The bi-amplified GENELEC 8020C is a compact
two way active monitoring loudspeaker designed
for near field monitoring, mobile vans, broadcast
and TV control rooms, surround sound systems,
home studios, multimedia applications and also for
use with computer soundcards. As an active loudspeaker, it contains drivers, power amplifiers, active
crossover filters and protection circuitry.
The MDE™ (Minimum Diffraction Enclosure™)
loudspeaker enclosure is made of die-cast aluminium and shaped to reduce edge diffraction. Combined with the advanced Directivity Control WaveguideTM (DCWTM), this design provides excellent frequency balance in difficult acoustic environments. If
necessary, the bass response of the 8020C can be
extended with a Genelec subwoofer.
Positioning the loudspeaker
Each 8020C is supplied with an integrated amplifier unit, mains cable and an operating manual. After
unpacking, place the loudspeaker in its required listening position, taking note of the line of the acoustic
axis. The axes of all loudspeakers should converge
at ear height at the listening position (see Figure 1).
Connections
Before connecting up, ensure that the loudspeakers
and the signal source have been switched off. The
power switch of the 8020C is located on the back
panel (see Figure 3). Connect the loudspeaker to an
earthed mains connection with the supplied mains cable. Never connect the loudspeaker to an unearthed
mains supply or using an unearthed mains cable.
Audio input is via a 10 kOhm balanced female XLR
connector. An unbalanced source may be used as
long as pin 3 is grounded to pin 1 at the unbalanced
source connector (see Figure 2). Never connect the
8020C to the loudspeaker outputs of a power amplifier or an integrated amplifier or receiver.
Once the connections have been made, the loud-
speakers are ready to be switched on.
Autostart function
The signal sensing Autostart function of the 8020C
powers it up when playback begins. Automatic powering down of the loudspeaker happens one hour
after the playback has ended and the loudspeaker
goes to standby mode. The power consumption in
standby mode is less than 0.5 watts. The loudspeaker will automatically and rapidly start up once an input signal is detected from the source.
Volume control
The input sensitivity of the 8020C can be matched
to the output of the signal source by adjusting the
volume control on the front panel.
Setting the tone controls
The frequency response of the Genelec 8020C can
be adjusted to match the acoustic environment by
setting the tone control switches on the rear panel.
2 English
Figure 1: Location of the acoustic
axis
Figure 2: Type of cable needed if
unbalanced source is used (example shown is RCA output to the
XLR input)
Figure 3: Control and connector layout on the rear panel
of an 8020C.
The controls are “Treble Tilt”, “Bass Tilt” and “Bass
Roll-Off”. An acoustic measuring system such as
WinMLS or comparable is recommended for analyzing the effects of the adjustments, however,
careful listening with suitable test recordings can
also lead to good results. Table 1 shows some
examples of typical settings in various situations.
Figure 4 shows the effect of the controls on the
anechoic response.
Treble Tilt
Treble Tilt control (switch 1) attenuates the treble response of the loudspeaker at frequencies
above 5 kHz by 2 dB, which can be used for
smoothening down an excessively bright sounding system.
Bass Tilt
Bass Tilt control offers three attenuation levels
for the bass response of the loudspeaker below
2 kHz, usually necessary when the loudspeakers
are placed near a wall or other room boundaries.
The attenuation levels are -2 dB (switch 3 “ON”), -4
dB (switch 4 “ON”) and -6 dB (both switches “ON”).
Bass Roll-Off
Bass Roll-Off (switch 2) activates high-pass filtering at 85 Hz to complement the low-pass filters of a
Genelec 7050 subwoofer. This switch should always
be set to “ON” when using the 8020C with these
subwoofers.
The factory setting for all tone controls is “OFF”
Table 1: Suggested tone control settings for differing acoustical environments
justment by setting all switches to “OFF” position.
Measure or listen systematically through the different combinations of settings to find the best frequency balance.
Mounting considerations
Align the loudspeakers correctly
Always place the loudspeakers so that their acoustic axes (see figure 1) are aimed towards the listening position. Vertical placement is preferred, as it
minimises acoustical cancellation problems around
the crossover frequency.
Maintain symmetry
Check that the loudspeakers are placed symmetrically and at an equal distance from the
listening position. If possible, place the system so that the listening position is on the centerline of the room and the loudspeakers are
placed at an equal distance from the centerline.
Minimise reflections
Acoustic reflections from objects close to the loudspeakers like desks, cabinets, computer monitors
etc. can cause unwanted colouration of the sound
image. This can be minimised by placing the loudspeaker clear of reflective surfaces. For instance,
putting the loudspeakers on stands behind and
above the mixing console and tilting them down to
point the acoustic axes to ear level at the listening
position usually gives a better result than placing
the loudspeakers on the meter bridge.
Minimum clearances
Sufficient clearance for cooling of the amplifier and
functioning of the reflex port must be ensured if
the loudspeaker is installed in a restricted space
such as a cabinet or integrated into a wall structure. The surroundings of the loudspeaker must
always be open to the listening room with a minimum clearance of 3 centimeters (13/16”) behind,
above and on both sides of the loudspeaker. The
space adjacent to the amplifier must either be ventilated or sufficiently large to dissipate heat so that
the ambient temperature does not rise above 35
degrees Celsius (95°F)
Mounting options
The Genelec 8020C offers several mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) vibration insulating table stand allows
tilting the loudspeaker for correct alignment of the
acoustic axis. On the base of the loudspeaker is a
3/8” UNC threaded hole compatible with a stand-
4 English
ard microphone stand. On the rear there are two
M6x10 mm threaded holes for Omnimount® size
20.5 brackets or the keyhole wall mount adapter
provided with the loudspeaker.
Maintenance
No user serviceable parts are to be found within
the loudspeaker. Any maintenance or repair of the
8020C should only be undertaken by qualified service personnel.
Safety considerations
Although the 8020C has been designed in accordance with international safety standards, the following warnings and cautions should be observed
to ensure safe operation and to maintain the loudspeaker under safe operating conditions:
• Servicing and adjustment must only beperformed by qualified service personnel.
The loudspeaker must not be opened.
•
Do not use the loudspeaker with an unearthed
mains cable or an unearthed mains
connection as this may compromise
electrical safety.
• Do not exposethe loudspeaker to waterormoisture. Do not place any objects filled with
liquid, such as vases on the loudspeaker or
near it.
• This loudspeaker is capable of producingsound pressure levels in excess of 85 dB,
which may cause permanent hearing
damage.
• Free flow of air behind the loudspeaker isnecessary to maintain sufficient cooling.
Do not obstruct airflow around the
loudspeaker.
disconnected from the AC mains service
unless the mains power co rd is r emoved
from the amplifier or the mains outlet.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of two years
against faults in materials or workmanship. Refer to
supplier for full sales and guarantee terms.
Compliance to FCC rules
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the
equipment under FCC rules.
English 5
90
20k
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
Figure 4. The curves show the
effect of the “Bass Tilt”, “Treble
Tilt” and “Bass Roll-Off” controls
on the free field response of the
8020C
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
6 English
Figure 5. The upper curve group
shows the horizontal directivity characteristics of the 8020C
measured at 1 m. The lower
curve shows the system's power
response.
10k
20k
Hz
5k
SYSTEM SPECIFICATIONS
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Free field frequency response of system:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in
half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximum long term RMS acoustic output in same
conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit
protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximum peak acoustic output per pair on top of
console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB
_____________________________________________
Self generated noise level in free field @ 1m on axis:
< 10 dB (A-weighted)
_____________________________________________
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Drivers: Bass 105 mm (4") cone
Treble 19 mm (3/4") metal dome
Both drivers are magnetically shielded
_____________________________________________
Weight: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions: Height 242 mm (91/2”)
(including Iso-Pod™ table stand)
Height 230 mm (91/16”)
(without Iso-Pod™ table stand)
Width 151 mm (6")
Depth 142 mm (55/8”)
Treble tilt control operating range: 0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz
(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)
_____________________________________________
Bass tilt control operating range in –2 dB steps: 0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and
the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
AMPLIFIER SECTION
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Long term output power is limited by driver unit protection
circuitry.
