Generac GP2500i Owners Manual

Page 1
GP2500i Portable Generator
011016
Owner’s Manual
MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________
WARNING
(000209b)
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Page 2

Table of Contents

(000393a)
WARNING
CANCER AND REPRODUCTIVE HARM
www.P65Warnings.ca.gov.
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ...........................3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 4
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Off/Run/Choke Switch ..................... 6
USB Outlet ...................................... 6
Economy Switch .............................. 6
Generator Status Lights ..................6
Circuit Protectors .............................6
Remove Contents from Carton ....... 7
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation ...................... 9
Operation and Use Questions ......... 9
Before Starting Engine ....................9
Prepare Generator for Use .............. 9
Grounding the Generator When In Use 9
Special Requirements ..................... 9
Connecting to a Building Electrical
System ............................................ 9
Know Generator Limits .................. 10
Transporting/Tipping of the Unit .... 10
Starting Cold Engines ................... 11
Starting Hot Engines ..................... 11
Low Oil Level Shutdown System ... 11
Charging a 12 VDC Battery ........... 11
Parallel Operation ......................... 12
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................13
Maintenance ..................................13
Maintenance Schedule ..................13
Preventive Maintenance ................13
Engine Maintenance ......................13
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
Page 3

Section 1 Introduction and Safety

(000100a)
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
WARNING
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.

Introduction

Read This Manual Thoroughly
If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service at 1-888-436-3722 (1-888-GEN­ERAC), or visit www.generac.com for start­ing, operating, and servicing procedures. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future ref­erence. This manual contains important instructions that must be followed during placement, operation, and maintenance of the unit and its components. Always supply this manual to any individual that will use this unit, and instruct them on how to correctly start, operate, and stop the unit in case of emer­gency.
The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice.
NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual.
These safety alerts cannot eliminate the haz­ards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents.

Safety Symbols and Meanings

Safety Rules

The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The alerts in this manual, and on tags and decals affixed to the unit, are not all inclu­sive. If using a procedure, work method, or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others and does not render the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the unit, DANGER, WARN­ING, CAUTION, and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Alert definitions are as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator 1
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
DANGER
(000179b)
Page 4
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
(000178a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage.
(000250)
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury.
(000215)
(000216)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury.
WARNING
Equipment damage. Do not attempt to start or operate a unit in need of repair or scheduled maintenance. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
(000291)
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
(000178a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000142a)
• For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be per­formed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement.

Exhaust and Location Hazards

• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
• NEVER run a generator indoors or in a partly enclosed area such as garages.
• ONLY use outdoors and far away from win­dows, doors, vents, crawl spaces and in an area where adequate ventilation is avail­able and will not accumulate deadly exhaust gas.
• Using a fan or opening a door will not pro­vide sufficient ventilation.
• Point muffler exhaust away from people and occupied buildings.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 5

Electrical Hazards

(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000281)
Fire risk. Fuel and vapors are extremely flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage.
(000282)
WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage.
WARNING
Explosion and Fire. Do not smoke while refueling unit. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage.
(000284a)
• The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conduc­tive parts of the generator be properly con­nected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work).
• Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside.

Fire Hazards

WARNING
(000142a)
• Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire.
• Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical out­put is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running.
• Keep a fire extinguisher near the generator at all times.

Standards Index

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC­TION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilming­ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engi­neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Cana­dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be appli­cable to your jurisdiction.
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Page 6

Section 2 General Information and Setup

14
18
13
12
17
16
15
011016
011017
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
011018
(000100a)
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
WARNING
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
1 Off/Run/Choke Switch
2 Economy Switch
3 120V, 20A Receptacle
4 Circuit Protector (if equipped)
5 Parallel Outlets
6 Grounding Location
7 2.1A, 5VDC USB Outlet
8 DC Receptacle (battery charger)
9Low Oil Warning
10 Overload Warning
11 AC Power Light
12 Carrying Handle
13 Fuel Cap
14 Recoil Starter
15 Spark Arrestor
16 Muffler Cover
17 Service Door
18 Spark Plug Cover
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-2. Control Panel

Know Your Generator

Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com.
Page 7

Emissions

The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equip­ment certified to California standards) requires this engine/equipment to comply with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. See the included emissions warranty for emissions warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications 2500i
Rated Power 2200 W
Surge Power 2500 VA
Rated AC Voltage 120V
Rated AC Load at 120V 18.3 Amps**
Rated Frequency 60 Hz
Dimensions L x W x H (in/mm) 19.8 x 11.5 x 17.9 (504 x 293 x 454)
Weight (dry) 48 lb. (21.8 kg)
** Operating Temperature Range: -17.8 °C (0 °F) to 40 °C (104 °F). When operated above 25 °C (77
°F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content,
ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6 °C (10 °F) above 16 °C (60 °F) ambient temperature.
Engine Specifications 2500i
Engine Type Single Cylinder, 4-stroke
Displacement 98 cc
Spark Plug Part Number 0K95530157
Spark Plug Type E6TC / E6RTC / BPR6HS or equivalent
Spark Plug Gap (in/mm) 0.024-0.028 (0.6-0.7)
Fuel Capacity / Type 3.8 L (1.0 U.S. gallons) / Unleaded
Oil Type
Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.)
Run Time at 50% Load 4.0 Hours
* Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Add Engine Oil
See
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Page 8

Connection Plugs

000424
002347
2
1
3
002335
1 2 3
120 VAC, Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector. See
Figure 2-3. Each receptacle will power 120
Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2200 watts (2.2 kW).
Figure 2-3. 120 VAC, Duplex Receptacle

Off/Run/Choke Switch

This controls the ON/OFF functions, choke and fuel valve operation. See Figure 2-4.
• The OFF position (1) stops the engine and shuts off fuel flow.
• The RUN position (2) is for normal opera­tion and to gradually reduce the use of the choke.
• The CHOKE position (3) switches the fuel valve on to start the engine.
NOTE: The CHOKE is not required to start a warm engine.

Economy Switch

The economy switch has 2 modes of opera­tion:
On: The quietest mode and best when run­ning appliances or equipment that are resistive loads (non-motor starting), (exam­ple: TV, video game, light, radio).
Off: Best when running a both inductive (motor-starting loads) and resistive (non­motor starting loads), especially when these loads are turning on and off (exam­ple: RV, air conditioner, hairdryer).

Generator Status Lights

See Figure 2-5.
Overload LED (orange): Indicates system overload (2). During motor starting it is nor­mal for the overload LED to illuminate for a few seconds. If LED stays illuminated and the ready LED turns off, the engine will con­tinue to run without output power. Remove all applied loads and determine if attached devices exceed recommended output power. Check for faulty or shorted connec­tions. To restore electrical output, turn dial OFF to reset. Start engine. If condition was corrected, the orange LED will not illumi­nate and electrical output will be restored. Loads can be applied once the green LED illuminates. If the orange LED returns, con­tact an IASD.
Low Oil Level LED (red): Illuminates when oil level is below safe operating level. Engine shuts down (1).
Power LED (green): Indicates output from generator (3) (unless there is a low oil or overload condition).
Figure 2-4. Dial (example)

USB Outlet

The 5 VDC, 2.1 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic devices.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-5. Status Indicators

Circuit Protectors

The AC receptacles are protected by an AC circuit protector. The DC receptacles are pro­tected by a DC circuit protector. If the genera­tor is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit protector will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads to deter­mine the cause of the problem before using the generator again. Reduce the load if the cir­cuit protector is tripped.
Page 9
NOTE: Continuous tripping of the circuit pro-
(000135)
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage.
CAUTION
002542
002404
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
001792
tector may cause damage to generator or equipment.
Push the button of the protector to reset the circuit protector.

Remove Contents from Carton

1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following:
TABLE 3. Accessories
3. Clean area around oil fill cap.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-7.
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Engine Oil 1
Oil Funnel 1
DC Charging Cable 1
Tool Kit 1
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
3. Call Generac Customer Service at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.

Add Engine Oil

NOTE: The generator is shipped without oil in
the engine. Add oil slowly and verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 2-6.
Figure 2-7. Remove Dipstick
5. Insert funnel into oil fill opening. Add rec­ommended engine oil as necessary. Cli­mate determines proper engine oil viscosity. See chart to select correct vis­cosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil.
.
6. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 2-8.
Figure 2-6. Remove Side Cover
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Figure 2-8. Safe Operating Range
7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
9. Replace side cover and screws.
Page 10

Fuel

(000105)
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
(000362)
WARNING
Explosion and Fire. Verify fuel cap vent is set to ON for operation, and OFF for transportation and storage. Failure to do so could result in poor unit performance, death, or serious injury.
002543
Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior
to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap.
4. Turn cap slowly to remove.
5. Slowly add recommended fuel. Do not
overfill.
NOTE: Fill to red insert inside filler neck. See
Figure 2-9.
6. Install fuel cap.
methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur.
Figure 2-9. Internal Fuel Tank Level
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre­vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol­blended fuels (called gasohol, ethanol or
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 11

Section 3 Operation

(000103)
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
004468

Operation and Use Questions

Call Generac Customer Service at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance.

