Nahaufnahmeeinstellung ________________________________________ 23
Die Zoom-Einstellungen ____________________________________________ 23
Videomodus_________________________________________________________ 24
Symbole im Videomodus____________________________________________ 24
Programme installieren _____________________________________________ 44
Presto! Video Works 6_________________________________________________ 45
Presto! Mr. Photo 3 ___________________________________________________ 45
Anhang A Technische Daten______________________________________________ 46
Anhang B: Fehlerbehebung ______________________________________________ 47
-7-
Deutsch
DIE KAMERA STELLT SICH VOR
Lesen Sie diesen Abschnitt, um die Eigenschaften und Funktionen der Kamera kennen zu
lernen. Dieses Kapitel beschreibt auch die Systemvoraussetzungen, den Packungsinhalt
und die Hardwarekomponenten.
Systemvoraussetzungen
Die Kamera benötigt einen PC mit der folgenden Spezifikation:
Betriebssystem Windows® XP, 2000, ME, 98SE
Intel Pentium Ⅲ500 MHz CPU oder höher
Mindestens 256 MB RAM
Standard USB 1.1 Port oder höher
CD-ROM-Laufwerk 4 x oder schneller
Mindestens 200 MB freier Speicherplatz
Ein USB 1.1 Port ermöglicht die Übertragung von Dateien vom und zum PC, die
Übertragungsgeschwindigkeit ist jedoch erheblich höher mit einem USB 2.0 Port.
Folgende Teile sollten sich in der Packung befinden: Wenn eine Komponente nicht gefunden
wird oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
Schalten Sie die Kamera ab.
Bevor Sie die Kamera benutzen, legen Sie zwei AAA Alkalinebatterien oder
wiederaufladbare Batterien entsprechend der angezeichneten Polarität ein. Prüfen Sie,
ob die Batterie auausreichend aufgeladen sind. Ersertzen Sie die Batterien, wenn sie
schwach geworden sind, um sicherzustellen, dass die Kamera normal arbeitet.
Wenn Sie Ihre digitale Kamera benutzen und wenn die Batterie schwächer als 2,3 Volt
ist (eine Marke im Battersymbol), können Sie den Blitz nicht benutzen; wenn die Batterie
schwächer als 2,2 Volt ist (Batteriesymbol rot), schaltet sich die Kamera selbst ab..
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung.
Legen Sie die Batterien entsprechend der Polaritätssymbole ein.
Schließen der Batterieabdeckung.
-12-
Deutsch
Hinweis: Gehen Sie mit der Batterieabdeckung vorsichtig um, damit nichts beschädigt
wird. Wenn Sie Ihre digitale Kamera benutzen und wenn Sie nur eine Marke im
Batteriesymbol sehen, können Sie den Blitz nicht benutzen.
Ú Wenn das Batteriesymbol rot wird, können Sie nicht im Standbildmodus oder
Videomodus arbeiten.
Ú Wenn die Batterien ausgetauscht werden, beibt die gespeicherte Datums- und
Uhrzeiteinstellung noch für etwa 3 Minuten erhalten. Prüfen Sie nach dem
Austausch die gespeicherte Datums- und Uhrzeiteinstellung.
Batteriezustand
Das Battersymbol zeigt vier Zustände an: Voll
Halbvoll Niedrig Leer
Einlegen einer Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera ab.
1. Einlegen einer Speicherkarte
So sieht das Speicherkartenfach aus: Stecken Sie die Speicherkarte in
Pfeilrichtung ein.
2. Entfernen der Speicherkarte
Drücken Sie leicht auf die
Speicherkarte
Hinweis:
Bevor Sie sie verwenden legen Sie Ihre SD-Speicherkarte indas Kartenfach an der
Unterseite der Kamera ein. Ist die Karte voll oder enthält sie andere Daten, können Sie mit
dem Befehl
Benutzen Sie die
Die digitale Kamera hat einen internen 32-MB-Speicher. Ist eine Speicherkarte in die
Anzeige der Soeicgerverwendung – interner Speicher oder Speicherkarte.
Kamera eingelegt, verwendet sie die Kamera als das primäre Speichermedium.
Ú Die Kamera akzeptiert nur SD- oder MMC-Speicherkarten.
Ú Wenn Sie eine SD-Speicherkarte verwenden, schalten Sie die Kamera ab, bevor
Sie die SD-Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
Ú Wenn der interne Speicher benutzt wird, erscheint das Symbol
Speicher voll, blinkt
ist.
Format
im
Setup-Modus
taste.
Menü
das Symbol. erscheint, wenn der interne Speicher leer
Die Speicherkarte springt nach oben.
Ziehen Sie die Karte in Pfeilrichtung.
die Karte formatieren.