_____________________________________________
Amplifier system distortion at nominal output:
THD < 0.08 %
SMPTE-IM < 0.08 %
CCIF-IM < 0.08 %
DIM 100 < 0.08 %
_____________________________________________
Signal to Noise ratio, referred to full output:
Bass > 95 dB
Treble > 95 dB
_____________________________________________
Mains voltage:100, 120, 220 or 230 V according to region
Voltage operating range: ±10 %
Power consumption: Idle 5 W
Standby <0.5 W
Full output 50 W
English 7
Betriebsanleitung
8020C
Aktives Monitorsystem
Einleitende Beschreibung
Der aktive Zweiweg-Monitor GENELEC 8020C ist ein
extrem kompakt gebauter Lautsprecher für den Einsatz
als Nahfeldmonitor, Ü-Wageneinsatz, Rundfunk- und
TV-Senderegie, Surroundsysteme, Homerecording,
Multimediaanwendungen und auch für den direkten
Anschluss an Soundkarten. Als aktiver Lautsprecher
enthält der 8020C neben den Lautsprecherchassis
auch Endstufen, aktive Frequenzweiche und Schutzschaltungen. Das MDE™-Lautsprechergehäuse (Minimum Diffraction Enclosure™) besteht aus AluminiumDruckguss und ist so geformt, dass die Schallbeugung
an den Gehäusekanten stark reduziert wird. Zusammen mit der DCW™-Schallführung (Directivity Control
Waveguide™) weist dieses Design eine exzellente
Balance des Frequenz-Spektrums in schwieriger akustischer Umgebung auf. Bei Bedarf lässt sich die Tiefenwiedergabe des 8020C mit dem GENELEC-Subwoofer
7050B erweitern.
Positionierung der Lautsprecher
Zum Lieferumfang des 8020C gehören die eingebaute
Verstärkereinheit, das Netzkabel und die Betriebsanleitung. Stellen Sie den Lautsprecher nach dem Auspacken an die gewünschte Position und berücksichtigen
Sie die Richtung der akustischen Achse. Die Achsen
aller Lautsprecher sollten in Ohrhöhe auf den Hörplatz
gerichtet sein (siehe Abbildung 1).
Anschlüsse
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der
Lautsprecher und die Signalquelle ausgeschaltet sind.
Der Netzschalter des 8020C ist auf dessen Rückseite
angeordnet (siehe Abbildung 3). Der Lautsprecher
wird mit dem Stromnetz mittels des mitgelieferten Anschlusskabels verbunden. Der Lautsprecher darf keinesfalls mit einer Stromversorgung ohne Schutzkontakt
verbunden werden und es darf auch kein Anschlusskabel ohne Schutzleiter verwendet werden.
Das Audiosignal wird an die XLR-Buchse (female)
angeschlossen. Der Eingang ist symmetrisch mit einer
Eingangsimpedanz von 10 kOhm. Der Anschluss einer
unsymmetrischen Quelle ist möglich, indem Pin 3 mit
der Masse (Pin 1) auf der unsymmetrischen Seite verbunden wird (Abbildung 2). Der 8020C darf keinesfalls
mit dem Lautsprecherausgang von Endstufen, Vollverstärkern oder Receivern verbunden werden.
Sind alle Verbindungen hergestellt, kann der Lautsprecher eingeschaltet werden.
Autostart-Funktion
Die signalgesteuerte Autostart-Funktion der Lautsprecher schaltet diese ein, sobald die Wiedergabe beginnt. Eine Stunde nachdem die Wiedergabe beendet
ist, schalten sich die Lautsprecher automatisch ab und
wechseln in den Stand by-Modus. Der Stromverbrauch
im Stand by-Modus liegt unter 0,5 Watt. Die Lautsprecher starten automatisch und schnell, sobald ein Eingangssignal von der Quelle festgestellt wird.
8 Deutsch
BASSREFLEXÖFFNUNG
Abbildung 1: Lage der akustischen
Achse
Abbildung 2: Anschlusskabel für
unsymmetrische Tonquellen
(beispielsweise Cinch auf XLR)
Lautstärkeregler
Die Anpassung der Eingangsempfindlichkeit des Lautsprechers an den Mischpult-Ausgang oder an andere
Quellen lässt sich mit dem Lautstärkeregler auf der
Frontseite vornehmen.
Einstellung der Filter
Der Frequenzgang des GENELEC 8020C lässt sich
zur Anpassung an die akustische Umgebung justieren.
Dazu sind DIP-Schalter an der Gehäuserückseite angeordnet, mit denen die entsprechenden Filter aktiviert
werden können. Die Filter sind „Treble Tilt“, Bass Tilt“
und „Bass Roll-Off“. Empfehlendwert ist der Einsatz
eines akustischen Mess-System wie WinMLS, um das
Ergebnis der Justierung zu überprüfen. Allerdings kann
auch sorgfältiges Hören mit ausgewähltem Audiomaterial zu guten Ergebnissen verhelfen, wenn ein Mess-
RISQUEDE CHOCÉLECTRIQUE.NEPASOUVRIR.NEPAS
EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ. AUCUNCOMPOSANTÀ
L'INTÉRIEURREMPLAÇABLE PARL'UTILISATEUR.ADRESSER
TOUTERÉPARATIONÀUNPERSONNELQUALIFIÉ. CET
APPAREILDOIT ÊTRERACCORDÉÀLATERRE.
BASSAND TREBLETILT
dB
ALLOFF
0
1
3
-2
4
-4
3+4
-6
65 2k 5k 20k
MAINSINPUT
50/60Hz50W230V~
8020CBI-AMPLIFIED
MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED
MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
AVERTISSEMENT
BASSROLL-OFF
dB
0
-6
65 85 500Hz
www.genelec.com
WARNING
292-8030W292-8030W
ON
OFF
TREBLETILT -2dB
ALLOFF
BASS ROLL-OFF-6dB85Hz
BASSTILT -2dB
2
BASSTILT -4dB
BASSTILT -6dB
ON OFF
IN
1
2
3
+ - GND
292-8020BT-6
DECKEN-UND
WANDMONTAGE
FILTER-SCHALTER
ANSCHLUSSFELD
UND NETZSCHALTER
(HORIZONTAL)
Iso-Pod™
TISCHFUSS
Abbildung 3: Einstellmöglichkeiten und Anschlüsse auf
der Rückseite des 8020C.
System nicht verfügbar ist. Die Tabelle 1 zeigt einige
typische Einstellungen für verschiedene Positionen
im Raum. Die Tabelle 4 zeigt die Wirkung der Einstellmöglichkeiten im reflexionsfreien Raum.
Treble Tilt
Das Treble-Tilt-Filter senkt hohe Frequenzen oberhalb
von 5 kHz in 2 dB-Stufen ab (Schalter 1). Es kann eingesetzt werden, wenn eine übertriebene Höhenwiedergabe ausgeglichen werden soll.
Bass Tilt
Das Bass-Tilt-Filter erlaubt eine Abschwächung
der Wiedergabe unter 2 kHz in drei Stufen. Diese
Abschwächung kann notwendig werden, wenn der
Lautsprecher nahe einer Wand oder einer anderen
Fläche aufgestellt wird. Die Absenkungsstufen sind
Zusammen mit 7050B Subwoofer Siehe obenSiehe obenON
Tabelle 1: Vorgeschlagene Filtereinstellungen für unterschiedliche akustische Verhältnisse
–2 dB (Schalter 3 auf „ON“), –4 dB (Schalter 4 auf
„ON“) und –6 dB (beide Schalter auf „ON“).