Before Starting Engine

1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is sufficient.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated area.

Prepare Generator for Use

Grounding the Generator When In Use

The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output recep­tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as spec­ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
• Neutral Floating
Figure 3-1.Grounding the Generator
The generator (stator winding) is isolated from the frame and from the AC receptacle ground pin. Electrical devices that require a grounded receptacle pin connection will not function if the receptacle ground pin is not functional.

Special Requirements

There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) reg­ulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction:
• In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.
Owner’s Manual for Portable Generator 9

Connecting to a Building Electrical System

Use a manual transfer switch when connect­ing directly to a building electrical system. Installation and connections must be per­formed by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electri­cal codes and laws. Always operate the generator with the Eco Mode Switch OFF (if equipped).
Page 12

Know Generator Limits

Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload:
• Add the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the gener­ator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types, require approximately three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to con­nect to the generator:
1. Calculate the watts needed to start the
largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the gen­erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Device Running
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (7-1/4") 1250 to 1400
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Watts
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
400

Transporting/Tipping of the Unit

Do not store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees.
Secure unit during transport to avoid spilling fuel and oil.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 13

Starting Cold Engines

(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
(000137a)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases while charging. Keep fire and spark away. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000138a)
WARNING
Risk of burns. Batteries contain sulfuric acid and can cause severe chemical burns. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury.
1. See Figure 3-2. Rotate the Off/Run/Choke
dial to CHOKE (1).
2. Switch Economy switch to OFF.
3. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
Figure 3-2.Off/Run/Choke Positions
4. See Figure 3-2. When engine starts, rotate
Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke
operation is reduced as Off/Run/Choke
dial is rotated towards RUN. NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, rotate the Off/Run/Choke dial to OFF and repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener­ator or individual panel receptacles. See
Figure 3-3. If an overload occurs, the over-
load LED (A) will illuminate and AC output ceases. To correct, see Generator Status
Lights. Read Know Generator Limits care-
fully.
.
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min­utes to stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. See Figure 3-2 Rotate Off/Run/Choke dial to OFF (3).

Starting Hot Engines

1. See Figure 3-2. Turn Off/Run/Choke dial from STOP to RUN. This will open the fuel valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rap­idly up and away.

Low Oil Level Shutdown System

The engine is equipped with a low oil level sensor to shut down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level.
IMPORTANT NOTE: Verify proper engine oil and fuel levels before use.

Charging a 12 VDC Battery

Figure 3-3.Shutdown Fault
Owner’s Manual for Portable Generator 11
NOTE: A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time.
The DC charging output is not regulated. The circuit protector does not prevent over charging a battery. Battery charging should be done in a dry location.
1. Start generator and turn Economy switch OFF.
Page 14
2. Plug Battery Charging Cable into Battery
WARNING
(000228)
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death, or serious injury.
Charger Output jack, located on the con­trol panel. See Figure 3-4.
3. Connect positive (+) battery clamp (red wire) to battery FIRST.
4. Connect negative (-) battery clamp (black wire) to battery SECOND.
NOTE: This receptacle can not recharge 6­volt batteries and can not be used to crank an engine having a discharged battery.
004469
Figure 3-4. Battery Charger Input Jack

Parallel Operation

For output power up to 4180W, two inverters can operate in parallel using Generac’s Paral­lel Kit (optional). See the Parallel Kit Opera­tor’s Manual or contact an IASD.
NOTE: All connections to the parallel kit should be made while both inverters are turned off and all loads disconnected.
1. Make sure the Engine Economy Switch is in the same position on both generators.
2. Make appropriate parallel connections to the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit.
NOTE: Do not disconnect any parallel kit con­nections once the units are running.
3. Start both units per starting instructions. Once the green output indicator illumi­nates, devices can be connected and turned on using the parallel kit outlet.
4. Follow Generator Shut Down instructions.
NOTE: For inverters, load applied to the paral­lel kit is not to exceed 4180 watts due to a 5% power loss when paralleling. See manual.
NOTE: Only use Generac approved parallel kit.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 15

Section 4 Maintenance and Troubleshooting

(000142a)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399

Maintenance

Regular maintenance will improve perfor­mance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.

Maintenance Schedule

Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent service.
NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the fol­lowing chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Year*
Inspect / Replace Spark Plug
Clean Spark Arrestor
Valve Clearance Adjustment
Inspect/clean air cleaner filter**
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every 100 hours. + To be performed by IASD. * Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and sta­tor winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings.

Engine Maintenance

Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD).
.

Preventive Maintenance

Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Page 16
Inspect Engine Oil Level
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury.
002404
001792
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
002542
002350
Change Engine Oil
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
3. Clean area around oil fill cap.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 4-1.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
5. To check oil level, insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Fig-
ure 4-2.
When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run­ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
Figure 4-3. Remove Side Cover
3. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
4. Clean area around oil fill and oil drain plug.
5. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
6. Tip unit and drain oil completely into a suit­able container.
7. Once oil is sufficiently drained from unit, tip unit back to a level position.
8. Insert funnel into oil fill opening. See Fig-
ure 4-4. Add recommended engine oil as
necessary.
Figure 4-2. Safe Operating Range
6. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
7. Add recommended engine oil as neces­sary.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-4. Oil Fill Opening With Funnel
9. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2.
10. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
Page 17
NOTE: Verify oil level often during filling pro-
002351
BA
000211
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
cess to ensure overfilling does not occur.
11. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
12. Wipe up any spilled oil.
13. Replace side cover and screws.
14. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations.
NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See
Product Specifications.
5. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam­aged if run with a dirty air filter. Service air fil­ter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter:
1. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
2. Unscrew bolt (A) and remove air filter cover. See Figure 4-5.
3. Wash filter (B) in soapy water. Squeeze dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
4. Clean air filter cover before installation.
5. Replace side cover and screws.
NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888­436-3722.
Figure 4-5. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover. See Figure 2-1.
2. Clean area around spark plug.
3. Remove and inspect spark plug.
4. Inspect electrode gap with feeler gauge and reset spark plug gap to 0.6 - 0.7mm (0.024 - 0.028 in). See Figure 4-6.
Inspect Muffler and Spark Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper­ate the engine on any forest-covered, brush­covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, main­tained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace­ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
Clean Spark Arrestor Screen
The engine exhaust muffler has a spark arres­tor screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or every season, whichever comes first.
To service spark arrestor:
1. See Figure 4-7. Remove the clamp to remove retainer.
2. Slide spark arrestor screens out from the muffler outlet tube.
3. Inspect screens and replace if torn, perfo­rated or otherwise damaged. Do NOT use a defective screen. If screen is not dam­aged, clean with a commercial solvent.
4. Replace the screens, and retainer, and secure with clamp.
Figure 4-6. Spark Plug
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Page 18
Figure 4-7. Spark Arrestor Screen
002352
(000143)
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss.
Val ve Cle aranc e
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis­tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.
Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary.
• Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ±
0.001" inches)
• Exhaust — 0.15 ± 0.02mm (cold) (0.006" ±
0.001" inches)
Prepare Fuel System/Engine for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre­pare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate sta­bilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder.

Storage

General
It is recommended to start and run the genera­tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem­perature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system prob­lems.
• Cover unit with a suitable protective, mois­ture resistant cover.
• Store unit in a clean, dry area.
• Always store generator and fuel away from heat and ignition sources.
4. Pull starter recoil several times to distrib­ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See,
Change Engine Oil.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 19

Troubleshooting

PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine won't start. 1. Dial turned off.
2. Out of fuel.
3. Defective spark plug.
4. Plugged fuel filter.
5. Defective or stuck Dial assem­bly.
6. Incorrect engine oil level.
7. Defective ignition coil.
8. Carb is flooded.
9. Throttle plate closed.
1. Turn on Dial.
2. Fill fuel tank.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Contact IASD.
6. Check/fill engine oil.
7. Contact IASD.
8. Drain carb.
9. Open throttle plate (push toward back of unit).
Engine starts, then shuts down.
Engine will not start; or starts and runs rough.*
No AC output. 1. Generator is overloaded.
Fuel leaks from drain hoses.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
1. Out of fuel.
2. Incorrect engine oil level.
3. Contaminated fuel.
4. Defective low oil level switch.
1. Choke is stuck or left on.
2. Dirty or clogged air filter.
3. Defective or dirty spark plug.
4. Dirty fuel filter.
5. Dirty or gummed up carburet­tor.
6. Unit not warmed up.
7. Spark arrestor clogged.
2. Inverter module is overheated.
3. Short circuit in electrical device.
4. Defective inverter assembly.
1. Carburetor drain in bowl is not closed.
1. Fill fuel tank.
2. Check engine oil level.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace air filter.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Clean carburetor.
6. Gradually adjust Dial and reduce choke until engine runs smoothly in RUN position.
7. Clean spark arrestor.
1. Disconnect all loads. Shut down generator to reset mod­ule. Reduce loads, restart generator.
2. Verify service door is ON. Let cool 15 minutes by running engine without AC output. Press and hold Reset button on control panel, restart gener­ator.
3. Verify condition of extension cords and items being pow­ered. Press and hold Reset button on control panel.
4. Contact IASD.
1. Turn valve clockwise to close.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Page 20