. Ist der interne
-13-
Deutsch
Ú Wird eine SD- oder MMC-Speicherkarte verwendet, wird das Symbol angezeigt.
Ist die Speicherkarte voll, blinkt
Speicherkarte leer ist.
Herausnehmen der SD-Speicherkarte während der Aufnahme oder Wiedergabe kann
die SD-Speicherkarte beschädigen und Fehlfunktionen der Kamera bewirken.
SD-Speicherkarten zwischen 32 MB und 1 GB Kapazität werden akzeptiert.
Ist eine Speicherkarte nicht richtig eingelegt, lässt sie sich nicht voll in das Kartenfach
schieben. Gehen Sie mit der Speicherkarte vorsichtig um, damit nichts beschädigt wird.
Wenn die Kamera die Memory-Card nicht lesen kann, wischen Sie bitte sanft die
vergoldeten Kontakte der Karte mit einem weichen Tuch ab und legen Sie die Karte
erneut ein.
Neue SD-Speicherkarten müssen in der Kamera vor erstmaligem Gebrauch formatiert
werden. Benutzen Sie den Format-Befehl.
das Symbol. erscheint, wenn die
Erste Inbetriebnahme
Schieben Sie zum Einschalten die Objektivabdeckung in die angegebene Richtung.
Schieben Sie zum Abschalten die Objektivabdeckung in die angegebene Richtung.
Durch Verschieben der Objektivabdeckung schalten Sie die Kamera ein und aus. Wenn
die Kamera eingeschaltet ist, blinkt das rote Licht und ein Bild erscheint auf dem
LCD-Monitor.
Ú Diese Kamera kann sich abschalten, um die Batterien zu schonen. Im
Einstellmodus wählen Sie: Off (kein automatisches Abschalten), Abschalten nach 1
oder 3 Minuten. Die Kamera schaltet sich ab, wenn sie in der eingestellten Zeit nicht
benutzt wird. Schieben Sie die Batterieabdeckung nach rechts und links, um sie
wieder einzuschalten.
Ú Folgende Einstellungen bleiben erhalten, wenn die Kamera manuell oder
Die folgenden Modi stehen zur Wahl: „Wiedergabemodus“, „Standbildmodus“,
„Videomodus“, „Einstellmodus“, „PC-Modus“, „Spielmodus“.
Halten Sie die Menütaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen.
Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um zu wählen und die Eingabetaste zur
Bestätigung.
PC mode
Setup mode
Mode selector
button
Photo mode
Playback mode
Games mode
Video mode
Vor dem Start
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen, sind einige Grundeinstellungen vorzunehmen, die in den
folgenden Abschnitten beschrieben sind. Diese Einstellungen werden in den folgenden
Kapiteln erklärt.
Datum und Uhrzeit einstellen
1. Schalten Sie die Kamera ein, wie im Kapitel „Erste Inbetriebnahme“ beschrieben.
2. Halten Sie die Menütaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Hauptmenü
aufzurufen. Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um zu wählen und die
Eingabetaste zur Bestätigung.
3. Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um Date/Time zu wählen und die
Eingabetaste zur Bestätigung.
4. Das Feld wird hervorgehoben. Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um Datum
und Uhrzeit einzustellen. Datum und Uhrzeit werden mit der Seitwärtstaste in der
Reihenfolge Jahr-Monat-Tag- Stunde-Minute gewählt.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Eingabetaste. Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
die Menütaste. Die neue Einstellung wird gespeichert.
Setup
mode
-15-
Deutsch
Spracheinstellung
1. Schalten Sie die Kamera ein, wie im Kapitel „Erste Inbetriebnahme“ beschrieben.
2. Halten Sie die Menütaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Hauptmenü
aufzurufen. Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um zu wählen und die
Eingabetaste zur Bestätigung.
3. Benutzen Sie die Aufwärts-Taste, um die zweite Menüebene zu erreichen und die
Abwärts-Taste, um „Language“ (Sprache) zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung die
Eingabetaste.
4. Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um die gewünschte Sprache zu wählen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Eingabetaste. Die neue Einstellung wird gepeichert.
Zum Verlassen des Menüs, ohne zu speichern drücken Sie die Menütaste.
Setup mode
So machen Sie Ihr erstes Standbild
Bevor Sie Ihr erstes Standbild aufnehmen, lesen Sie „Vor dem Start“.
So machen Sie eine Aufnahme:
1. Schalten Sie die Kamera ein und gehen Sie in den Standbildmodus.
2. Verwenden Sie den LCD-Monitor als Sucher.
3. Drücken Sie zur Aufnahme den Auslöser.
Das Bild wird automatisch mit einem neuen Dateinamen gespeichert.
-16-
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.