Bass Roll-Off
Der Bass-Roll-Off-Schalter (Schalter 2) aktiviert ein
Hochpassfilter mit einer Grenzfrequenz von 85 Hz, das
als Gegenstück zu dem in die Subwoofer 7050A und
7050B eingebauten Tiefpassfilter fungiert. Der Schalter
muss immer dann aktiviert sein, wenn der 8020C in
Kombination mit einem dieser beiden Subwoofer eingesetzt wird.
Ab Werk sind alle Filter auf „OFF“ gestellt (deaktiviert), um einen ebenen Frequenzgang im reflexionsfreien Raum zu erzeugen. Diese Einstellung sollte
immer als Ausgangspunkt für Optimierungen dienen.
Die beste Balance der Frequenzbereiche findet sich
bei Messung oder Hörtest durch versuchsweise Aktivierung und Kombination der verschiedenen Einstellmöglichkeiten.
Aufstellungsvorschläge
Korrekte Monitorausrichtung
Die Monitore sollten so ausgerichtet sein, dass ihre
akustische Achse (siehe Abbildung 1) auf die Hörposition gerichtet ist. Empfehlenswert ist die vertikale Aufstel-
lung, weil hier die Gefahr von Auslöschungseffekten in
der Nähe der Übergangsfrequenz zwischen Bass- und
Hochtonlautsprecher am geringsten ist.
Symmetrie
Die Monitore sollen symmetrisch und in gleicher Distanz zum Hörort positioniert werden. Nach Möglichkeit
soll der Hörort auf einer gedachten Linie in der Mitte
zwischen linker und rechter Raumbegrenzungswand
liegen. Die Monitore stehen dann gleich weit von dieser
Linie entfernt.
Minimierung von Reflexionen
Akustische Reflexionen durch in der Nähe der Monitore
befindliche Gegenstände wie beispielsweise Möbel
oder PC-Monitore können unerwünschte klangliche Färbungen verursachen. Dies kann weitgehend vermieden
werden, wenn die Monitore abseits von reflektierenden
Flächen aufgestellt werden. Vorteilhaft ist es, Monitore
auf direkt hinter dem Mischpult stehenden Stativen anzubringen. Dabei sind diese so zu neigen, dass deren
akustische Achse auf die Hörposition in Ohrhöhe gerichtet ist. Die beschriebene Stativmontage bringt in der
Regel bessere Ergebnisse als die Positionierung auf
der Meterbridge des Mischpultes.
10 Deutsch
Minimale Abstände
Die ausreichende Kühlung des Verstärkers und das
Funktionieren der Bassreflex-Öffnung muss sichergestellt sein, wenn der Monitor in einen begrenzten Raum
wie beispielweise ein Möbelstück oder in eine Wandnische eingebaut wird. Das den Monitor ungebende
Volumen muss unbedingt in Richtung des Hörraums
offen sein. Der seitliche und obere Abstand sowie der
nach hinten muss mindestens 3 cm betragen. Das an
den Verstärker an der Rückseite angrenzende Volumen
muss entweder so gut belüftet sein, dass die dortige
Umgebungstemperatur nicht über 35°C steigt.
Befestigungsmöglichkeiten
Der 8020C bietet viele Befestigungsmöglichkeiten: Der
Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) ermöglicht
die Neigung des Lautsprechers zur korrekten Ausrichtung der akustischen Achse. Auf der Unterseite
des Monitors befindet sich ein 3/8“-Gewinde, das zu
Standard-Mikrofonstativen passt. Zwei M6-Gewindebohrungen auf der Rückseite (Tiefe 10 mm) passen für
den mitgelieferten Wandhalter und die Halterungen der
Omnimount®-Serie 20.5 .
Instandhaltung
Innerhalb des 8020C befinden sich keine Bauteile, die
vom Anwender gewartet werden können. Eine Instandsetzung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Sicherheitsvorschriften
Der 8020C ist entsprechend internationalen Sicherheits-Standards konstruiert. Für einen sicheren Betrieb müssen die folgenden Warnhinweise beachtet
werden:
• Instandsetzungen und Einstellungen dürfen nur
von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet
werden.
• Der8020CdarfnichtmiteinemAnschlusskabel ohne Schutzleiter und nicht
an eine Steckdose ohne Schutzerdung
angeschlossen werden. Bei Zuwiderhandlung
droht Unfallgefahr.
• Der8020CdarfnichtWasseroderVerschmutzung ausgesetzt werden. Mit
Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen
sollen nicht nahe des 8020C aufgestellt
werden.
• DieserLautsprecherkannPegelvonüber85dB erzeugen, die bleibende Hörschäden
verursachen können.
• DieungehinderteLuftbewegunganderGehäuserückseite ist für die Kühlung
notwendig. Deshalb darf die Luftbewegung in
der Umgebung des Gehäuses nicht
eingeschränkt werden.
• BeachtenSie,dassdieVerstärkerelektonikerstdann vollständig von der Stromversorgung
getrennt ist, wenn das Stromversorgungskabel
aus der Steckdose gezogen wurde.
Garantie
Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf
Material- und Produktionsfehler gewährt. Wenden Sie
sich an Ihren Lieferanten bezüglich der Liefer- und Garantiebedingungen.
Deutsch 11
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
1k2k
10k
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Abbildung 4. Das Diagramm zeigt
die Auswirkung der Filter “Bass
Tilt”, “Treble Tilt” und “Bass RollOff” auf den Frequenzgang des
8020C.
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
12 Deutsch
Abbildung 5. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des 8020C
gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt
das Bündelungsmaß.
5k
20k
Hz
TECHNISCHE DATEN
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Free field frequency response of system:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in
half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximum long term RMS acoustic output in same
conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit
protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximum peak acoustic output per pair on top of
console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB
_____________________________________________
Self generated noise level in free field @ 1m on axis:
< 10 dB (A-weighted)
_____________________________________________
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Drivers: Bass 105 mm (4") cone
Treble 19 mm (3/4") metal dome
Both drivers are magnetically shielded
_____________________________________________
Weight: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions: Height 242 mm (91/2”)
(including Iso-Pod™ table stand)
Height 230 mm (91/16”)
(without Iso-Pod™ table stand)
Width 151 mm (6")
Depth 142 mm (55/8”)
Treble tilt control operating range: 0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz
(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)
_____________________________________________
Bass tilt control operating range in –2 dB steps: 0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and
the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
VERSTÄRKER
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Long term output power is limited by driver unit protection
circuitry.
_____________________________________________
Amplifier system distortion at nominal output:
THD < 0.08 %
SMPTE-IM < 0.08 %
CCIF-IM < 0.08 %
DIM 100 < 0.08 %
_____________________________________________
Signal to Noise ratio, referred to full output:
Bass > 95 dB
Treble > 95 dB
_____________________________________________
Mains voltage: 100, 120, 220 or 230 V
according to region
Voltage operating range: ±10 %
Power consumption:
Idle 5 W
Standby <0,5 W
Full output 50 W
Deutsch 13
Manuel d’utilisation
8020C
Enceinte de contrôle active
Description générale
La GENELEC 8020C est une enceinte acoustique
de contrôle active à deux voies extrêmement compacte, conçue pour l’écoute rapprochée, les mobiles,
les salles de contrôle de TV et radiodiffusion, les
systèmes ambiophoniques (surround), les studios
à la maison, les applications multimédia et avec
les cartes de son d’ordinateurs. En tant qu’enceinte
active, elle contient les haut-parleurs, les amplificateurs, les filtres séparateurs actifs et les circuits de
protection. L’ enceinte MDEMC (Minimum Diffraction
EnclosureMC, ou enceinte à diffraction minimale) est
faite d’aluminium moulé sous pression et est dessinée pour réduire la diffraction aux arêtes. Combiné
au guide d’onde à directivité contrôlée DCWMC (Directivity Control WaveguideMC), ce design procure
un excellent équilibre tonal même dans des environnements acoustiques difficiles. Si nécessaire, il est
possible d’étendre la bande passante de la 8020C
vers le bas en ajoutant un caisson grave GENELEC
7050B.