Part No. A0000680681 Rev. A 06/08/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved

Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Page 21
Generador portátil GP2500i
011016
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Manual del usuario
MODELO: _________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE COMPRA: ________________
ADVERTENCIA
(000209b)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA
EN EL FUTURO
Page 22

Índice de contenidos

(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significado ....................................1
Peligros derivados de las emisiones de escape
y la ubicación .................................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas .............................4
Sección 2 Información general
y configuración .............................5
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 6
Enchufes de conexión ..................... 7
Interruptor de apagado/
marcha/cebado ...............................7
Salida USB ...................................... 7
Interruptor de ahorro ....................... 7
Luces de estado del generador ....... 7
Protectores del circuito ....................8
Retiro del contenido de la caja ........ 8
Añadir aceite de motor .................... 8
Combustible .................................... 9
Sección 3 Funcionamiento .........11
Preguntas sobre uso
y funcionamiento ...........................11
Antes de arrancar el motor ............11
Preparación del generador
para su uso ....................................11
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza ............................11
Requisitos especiales ....................11
Conexión al sistema eléctrico
de un edificio .................................12
Conozca los límites
del generador ................................12
Transporte/inclinación
de la unidad ...................................13
Arrancar motores fríos ...................13
Arrancar motores calientes ............13
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite ........................................14
Cargar una batería de 12 VCC ......14
Funcionamiento en paralelo ..........14
Sección 4 Mantenimiento
y solución de problemas ............15
Mantenimiento ...............................15
Programa de mantenimiento .........15
Mantenimiento preventivo .............15
Mantenimiento del motor ...............15
Almacenamiento ............................18
Solución de problemas ..................20
Page 23

Sección 1 Introducción y seguridad

(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadads.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.
Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.
000657
000657
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO

Introducción

Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los
procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro de la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener correctamente la unidad en caso de emergencia.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.
peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento.

Símbolos de seguridad y significado

Normas de seguridad

El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser
Manual del usuario del generador portátil 1
Page 24
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
(000215)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000291)
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una unidad que necesita reparación o mantenimiento programado. Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos o daños del equipo.
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
PELIGRO
ADVERTENCIA
(000179b)
(000216)
• Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un IASD. Revise el generador periódicamente y contacte con el IASD más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.

Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación

• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga
ADVERTENCIA
(000142a)
2 Manual del usuario del generador portátil
INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
Page 25
• No ponga NUNCA en funcionamiento el
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
(000281)
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No respetar esta recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad o los equipos.
(000282)
Explosión e incendio. No fume mientras reposta la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000284a)
generador en interiores ni en áreas parcialmente cerradas como por ejemplo, garajes.
• Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos de respiraderos, ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la que no se acumulen los vapores de escape mortales.
• Utilizar un ventilador o abrir una puerta no proporciona la suficiente ventilación.
• Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados.

Peligros eléctricos

• El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona.
• Utilice un interruptor de circuito por falla en la conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior.

Peligros de incendio

ADVERTENCIA
(000142a)
ADVERTENCIA
• Deje una distancia mínima de 1.5 metros (5 pies) en todos los lados del generador cuando ponga en funcionamiento el equipo para evitar que se produzca sobrecalentamiento o un incendio.
• No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando.
• Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.
Manual del usuario del generador portátil 3
Page 26

Índice de normas

1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
4 Manual del usuario del generador portátil
Page 27

Sección 2 Información general y configuración

14
18
13
12
17
16
15
011016
011017
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
011018
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
Figura 2-1. Controles y funciones
TABLA 1. Componentes del generador
1 Interruptor de apagado/marcha/cebado 2 Interruptor de ahorro 3 Toma de corriente de 120 V, 20 A 4 Protector de circuito (si se incluye) 5 Salidas paralelas 6 Ubicación de la conexión a tierra 7 Salida USB 2.1 A, 5 VCC 8 Toma de corriente de CC
(cargador de la batería) 9 Advertencia de nivel bajo de aceite 10 Advertencia de sobrecarga 11 Luz del indicador de alimentación de CA 12 Asa para transportarlo 13 Tapón de combustible 14 Arranque con tirador 15 Dispositivo antichispas 16 Cubierta del silenciador 17 Puerta de mantenimiento 18 Cubierta de bujías
Manual del usuario del generador portátil 5
Figura 2-2. Panel de control

Conozca su generador

Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com.
Page 28

Emisiones

La US EPA (United States Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador 2500i
Potencia nominal 2200 W Potencia pico 2500 VA Tensión de CA nominal 120 V Carga de CA nominal a 120 V 18.3 Amperios** Frecuencia nominal 60 Hz Medidas L (Largo) x W (ancho) x H (alto),
mm (pulgadas) Peso (en seco) 21.8 kg (48 lb) **Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -17.8 °C (0 °F) a 40 °C (104 °F). Durante el
funcionamiento con temperaturas superiores a 25 ºC (77 ºF), es posible que la potencia disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el
contenido de Btu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3.5 % por cada 304.8 metros (1,000 pies) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor 2500i
Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido Cilindrada 98 cc Número de pieza de la bujía 0K95530157 Tipo de electrodos de la bujía E6TC / E6RTC / BPR6HS o equivalente Separación de los electrodos de la bujía
(mm/pulg) Capacidad de combustible / Tipo 3.8 L (1.0 galones) / Sin plomo Tipo de aceite Capacidad de aceite 0.35 L (0.36 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 4.0 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto.
504 x 293 x 454 (19.8 x 11.5 x 17.9)
0.6—0.7 (0.024—0.028)
Consulte
Añadir aceite de motor
6 Manual del usuario del generador portátil
Page 29

Enchufes de conexión

000424
002347
2
1
3
Toma de corriente doble de 120 VCA
La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de circuito de 20 amperios que se pulsa mediante un botón. Consulte la Figura 2-3. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2200 vatios (2.2 kW).
Figura 2-3. Toma de corriente
doble de 120 VCA

Interruptor de apagado/ marcha/cebado

Controla las funciones de encendido/apagado así como el funcionamiento del cebador y de la válvula de combustible. Consulte la
Figura 2-4.
• La posición OFF (1) (APAGADO) detiene el motor y cierra el flujo de combustible.
• La posición RUN (2) (MARCHA) es para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente el uso del cebador.
• La posición CHOKE (3) (CEBADO) enciende la válvula de combustible para arrancar el motor.
NOTA: Esta posición no es necesaria para arrancar un motor caliente.

Salida USB

La salida de USB de 5 VCC, 2.1 amperios permite cargar los dispositivos electrónicos compatibles.

Interruptor de ahorro

El interruptor de ahorro tiene 2 modos de funcionamiento:
On (Encendido): Es el modo más lento y
el mejor para poner en marcha aparatos o equipos que son cargas resistivas (sin arranque del motor), por ejemplo: TV, videoconsolas, luz, radio.
Off (Apagado): Este modo se utiliza
cuando se trata de cargas inductivas (cargas con arranque de motor) y resistivas (cargas sin arranque de motor), especialmente cuando estas cargas se encienden y apagan (por ejemplo: RV, aire acondicionado, secador de pelo).

Luces de estado del generador

Consulte la Figura 2-5.
LED indicador de sobrecarga (naranja):
Indica sobrecarga del sistema (2). Durante el arranque del motor, es normal que el LED de sobrecarga se ilumine durante unos segundos. Si el LED permanece iluminado y el LED Listo se enciende, el motor continuará en marcha sin potencia. Quite todas las cargas aplicadas y determine si los dispositivos conectados superan la potencia recomendada. Compruebe si las conexiones están defectuosas o existen cortocircuitos. Para restaurar la potencia eléctrica, gire el dial a la posición OFF para restablecer la alimentación. Ponga en marcha el motor. Si el problema se ha corregido, el LED naranja no se ilumina y la alimentación eléctrica se restablecerá. Las cargas se puede conectar una vez que el LED verde se ilumina. Si el LED naranja vuelve a iluminarse, póngase en contacto con un IASD.
LED de nivel bajo de aceite (rojo): Se
ilumina cuando el nivel de aceite está por debajo del nivel de funcionamiento seguro. El motor se apaga (1).
LED de encendido (verde): Indica que el
generador (3) suministra alimentación (a menos que haya un problema de nivel de aceite bajo o sobrecarga).
Figura 2-4. Interruptor (ejemplo)
Manual del usuario del generador portátil 7
Page 30
Figura 2-5. Indicadores de estado
002335
1 2 3
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
002542
002404

Protectores del circuito

Los receptáculos de CA están protegidos por un protector de circuito de CA. Las tomas de CC están protegidos por un protector de circuito de CC. Si el generador está sobrecargado o se produce un cortocircuito externo, el protector del circuito se activará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de utilizar el generador de nuevo. Reduzca la carga si el protector del circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de manera continua, es posible que se produzcan daños en el generador o en el equipo.
Pulse el botón del operador para restablecer el protector del circuito.

Retiro del contenido de la caja

1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. La caja debe contener uno de cada uno de los siguientes componentes:
TABLA 3. Accesorios
4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual.

Añadir aceite de motor

NOTA: El generador se envía sin aceite en el
motor. Añada aceite lentamente y compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 2-6.
Figura 2-6. Extracción de la cubierta lateral
3. Limpie la zona alrededor del tapón de llenado de aceite.
4. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-7.
Artículo Cant.
Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Aceite de motor 1 Embudo para el aceite 1 Cable de carga de CC 1 Kit de herramientas 1 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1
3. Llame al Servicio de atención al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier artículo que falte en la caja.
8 Manual del usuario del generador portátil
5. Coloque el embudo en la apertura de
NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético.
Figura 2-7. Sacar la varilla
llenado de aceite. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta.
Page 31
.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
001792
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000362)
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón del combustible está configurada en ON para su funcionamiento y en OFF durante el transporte y almacenamiento. En caso de no estar configurada de esta manera, el rendimiento de la unidad podría resultar deficiente o podría provocar lesiones graves o la muerte.
002543
6. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 2-8.
Figura 2-8. Rango de funcionamiento seguro
7. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
8. Coloque el tapón de llenado del aceite/ varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano.
9. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
Los requisitos para el combustible son los siguientes:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
• Es aceptable hasta un 10 % de etanol (gasohol).
• NO use E85.
• NO use una mezcla de gasóleo.
• NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Añada un estabilizador de combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
que se ha enfriado antes de repostar.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en
una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona que rodea el tapón de
combustible.
4. Gire el tapón con detenimiento para
sacarlo.
5. Añada lentamente el combustible
recomendado. No lo llene en exceso.
NOTA: Llene hasta la marca roja que hay dentro del cuello de llenado. Consulte la
Figura 2-9.
6. Instale la tapa de combustible.

Combustible

Figura 2-9. Nivel del tanque
de combustible interno
NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad.
Manual del usuario del generador portátil 9
Page 32
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes.
10 Manual del usuario del generador portátil
Page 33

Sección 3 Funcionamiento

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
PRECAUCIÓN
004468

Preguntas sobre uso y funcionamiento

Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Antes de arrancar el motor

1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible es suficiente.
3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada.

Preparación del generador para su uso

Conexión a tierra del generador cuando se utiliza

El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC
250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como generador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la Figura 3-1.
• Neutral variable
Figura 3-1.Conexión a tierra del generador
El generador (bobinado del estator) está aislado de la estructura y de la clavija de tierra del receptáculo de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de clavija del receptáculo de conexión a tierra no funcionarán si la clavija de conexión a tierra del receptáculo no funciona.
Manual del usuario del generador portátil 11

Requisitos especiales

Es posible que haya decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o con la agencia local que tenga jurisdicción:
• En algunas zonas, los generadores deben registrarse con las compañías locales de suministro eléctrico.
• Si el generador se utiliza en una obra, es posible que existan regulaciones adicionales que deban cumplirse.
Page 34

Conexión al sistema eléctrico de un edificio

Use un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. Las conexiones y la instalación deben ser realizadas por un electricista cualificado y deben cumplir rigurosamente toda la legislación y los códigos eléctricos locales y nacionales.
Ponga siempre en funcionamiento el generador con el interruptor de modo de ahorro en la posición OFF (APAGADO).

Conozca los límites del generador

La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas:
• Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador.
• El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo.
• Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para
arrancar el motor más grande.
2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de
funcionamiento de todas las cargas
conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje.
Guía de referencia de vataje
Dispositivo Vatios de
*Climatizador (12.000 BTU) 1700
*Climatizador (24.000 BTU) 3800
*Climatizador (40.000 BTU) 6000
funcionamiento
Cargador de batería (20 A) 500
Lijadora de correa (3 pulg.) 1000
Sierra de cadena 1200
Sierra circular (7-1/4 pulg.) 1250 a 1400
*Secadora de ropa (eléctrica) 5750
*Secadora de ropa (a gas) 700
*Lavadora de ropa 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha rizadora 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 pulg.) 1200
Orilladora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavos eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrico 1250
*Congelador 700
*Ventilador de caldera (3/5 HP) 875
*Abridor de puertas de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro manual 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de aceite en caldera 300
Calentador ambiental a aceite (140.000 BTU)
Calentador ambiental a aceite (85.000 BTU)
Calentador ambiental a aceite (30.000 BTU)
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/ 3HP)
Pulverizador de pintura, sin aire (manual)
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
400
225
150
600
150
12 Manual del usuario del generador portátil
Page 35
*Bomba de sumidero 800 a 1050
(000183)
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
PRECAUCIÓN
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
PRECAUCIÓN
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
PRECAUCIÓN
*Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Desbrozadora 500
* Permita que haya 3 veces los vatios señalados para
arrancar estos dispositivos.

Transporte/inclinación de la unidad

No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados.
Sujete la unidad durante el transporte para evitar que se derrame combustible y aceite.

Arrancar motores fríos

1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
de apagado/marcha/cebado a la posición
CHOKE (CEBADO) (1).
2. Mueva el interruptor de ahorro a la
posición OFF (APAGADO).
3. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la
resistencia aumente. Tire rápidamente
hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire el interruptor de apagado/ marcha/cebado hasta la posición OFF (APAGADO) y repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Consulte la Figura 3-3. Si se produce una sobrecarga, el LED de sobrecarga (A) se iluminará y la salida de CA se detendrá. Para corregir este problema, consulte
Luces de estado del generador. Lea la
sección Conozca los límites del generador detenidamente.
.
Figura 3-3.Falla de apagado
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador.
3. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a la posición OFF (APAGADO) (3).
Figura 3-2.Posiciones de apagado/
4. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor
arranque, gire el interruptor de apagado/ marcha/cebado a la posición RUN (MARCHA) (2). El cebador reduce su funcionamiento a medida que el interruptor de apagado/marcha/cebado se gira hacia la posición RUN (MARCHA).
Manual del usuario del generador portátil 13
marcha/cebado

Arrancar motores calientes

1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado de la posición STOP (PARADA) a la posición RUN (MARCHA). De esta manera se abrirá la válvula de combustible y el motor arrancará.
Page 36
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000228)
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.
ligeramente hasta que note que la resistencia aumente. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.

Sistema de cierre por nivel bajo de aceite

El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo para apagar el motor automáti­camente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado.
NOTA IMPORTANTE: Verifique que los niveles de combustible y aceite del motor son correctos antes de usar el generador.

Cargar una batería de 12 VCC

NOTA: Una batería puede perder parte de su
carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados.
La salida del cargador de CC no está regulada. El protector del circuito no evita que la batería se sobrecargue. Deberá cargar la batería en un área seca.
1. Arranque el generador y gire el interruptor de modo de ahorro a la posición OFF (APAGADO).
2. Enchufe el cable del cargador de la batería en el conector de entrada del cargador de la batería situado en el panel de control. Consulte la Figura 3-4.
3. Conecte el borne positivo (+) de la batería (cable rojo) a la batería PRIMERO.
4. Conecte el borne negativo (-) de la batería (cable negro) a la batería SEGUNDO.
NOTA: Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni se puede utilizar para girar un motor que tenga descargada la batería.
004469
Figura 3-4. Conector de entrada del cargador
de la batería
ADVERTENCIA

Funcionamiento en paralelo

Para potencias de hasta 4180W, se pueden utilizar dos convertidores en paralelo usando el kit de funcionamiento en paralelo (opcional). Consulte el Manual de operador del kit de funcionamiento en paralelo o póngase en contacto con un IASD.
NOTA: Todas las conexiones con el kit paralelo deben realizarse mientras que los dos convertidores están apagados y todas las cargas están desconectadas.
1. Asegúrese de que el interruptor de ahorro de energía está en la misma posición en ambos generadores.
2. Realice las conexiones paralelas correspondientes en las salidas de cada convertidor de Generac tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en funcionamiento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las instrucciones de inicio. Una vez que el indicador de salida se ilumina en verde, los dispositivos se pueden conectar y encender usando la potencia del kit de funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican en Apagar el generador.
NOTA: Para los convertidores, la carga aplicada al kit de funcionamiento en paralelo no debe superar los 4180 vatios debido al 5 % de pérdida de potencia cuando hay funcionamiento en paralelo. Consulte el manual.
NOTA: Utilice solamente kit de funcionamiento en paralelo aprobado por Generac.
14 Manual del usuario del generador portátil
Page 37

Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas

(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA

Mantenimiento

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888­436-3722) con las preguntas que tenga acerca de la sustitución de componentes.

Programa de mantenimiento

Respete los intervalos de mantenimiento programado, lo que ocurra primero acorde al uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o en cada año*
Inspeccionar / Realizar mantenimiento de la bujía
Limpiar el dispositivo antichispas Ajuste de la holgura de la válvula Inspección/limpieza del filtro de aire** ǂ Cambiar el aceite después de las 30
primeras horas de funcionamiento y, después, cada 100 horas.
+ Debe ser realizado por un servicio técnico
autorizado independiente.
* Cambiar el aceite cada mes cuando el
generador funcione con cargas pesadas o altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituir las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y
ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 100 horas.

Mantenimiento preventivo

La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños en el equipo. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.
ADVERTENCIA
• Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
• Use un cepillo de cerdas suaves para
aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada.
• Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
• Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados.

Mantenimiento del motor

Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD).
Manual del usuario del generador portátil 15
Page 38
.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
002404
001792
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
002542
Inspección del nivel de aceite de motor
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3.
3. Limpie la zona alrededor del tapón de llenado de aceite.
4. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 4-1.
6. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
7. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
8. Coloque el tapón de llenado del aceite/ varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. En estos casos, solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3.
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
5. Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-3. Extracción de la cubierta lateral
3. Desconecte el cable de bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía.
4. Limpie el área alrededor de la zona de llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
5. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de medición.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
16 Manual del usuario del generador portátil
6. Incline la unidad y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado.
Page 39
7. Cuando haya vaciado suficiente aceite de
002350
002351
BA
000211
la unidad, incline la unidad de nuevo para colocarla en una posición nivelada.
8. Coloque el embudo en la apertura de
llenado de aceite. Consulte la Figura 4-4. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.
5. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, contacte con el centro de servicio técnico autorizado más cercano llamando al 1-888­436-3722.
Figura 4-4. Apertura de llenado
de aceite con embudo
9. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
10. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
11. Coloque el tapón de llenado del aceite/ varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano.
12. Limpie el aceite que haya podido quedar derramada.
13. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
14. Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el mantenimiento del filtro de aire:
1. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3.
2. Desenrosque el tornillo (A) y retire la cubierta del filtro de aire. Consulte la
Figura 4-5.
3. Limpie el filtro (B) con una mezcla de agua y jabón. Escúrralo y limpie hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un paño limpio.
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de instalarla.
Figura 4-5. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
1. Quite la cubierta de la bujía. Consulte la
Figura 2-1.
2. Limpie la zona alrededor de la bujía.
3. Retire e inspeccione la bujía.
4. Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador y configure la bujía con la medida recomendada de 0.6 — 0.7 mm (0.024 — 0.028 pulg). Consulte la Figura
4-6.
Figura 4-6. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones del producto.
5. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías.
Manual del usuario del generador portátil 17
Page 40
Inspección del silenciador
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
002352
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000109)
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de insalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superfcies calientes pueden ocasionar un incendio.
ADVERTENCIA
y del dispositivo antichispas
NOTA: Es una violación del California Public
Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, y éste está mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares.
Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un supresor de chispas para el sistema de gases de escape instalado en este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo para comprobar si hay daños o bloqueo con carbón. Reemplace las piezas según sea necesario.
Inspección del tamiz del supresor de chispas
Figura 4-7. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajuste según sea necesario.
• Admisión — 0.10 ± 0.02 mm (frío),
(0.004" ± 0.001")
• Escape — 0.15 ± 0.02 mm (frío),
(0.006" ± 0.001" )

Almacenamiento

General
Limpieza de la pantalla del supresor de chispas
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla supresora de chispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas de funcionamiento o cada estación, lo que ocurra primero.
Para realizar el mantenimiento del supresor de chispas:
1. Consulte la Figura 4-7. Retire la pinza para
quitar la sujeción.
2. Saque las pantallas del supresor de chispas de la tubería de salida del silenciador.
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están desgastadas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO utilice una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
4. Cambie las pantallas, la sujeción, y sújetela con una pinza.
18 Manual del usuario del generador portátil
Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
• NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla.
• NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente.
• Sustituya el recipiente de combustible si hay oxidación. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad.
Page 41
• Almacene la unidad en una zona limpia
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
y seca.
• Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Ponga en funcionamiento el motor durante 10—15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5—10 cc) de
aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual
varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire lentamente hasta que sienta
resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Consulte Cambio de aceite de
motor.
Manual del usuario del generador portátil 19
Page 42

Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no arranca. 1. Interruptor apagado.
2. No hay combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro del combustible obstruido.
5. Conjunto del interruptor defectuoso o atascado.
6. Nivel de aceite del motor incorrecto.
7. Bobina de encendido defectuosa.
8. Carburador desbordado.
9. Placa del acelerador cerrada.
1. Encienda el botón.
2. Llene el depósito de combustible.
3. Cambie la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y el combustible.
5. Comuníquese con el IASD.
6. Compruebe/llene el aceite del motor.
7. Comuníquese con el IASD.
8. Drene el carburador.
9. Abra la placa del acelerador (pulse hacia la parte de atrás de la unidad).
El motor se enciende y, a continuación, se apaga.
El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.*
1. No hay combustible.
2. Nivel de aceite del motor incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de nivel de aceite bajo defectuoso.
1. El cebador está obstruido o se ha dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Carburador sucio o pegajoso.
6. La unidad no se ha calentado.
7. Dispositivo antichispas obstruido.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
3. Comuníquese con el IASD.
4. Comuníquese con el IASD.
1. Apague el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Cambie la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y el combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste de manera gradual el interruptor y reduzca el cebador hasta que el motor se ponga en marcha suavemente en la posición RUN (MARCHA).
7. Limpie el dispositivo antichispas.
20 Manual del usuario del generador portátil
Page 43
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No hay salida de CA. 1. El generador está
sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico.
4. Conjunto del convertidor defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas. Apague el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas y reinicie el generador.
2. Compruebe que la apertura de servicio está ON. Deje que se enfríe 15 minutos dejando el motor en marcha sin salida de CA. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control y reinicie el generador.
3. Compruebe la condición de los cables de prolongación y los elementos a los que se les suministra alimentación. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control.
4. Comuníquese con el IASD.
Hay fugas de combustible en las mangueras de drenaje.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían.
1. El drenaje del carburador en el recipiente no está cerrado.
1. Gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla.
Manual del usuario del generador portátil 21
Page 44
Nº de pieza A0000680681 Rev. A 08/06/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Page 45
Générateur portatif GP2500i
011016
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire
MODÈLE : __________________________ N° DE SÉRIE : _______________________ DATE D’ACHAT : _____________________
Enregistrez votre produit Generac sur
notre site Internet ou par téléphone :
WWW.GENERAC.COM
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
(000209b)
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Page 46

Table des matières

(000393a)
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov.
Section 1 Introduction
et règles de sécurité ..................... 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement ..........................2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie ..........................3
Index des normes ............................4
Section 2 Informations
générales et installation ............... 5
Connaître son générateur ............... 5
Émissions ........................................ 6
Fiches de raccordement ..................7
Commutateur de mise à l’arrêt/ mise en marche/commande
d'étrangleur ..................................... 7
Port USB ......................................... 7
Commutateur de fonctionnement
au ralenti .........................................7
Témoins d'état du générateur .........7
Dispositifs de protection
de circuits ........................................ 8
Retrait des pièces du colis .............. 8
Ajout d’huile moteur ........................8
Carburant ........................................ 9
Section 3 Fonctionnement ..........11
Questions relatives
au fonctionnement .........................11
Avant de démarrer le moteur .........11
Préparation du générateur
à l’utilisation ...................................11
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement ...........11
Exigences spéciales ......................11
Raccordement du générateur à un réseau électrique
d’un bâtiment .................................12
Connaître les limites de la
génératrice .....................................12
Transport/Inclinaison
de l’appareil ...................................13
Démarrage des moteurs à froid .....13
Démarrage des moteurs
à chaud ..........................................13
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile .................................14
Charger une batterie de 12 VCC ...14
Fonctionnement en parallèle .........14
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................15
Entretien ........................................15
Calendrier de maintenance ...........15
Maintenance préventive ................15
Maintenance du moteur .................15
Entreposage ..................................18
Dépannage ....................................20
Page 47

Section 1 Introduction et règles de sécurité

(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.
000657
000657
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

Introduction

Veiller à lire attentivement ce manuel
Si une quelconque partie de ce manuel n'est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à l'IASD (Independent Authorized Service Dealer, Concessionnaire réparateur indépendant agréé) le plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter
www.generac.com concernant les
procédures de démarrage, d'exploitation et d'entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d'utilisation de l'appareil. CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appareil en cas d’urgence.

Règles de sécurité

Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante :
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
(000003)
REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil.

Signification des symboles de sécurité

Page 48
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000116)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000250)
(000111)
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000291)
Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un appareil nécessitant des réparations ou un entretien programmé. Cela risque de provoquer des blessures graves voire mortelles, ou des pannes ou des dommages aux équipements.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone.
DANGER
AVERTISSEMENT
(000179b)
(000216)
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de maintenance de cet équipement à un IASD. Inspectez régulièrement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez avec votre IASD le plus proche.

Risques associés à l’échappement et à l’emplacement

• Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir
AVERTISSEMENT
(000142a)
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Page 49
• N’utilisez JAMAIS le générateur dans une
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000166b)
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
DANGER
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
(000281)
Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont très inflammables. Ne pas faire fonctionner à l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
(000282)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et d’incendie. Ne fumez pas au moment de faire le plein de l’unité. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
(000284a)
pièce partiellement fermée, comme les garages.
• Les générateurs doivent être TOUJOURS utilisés en extérieur, à l’écart des fenêtres, portes, évents, vides sanitaires, et dans des zones suffisamment ventilées et ne présentant aucun risque d’accumulation de gaz d’échappement mortels.
• L'utilisation d'un ventilateur ou l’ouverture des portes ne garantit pas une ventilation suffisante.
• Orientez le silencieux d’échappement à l’écart des personnes et des bâtiments occupés.

Risques électriques

Risques d’incendie

AVERTISSEMENT
(000142a)
• Le National Electric Code (NEC) des États­Unis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propre à votre région.
• Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité (terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
• Après avoir démarré le générateur à l’extérieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
• Veillez à respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pieds) de chaque côté du générateur lorsqu'il est en fonctionnement, afin d'éviter les risques de surchauffe et d’incendie.
• N’utilisez en aucun cas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement.
• Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur.
Page 50

Index des normes

1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États­Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation des moteurs et générateurs électriques, conformément aux dispositions du code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and Performance of Portable Generators (sécurité et performances des générateurs portatifs) Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux applicables, renseignez-vous auprès des autorités compétentes.
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Page 51

Section 2 Informations générales et installation

14
18
13
12
17
16
15
011016
011017
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
011018
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Figure2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU1. Composants du générateur
1 Commutateur de mise à l’arrêt/mise
en marche/commande d'étrangleur
2 Commutateur de fonctionnement
au ralenti 3 Prise 120 V, 20 A 4 Dispositif de protection des circuits
(si équipé) 5 Prises parallèles 6 Emplacement de la mise à la terre 7 Port USB de 2,1 A, 5 V CC 8 Prise c.c. (chargeur de batterie) 9 Avertissement de niveau d'huile faible 10 Avertissement de surcharge 11 Voyant d’alimentation c.a. 12 Poignée de transport 13 Bouchon du réservoir de carburant 14 Lanceur à rappel 15 Pare-étincelles 16 Enveloppe de silencieux 17 Trappe d'entretien 18 Cache de bougie
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5
Figure2-2. Panneau de commande

Connaître son générateur

Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com.
Page 52

Émissions

L’United States Environmental Protection Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d’échappement et par évaporation. Voir l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service du produit.
TABLEAU2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale 2200 W Montée en puissance 2500 VA Tension CA nominale 120 V Charge c.a. nominale à 120 V 18,3 A** Fréquence nominale 60 Hz Dimensions - longueur x largeur x hauteur
(mm/po) Poids (à sec) 21,8 kg (48 lb) **Plage de températures de fonctionnement : -17.8 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Si le générateur
fonctionne à des températures supérieures à 25 °C (77 °F), il est possible que la puissance s’affaiblisse.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du
carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance maximum diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
Caractéristiques techniques du moteur 2500i
Type de moteur Moteur monocylindre à 4 temps Cylindrée 98 cc Réf. des bougies d’allumage 0K95530157 Type de bougies d’allumage E6TC/E6RTC/BPR6HS ou équivalent Écartement des bougies d’allumage (mm/po) 0,6-0,7 (0,024-0,028) Type de carburant/contenance du réservoir
de carburant Type d’huile Contenance en huile 0,35 L (0,36 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 4,0 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec
un IASD.
2500i
504 x 293 x 454 (19,8 x 11,5 x 17,9)
Sans plomb/ 3,8 L (1,0 c)
Ajout d’huile moteur
Voir
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Page 53

Fiches de raccordement

000424
002347
2
1
3
Prise double 120 V c.a.
La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un dispositif de protection de circuits à bouton-poussoir de 20 A. Voir la Figure 2-3. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 V c.a. à 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 2,2 kW (2 200 W).
Figure2-3. Prise double 120 V c.a.

Port USB

Le port USB 2,1 A, 5 VCC permet de recharger tous les appareils électriques compatibles et dotés d’une connectivité USB.

Commutateur de fonctionnement au ralenti

Le commutateur de fonctionnement au ralenti dispose de deux modes :
ON (marche) : Il s’agit du mode le plus
silencieux et le mieux adapté lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipements à charges résistives (ne démarrant pas sur moteur) - Exemples : télévisions, consoles de jeux vidéo, lampes, radio, etc.
OFF (arrêt) : Ce modèle est recommandé
lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipements à charges inductives (démarrant sur moteur) ou résistives (ne démarrant pas sur moteur), en particulier si ces charges sont activées/désactivées fréquemment - Exemples : véhicules de plaisance, climatiseurs, sèche-cheveux, etc.

Commutateur de mise à l’arrêt/ mise en marche/commande d'étrangleur

Ce composant est utilisé pour la mise à l’arrêt/ mise en marche de l’appareil, ainsi que l’utilisation de l’étrangleur et du robinet de carburant. Voir la Figure 2-4.
• La position OFF (arrêt) (1) permet d’arrêter le moteur et de couper le débit de carburant.
• La position RUN (marche) (2) permet de lancer le fonctionnement normal et de réduire progressivement l’étranglement.
• La position CHOKE (étranglement) (3) permet d’activer le robinet de carburant afin de démarrer le moteur.
REMARQUE : Cette fonction CHOKE (étranglement) n’est pas nécessaire pour faire démarrer le moteur si ce dernier est déjà réchauffé.
Figure2-4. Cadran de commande (exemple)

Témoins d'état du générateur

Voir la Figure 2-5.
Témoin DEL Surcharge (orange) :
Indique que le système est en surcharge (2). Au moment de démarrer le moteur, le témoin DEL de surcharge s’allumera pendant quelques secondes, ce qui est tout à fait normal. Si ce témoin DEL reste allumé et que le témoin DEL vert (prêt) s’éteint, le moteur continuera à fonctionner sans générer de puissance de sortie. Retirez toutes les charges appliquées et vérifiez si les dispositifs branchés dépassent la puissance de sortie recommandée. Vérifiez si les raccordements sont défectueux ou souffrent d’un court-circuit. Pour rétablir la puissance électrique, placez le sélecteur du cadran en position OFF afin de relancer l’appareil. Démarrez le moteur. Si le problème a été résolu, le témoin DEL orange restera éteint et la puissance électrique sera rétablie. Il sera ensuite possible d’appliquer les charges dès que le témoin DEL vert s’allume. Si le témoin DEL orange se rallume, communiquez avec un IASD.
Témoin DEL de faible niveau d’huile (rouge) : Ce témoin s’allume si le niveau d’huile se situe en dessous du niveau de fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête (1).
Témoin DEL de puissance (vert) : Indique la production de puissance par le générateur (3) (sauf en cas de surcharge ou de niveau d’huile insuffisant).
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
Page 54
Figure2-5. Témoins d’état
002335
1 2 3
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
002542
002404
3. Si certaines pièces sont manquantes,
communiquez avec le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel.

Ajout d’huile moteur

Dispositifs de protection de circuits

Les prises c.a. Sont protégées par un dispositif de protection de circuits .c.a. Les prises c.c. Sont protégées par un dispositif de protection de circuits .c.c. En cas de surcharge du générateur ou de court-circuit externe, le dispositif de protection se déclenchera. Dans ce cas-là, débranchez toutes les charges électriques et n’utilisez pas le générateur avant d’avoir déterminé l’origine du problème. En cas de déclenchement du dispositif de protection de circuits, réduisez la charge.
REMARQUE : Si le dispositif de protection de circuits se déclenche de façon répétée, il est possible que le générateur ou l’appareil soit endommagé.
Appuyez sur le bouton du dispositif de protection afin de réinitialiser ce dernier.

Retrait des pièces du colis

1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez­les avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes :
TABLEAU3. Accessoires
Article Qté
Unité principale 1 Manuel du propriétaire du commutateur
de transfert à compteur intégré avec tableau de répartition
Huile de moteur 1 Entonnoir à huile 1 Câble de charge CC 1 Trousse d'outils 1 Garantie relative à l'entretien 1 Garantie relative aux émissions 1
1
REMARQUE : Le générateur est expédié sans aucune huile dans le moteur. Versez l’huile lentement et vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 2-6.
Figure 2-6. Retrait du capot latéral
3. Nettoyez la zone du bouchon de remplissage d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir la Figure 2-7.
Figure 2-7. Retrait de la jauge
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Page 55
5. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
001792
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000166b)
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
DANGER
(000362)
Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockage. Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de performances de l'unité, ou des blessures corporelles graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
remplissage d’huile. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant l’huile recommandée. La viscosité appropriée de l’huile dépend du climat dans lequel est utilisé l'appareil. Consultez le tableau pour sélectionner la bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite.
.
6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans le visser. Voir Figure 2-8.

Carburant

Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes :
• Essence propre sans plomb.
• Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON).
• Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu’à 10 %.
• N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
• N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence.
• NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d’entreposer le générateur.
1. Avant de faire le plein de carburant,
vérifiez que l’appareil est en position OFF (arrêt) et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr
7. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
8. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement.
9. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les vis.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 9
3. Nettoyez la zone entourant le bouchon du réservoir de carburant.
4. Tournez doucement le bouchon et retirez-le.
5. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez pas à ras bord.
REMARQUE : Remplissez jusqu’à la marque rouge indiquée sur le goulot de remplissage. Voir la Figure 2-9.
6. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
Page 56
Figure 2-9. Niveau à l’intérieur
002543
du réservoir de carburant
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, laissez le carburant déversé hors du réservoir s’évaporer.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages permanents.
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Page 57

Section 3 Fonctionnement

(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
004468

Questions relatives au fonctionnement

Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Avant de démarrer le moteur

1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est suffisant.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est correctement dégagé.

Préparation du générateur à l’utilisation

Mise à la terre du générateur une fois en fonctionnement

Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équipements raccordant le châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A). Cette méthode permet d’utiliser le générateur à la façon d’un appareil portatif sans avoir à mettre à la terre le châssis du générateur, tel que spécifié par les dispositions NEC 250.34. Voir la Figure 3-1.
• Flottant du neutre
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Le générateur (enroulement de stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise c.a. Les appareils électriques nécessitant un raccordement via une broche de prise de terre ne fonctionneront pas si la broche de la prise de terre est défectueuse.

Exigences spéciales

L’usage prévu du générateur peut être régi par des réglementations de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ainsi que par des ordonnances et des codes locaux. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’organisme local compétent :
• Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compagnies d’électricité locales.
• Si le générateur est utilisé sur un site de construction, des réglementations supplémentaires peuvent s’imposer.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
Page 58

Raccordement du générateur à un réseau électrique d’un bâtiment

Pour raccorder le générateur directement au réseau électrique d’un bâtiment, utilisez un commutateur de transfert manuel. L’installation et les branchements doivent être effectués par un électricien qualifié et en stricte conformité à tous les codes et lois électriques nationaux et locaux.
Faites toujours fonctionner le générateur avec l’interrupteur de mode d’économie d’énergie éteint (s’il en est équipé).

Connaître les limites de la génératrice

La surcharge d’une génératrice peut endommager la génératrice et les appareils électriques raccordés. Pour éviter les surcharges, respecter ce qui suit :
• Additionner les puissances (en watts) de toutes les charges électriques à raccorder en même temps. Le total NE doit PAS être supérieur à la puissance nominale de la génératrice.
• La puissance nominale des ampoules d’éclairage figure sur les ampoules. La puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur la plaque ou l’étiquette signalétique apposée sur ceux-ci.
• Si l’information de puissance n’est pas fournie, multiplier la tension par le courant nominal (volts x ampères = watts).
• Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, demandent environ trois fois plus de puissance au démarrage qu’en régime permanent. Cet appel de puissance ne dure que quelques secondes durant le démarrage de ces moteurs. Assurez-vous d’allouer une puissance de démarrage suffisante pour les appareils à faire fonctionner sur la génératrice.
1. Calculer la puissance nécessaire pour
faire démarrer le plus gros moteur.
2. Ajouter cette valeur à la puissance de
marche de toutes les autres charges
raccordées. Le Guide de référence des puissances est fourni pour vous aider à déterminer le nombre d’appareils pouvant être alimentés en même temps par la génératrice.
REMARQUE : Toutes les données sont approximatives. Voir la puissance consommée sur l’étiquette signalétique des appareils.
Guide de référence des puissances
Appareil Puissance
*Conditionneur d’air (12 000 BTU) 1700 *Conditionneur d’air (24 000 BTU) 3800
de marche
*Conditionneur d’air (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3 po) 1000 Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (7-1/4 po) 1250 à 1400 *Sécheuse de linge (électrique) 5750 *Sécheuse de linge (gaz) 700 *Laveuse de linge 1150 Cafetière électrique 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 *Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9 po) 1200 Coupe-bordure 500 Couverture électrique 400 Pistolet cloueur électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 *Ouvre-porte de garage 500 à 750 Sèche-cheveux 1200 Perceuse à main 250 à 1100 Taille-haie 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule d’éclairage 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur autonome au mazout
(140 000 BTU) Radiateur autonome au mazout
(85 000 BTU) Radiateur autonome au mazout
(30 000 BTU) *Pulvérisateur de peinture sans air
(1/3 HP) Pulvérisateur de peinture sans air
(manuel) Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200
(par élément)
400
225
150
600
150
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Page 59
*Pompe submersible (1-1/2 HP) 2800
(000183)
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
002347
2
1
3
002335
AB
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
*Pompe submersible (1 HP) 2000 *Pompe submersible (1/2 HP) 1500 *Pompe de puisard 800 à 1050 *Banc de scie (10 po) 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-bordure 500 *Compter trois fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.

Transport/Inclinaison de l’appareil

N’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.
Sécurisez l'appareil pendant le transport afin d'éviter les déversements de carburant et d'huile.

Démarrage des moteurs à froid

4. Voir la Figure 3-2. Lorsque le moteur
démarre, placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position RUN (2). Pour réduire le fonctionnement de l’étrangleur, placez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur) sur la position RUN (Mise en marche).
REMARQUE : Si le moteur se lance sans continuer à tourner, placez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur) sur la position OFF (Mise à l’arrêt), puis réappliquez les instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Voir la Figure 3-3. En cas de surcharge, le témoin DEL de surcharge (A) s’allumera et la sortie c.a. sera coupée. Pour remédier à ce problème, voir section Témoins d'état du générateur. Lisez attentivement la section Connaître les
limites de la génératrice.
.
1. Voir la Figure 3-2. Placez le sélecteur du
cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la
position CHOKE (1).
2. Placez le commutateur de fonctionnement
au ralenti sur la position OFF.
3. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement la poignée vers le haut à
l’écart du lanceur.
Figure 3-2. Positions OFF/RUN/CHOKE
(Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
d'étrangleur)
Figure 3-3. Défaillance sur arrêt
Arrêt du générateur
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez­les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
3. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position OFF (3).

Démarrage des moteurs à chaud

Page 60
1. Voir la Figure 3-2. Faites basculer le
(000137a)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
sélecteur du cadran « OFF/RUN/ CHOKE » de la position OFF à la position RUN. Cette action permet d’ouvrir le robinet de carburant et d’autoriser le démarrage de l’appareil.
2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement la poignée vers le haut à l’écart du lanceur.

Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile

Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automa­tiquement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié. Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas.
REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez les niveaux d'huile moteur et de carburant avant toute utilisation.

Charger une batterie de 12 VCC

Figure 3-4. Connecteur d’entrée
du chargeur de batterie

Fonctionnement en parallèle

Afin de générer une puissance de sortie jusqu’à 4180W, il est possible d’utiliser deux onduleurs reliés en parallèle à l’aide du kit parallèle proposé en option par Generac (réf. « Parallel Kit »). Reportez-vous au manuel d’utilisation de la trousse de connexion en parallèle, ou communiquez avec un IASD.
REMARQUE : Avant de procéder aux raccordements au kit parallèle, vérifiez que les deux onduleurs sont bien désactivés et que toutes les charges sont débranchées.
1. Vérifiez que le commutateur de fonctionnement au ralenti du moteur est réglé sur la même position sur les deux générateurs.
2. Procédez aux raccordements en parallèle
REMARQUE : Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée pendant une période prolongée, elle peut se décharger partiellement.
La puissance à la sortie de charge CC n'est pas régulée. Le dispositif de protection de circuits n’empêche pas la surcharge d'une batterie. Les batteries doivent toujours être rechargées dans un endroit sec.
1. Démarrez le générateur et placez le commutateur de fonctionnement au ralenti sur la position OFF.
2. Branchez le câble de chargement de la batterie sur le connecteur de sortie du chargeur de batterie, situé sur le panneau de commande. Voir la Figure 3-4.
3. Raccordez EN PREMIER LIEU la cosse de batterie positive (+) (câble rouge) à la batterie.
4. Raccordez ENSUITE la cosse négative (-) (câble noir) à la batterie.
REMARQUE : Cette prise ne permet pas de recharger des batteries de 6 V, et ne doit pas être utilisée pour lancer un moteur dont la
nécessaires vers les sorties des onduleurs Generac, conformément aux instructions du manuel d’utilisation du kit.
REMARQUE : Une fois les unités entrées en fonctionnement, ne débranchez en aucun cas les câbles du Parallel Kit.
3. Démarrez les deux appareils conformément aux instructions de démarrage applicables. Une fois que le témoin de sortie vert s’allume, vous pouvez raccorder les appareils et les mettre en marche à l’aide de la sortie du Parallel Kit.
4. Appliquez les instructions indiquées à la section Arrêt du générateur.
REMARQUE : En cas d’utilisation des onduleurs, la charge appliquée au kit parallèle ne doit pas dépasser les 4 180 W, en raison d’une perte de puissance de 5 % due à la mise en parallèle. Voir le manuel.
REMARQUE : Utilisez exclusivement les kits parallèles homologués Generac.
batterie est déchargée.
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
004469
Page 61

Section 4 Maintenance et dépannage

(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000141)
AVERTISSEMENT

Entretien

Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un IASD. Consultez la garantie en matière d’émissions.
REMARQUE :
remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC
Pour toute question relative au
(1-888-436-3722).

Calendrier de maintenance

Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE :
imposent des opérations de maintenance plus fréquentes.
REMARQUE :
réparations requis doivent être effectués chaque saison comme détaillé dans le tableau suivant.
Vérification du niveau d’huile moteur Toutes les 100 heures ou chaque année* Inspection/ remplacement de la bougie
d’allumage Nettoyage du pare-étincelles Réglage du jeu de soupapes Inspection/nettoyage du filtre à air** ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
100 heures par la suite. + Opération à confier à un IASD. *Changez l’huile chaque mois en cas de
fonctionnement à charge élevée ou en
présence de températures élevées. **Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si les
pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les. ***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si
nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures par la suite.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
Des conditions difficiles
Les différents réglages et
À chaque utilisation

Maintenance préventive

Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur.
• Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide.
• Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce.
• Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur.
• Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements.

Maintenance du moteur

Recommandations relatives à l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé.
Page 62
.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
(000139)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
002404
001792
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000141)
AVERTISSEMENT
002542
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 4-3.
3. Nettoyez la zone du bouchon de remplissage d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir la Figure 4-1.
6. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr.
7. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant l’huile recommandée.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
8. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement.
REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.
Remplacement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment.
REMARQUE : Évitez de polluer. Conservez les ressources. Jetez l’huile usagée dans un centre de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 4-3.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
5. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2.
Figure 4-3. Retrait du capot latéral
3. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact.
4. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
5. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge.
6. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
de l’huile dans un bac prévu à cet effet.
7. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil, remettez ce dernier en place à niveau.
Page 63
8. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de
002350
002351
BA
000211
remplissage d’huile. Voir la Figure 4-4. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant l’huile recommandée.
Figure 4-4. Orifice de remplissage
d’huile avec entonnoir inséré
9. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans le visser. Voir Figure 4-2.
10. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
11. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement.
12. Nettoyez toute trace d’huile déversée hors du réservoir.
13. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les vis.
14. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes les réglementations applicables.
Figure 4-5. Filtre à air
Entretien de la bougie d’allumage
Pour effectuer la maintenance de la bougie d’allumage :
1. Retirez le cache des bougies d’allumage.
Voir la Figure 2-1.
2. Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie d’allumage.
3. Retirez et inspectez la bougie d’allumage.
4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs, vérifiez l'écartement des bougies d’allumage, réajustez-le à une valeur de 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 po.) Voir la Figure 4-6.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Retirez les vis et le capot latéral. Voir la
Figure 4-3.
2. Dévissez le boulon (A) et retirez le capot
du filtre à air. Voir la Figure 4-5.
3. Rincez le filtre (B) à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE.
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place.
5. Remettez le capot latéral en place et réinstallez les vis.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, contactez le centre de services agréé le plus proche en composant le 1-888-436-3722.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
REMARQUE : Ne remplacez la bougie d’allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange recommandée. Voir la
Caractéristiques techniques du produit.
5. Serrez manuellement la bougie, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé à bougies.
Inspection du silencieux et du pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions.
Figure 4-6. Bougie
Page 64
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
002352
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000143)
DANGER
(000109)
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par des dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées.
Jeu de soupapes
IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur. Contrôlez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire.
• Admission — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")
• Échappement — 0,15 ±0,02 mm (à froid),
(0,006" ±0,001")
Inspection de l’écran du pare-étincelles
Nettoyage de l’écran du pare-étincelles
Le silencieux d'échappement du moteur est doté d'un écran pare-étincelles. Inspectez et nettoyez l’écran toutes les 100 heures de fonctionnement, ou à chaque changement de saison, le premier des deux cas prévalant.
Pour effectuer la maintenance du pare­étincelles :
1. Voir la Figure 4-7. Retirez la bride afin de
pouvoir retirer la bague d’arrêt.
2. Faites glisser les écrans du pare-étincelles hors du tube d’échappement du silencieux.
3. Inspectez soigneusement les écrans. S’ils vous semblent déchirés, perforés ou endommagés, remplacez-les. N’utilisez JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce.
4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en place, puis réinstallez la bride et fixez l’ensemble.

Entreposage

Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage.
• Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer.
• N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée.
• Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant.
• Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
• Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant/ moteur à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
Figure 4-7. Écran du pare-étincelles
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
30 jours risque de se dégrader et d’endommager les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais et utilisez un stabilisateur de carburant.
Page 65
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
(000181)
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision.
AVERTISSEMENT
carburant, préparez le moteur pour un entreposage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais.
1. Vidangez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie d’allumage.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3) d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre.
5. Remettez la bougie d’allumage en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Voir Remplacement de l’huile
moteur.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
Page 66

Dépannage

DE BATTERIE RAISON CORRECTION
Le moteur ne démarre pas.
1. Sélecteur du cadran placé sur la position OFF.
2. Panne de carburant.
3. Bougie d’allumage défectueuse.
4. Filtre à carburant bouché.
5. Ensemble cadran défectueux ou bloqué.
6. Niveau d’huile moteur incorrect.
7. Bobine d’allumage défectueuse.
8. Carburateur immergé.
9. Papillon de gaz fermé.
1. Placez le sélecteur du cran sur la position ON.
2. Remplissez le réservoir de carburant.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant et versez un carburant neuf.
5. Communiquez avec un IASD.
6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile moteur.
7. Communiquez avec un IASD.
8. Vidangez le carburateur.
9. Ouvrez le papillon de gaz (poussez-le vers l’arrière de l’appareil).
Le moteur démarre puis s’arrête.
Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée.*
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile moteur incorrect.
3. Carburant contaminé.
4. Capteur de faible niveau d’huile défectueux.
1. Étrangleur bloqué ou toujours activé.
2. Filtre à air sale ou bouché.
3. Bougie d’allumage sale ou défectueuse.
4. Filtre à carburant sale.
5. Carburateur sale ou encrassé.
6. Appareil non réchauffé.
7. Pare-étincelles obstrué.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Vérifiez le niveau de l’huile moteur.
3. Communiquez avec un IASD.
4. Communiquez avec un IASD.
1. Désactivez l’étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant et versez un carburant neuf.
5. Nettoyez le carburateur.
6. Réglez progressivement le sélecteur du cadran de façon à réduire l’étrangleur, jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups en position RUN.
7. Nettoyez le pare-étincelles.
20 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Page 67
DE BATTERIE RAISON CORRECTION
Absence de sortie c.a. 1. Générateur surchargé.
2. Surchauffe du module onduleur.
3. Présence d’un court-circuit sur un dispositif électrique.
4. Ensemble onduleur défectueux.
1. Débranchez toutes les charges. Mettez le générateur à l’arrêt afin de réinitialiser le module. Réduisez les charges et redémarrez le générateur.
2. Vérifiez si la trappe d’entretien est placée sur la position ON. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes en faisant fonctionner le moteur sans aucune sortie c.a. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé, puis redémarrez le générateur.
3. Vérifiez que les rallonges et les appareils/dispositifs à alimenter sont en bon état. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé.
4. Communiquez avec un IASD.
Pertes de carburant au niveau des flexibles de vidange.
*Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des fluctuations des charges présentes au moment du démarrage du générateur.
1. Point de vidange du carburateur au niveau de la cuve non fermé.
1. Faites tourner la vanne en sens horaire pour fermer.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 21
Page 68
Réf. A0000680681 Rév. A 08/06/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Loading...