Positionnement de l’enceinte
Chaque 8020C est livrée avec un module d’amplification intégré, un cordon d’alimentation secteur et
un manuel d’utilisation. Après l’avoir déballée, placer l’enceinte à la position d’écoute requise, en tenant compte de l’axe acoustique. Les axes acoustiques de toutes les enceintes doivent converger
vers la position d’écoute à la hauteur des oreilles
(voir illustration 1).
Connexion
Avant de connecter, s’assurer que l’enceinte ainsi
que les sources audio soient éteintes. L’interrupteur
marche/arrêt de la 8020C est situé sur le panneau
arrière de l’enceinte (voir illustration 3). Brancher
l’enceinte à une prise de courant avec mise à terre
avec le cordon d’alimentation secteur fournit. Ne
jamais brancher l’enceinte à une prise de courant
sans mise à terre, ou utiliser un cordon sans prise
de mise à terre.
L’ entrée audio se fait sur une prise XLR femelle
symétrique à impédance de 10 kOhm. Une source
asymétrique peut être utilisée si on prend le soin
de joindre la broche 3 à la broche 1 à la source
(voir illustration 2). Ne jamais connecter la 8020C
aux bornes de sortie ‘haut-parleurs’ d’un amplificateur de puissance ou d’un amplificateur AV intégré.
Une fois les connexions faites, on peut allumer
l’enceinte.
Allumage automatique
L’enceinte se met sous tension dès détection de la
présence d’un signal audio. A l’opposé, l’enceinte
se mettra automatiquement en mode veille après
une heure d’absence de signal audio. La consommation électrique de l’enceinte en mode veille
est inférieure à 0,5 watts. L’enceinte s’allumera
à nouveau automatiquement et rapidement dès
la détection d’un retour de signal audio depuis la
source.
14 Français
Illustration 1: Position de l’axe
acoustique
Cable
RCA
(Source)
Blindage
XLR
(Enceinte)
Illustration 2: Cablage nécessaire pour
connexion à une source asymétrique
(example ci-dessus d’une sortie RCA
à une entrée XLR)
PANNEAU DE CONNEXION
ET INTERRUPTEUR
GÉNÉRAL
(ACCÈS HORIZONTAL)
MC
Iso-Pod
SOCLE DE SUPPORT
Illustration 3: Contrôles et disposition des connecteurs sur la
face arrière de la 8020C
Contrôle de volume
La sensibilité de l’entrée de l’enceinte peut être
ajustée au niveau de sortie du mélangeur, ou autre
source, en tournant la commande de volume sur le
panneau avant de l’enceinte.
Commandes de tonalité
La réponse en fréquence de la 8020C peut s’accorder à l’environnement acoustique en ajustant les
commandes de tonalité sur l’arrière de l’enceinte.
Les commandes sont Treble Tilt, Bass Tilt, et Bass
Roll-Off. GENELEC recommande l’utilisation d’un
système de mesure acoustique tel que WinMLS ou
similaire pour analyser l’effet des ajustements, bien
que l’écoute critique avec un signal approprié peut
aussi donner d’excellents résultats si un système
de mesure n’était pas disponible. Le tableau 1 cicontre montre des exemples d’ajustements typiques
dans différentes situations. L’illustration 4 montre
l’effet des commandes sur la réponse en chambre
anéchoïque.
Commande Treble Tilt
Le sélecteur Treble Tilt (commutateur 1) atténue de
2 dB la réponse en fréquence au-delà de 5 kHz, ce
qui permet d’adoucir les systèmes trop stridents.
Commande Bass Tilt
Le circuit Bass Tilt procure trois niveaux d’atténuation pour la réponse en basses fréquences de l’enceinte en dessous de 2 kHz, généralement nécessaire lorsque l’enceinte est placée près d’un mur ou
autres parois d’une pièce. Les niveaux d’atténuation
Français 15
Emplacement de l’enceinteTreble tiltBass tiltBass roll-off
Réponse plane anéchoïqueOFFOFFOFF
En champ libre dans une pièce absorbanteOFFOFFOFF
En champ libre dans une pièce réverbéranteOFF-2 dBOFF
Écoute rapprochée ou sur le bandeau de consoleOFF-4 dBOFF
Proche d’une paroiOFF-6 dBOFF
Avec le caisson grave 7050BVoir ci-dessus Voir ci-dessusON
Tableau 1: Recommandation sur les réglages de tonalité dans différents environnements acoustiques
disponibles sont -2 dB (commutateur 3 en position
ON), -4 dB (commutateur 4 en position ON), -6 dB
(commutateurs 3 et 4 en position ON).
Commande Bass Roll-Off
Le circuit Bass Roll-Off (commutateur 2) active un
filtre passe-haut à 85 Hz pour compléter le filtre
passe-bas du caisson grave GENELEC 7050B ou
7050A. Ce commutateur devrait toujours être en
position ON lorsque la 8020C est utilisée avec ces
caissons graves.
L’ usine livre les enceintes avec tous les commutateurs en position OFF pour une réponse plane
en chambre anéchoïque. On devrait toujours commencer les ajustements avec tous les commutateurs en position OFF. Mesurez ou écoutez systématiquement les différentes combinaisons pour
trouver le meilleur équilibre tonal.
Considérations lors de l’installation
Positionner les enceintes correctement
Toujours placer les enceintes de façon à ce que leur
axe acoustique (voir illustration 1) soit orienté vers
la position d’écoute. Seul le positionnement vertical
est recommandé, puisqu’il minimise les problèmes
d’annulations acoustiques dans la plage du séparateur de fréquences.
Maintenir la symétrie
S’assurer que les enceintes sont placées symétriquement par rapport à l’axe de la pièce, et qu’elles sont équidistantes de la position d’écoute. Si
possible, installer le système de façon à ce que
la position d’écoute soit dans l’axe médian de la
pièce et que les enceintes soient équidistantes de
cet axe.
Minimiser les réflexions
Les réflexions acoustiques d’objets proches des
enceintes tel que bureaux, meubles, écrans d’ordinateur, etc peuvent estomper et brouiller l’image
sonore. On peut minimiser les réflexions en plaçant
les enceintes loin des surfaces réfléchissantes. Par
exemple, installer les enceintes sur des pieds derrière et au–dessus du mélangeur en les inclinant
pour orienter les axes acoustiques vers la position
d’écoute à hauteur des oreilles donne habituellement de meilleurs résultats qu’en les plaçant sur le
bandeau d’affichage du dit mélangeur.
16 Français
Dégagement minimal
On doit prévoir un espace suffisant pour le refroidissement de l’amplificateur et pour le bon fonctionnement de l’évent quand l’enceinte est installée dans
un endroit restreint tel un meuble ou une unité murale. On doit laisser autour de l’enceinte un espace
libre qui donne sur la position d‘écoute. Un espace
minimal de 3 centimètres (13/16 pouces) doit être
laissé derrière, au-dessus, et de chaque côté de
l’enceinte. L’ espace adjacent à l’amplificateur doit
être ou ventilé ou de dimensions suffisantes pour
dissiper la chaleur de façon à ce que la température
ambiante n’excède pas 35 degrés Celsius (95°F).
Options de montage
La 8020C offre plusieurs options de montage. Le
support de table isolant contre les vibrations IsoPodMC (Isolation Positioner/DecouplerMC) permet
d’incliner les enceintes pour un alignement correct
de l’axe acoustique. Le dessous de l’enceinte est
muni d’un orifice fileté 3/8” UNC pour permettre le
montage sur un pied de microphone standard. L’ arrière de l’enceinte comprend deux pas de vis M6x10
mm, conçus pour recevoir un support Omnimount®
de format 20.5 ou l’adaptateur mural fournit avec
l’enceinte.
Entretien
Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. Confiez l’entretien ou
la réparation de votre 8020C à un service technique
qualifié.
Considérations sécuritaire
Bien que la 8020C ait été conçue pour répondre aux
normes de sécurité internationales, afin d’assurer
une utilisation sécuritaire et de maintenir l’appareil
en condition d’utilisation sécuritaire, veuillez observer les avertissements suivants ;
• L’entretienoularéparationnedoitêtre
confié qu’à un service technique qualifié.
L’ enceinte ne doit pas être ouverte.
• Nepasutiliserceproduitavecune
source d’alimentation électrique sans
mise à terre car cela pourrait présenter
un danger pour l’utilisateur.
• Nepasexposerl’enceinteàl’eauouà
l’humidité. Ne pas placer d’objet rempli
de liquide, tel un vase, sur ou près de
l’enceinte.
• Cetappareilpeutgénérerdesniveaux
de pression acoustique de plus de
85 dB SPL, ce qui pourrait entraîner des
dommages permanents à l’ouïe.
• Unecirculationd’airderrièrel’enceinte
est requise afin de permettre le
refroidissement de l’amplificateur. Ne
pas obstruer le flux d’air autour de
l’enceinte.
• Noterquel’enceinten’estpas
complètement débranchée du secteur
tant que le cordon n’est pas débranché
soit de l’enceinte ou de la prise
d’alimentation.
Garantie
Ce produit est garanti pour une période de deux ans
contre les défauts de matériaux ou de fabrication.
Vous référer au fournisseur pour les détails complets des termes de vente et de garantie.
Français 17
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
1k2k
10k
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Illustration 4. Les courbes montrent l’effet des commandes
“Bass Tilt”, “Treble Tilt” et “Bass
Roll-Off” sur la réponse en
fréquence en champ libre de la
8020C.
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
18 Français
Illustration 5. Le groupe de
courbes montre les caractéristiques de directivité horizontale de la 8020C mesurées à 1
m. La courbe inférieure montre
la réponse en puissance de
l’enceinte.
5k
20k
Hz
SPECIFICATIONS DES ENCEINTES
Limite en basses fréquences à –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Limite en hautes fréquences à –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Réponse en fréquence en champ libre:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Niveau sinusoidal maximum à court terme, dans l’axe,
demi espace, moyenne de 100 Hz à 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0,5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Niveau RMS maximum à long terme, dans les conditions
ci-dessus avec un signal IEC pondéré (limité par le circuit
de protection du transducteur): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Niveau maximum en crête, par paire, au-dessus du
bandeau de console @ 1 m de l’ingénieur avec un signal
musical: > 105 dB
_____________________________________________
Bruit de fond en champ libre @ 1 m dans l’axe:
< 10 dB (pondération-A)
_____________________________________________
Distortion harmonique à 85 dB SPL @ 1 m dans l’axe:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
> 100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Transducteurs:
Grave 105 mm (4”) cône
Aigu 19 mm (3/4”) dôme en métal
Les deux tranducteurs sont blindés magnétiquement
_____________________________________________
Poids: 3,7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions:
Hauteur 242 mm (91/2”)
(avec socle de support)
Hauteur 230 mm (91/16”)
(sans socle de support)
Largeur 151 mm (6")
Profondeur 142 mm (55/8”)
Niveau d’entrée pour un signal de sortie de 100 dB SPL
à 1 m:
-6 dBu avec contrôle de volume au max
_____________________________________________
Plage du contrôle de volume:
-80 dB relatif à la sortie maximum
_____________________________________________
Fréquence de coupure grave/aigu: 3.0 kHz
_____________________________________________
Contrôle du Treble tilt de: 0 à –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Contrôle du Bass roll-off de –6 dB @ 85 Hz
(à utiliser conjointement avec un caisson grave 7050B)
_____________________________________________
Contrôle du Bass tilt par pas de –2 dB:
0 à –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
La position ‘CAL’ se réfère à tous les contrôles de tonalité
sur ‘off’ et le contrôle du volume sur maximum (butée
sens horaire).
SECTION AMPLIFICATION
Amplificateur de grave, puissance de sortie avec charge
de 8 Ohm: 20 W
Amplificateur d’aigu, puissance de sortie avec charge de
8 Ohm: 20 W
La puissance de sortie à long terme est limitée par les
circuits de protection des transducteurs
_____________________________________________
Distortion du système d’amplification en niveau nominal:
DHT < 0,08 %
SMPTE-IM < 0,08 %
CCIF-IM < 0,08 %
DIM 100 < 0,08 %
_____________________________________________
Rapport signal-bruit pour niveau de sortie maximum:
Grave > 95 dB
Aigu > 95 dB
_ ______________________________________
Voltage d’alimentation: 100, 120, 220 ou 230 V
selon les régions
Tolérance de l’alimentation: ±10 %
Consommation de puissance:
En attente de signal 5 W
En veille <0,5 W
Sortie maximale 50 W
Français 19
8020C
Aktiivikaiutin
Yleistä
GENELEC 8020C on pienikokoinen, mutta erittäin
suorituskykyinen aktiivikaiutin. Se soveltuu lähikenttämonitoriksi äänitysstudioihin, ulkolähetysautoihin,
radio– ja TV–lähetysten äänen tarkkailuun, julkisiin
tiloihin, installaatioihin, kotistudioihin, multimediatuotantoon, tietokoneiden audiojärjestelmiin ja kotiteattereihin. Kaiuttimeen on integroitu päätevahvistimet, säädettävä aktiivinen jakosuodin ja kaiutinelementtien ylikuormitussuojauspiirit. Uusi Minimum
Diffraction Enclosure™ (MDE™)–kotelorakenne ja
edelleen kehitetty Directivity Control Waveguide™
(DCW™)–suuntain takaavat tasapainoisen toiston
vaikeissakin akustisissa ympäristöissä. Tarvittaessa 8020C:n bassotoistoa voidaan tukea Genelec
7050–subwooferilla.
20 Suomi
Liitännät
Kaiuttimien mukana toimitetaan suojamaadoitetut
verkkovirtajohdot. Älä kytke kaiutinta suojamaadoittamattomaan pistorasiaan.
Ennen kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että
kaikista laitteista on kytketty virta pois. Kaiuttimen
virtakytkin on sijoitettu liittimien väliin kaiuttimen
takalevyyn. Audiosignaalia varten kaiuttimissa on
balansoitu 10 kOhm:in XLR–liitin, johon äänilähteeltä tuleva signaalijohto kytketään. Ellei äänilähteessä ole balansoitua antoliitäntää, voidaan käyttää kuvan 2 mukaisesti kytkettyä signaalijohtoa.
Genelec 8020C–aktiivikaiuttimet saa kytkeä
ainoastaan linjatasoista signaalia antavaan äänilähteeseen, ei milloinkaan päätevahvistimen tai
integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin.
Kytke virta päälle kun kaikki liitännät on tehty.
Kuva 1: Kaiuttimen akustisen akselin
sijainti.
Kuva 2: Balansoimattomaan RCAliittimeen liitettäessä tarvittavan välikaapelin kytkentä.
WARNING
ELECTRICSHOCK HAZARD.DONOT OPEN.DONOTSUBJECT
TOWATEROR MOISTURE.NOUSERSERVICEABLEPARTS
INSIDE.REFERSERVICINGTOQUALIFIED PERSONNEL.
USEEARTHEDMAINS CONNECTIONONLY.
AVERTISSEMENT
RISQUEDE CHOCÉLECTRIQUE.NEPASOUVRIR.NEPAS
EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANTÀ
L'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPA RL'UTILISATEUR.ADRESSER
TOUTERÉPARATIONÀUNPERSONNELQUALIFIÉ. CET
APPAREILDOIT ÊTRERACCORDÉÀLATERRE.
BASSAND TREBLETILT
dB
ALLOFF
0
3
-2
4
-4
3+4
-6
65 2k 5k 20k
MAINSINPUT
50/60Hz50W230V~
8020CBI-AMPLIFIED
MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED
MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
292-8030W292-8030W
ON
OFF
BASSROLL-OFF
TREBLETILT -2dB
dB
ALLOFF
BASS ROLL-OFF-6dB85Hz
0
1
BASSTILT -2dB
-6
2
BASSTILT -4dB
BASSTILT -6dB
65 85 500Hz
ON OFF
IN
1
2
3
+-GND
www.genelec.com
292-8020BT-6
Kuva 3: 8020C:n takapaneeli.
REFLEKSIPUTKI
MUTTERIKIERTEET
OMNIMOUNTRIPUSTUSTELINEILLE
TAAJUUSVASTESÄÄTIMET
LIITINPANEELI
JA VIRTAKYTKIN
Iso-Pod™
PÖYTÄJALUSTA
Automaattinen virrankytkentä
(Autostart)
Kaiuttimessa on signaalin tunnistava automaattinen
virrankytkentä, joka kytkee ne toimintaan heti kun
kaiuttimeen tulee äänisignaali. Vastaavasti kaiutin
menee automaattisesti valmiustilaan, kun signaalin
päättymisestä on kulunut tunti. Valmiustilassa kaiuttimien tehonkulutus on alle 0,5 W.
Herkkyyden säätö
Kaiuttimen ottoliitännän herkkyys (äänenvoimakkuus) voidaan säätää sopivaksi etuseinän oikeassa
alakulmassa olevalla voimakkuussäätimellä.
Taajuusvastesäätöjen käyttö
Kaiuttimen taajuusvastetta voidaan muokata kuuntelutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien
sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoimiseksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa
olevien “treble tilt”–, “bass tilt”– ja “bass roll–off”–
kytkimien avulla. Kaikki säädöt on asetettu tehtaalla asentoon “OFF”, mikä antaa tasaisen taajuusvasteen kaiuttomassa tilassa. Säätöjen vaikutus toistovasteeseen on esitetty kuvassa 4.
Suosittelemme akustisen mittausjärjestelmän
(esim. WinMLS) käyttöä kaiuttimien säätämisessä. Ellei tällaista ole käytettävissä, säätö voidaan
tehdä myös korvakuulolta sopivia testiäänitteitä
ja -signaaleja hyväksikäyttäen. Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaa-antavia säätöesimerkkejä.
Taulukko 1: Suositeltavat taajuusvastesäätimien (tone control) asetukset kaiuttimien sijoituksen mukaan
Kaiuttimien sijoitus ja akustinen ympäristö vaikuttaa ratkaisevasti säätötarpeeseen, joten säätöön
kannattaa ryhtyä vasta kun kuuntelutilan järjestys
on saatu lopulliseen muotoonsa.
Treble tilt
Treble tilt–säätö (kytkin 1) vaimentaa kaiuttimen diskanttitoistoa 5 kHz:n yläpuolella 2 dB, mitä voidaan
käyttää liian kirkkaalta tuntuvan toiston korjaamiseen.
Bass tilt
Bass tilt–säädön avulla voidaan vaimentaa kaiuttimen bassotoistoa 2 kHz:n alapuolella. Tämä on
usein tarpeen, kun kaiutin sijoitetaan lähelle seinää
tai muuta rajapintaa. Vaimennustasoja on kolme: –2
dB (kytkin 3 “ON”), –4 dB (kytkin 4 “ON”) ja –6 dB
(kytkimet 3 ja 4 “ON”).
Bass roll–off
Bass roll–off–säätö (kytkin 2) aktivoi 85 hertsin taajuudelle ylipäästösuodatuksen, jolla 8020C–aktiivikaiutin sovitetaan yhteen Genelec 7050–aktiivisubwooferin kanssa. Tämä kytkin pitää aina asettaa
asentoon ”ON”, kun 8020C:ta käytetään 7050–aktiivisubwooferin kanssa.
Kaiuttimien sijoitus
Kohdista kuuntelupisteeseen
Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipisteeseen pään korkeudelle. Suuntaus on tehty oikein,
kun kaikkien kaiuttimien akustiset akselit (kuva 1)
leikkaavat kuuntelupisteessä. Kaiuttimet kannattaa
sijoittaa pystyasentoon, sillä se minimoi vaihevirheet
jakotaajuudella.
Sijoita symmetrisesti
Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelupisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti sekä
toistensa, että huoneen rajapintojen suhteen. Tämä
toteutuu, kun kuuntelupiste on huoneen keskilinjalla
ja kaiuttimet sijoitetaan symmetrisesti keskilinjan
suhteen.
Minimoi heijastukset
Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja pinnoista tulevat akustiset heijastukset voivat aiheuttaa
toiston värittymistä ja sumentaa äänikuvaa. Tämä
kannattaa ottaa huomioon kaiuttimia sijoitettaessa
ja mahdollisuuksien mukaan siirtää heijastuksia
aiheuttavat tietokoneen näytöt, kaapit tms. pois kaiuttimien läheltä. Kaiuttimet tulee sijoittaa mahdolli-
22 Suomi
simman kauas heijastuksia aiheuttavista pinnoista.
Tarkkailukaiuttimia ei esimerkiksi kannata sijoittaa
äänipöydän päälle, vaan riittävän korkeille lattiajalustoille äänipöydän taakse, josta ne voidaan suunnata alas äänitarkkailijaa kohti.
Vähimmäisetäisyydet
Vahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toiminnan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse,
sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen avautuva, vähintään kolmen senttimetrin vapaatila. Kaiutinta ei saa käyttää tilassa, jonka lämpötila on yli
35° C.
Pöytäjalusta ja kiinnitysmahdollisuudet
Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation Positioner/Decoupler™ (Iso-Pod™) -jalusta mahdollistaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai alaviistoon.
Genelec 8020C voidaan kiinnittää Omnimount®
Series 20.5–kaiutintelineisiin kaiutinkotelon takaseinässä olevien M6x10 -mutterikierteiden avulla.
Kotelon pohjassa on 3/8” UNC -mutterikierre, jolla
kaiutin voidaan kiinnittää mikrofonitelineeseen.
Turvallisuusohjeita
Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja valmistettu täyttämään kansainväliset turvallisuusnormit.
Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin seurata
vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on aina noudatettava:
suorittaa vain valmistajan valtuuttama
huoltohenkilöstö.
• Älä avaa kaiutinkoteloa tai irrota
laitteesta mitään osia.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan
maadoitettuun pistorasiaan.
• Huomaa, että kaiutin ei ole täysin
jännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu
pistokkeesta.
WROITUS!
Genelec 8020C-aktiivikaiuttimet pystyvät tuottamaan yli 85 desibelin äänenpaineen, mikä voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion.
Huolto
Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman huoltohenkilöstön
suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.
Takuu
Genelec Oy antaa tuotteilleen kahden vuoden
takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat.
• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi
kosteudelle tai roiskevedelle. Se on
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
kuivassa huonetilassa.
• Huolto- ja korjaustoimia saa
Suomi 23
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
500
1k2k
10k
Hz
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Kuva 4: Taajuusvastesäätimien
vaikutus 8020C:n toistovasteeseen.
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
24 Suomi
Kuva 5: Ylemmät käyrät esitttävät 8020C:n taajuusvasteen eri
kulmista mitattuna (kaiutin pystyasennossa, mittausetäisyys 1
m). Alempi käyrä on kaiuttimen
tehovaste.
5k
20k
TEKNISET TIEDOT
Alarajataajuus, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Ylärajataajuus, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Taajuusvaste vapaakentässä:
66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)
_____________________________________________
Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla
puoliavaruuteen. Keskiarvo taajuusalueella
100 Hz...3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Suurin jatkuva (RMS) äänenpaine IEC-painotetulla
kohinalla mitattuna (elementtien suojapiirin rajoittama):
@ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Kaiutinparin tuottama äänenpaineen huippuarvo (peak)
musiikkimateriaalilla 1 metrin mittausetäisyydellä:
> 105 dB
_____________________________________________
Akustinen pohjakohinataso 1 m:n etäisyydellä:
< 10 dBA
_____________________________________________
Harmoninen särö 85 dB 1m mittausakselilla:
Taajuus: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Kaiutinelementit:
Basso 105 mm (4") kartio
Diskantti 19 mm (3/4") metallikalotti
Molemmat elementit ovat magneettisuojattuja
_____________________________________________
Paino: 3,7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Mitat
Korkeus 242 mm (91/2”)
(mukaanlukien Iso–Pod™ pöytäjalusta)
Korkeus 230 mm (91/16”)
(ilman Iso–Pod™ pöytäjalustaa)
Leveys 151 mm (6")
Syvyys 142 mm (55/8”)
Bass roll–off-säätö muuttaa alarajataajuuden 85 hertsiin
(-6 dB) 7050B-subwooferin kytkemistä varten.
_____________________________________________
Bass tilt-säädön vaikutus:
0, -2, -4 tai -6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
Säätimien ‘CAL’ asento: Kaikki tajuusvastesäätimet asennossa “off” ja herkkyyden säätö maksimiasennossa.
VAHVISTIMET
Bassovahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla: 20 W
Diskanttivahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla: 20 W
Kaiutinelementtien suojauselektroniikka rajoittaa
vahvistimien jatkuvaa tehoa
_____________________________________________
Kohinaetäisyys täydellä teholla:
Basso > 95 dB
Diskantti > 95 dB
_____________________________________________
Käyttöjännite: 100, 120, 220 tai 230 V
kohdemaan standardin mukaan
Sallittu jännitteen vaihtelu: ±10 %
Tehonkulutus:
Ilman kuormaa 5 W
Valmiustilassa <0,5 W
Maksimikuormalla 50 W
.
Suomi 25
Bruksanvisning
8020C
Aktivt monitorsystem
Allmän beskrivning
Genelec 8020C är en bi-ampad, ytterst kompakt
2-vägs, aktiv monitorhögtalare som har designats
för närfältslyssning, mobila inspelningsstudior, broadcast- och TV-kontrollrum, surround-ljudsystem,
hemstudior, multimediatillämpningar och som komplement till ljudkort i datorer.
Det är en aktiv högtalare med högtalarelement,
effektförstärkare, aktivt delningsfilter och skyddskretsar. Den speciella MDE™ (Minimum Diffraction
Enclosure™) -lådan är tillverkad av formgjuten
aluminium som har formats för att minimera diffraktionsfenomen.
Tillsammans med den avancerade Directivity
Control WaveguideTM (DCWTM) kan denna design
skapa en mycket jämn och balanserad frekvensgång, även i svåra akustiska miljöer. När det behövs kan man komplettera 8020C:s basåtergivning
med hjälp av en Genelec 7050 subbas.
Placering av högtalarna
Varje 8020C har inbyggda förstärkare och levereras med, nät kabel, enkelt väggfäste och denna
bruksanvisning. Efter uppackningen bör högtalaren placeras i önskad lyssningsposition. Tänk på
att skärningspunkten för högtalarnas akustiska
axlar bör hamna i öronhöjd vid lyssningsplatsen
(se fig 1).
Anslutningar
Innan högtalaren ansluts kontrollera att nätströmbrytaren är frånslagen. Nätströmbrytaten finns på
baksidan av högtalaren (se figur 3. Använd den medföljande nätsladden för att anslutna högtalaren till ett
jordat strömuttag. Anslut aldrig högtalaren till ett ojordat uttag, använd heller aldrig en ojordad nätkabel.
Ljudkällan ansluts via en 10 kiloohms balanserad XLR-kontakt (hona). En obalanserad signalkälla kan användas om XLR-kontaktens pinne 3
jordas till pinne 1 i den ände av kabeln där den
obalanserade ljudkällan ansluts (se fig 2). Anslut
aldrig 8020C till högtalarutgångarna på en effektförstärkare eller reciver.
När anslutningarna är gjorda är högtalaren redo
att slås på.
Autostart-funktionen
Den automatiska signalavkännande Autostartfunktionen känner av när uppspelningen börjar, och
sätter på högtalaren. De stängs sedan av en timme
efter att uppspelningen upphört och ingen signal
längre finns på ingången, och systemet går då i
standby-läge. Effektförbrukningen i standby-läget är
mindre än 0,5 W. Högtalarna startar automatiskt och
snabbt, så snart automatiken i systemet upptäcker
en signal på ingången.
26 Svenska
Figur 1: Bestämning av den
akustiska axeln
Figur 2: Kabeltyp som behövs om
obalanserad ljudkälla används
(i detta exempel en RCA-utgång
kopplad till XLR-ingången)
RISQUEDE CHOCÉLECTRIQUE.NEPASOUVRIR.NEPAS
EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANTÀ
L'INTÉRIEURREMPLAÇABLE PARL'UTILISATEUR.ADRESSER
TOUTERÉPARATIONÀUNPERSONNELQUALIFIÉ. CET
APPAREILDOIT ÊTRERACCORDÉÀLATERRE.
BASSAND TREBLETILT
dB
ALLOFF
0
1
3
-2
4
-4
3+4
-6
65 2k 5k 20k
MAINSINPUT
50/60Hz50W230V~
8020CBI-AMPLIFIED
MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED
MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
AVERTISSEMENT
BASSROLL-OFF
dB
0
-6
65 85 500Hz
www.genelec.com
WARNING
292-8030W292-8030W
ON
OFF
TREBLETILT -2dB
ALLOFF
BASS ROLL-OFF-6dB85Hz
BASSTILT -2dB
2
BASSTILT -4dB
BASSTILT -6dB
ON OFF
IN
1
2
3
+-GND
292-8020BT-6
FÖR TAK OCH
VÄGGFÄSTEN
TONKONTROLLER
KONTAKTPANEL
MED
NÄTSTRÖMBRYTARE
(HORISONTAL)
Iso-Pod™
GUMMIFOT
Figur 3: Kontrollernas och anslutningarnas placering på
8020C:s baksidespanel.
Volymkontroll
Ingångskänsligheten hos 8020C kan anpassas till
utsignalen på ansluten mixer, eller annan signalkälla, genom att man justerar volymkontrollen på
högtalarens framsida.
Inställning av tonkontrollerna
Frekvensåtergivningen hos Genelec 8020C kan
anpassas till den akustiska miljö, som den ska användas i, med hjälp av tonomkopplarna på baksidespanelen.
Dessa kontroller är Treble Tilt, Bass Tilt och
Bass Roll-Off. Ett akustiskt mätsystem, som till exempel WinMLS, rekommenderas för att analysera
effekten av de gjorda justeringarna, men en noggrann lyssning, tillsammans med lämpliga testskivor, kan ge goda resultat om inte ett testsystem
finns tillgängligt. Tabell 1 visar några typiska grundinställningar i olika lyssningssituationer. Bild 4 visar
effekten av kontrollinställningarna i ett ekofritt rum.
Treble Tilt
Treble Tilt-kontrollen (switch 1) sänker diskantåtergivningen hos högtalaren vid frekvenser över 5
kHz med 2 dB. Detta kan användas för att mjuka
upp återgivningen hos ett system som låter vasst
i diskanten.
Bass Tilt
Bass Tilt-kontrollen erbjuder tre olika dämpnivåer
vid 2 kHz hos högtalaren, ofta nödvändigt när högtalaren placeras nära en vägg eller liknande. Dämpnivåerna är -2 dB (switch 3 ON), -4 dB (switch 4 ON)
och -6 dB (båda switcharna ON).
Svenska 27
Högtalarens placering i rummetTreble TiltBass TiltBass Roll-Off
Ekofritt rumOFFOFFOFF
Fritt placerad i dämpat rumOFFOFFOFF
Fritt placerad i rum med efterklangOFF-2 dBOFF
Närfält eller placering på mätarbrygga till mixerOFF-4 dBOFF
Nära väggOFF-6 dBOFF
Tillsammans med 7050 subbasSe ovanförSe ovanförON
Tabell 1: Lämpliga tonkontrollinställningar för olika akustiska miljöer
Bass Roll-Off (Basavskärning)
Bass Roll-Off (switch 2) aktiverar ett högpassfilter
vid 85 Hz som komplement till de lågpassfilter som
finns i Genelec 7050B och 7050A subbasar. Den
här switchen ska alltid stå i läge ON när dessa subbasar används.
Fabriksinställningen hos alla dessa tonkontroller är
OFF för att ge en rak grundkurva i en mätsituation.
Börja alla justeringar i detta läge. Mät, eller lyssna,
systematiskt samtidigt som ni går igenom de olika
inställningarna för att komma fram till den bästa balansen på ljudkurvan.
Monteringsanvisningar
Rikta högtalarna korrekt
Placera alltid högtalarna så att skärningspunkten för
deras akustiska axlar hamnar i öronhöjd vid lyssningsplatsen (se fig 1). Placera högtalarna vertikalt
för att minimera akustiska utsläckningseffekter vid
högtalarens delningsfrekvens.
Tänk på symmetrin
Kontrollera att högtalarna placerats symmetriskt
och på samma avstånd från lyssningspositionen.
Om möjligt, placera systemet så att lyssningspositionen är belägen på rummets centrumlinje och så
att högtalarna befinner sig på samma avstånd från
denna.
Minimera reflektioner
Akustiska reflektioner från föremål nära högtalarna,
som till exempel bord, skåp, datorskärmar etc, kan
skapa oönskade färgningar och luddighet i ljudbilden. Dessa reflektioner kan minimeras genom att
man undviker att placera högtalarna i närheten av
sådana föremål.
Genom att till exempel montera högtalarna på
stativ bakom och ovanför mixerbordet och samtidigt luta dem nedåt och rikta dem i öronhöjd mot
den tänka lyssningpositionen, når man ofta bättre
resultat än om högtalarna placeras ovanpå mixerns mätarbrygga.
Säkerhetsavstånd
Man måste säkerställa kylning av förstärkaren och
funktionen hos basreflexporten om högtalarna placeras i ett trångt utrymme som till exempel i ett skåp
eller infällda i väggen. Det måste alltid finnas ett fritt
utrymme om minst 3 cm på högtalarens alla sidor
28 Svenska
(undersidan undantagen); alltså ovanför, bakom och
på båda sidor om högtalaren.
Utrymmet närmast förstärkaren måste endera
vara väl ventilerat eller tillräckligt stort för att inte
den omgivande temperaturen ska överstiga 35 grader Celsius.
Monteringsalternativ
Genelec 8020C erbjuder flera olika monteringsalternativ:
Iso-Poden™ (Isolation Positioner/Decoupler™),
den vibrationsisolerande gummifoten gör det möjligt att luta högtalaren för att på så sätt justera riktningen hos dess akustiska axel.
På högtalarens undersida finns ett 3/8” UNCgängat hål som passar till ett vanligt standardmikrofonstativ. På baksidan finns ett par M6 x 10 mm
hål som passar till Omnimount® -hållare i storlek
20.5 eller den det väggfäste som medföljer högtalaren.
Underhåll & Service
Inga delar som användaren själv kan reparera återfinns i förstärkardelen. All service eller reparation av
8020C ska göras av kvalificerad servicepersonal.
(se http://www.genelec.se/service-reservdelar/)
• Användaldrighögtalarenmedojordadnätsladd eller ansluten till ett ojordat nätutag,
eftersom detta kan äventyra den elektriska
säkerheten.
• Utsättintehögtalarenförvattenellerfukt.Placera inte föremål som innehåller vätska,
som t ex en blomvas, ovanpå eller i närheten
av högtalaren.
• Högtalarenkanproduceraljudtrycksomöverstiger 85 dB, vilket kan förorsaka
permanenta hörselskador.
• Ettfrittödeavluftrunthögtalarenärnödvändigt för att ge tillräcklig kylning.
Förhindra inte detta luftflöde.
• Tänkpåattförstärkareninteärheltfrånkopplad från nätspänningen förrän
nätsladden dragits ur förstärkaren eller
vägguttaget.
Garanti
Denna produkt har ett två års garanti mot materialeller tillverkningsfel. Vänd er till er återförsäljare för
att få alla försäljnings- och garantivillkor.
Säkerhetsföreskrifter
Även om alla internationella säkerhetskrav har följts
vid tillverkningen av 8020C, bör största vikt läggas
vid följande varningar, för att man på så sätt ska kunna arbeta under säkra förhållanden med högtalaren:
• Serviceochunderhållpåhögtalarenfårendastgöras av kvalificerad servicepersonal.
Högtalaren får inte öppnas.
Svenska 29
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
1k2k
10k
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Figur 4. Ovanstående kurvor
visar effekten av de olika inställningarna hos Bass Tilt-, Treble
Tilt- och Bass Roll-off-kontrollerna i fritt fält med 8020C
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
30 Svenska
Figur 5. Den övre gruppen av
kurvor visar den horisontella riktningskarakteristiken hos 8020C
mätt vid 0, 15, 30, 45 samt 60
graders vinkel på 1 m avstånd.
Den undre visar systemets effektkurva
5k
20k
Hz
TEKNISKA FAKTA
Undre brytfrekvens, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Övre brytfrekvens, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Frekvensomfång:
66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)
_____________________________________________
Maximalt kortvarigt ljudtryck, sinusvåg, på högtalarens
axel, medelvärde från 100 Hz till 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0,5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximalt långvarigt RMS-ljudtryck under samma
förhållanden, med IEC-vägt brust (begränsat av
högtalarens överstyrningsskydd): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximalt ljudtryck per par @ 1 m med musikmaterial:
> 105 dB
_____________________________________________
Egenbrus i fritt fält @ 1 m on axis:
< 10 dB (A-vägt)
_____________________________________________
Harmonisk distorsion vid 85 dB SPL @ 1 m on axis:
Frekvens: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Element: Bas 105 mm (4") konhögtalare
Diskant 19 mm (3/4") metalldom
Båda elementen är magnetiskt skärmade
_____________________________________________
Vikt: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Mått: Höjd 242 mm (91/2”)
(med Iso-Pod™ bordsstativ)
Höjd 230 mm (91/16”)
(utan Iso-Pod™ bordsstativ)
Bredd 151 mm (6")
Djup 142 mm (55/8”)
Treble Tilt-kontrollens omfång: 0 till –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass Roll-Off-kontrollens omfång: –6 dB-steg @ 85 Hz
(används tillsammans med subbasen 7050B)
_____________________________________________
Bass Tilt-kontrollens omfång i –2 dB-steg:
0 till –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
CAL-läget (kalibreringsläget) är med alla tonkontroller
i off-läge (av) och ingångskänsligheten i maxläge (fullt
medurs).
FÖRSTÄRKARDEL
Basförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W
Diskantförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W
Långvarig överstyrning förhindras av högtalarens
överbelastningsskydd.
_____________________________________________
Förstärkarens distorsion vid nominell uteffekt: