The bi-amplified GENELEC 8020C is a compact
two way active monitoring loudspeaker designed
for near field monitoring, mobile vans, broadcast
and TV control rooms, surround sound systems,
home studios, multimedia applications and also for
use with computer soundcards. As an active loudspeaker, it contains drivers, power amplifiers, active
crossover filters and protection circuitry.
The MDE™ (Minimum Diffraction Enclosure™)
loudspeaker enclosure is made of die-cast aluminium and shaped to reduce edge diffraction. Combined with the advanced Directivity Control Wave-
TM
(DCWTM), this design provides excellent fre-
guide
quency balance in difficult acoustic environments. If
necessary, the bass response of the 8020C can be
extended with a Genelec subwoofer.
Positioning the loudspeaker
Each 8020C is supplied with an integrated amplifier unit, mains cable and an operating manual. After
unpacking, place the loudspeaker in its required listening position, taking note of the line of the acoustic
axis. The axes of all loudspeakers should converge
at ear height at the listening position (see Figure 1).
Connections
Before connecting up, ensure that the loudspeakers
and the signal source have been switched off. The
power switch of the 8020C is located on the back
panel (see Figure 3). Connect the loudspeaker to an
earthed mains connection with the supplied mains ca-
ble. Never connect the loudspeaker to an unearthed
mains supply or using an unearthed mains cable. Audio input is via a 10 kOhm balanced female XLR
connector. An unbalanced source may be used as
long as pin 3 is grounded to pin 1 at the unbalanced
source connector (see Figure 2). Never connect the
8020C to the loudspeaker outputs of a power amplifier or an integrated amplifier or receiver.
Once the connections have been made, the
loudspeakers are ready to be switched on.
ISSTM autostart function
When the power switch on the back panel of the
loudspeaker is set to “ON”, the Intelligent Signal
TM
Sensing
active. Automatic powering down to standby mode
happens after a certain time when playback has
ended. The power consumption in standby mode is
typically less than 0.5 watts. The playback will automatically resume once an input signal is detected
from the source.
ing up. If this is undesirable, the ISS
be disabled by setting the “ISS DISABLE” switch
on the back panel to “ON” position. In this mode,
the monitor is powered on and off using the power
switch on the back panel.
(ISSTM) autostart function of the 8020C is
There is a slight delay in the automatic power-
TM
function can
Volume control
The input sensitivity of the 8020C can be matched
to the output of the signal source by adjusting the
volume control on the front panel.
2 English
Figure 1: Location of the acoustic
axis
Figure 2: Type of cable needed if
unbalanced source is used (example shown is RCA output to the
XLR input)
Figure 3: Control and connector layout on the rear panel
of an 8020C.
Setting the tone controls
The frequency response of the Genelec 8020C
can be adjusted to match the acoustic environment
by setting the tone control switches on the rear
panel. The controls are “Treble Tilt”, “Bass Tilt” and
“Bass Roll-Off”. An acoustic measuring system
such as WinMLS or comparable is recommended
for analyzing the effects of the adjustments, however, careful listening with suitable test recordings
can also lead to good results. Table 1 shows some
examples of typical settings in various situations.
Figure 4 shows the effect of the controls on the
anechoic response.
Treble Tilt
T
reble Tilt control (switch 2) attenuates the treble
response of the loudspeaker at frequencies above
5 kHz by 2 dB, which can be used for smoothening
down an excessively bright sounding system.
Bass Tilt
Bass Tilt control offers three attenuation levels
for the bass response of the loudspeaker below
2 kHz, usually necessary when the loudspeakers
are placed near a wall or other room boundaries.
The attenuation levels are -2 dB (switch 4 “ON”), -4
dB (switch 5 “ON”) and -6 dB (both switches “ON”).
Bass Roll-Off
Bass Roll-Off (switch 3) activates high-pass filtering at 85 Hz to complement the low-pass filters of
a Genelec 7050A or 7050B subwoofer. This switch
should always be set to “ON” when using the 8020C
with these subwoofers.
Table 1: Suggested tone control settings for differing acoustical environments
The factory setting for all tone controls is “OFF”
to give a flat anechoic response. Always start adjustment by setting all switches to “OFF” position.
Measure or listen systematically through the different combinations of settings to find the best frequency balance.
Mounting considerations
Align the loudspeakers correctly
Always place the loudspeakers so that their acoustic axes (see figure 1) are aimed towards the listening position. Vertical placement is preferred, as it
minimises acoustical cancellation problems around
the crossover frequency.
Maintain symmetry
Check that the loudspeakers are placed symmetrically and at an equal distance from the
listening position. If possible, place the system so that the listening position is on the centerline of the room and the loudspeakers are
placed at an equal distance from the centerline.
Minimise reflections
Acoustic reflections from objects close to the loudspeakers like desks, cabinets, computer monitors
etc. can cause unwanted colouration of the sound
image. This can be minimised by placing the loudspeaker clear of reflective surfaces. For instance,
putting the loudspeakers on stands behind and
above the mixing console and tilting them down to
point the acoustic axes to ear level at the listening
position usually gives a better result than placing
the loudspeakers on the meter bridge.
Minimum clearances
Sufficient clearance for cooling of the amplifier and
functioning of the reflex port must be ensured if
the loudspeaker is installed in a restricted space
such as a cabinet or integrated into a wall structure. The surroundings of the loudspeaker must
always be open to the listening room with a mini-
3
mum clearance of 3 centimeters (1
above and on both sides of the loudspeaker. The
space adjacent to the amplifier must either be ventilated or sufficiently large to dissipate heat so that
the ambient temperature does not rise above 35
degrees Celsius (95°F.)
/16”) behind,
Mounting options
The Genelec 8020C offers several mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) vibration insulating table stand allows
tilting the loudspeaker for correct alignment of
4 English
the acoustic axis. On the base of the loudspeaker
is a 3/8 in UNC threaded hole compatible with
a standard microphone stand. On the rear there
are two M6x10 mm threaded holes for wall or
ceiling brackets or the keyhole wall mount adapter provided with the loudspeaker.
Maintenance
No user serviceable parts are to be found within
the loudspeaker. Any maintenance or repair of the
8020C must only be undertaken by qualified service
personnel.
Safety considerations
Although the 8020C has been designed in accordance with international safety standards, the following warnings and cautions should be observed
to ensure safe operation and to maintain the loudspeaker under safe operating conditions:
• Servicingandadjustmentmustonlybeperformed by qualified service personnel.
The loudspeaker must not be opened.
Do not use the loudspeaker with an unearthed
•
mains cable or an unearthed mains
connection as this may compromise
electrical safety.
• Donotexposetheloudspeakertowaterormoisture. Do not place any objects filled with
liquid, such as vases on the loudspeaker or
near it.
• Thisloudspeakeriscapableofproducingsound pressure levels in excess of 85 dB,
which may cause permanent hearing
damage.
Free flow of air behind the loudspeaker is
•
necessary to maintain sufficient cooling. Do not
obstruct airflow around the loudspeaker.
• Note that the amplifier is not completely
disconnected from the AC mains service
unless the mains powe r cord is removed
from the amplifier or the mains outlet.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of two years
against faults in materials or workmanship. Refer to
supplier for full sales and guarantee terms.
Compliance to FCC rules
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the
equipment under FCC rules.
English 5
90
20k
100
200
500
1k2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
Figure 4. The curves show the
effect of the “Bass Tilt”, “Treble
Tilt” and “Bass Roll-Off” controls
on the free field response of the
8020C
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
6 English
Figure 5. The upper curve group
shows the horizontal directivity characteristics of the 8020C
measured at 1 m. The lower
curve shows the system's power
response.
10k
20k
Hz
5k
SYSTEM SPECIFICATIONS
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Free field frequency response of system:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in
half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximum long term RMS acoustic output in same
conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit
protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximum peak acoustic output per pair on top of
console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB
_____________________________________________
Self generated noise level in free field @ 1m on axis:
< 10 dB (A-weighted)
_____________________________________________
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Drivers: Bass 105 mm (4 in) cone
Treble 19 mm (
Both drivers are magnetically shielded
_____________________________________________
Weight: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions: Height 242 mm (9
(including Iso-Pod™ table stand)
Height 230 mm (9
(without Iso-Pod™ table stand)
Width 151 mm (6 in)
Depth 142 mm (5
Treble tilt control operating range: 0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz
(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)
_____________________________________________
Bass tilt control operating range in –2 dB steps: 0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and
the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
AMPLIFIER SECTION
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Long term output power is limited by driver unit protection
circuitry.
_____________________________________________
Amplifier system distortion at nominal output:
THD < 0.08 %
_____________________________________________
Signal to Noise ratio, referred to full output:
Bass > 95 dB
Treble > 95 dB
_____________________________________________
Mains voltage:100, 120, 220 or 230 V according to region
Voltage operating range: ±10 %
Power consumption: Idle 5 W
Standby <0.5 W
Full output 50 W
English 7
8020C Aktives Monitorsystem Betriebsanleitung
Einleitende Beschreibung
Der aktive Zweiweg-Monitor GENELEC 8020C ist ein
extrem kompakt gebauter Lautsprecher für den Einsatz
als Nahfeldmonitor, Ü-Wageneinsatz, Rundfunk- und
TV-Senderegie, Surroundsysteme, Homerecording,
Multimediaanwendungen und auch für den direkten Anschluss an Soundkarten. Als aktiver Lautsprecher enthält
der 8020C neben den Lautsprecherchassis auch Endstufen, aktive Frequenzweiche und Schutzschaltungen.
Das MDE™-Lautsprechergehäuse (Minimum Diffraction
Enclosure™) besteht aus Aluminium-Druckguss und ist
so geformt, dass die Schallbeugung an den Gehäusekanten stark reduziert wird. Zusammen mit der DCW™Schallführung (Directivity Control Waveguide™) weist
dieses Design eine exzellente Balance des FrequenzSpektrums in schwieriger akustischer Umgebung auf.
Bei Bedarf lässt sich die Tiefenwiedergabe des 8020C
mit dem GENELEC-Subwoofer 7050B erweitern.
Positionierung der Lautsprecher
Zum Lieferumfang des 8020C gehören die eingebaute
Verstärkereinheit, das Netzkabel und die Betriebsanleitung. Stellen Sie den Lautsprecher nach dem Auspacken an die gewünschte Position und berücksichtigen
Sie die Richtung der akustischen Achse. Die Achsen
aller Lautsprecher sollten in Ohrhöhe auf den Hörplatz
gerichtet sein (siehe Abbildung 1).
Anschlüsse
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der
Lautsprecher und die Signalquelle ausgeschaltet sind.
Der Netzschalter des 8020C ist auf dessen Rückseite angeordnet (siehe Abbildung 3). Der Lautsprecher
wird mit dem Stromnetz mittels des mitgelieferten Anschlusskabels verbunden. Der Lautsprecher darf keinesfalls mit einer Stromversorgung ohne Schutzkontakt
verbunden werden und es darf auch kein Anschlusskabel ohne Schutzleiter verwendet werden.
Das Audiosignal wird an die XLR-Buchse (female)
angeschlossen. Der Eingang ist symmetrisch mit einer
Eingangsimpedanz von 10 kOhm. Der Anschluss einer
unsymmetrischen Quelle ist möglich, indem Pin 3 mit
der Masse (Pin 1) auf der unsymmetrischen Seite verbunden wird (Abbildung 2). Der 8020C darf keinesfalls
mit dem Lautsprecherausgang von Endstufen, Vollverstärkern oder Receivern verbunden werden.
Sind alle Verbindungen hergestellt, kann der Lautsprecher eingeschaltet werden.
ISS™-Autostart-Funktion
Wenn der Netzschalter auf der Rückseite des Lautsprechers auf „ON“ steht, ist die Autostart-Funktion mit der
intelligenten Signalerkennung aktiv (Intelligent Signal
Sensing, ISS™). Dadurch schaltet der Lautsprecher
nach einer bestimmten Zeit in Standby, wenn die Wiedergabe beendet ist. Der Stromverbrauch in Standby
beträgt typischerweise weniger als 0,5 Watt. Die Wiedergabe wird automatisch fortgesetzt, sobald am Eingang wieder ein Signal anliegt.
Beim automatischen Einschalten tritt eine leichte
Verzögerung auf. Bei manchen Anwendungen kann
8 Deutsch
Abbildung 1: Lage der akustischen
Achse
Abbildung 2: Anschlusskabel für
unsymmetrische Tonquellen
(beispielsweise Cinch auf XLR)
Abbildung 3: Einstellmöglichkeiten und Anschlüsse auf
der Rückseite des 8020C.
diese Verzögerung unerwünscht sein. Daher lässt
sich die ISS-Funktion deaktivieren, indem der „ISS
DISABLE“-Schalter auf der Rückseite auf „ON“ gestellt
wird. In dieser Einstellung lässt sich der Monitor durch
den Netzschalter an der Rückseite manuell an- und
ausschalten.
Lautstärkeregler
Die Anpassung der Eingangsempfindlichkeit des Lautsprechers an den Mischpult-Ausgang oder an andere
Quellen lässt sich mit dem Lautstärkeregler auf der
Frontseite vornehmen.
Einstellung der Filter
Der Frequenzgang des GENELEC 8020C lässt sich
zur Anpassung an die akustische Umgebung justieren.
Dazu sind DIP-Schalter an der Gehäuserückseite an-
geordnet, mit denen die entsprechenden Filter aktiviert
werden können. Die Filter sind „Treble Tilt“, Bass Tilt“
und „Bass Roll-Off“. Empfehlendwert ist der Einsatz
eines akustischen Mess-System wie WinMLS, um das
Ergebnis der Justierung zu überprüfen. Allerdings kann
auch sorgfältiges Hören mit ausgewähltem Audiomaterial zu guten Ergebnissen verhelfen, wenn ein MessSystem nicht verfügbar ist. Die Tabelle 1 zeigt einige
typische Einstellungen für verschiedene Positionen im
Raum. Die Tabelle 4 zeigt die Wirkung der Einstellmöglichkeiten im reflexionsfreien Raum.
Treble Tilt
Das Treble-Tilt-Filter senkt hohe Frequenzen oberhalb
von 5 kHz in 2 dB-Stufen ab (Schalter 2). Es kann eingesetzt werden, wenn eine übertriebene Höhenwiedergabe ausgeglichen werden soll.
Zusammen mit 7050B Subwoofer Siehe obenSiehe obenON
Tabelle 1: Vorgeschlagene Filtereinstellungen für unterschiedliche akustische Verhältnisse
Bass Tilt
Das Bass-Tilt-Filter erlaubt eine Abschwächung
der Wiedergabe unter 2 kHz in drei Stufen. Diese
Abschwächung kann notwendig werden, wenn der
Lautsprecher nahe einer Wand oder einer anderen
Fläche aufgestellt wird. Die Absenkungsstufen sind
–2 dB (Schalter 4 auf „ON“), –4 dB (Schalter 5 auf
„ON“) und –6 dB (beide Schalter auf „ON“).
Bass Roll-Off
Der Bass-Roll-Off-Schalter (Schalter 3) aktiviert ein
Hochpassfilter mit einer Grenzfrequenz von 85 Hz, das
als Gegenstück zu dem in die Subwoofer 7050A und
7050B eingebauten Tiefpassfilter fungiert. Der Schalter
muss immer dann aktiviert sein, wenn der 8020C in
Kombination mit einem dieser beiden Subwoofer eingesetzt wird.
Ab Werk sind alle Filter auf „OFF“ gestellt (deaktiviert), um einen ebenen Frequenzgang im reflexionsfreien Raum zu erzeugen. Diese Einstellung sollte immer
als Ausgangspunkt für Optimierungen dienen. Die beste
Balance der Frequenzbereiche findet sich bei Messung
oder Hörtest durch versuchsweise Aktivierung und Kombination der verschiedenen Einstellmöglichkeiten.
Aufstellungsvorschläge
Korrekte Monitorausrichtung
Die Monitore sollten so ausgerichtet sein, dass ihre
akustische Achse (siehe Abbildung 1) auf die Hörposition gerichtet ist. Empfehlenswert ist die vertikale Aufstellung, weil hier die Gefahr von Auslöschungseffekten in
der Nähe der Übergangsfrequenz zwischen Bass- und
Hochtonlautsprecher am geringsten ist.
Symmetrie
Die Monitore sollen symmetrisch und in gleicher Distanz zum Hörort positioniert werden. Nach Möglichkeit
soll der Hörort auf einer gedachten Linie in der Mitte
zwischen linker und rechter Raumbegrenzungswand
liegen. Die Monitore stehen dann gleich weit von dieser
Linie entfernt.
Minimierung von Reflexionen
Akustische Reflexionen durch in der Nähe der Monitore befindliche Gegenstände wie beispielsweise Möbel
oder PC-Monitore können unerwünschte klangliche
Färbungen verursachen. Dies kann weitgehend vermieden werden, wenn die Monitore abseits von reflektierenden Flächen aufgestellt werden. Vorteilhaft ist es,
Monitore auf direkt hinter dem Mischpult stehenden
10 Deutsch
Stativen anzubringen. Dabei sind diese so zu neigen,
dass deren akustische Achse auf die Hörposition in
Ohrhöhe gerichtet ist. Die beschriebene Stativmontage
bringt in der Regel bessere Ergebnisse als die Positionierung auf der Meterbridge des Mischpultes.
Minimale Abstände
Die ausreichende Kühlung des Verstärkers und das
Funktionieren der Bassreflex-Öffnung muss sichergestellt sein, wenn der Monitor in einen begrenzten Raum
wie beispielweise ein Möbelstück oder in eine Wandnische eingebaut wird. Das den Monitor ungebende
Volumen muss unbedingt in Richtung des Hörraums
offen sein. Der seitliche und obere Abstand sowie der
nach hinten muss mindestens 3 cm betragen. Das an
den Verstärker an der Rückseite angrenzende Volumen
muss entweder so gut belüftet sein, dass die dortige
Umgebungstemperatur nicht über 35°C steigt.
Befestigungsmöglichkeiten
Der 8020C bietet viele Befestigungsmöglichkeiten:
Der Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) ermöglicht die Neigung des Lautsprechers zur korrekten
Ausrichtung der akustischen Achse. Auf der Unterseite
des Monitors befindet sich ein 3/8
Standard-Mikrofonstativen passt. Zwei M6-Gewindebohrungen auf der Rückseite (Tiefe 10 mm) passen für
den mitgelieferten Wandhalter und die Halterungen der
®
Omnimount
-Serie 20.5 .
in -Gewinde, das zu
Sicherheitsvorschriften
Der 8020C ist entsprechend internationalen Sicherheits-Standards konstruiert. Für einen sicheren Betrieb
müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden:
•
Instandsetzungen und Einstellungen dürfen nur
von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
• Der8020CdarfnichtmiteinemAnschlusskabelohne Schutzleiter und nicht an eine Steckdose
ohne Schutzerdung angeschlossen werden. Bei
Zuwiderhandlung droht Unfallgefahr.
• Der8020CdarfnichtWasseroderVerschmutzung ausgesetzt werden. Mit
Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen
sollen nicht nahe des 8020C aufgestellt
werden.
• DieserLautsprecherkannPegelvonüber85dB erzeugen, die bleibende Hörschäden
verursachen können.
• DieungehinderteLuftbewegunganderGehäuserückseite ist für die Kühlung
notwendig. Deshalb darf die Luftbewegung in
der Umgebung des Gehäuses nicht
eingeschränkt werden.
• BeachtenSie,dassdieVerstärkerelektonikerstdann vollständig von der Stromversorgung
getrennt ist, wenn das Stromversorgungskabel
aus der Steckdose gezogen wurde.
Instandhaltung
Innerhalb des 8020C befinden sich keine Bauteile, die
vom Anwender gewartet werden können. Eine Instandsetzung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Garantie
Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf
Material- und Produktionsfehler gewährt. Wenden Sie
sich an Ihren Lieferanten bezüglich der Liefer- und Garantiebedingungen.
Deutsch 11
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
1k2k
10k
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Abbildung 4. Das Diagramm zeigt
die Auswirkung der Filter “Bass
Tilt”, “Treble Tilt” und “Bass RollOff” auf den Frequenzgang des
8020C.
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
12 Deutsch
Abbildung 5. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des 8020C
gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt
das Bündelungsmaß.
5k
20k
Hz
TECHNISCHE DATEN
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Free field frequency response of system:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in
half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximum long term RMS acoustic output in same
conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit
protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximum peak acoustic output per pair on top of
console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB
_____________________________________________
Self generated noise level in free field @ 1m on axis:
< 10 dB (A-weighted)
_____________________________________________
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Drivers: Bass 105 mm (4 in) cone
Treble 19 mm (
Both drivers are magnetically shielded
_____________________________________________
Weight: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions: Height 242 mm (9
(including Iso-Pod™ table stand)
Height 230 mm (9
(without Iso-Pod™ table stand)
Width 151 mm (6 in)
Depth 142 mm (5
Treble tilt control operating range: 0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz
(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)
_____________________________________________
Bass tilt control operating range in –2 dB steps: 0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and
the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
VERSTÄRKER
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Long term output power is limited by driver unit protection
circuitry.
_____________________________________________
Amplifier system distortion at nominal output:
THD < 0.08 %
_____________________________________________
Signal to Noise ratio, referred to full output:
Bass > 95 dB
Treble > 95 dB
_____________________________________________
Mains voltage: 100, 120, 220 or 230 V
according to region
Voltage operating range: ±10 %
Power consumption:
Idle 5 W
Standby <0,5 W
Full output 50 W
Deutsch 13
Manuel d’utilisation
8020C
Enceinte de contrôle active
Description générale
La GENELEC 8020C est une enceinte acoustique de
contrôle active à deux voies extrêmement compacte,
conçue pour l’écoute rapprochée, les mobiles, les salles
de contrôle de TV et radiodiffusion, les systèmes ambiophoniques (surround), les studios à la maison, les
applications multimédia et avec les cartes de son d’ordinateurs. En tant qu’enceinte active, elle contient les hautparleurs, les amplificateurs, les filtres séparateurs actifs
MC
et les circuits de protection. L’ enceinte MDE
MC
Diffraction Enclosure
male) est faite d’aluminium moulé sous pression et est
dessinée pour réduire la diffraction aux arêtes. Combiné
au guide d’onde à directivité contrôlée DCW
ty Control Waveguide
équilibre tonal même dans des environnements acoustiques difficiles. Si nécessaire, il est possible d’étendre la
bande passante de la 8020C vers le bas en ajoutant un
caisson grave GENELEC 7050B.
, ou enceinte à diffraction mini-
MC
), ce design procure un excellent
(Minimum
MC
(Directivi-
Positionnement de l’enceinte
Chaque 8020C est livrée avec un module d’amplification intégré, un cordon d’alimentation secteur et
un manuel d’utilisation. Après l’avoir déballée, placer
l’enceinte à la position d’écoute requise, en tenant
compte de l’axe acoustique. Les axes acoustiques de
toutes les enceintes doivent converger vers la position
d’écoute à la hauteur des oreilles (voir illustration 1).
Connexion
Avant de connecter, s’assurer que l’enceinte ainsi que
les sources audio soient éteintes. L’interrupteur marche/
arrêt de la 8020C est situé sur le panneau arrière de
l’enceinte (voir illustration 3). Brancher l’enceinte à une
prise de courant avec mise à terre avec le cordon d’alimentation secteur fournit. Ne jamais brancher l’enceinte
à une prise de courant sans mise à terre, ou utiliser un
cordon sans prise de mise à terre.
L’ entrée audio se fait sur une prise XLR femelle
symétrique à impédance de 10 kOhm. Une source
asymétrique peut être utilisée si on prend le soin de
joindre la broche 3 à la broche 1 à la source (voir illustration 2). Ne jamais connecter la 8020C aux bornes
de sortie ‘haut-parleurs’ d’un amplificateur de puissance ou d’un amplificateur AV intégré.
Une fois les connexions faites, on peut allumer
l’enceinte.
ISSMC Mise sous tension
automatisée
Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal situé
à l’arrière est positionné sur « ON », le système de
mise sous tension automatisée par détection du signal
MC
audio (ISS
automatique sera déclenchée après un certain laps de
temps d’absence de signal. Dans ce mode de veille
la consommation électrique est alors inférieure à 0,5
watts. L’écoute reprendra dès réapparition de la source
de signal audio.
Il y aura un léger temps de remise en route en
mode automatique. Si ce dernier est gênant, la fonction (ISS
) de la 8020C est activé. La mise en veille
MC
) peut être débrayée en mettant le commu-
14 Français
Illustration 1: Position de l’axe
acoustique
Cable
RCA
(Source)
Blindage
XLR
(Enceinte)
Illustration 2: Cablage nécessaire pour
connexion à une source asymétrique
(example ci-dessus d’une sortie RCA
à une entrée XLR)
PANNEAU DE CONNEXION
ET INTERRUPTEUR
GÉNÉRAL
(ACCÈS HORIZONTAL)
MC
Iso-Pod
SOCLE DE SUPPORT
Illustration 3: Contrôles et disposition des connecteurs sur la
face arrière de la 8020C
tateur « ISS DISABLE » situé à l’arrière de l’enceinte
sur la position « ON ». Dès lors , l’enceinte sera mise
sous et hors tension uniquement en utilisant l’interrupteur principal en mode manuel.
Contrôle de volume
La sensibilité de l’entrée de l’enceinte peut être ajustée
au niveau de sortie du mélangeur, ou autre source, en
tournant la commande de volume sur le panneau avant
de l’enceinte.
Commandes de tonalité
La réponse en fréquence de la 8020C peut s’accorder à
l’environnement acoustique en ajustant les commandes
de tonalité sur l’arrière de l’enceinte. Les commandes
sont Treble Tilt, Bass Tilt, et Bass Roll-Off. GENELEC
recommande l’utilisation d’un système de mesure
acoustique tel que WinMLS ou similaire pour analyser
l’effet des ajustements, bien que l’écoute critique avec
un signal approprié peut aussi donner d’excellents résultats si un système de mesure n’était pas disponible.
Le tableau 1 ci-contre montre des exemples d’ajustements typiques dans différentes situations. L’illustration
4 montre l’effet des commandes sur la réponse en
chambre anéchoïque.
Commande Treble Tilt
Le sélecteur Treble Tilt (commutateur 2) atténue de 2
dB la réponse en fréquence au-delà de 5 kHz, ce qui
permet d’adoucir les systèmes trop stridents.
Commande Bass Tilt
Le circuit Bass Tilt procure trois niveaux d’atténuation
pour la réponse en basses fréquences de l’enceinte en
Français 15
Emplacement de l’enceinteTreble tiltBass tiltBass roll-off
Réponse plane anéchoïqueOFFOFFOFF
En champ libre dans une pièce absorbanteOFFOFFOFF
En champ libre dans une pièce réverbéranteOFF-2 dBOFF
Écoute rapprochée ou sur le bandeau de consoleOFF-4 dBOFF
Proche d’une paroiOFF-6 dBOFF
Avec le caisson grave 7050BVoir ci-dessus Voir ci-dessusON
Tableau 1: Recommandation sur les réglages de tonalité dans différents environnements acoustiques
dessous de 2 kHz, généralement nécessaire lorsque
l’enceinte est placée près d’un mur ou autres parois
d’une pièce. Les niveaux d’atténuation disponibles sont
-2 dB (commutateur 4 en position ON), -4 dB (commutateur 5 en position ON), -6 dB (commutateurs 4 et 5
en position ON).
Commande Bass Roll-Off
Le circuit Bass Roll-Off (commutateur 3) active un filtre
passe-haut à 85 Hz pour compléter le filtre passe-bas
du caisson grave GENELEC 7050B ou 7050A. Ce commutateur devrait toujours être en position ON lorsque la
8020C est utilisée avec ces caissons graves.
L’ usine livre les enceintes avec tous les commutateurs en position OFF pour une réponse plane en
chambre anéchoïque. On devrait toujours commencer les ajustements avec tous les commutateurs en
position OFF. Mesurez ou écoutez systématiquement
les différentes combinaisons pour trouver le meilleur
équilibre tonal.
Considérations lors de l’installation
Positionner les enceintes correctement
Toujours placer les enceintes de façon à ce que leur
axe acoustique (voir illustration 1) soit orienté vers la
position d’écoute. Seul le positionnement vertical est
recommandé, puisqu’il minimise les problèmes d’annulations acoustiques dans la plage du séparateur de
fréquences.
Maintenir la symétrie
S’assurer que les enceintes sont placées symétriquement par rapport à l’axe de la pièce, et qu’elles
sont équidistantes de la position d’écoute. Si possible,
installer le système de façon à ce que la position
d’écoute soit dans l’axe médian de la pièce et que les
enceintes soient équidistantes de cet axe.
Minimiser les réflexions
Les réflexions acoustiques d’objets proches des enceintes tel que bureaux, meubles, écrans d’ordinateur,
etc peuvent estomper et brouiller l’image sonore. On
peut minimiser les réflexions en plaçant les enceintes
loin des surfaces réfléchissantes. Par exemple, installer les enceintes sur des pieds derrière et au–dessus
du mélangeur en les inclinant pour orienter les axes
acoustiques vers la position d’écoute à hauteur des
oreilles donne habituellement de meilleurs résultats
qu’en les plaçant sur le bandeau d’affichage du dit
mélangeur.
16 Français
Dégagement minimal
On doit prévoir un espace suffisant pour le refroidissement de l’amplificateur et pour le bon fonctionnement
de l’évent quand l’enceinte est installée dans un endroit
restreint tel un meuble ou une unité murale. On doit laisser autour de l’enceinte un espace libre qui donne sur la
position d‘écoute. Un espace minimal de 3 centimètres
3
/16 pouces) doit être laissé derrière, au-dessus, et de
(1
chaque côté de l’enceinte. L’ espace adjacent à l’amplificateur doit être ou ventilé ou de dimensions suffisantes
pour dissiper la chaleur de façon à ce que la température ambiante n’excède pas 35 degrés Celsius (95°F).
Options de montage
La 8020C offre plusieurs options de montage. Le support
MC
de table isolant contre les vibrations Iso-Pod
MC
Positioner/Decoupler
pour un alignement correct de l’axe acoustique. Le dessous de l’enceinte est muni d’un orifice fileté 3/8
pour permettre le montage sur un pied de microphone
standard. L’ arrière de l’enceinte comprend deux pas de
vis M6x10 mm, conçus pour recevoir un support Omnimount® de format 20.5 ou l’adaptateur mural fournit avec
l’enceinte.
) permet d’incliner les enceintes
(Isolation
in
UNC
Entretien
Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Confiez l’entretien ou la réparation de votre 8020C à un service technique qualifié.
Considérations sécuritaire
Bien que la 8020C ait été conçue pour répondre aux
normes de sécurité internationales, afin d’assurer une
utilisation sécuritaire et de maintenir l’appareil en condition d’utilisation sécuritaire, veuillez observer les avertissements suivants ;
• L’entretienoularéparationnedoitêtre
confié qu’à un service technique qualifié.
L’ enceinte ne doit pas être ouverte.
• Nepasutiliserceproduitavecune
source d’alimentation électrique sans
mise à terre car cela pourrait présenter
un danger pour l’utilisateur.
• Nepasexposerl’enceinteàl’eauouà
l’humidité. Ne pas placer d’objet rempli
de liquide, tel un vase, sur ou près de
l’enceinte.
• Cetappareilpeutgénérerdesniveaux
de pression acoustique de plus de
85 dB SPL, ce qui pourrait entraîner des
dommages permanents à l’ouïe.
• Unecirculationd’airderrièrel’enceinte
est requise afin de permettre le
refroidissement de l’amplificateur. Ne
pas obstruer le flux d’air autour de
l’enceinte.
• Noterquel’enceinten’estpas
complètement débranchée du secteur
tant que le cordon n’est pas débranché
soit de l’enceinte ou de la prise
d’alimentation.
Garantie
Ce produit est garanti pour une période de deux ans
contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Vous
référer au fournisseur pour les détails complets des
termes de vente et de garantie.
Français 17
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
1k2k
10k
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Illustration 4. Les courbes montrent l’effet des commandes
“Bass Tilt”, “Treble Tilt” et “Bass
Roll-Off” sur la réponse en
fréquence en champ libre de la
8020C.
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
18 Français
Illustration 5. Le groupe de
courbes montre les caractéristiques de directivité horizontale de la 8020C mesurées à 1
m. La courbe inférieure montre
la réponse en puissance de
l’enceinte.
5k
20k
Hz
SPECIFICATIONS DES ENCEINTES
Limite en basses fréquences à –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Limite en hautes fréquences à –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Réponse en fréquence en champ libre:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Niveau sinusoidal maximum à court terme, dans l’axe,
demi espace, moyenne de 100 Hz à 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0,5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Niveau RMS maximum à long terme, dans les conditions
ci-dessus avec un signal IEC pondéré (limité par le circuit
de protection du transducteur): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Niveau maximum en crête, par paire, au-dessus du
bandeau de console @ 1 m de l’ingénieur avec un signal
musical: > 105 dB
_____________________________________________
Bruit de fond en champ libre @ 1 m dans l’axe:
< 10 dB (pondération-A)
_____________________________________________
Distortion harmonique à 85 dB SPL @ 1 m dans l’axe:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
> 100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Transducteurs:
Grave 105 mm (4 in) cône
Aigu 19 mm (
métal
Les deux tranducteurs sont blindés magnétiquement
_____________________________________________
Poids: 3,7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions:
Hauteur 242 mm (9
(avec socle de support)
Hauteur 230 mm (9
(sans socle de support)
Largeur 151 mm (6 in)
Profondeur 142 mm (5
Niveau d’entrée pour un signal de sortie de 100 dB SPL
à 1 m:
-6 dBu avec contrôle de volume au max
_____________________________________________
Plage du contrôle de volume:
-80 dB relatif à la sortie maximum
_____________________________________________
Fréquence de coupure grave/aigu: 3.0 kHz
_____________________________________________
Contrôle du Treble tilt de: 0 à –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Contrôle du Bass roll-off de –6 dB @ 85 Hz
(à utiliser conjointement avec un caisson grave 7050B)
_____________________________________________
Contrôle du Bass tilt par pas de –2 dB:
0 à –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
La position ‘CAL’ se réfère à tous les contrôles de tonalité
sur ‘off’ et le contrôle du volume sur maximum (butée
sens horaire).
SECTION AMPLIFICATION
Amplificateur de grave, puissance de sortie avec charge
de 8 Ohm: 20 W
Amplificateur d’aigu, puissance de sortie avec charge de
8 Ohm: 20 W
La puissance de sortie à long terme est limitée par les
circuits de protection des transducteurs
_____________________________________________
Distortion du système d’amplification en niveau nominal:
DHT < 0,08 %
SMPTE-IM < 0,08 %
CCIF-IM < 0,08 %
DIM 100 < 0,08 %
_____________________________________________
Rapport signal-bruit pour niveau de sortie maximum:
Grave > 95 dB
Aigu > 95 dB
_ ______________________________________
Voltage d’alimentation: 100, 120, 220 ou 230 V
selon les régions
Tolérance de l’alimentation: ±10 %
Consommation de puissance:
En attente de signal 5 W
En veille <0,5 W
Sortie maximale 50 W
Français 19
8020C
Aktiivikaiutin
Yleistä
GENELEC 8020C on pienikokoinen, mutta erittäin
suorituskykyinen aktiivikaiutin. Se soveltuu lähikenttämonitoriksi äänitysstudioihin, ulkolähetysautoihin,
radio– ja TV–lähetysten äänen tarkkailuun, julkisiin
tiloihin, installaatioihin, kotistudioihin, multimediatuotantoon, tietokoneiden audiojärjestelmiin ja kotiteattereihin. Kaiuttimeen on integroitu päätevahvistimet, säädettävä aktiivinen jakosuodin ja kaiutinelementtien ylikuormitussuojauspiirit. Uusi Minimum
Diffraction Enclosure™ (MDE™)–kotelorakenne ja
edelleen kehitetty Directivity Control Waveguide™
(DCW™)–suuntain takaavat tasapainoisen toiston
vaikeissakin akustisissa ympäristöissä. Tarvittaessa 8020C:n bassotoistoa voidaan tukea Genelec
7050–subwooferilla.
20 Suomi
Liitännät
Kaiuttimien mukana toimitetaan suojamaadoitetut
verkkovirtajohdot. Älä kytke kaiutinta suojamaadoittamattomaan pistorasiaan.
Ennen kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että
kaikista laitteista on kytketty virta pois. Kaiuttimen
virtakytkin on sijoitettu liittimien väliin kaiuttimen
takalevyyn. Audiosignaalia varten kaiuttimissa on
balansoitu 10 kOhm:in XLR–liitin, johon äänilähteeltä tuleva signaalijohto kytketään. Ellei äänilähteessä ole balansoitua antoliitäntää, voidaan käyttää kuvan 2 mukaisesti kytkettyä signaalijohtoa.
Genelec 8020C–aktiivikaiuttimet saa kytkeä
ainoastaan linjatasoista signaalia antavaan äänilähteeseen, ei milloinkaan päätevahvistimen tai
integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin.
Kytke virta päälle kun kaikki liitännät on tehty.
Kuva 1: Kaiuttimen akustisen akselin
sijainti.
Kuva 2: Balansoimattomaan RCAliittimeen liitettäessä tarvittavan välikaapelin kytkentä.
Kaiuttimessa on signaalin tunnistava automaattinen
virrankytkentä, joka kytkee sen toimintaan heti kun
kaiuttimeen tulee äänisignaali. Vastaavasti kaiutin
menee automaattisesti valmiustilaan, kun signaalin
päättymisestä on kulunut noin tunti. Valmiustilassa
kaiuttimien tehonkulutus on alle 0,5 W.
Automaattisessa käynnistymisessä on pieni viive. Jos tämä ei ole hyväksyttävää, automaattinen
virrankytkentä voidaan poistaa toiminnasta kääntämällä ”ISS DISABLE”-kytkin kaiuttimen takapaneelissa asentoon ”ON.” Tällöin kaiutin käynnistyy
ja sammuu ainoastaan virtakytkintä käyttäen.
Herkkyyden säätö
Kaiuttimen ottoliitännän herkkyys (äänenvoimakkuus) voidaan säätää sopivaksi etuseinän oikeassa
alakulmassa olevalla voimakkuussäätimellä.
Taajuusvastesäätöjen käyttö
Kaiuttimen taajuusvastetta voidaan muokata kuuntelutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien
sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoimiseksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa
olevien “treble tilt”–, “bass tilt”– ja “bass roll–off”–
kytkimien avulla. Kaikki säädöt on asetettu tehtaalla asentoon “OFF”, mikä antaa tasaisen taajuusvasteen kaiuttomassa tilassa. Säätöjen vaikutus toistovasteeseen on esitetty kuvassa 4.
Taulukko 1: Suositeltavat taajuusvastesäätimien (tone control) asetukset kaiuttimien sijoituksen mukaan
(esim. WinMLS) käyttöä kaiuttimien säätämisessä. Ellei tällaista ole käytettävissä, säätö voidaan
tehdä myös korvakuulolta sopivia testiäänitteitä
ja -signaaleja hyväksikäyttäen. Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaa-antavia säätöesimerkkejä.
Kaiuttimien sijoitus ja akustinen ympäristö vaikuttaa ratkaisevasti säätötarpeeseen, joten säätöön
kannattaa ryhtyä vasta kun kuuntelutilan järjestys
on saatu lopulliseen muotoonsa.
Treble tilt
Treble tilt–säätö (kytkin 2) vaimentaa kaiuttimen diskanttitoistoa 5 kHz:n yläpuolella 2 dB, mitä voidaan
käyttää liian kirkkaalta tuntuvan toiston korjaamiseen.
Bass tilt
Bass tilt–säädön avulla voidaan vaimentaa kaiuttimen bassotoistoa 2 kHz:n alapuolella. Tämä on
usein tarpeen, kun kaiutin sijoitetaan lähelle seinää
tai muuta rajapintaa. Vaimennustasoja on kolme: –2
dB (kytkin 4 “ON”), –4 dB (kytkin 5 “ON”) ja –6 dB
(kytkimet 4 ja 5 “ON”).
juudelle ylipäästösuodatuksen, jolla 8020C–aktiivikaiutin sovitetaan yhteen Genelec 7050–aktiivisubwooferin kanssa. Tämä kytkin pitää aina asettaa
asentoon ”ON”, kun 8020C:ta käytetään 7050–aktiivisubwooferin kanssa.
Kaiuttimien sijoitus
Kohdista kuuntelupisteeseen
Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipisteeseen pään korkeudelle. Suuntaus on tehty oikein,
kun kaikkien kaiuttimien akustiset akselit (kuva 1)
leikkaavat kuuntelupisteessä. Kaiuttimet kannattaa
sijoittaa pystyasentoon, sillä se minimoi vaihevirheet
jakotaajuudella.
Sijoita symmetrisesti
Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelupisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti sekä
toistensa, että huoneen rajapintojen suhteen. Tämä
toteutuu, kun kuuntelupiste on huoneen keskilinjalla
ja kaiuttimet sijoitetaan symmetrisesti keskilinjan
suhteen.
Minimoi heijastukset
Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja pinnoista tulevat akustiset heijastukset voivat aiheuttaa
22 Suomi
toiston värittymistä ja sumentaa äänikuvaa. Tämä
kannattaa ottaa huomioon kaiuttimia sijoitettaessa
ja mahdollisuuksien mukaan siirtää heijastuksia
aiheuttavat tietokoneen näytöt, kaapit tms. pois kaiuttimien läheltä. Kaiuttimet tulee sijoittaa mahdollisimman kauas heijastuksia aiheuttavista pinnoista.
Tarkkailukaiuttimia ei esimerkiksi kannata sijoittaa
äänipöydän päälle, vaan riittävän korkeille lattiajalustoille äänipöydän taakse, josta ne voidaan suunnata alas äänitarkkailijaa kohti.
Vähimmäisetäisyydet
Vahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toiminnan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse,
sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen avautuva, vähintään kolmen senttimetrin vapaatila. Kaiutinta ei saa käyttää tilassa, jonka lämpötila on yli
35° C.
Pöytäjalusta ja kiinnitysmahdollisuudet
Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation Positioner/Decoupler™ (Iso-Pod™) -jalusta mahdollistaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai alaviistoon.
Genelec 8020C voidaan kiinnittää Omnimount®
Series 20.5–kaiutintelineisiin kaiutinkotelon takaseinässä olevien M6x10 -mutterikierteiden avulla.
Kotelon pohjassa on 3/8
kaiutin voidaan kiinnittää mikrofonitelineeseen.
in UNC -mutterikierre, jolla
Turvallisuusohjeita
Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja valmistettu täyttämään kansainväliset turvallisuusnormit.
Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin seurata
vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on aina noudatettava:
• Laitettaeisaaasettaaalttiiksikosteudelle tai roiskevedelle. Se on
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
kuivassa huonetilassa.
• Huolto-jakorjaustoimiasaasuorittaa vain valmistajan valtuuttama
huoltohenkilöstö.
• Äläavaakaiutinkoteloataiirrotalaitteesta mitään osia.
• Huomaa,ettäkaiutineioletäysinjännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu
pistokkeesta.
VAROITUS!
Genelec 8020C-aktiivikaiuttimet pystyvät tuottamaan yli 85 desibelin äänenpaineen, mikä voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion.
Huolto
Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman huoltohenkilöstön
suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.
Takuu
Genelec Oy antaa tuotteilleen kahden vuoden
takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat.
Suomi 23
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
500
1k2k
10k
Hz
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Kuva 4: Taajuusvastesäätimien
vaikutus 8020C:n toistovasteeseen.
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
24 Suomi
Kuva 5: Ylemmät käyrät esitttävät 8020C:n taajuusvasteen eri
kulmista mitattuna (kaiutin pystyasennossa, mittausetäisyys 1
m). Alempi käyrä on kaiuttimen
tehovaste.
5k
20k
TEKNISET TIEDOT
Alarajataajuus, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Ylärajataajuus, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Taajuusvaste vapaakentässä:
66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)
_____________________________________________
Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla
puoliavaruuteen. Keskiarvo taajuusalueella
100 Hz...3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Suurin jatkuva (RMS) äänenpaine IEC-painotetulla
kohinalla mitattuna (elementtien suojapiirin rajoittama):
@ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Kaiutinparin tuottama äänenpaineen huippuarvo (peak)
musiikkimateriaalilla 1 metrin mittausetäisyydellä:
> 105 dB
_____________________________________________
Akustinen pohjakohinataso 1 m:n etäisyydellä:
< 10 dBA
_____________________________________________
Harmoninen särö 85 dB 1m mittausakselilla:
Taajuus: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Kaiutinelementit:
Basso 105 mm (4 in) kartio
Diskantti 19 mm (
Molemmat elementit ovat magneettisuojattuja
_____________________________________________
Paino: 3,7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Mitat
Korkeus 242 mm (9
(mukaanlukien Iso–Pod™ pöytäjalusta)
Korkeus 230 mm (9
(ilman Iso–Pod™ pöytäjalustaa)
Leveys 151 mm (6 in)
Syvyys 142 mm (5
Bass roll–off-säätö muuttaa alarajataajuuden 85 hertsiin
(-6 dB) 7050B-subwooferin kytkemistä varten.
_____________________________________________
Bass tilt-säädön vaikutus:
0, -2, -4 tai -6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
Säätimien ‘CAL’ asento: Kaikki tajuusvastesäätimet asennossa “off” ja herkkyyden säätö maksimiasennossa.
VAHVISTIMET
Bassovahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla: 20 W
Diskanttivahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla: 20 W
Kaiutinelementtien suojauselektroniikka rajoittaa
vahvistimien jatkuvaa tehoa
_____________________________________________
Vahvistimien särö nimellisteholla:
THD < 0,08 %
SMPTE-IM < 0,08 %
CCIF-IM < 0,08 %
DIM 100 < 0,08 %
_____________________________________________
Kohinaetäisyys täydellä teholla
Basso > 95 dB
Diskantti > 95 dB
_____________________________________________
Käyttöjännite: 100, 120, 220 tai 230 V
kohdemaan standardin mukaan
Sallittu jännitteen vaihtelu: ±10 %
Tehonkulutus:
Ilman kuormaa 5 W
Valmiustilassa <0,5 W
Maksimikuormalla 50 W
.
:
Suomi 25
Bruksanvisning
8020C
Aktivt monitorsystem
Allmän beskrivning
Genelec 8020C är en bi-ampad, ytterst kompakt
2-vägs, aktiv monitorhögtalare som har designats
för närfältslyssning, mobila inspelningsstudior, broadcast- och TV-kontrollrum, surround-ljudsystem,
hemstudior, multimediatillämpningar och som komplement till ljudkort i datorer.
Det är en aktiv högtalare med högtalarelement,
effektförstärkare, aktivt delningsfilter och skyddskretsar. Den speciella MDE™ (Minimum Diffraction
Enclosure™) -lådan är tillverkad av formgjuten
aluminium som har formats för att minimera diffraktionsfenomen.
Tillsammans med den avancerade Directivity
TM
Control Waveguide
skapa en mycket jämn och balanserad frekvensgång, även i svåra akustiska miljöer. När det behövs kan man komplettera 8020C:s basåtergivning
med hjälp av en Genelec 7050 subbas.
(DCWTM) kan denna design
Placering av högtalarna
Varje 8020C har inbyggda förstärkare och levereras med, nät kabel, enkelt väggfäste och denna
bruksanvisning. Efter uppackningen bör högtalaren placeras i önskad lyssningsposition. Tänk på
att skärningspunkten för högtalarnas akustiska
axlar bör hamna i öronhöjd vid lyssningsplatsen
(se fig 1).
Anslutningar
Innan högtalaren ansluts kontrollera att nätströmbrytaren är frånslagen. Nätströmbrytaten finns på
baksidan av högtalaren (se figur 3. Använd den medföljande nätsladden för att anslutna högtalaren till ett
jordat strömuttag. Anslut aldrig högtalaren till ett ojordat uttag, använd heller aldrig en ojordad nätkabel.
Ljudkällan ansluts via en 10 kiloohms balanserad XLR-kontakt (hona). En obalanserad signalkälla kan användas om XLR-kontaktens pinne 3
jordas till pinne 1 i den ände av kabeln där den
obalanserade ljudkällan ansluts (se fig 2). Anslut
aldrig 8020C till högtalarutgångarna på en effektförstärkare eller reciver.
När anslutningarna är gjorda är högtalaren redo
att slås på.
ISSTM autostartfunktion
När strömbrytaren på baksidan av högtalaren är
påslagen (läge: ON) är den inbyggda intelligenta
signalavkännarens (Intelligent Signal Sensing
M
) autostartfunktion i 8020C aktiv. En viss tid
ISST
efter att uppspelningen har avslutats kopplas den
över i standby- eller viloläge. Karakteristisk strömförbrukning i standby-läge är mindre än 0,5 W. Uppspelningen återupptas så snart systemet känner av
en ingångssignal från ljudkällan.
Det finns en viss fördröjning i den automatiska
TM
,
26 Svenska
Figur 1: Bestämning av den
akustiska axeln
Figur 2: Kabeltyp som behövs om
obalanserad ljudkälla används
(i detta exempel en RCA-utgång
kopplad till XLR-ingången)
Figur 3: Kontrollernas och anslutningarnas placering på
8020C:s baksidespanel.
startfunktionen. Om man inte vill ha det på det viset kan ISS-funktionen kopplas ur genom att ”ISS
DISABLE”-omkopplaren på bakpanelen ställs i
läge ”ON”. I det läget sätts monitorn på och stängs
av genom att man använder den vanliga strömbrytaren på bakpanelen.
Volymkontroll
Ingångskänsligheten hos 8020C kan anpassas till
utsignalen på ansluten mixer, eller annan signalkälla, genom att man justerar volymkontrollen på
högtalarens framsida.
Inställning av tonkontrollerna
Frekvensåtergivningen hos Genelec 8020C kan anpassas till den akustiska miljö, som den ska användas
i, med hjälp av tonomkopplarna på baksidespanelen.
Dessa kontroller är Treble Tilt, Bass Tilt och
Bass Roll-Off. Ett akustiskt mätsystem, som till exempel WinMLS, rekommenderas för att analysera
effekten av de gjorda justeringarna, men en noggrann lyssning, tillsammans med lämpliga testskivor, kan ge goda resultat om inte ett testsystem
finns tillgängligt. Tabell 1 visar några typiska grundinställningar i olika lyssningssituationer. Bild 4 visar
effekten av kontrollinställningarna i ett ekofritt rum.
Treble Tilt
Treble Tilt-kontrollen (switch 2) sänker diskantåtergivningen hos högtalaren vid frekvenser över 5
kHz med 2 dB. Detta kan användas för att mjuka
upp återgivningen hos ett system som låter vasst
i diskanten.
Svenska 27
Högtalarens placering i rummetTreble TiltBass TiltBass Roll-Off
Ekofritt rumOFFOFFOFF
Fritt placerad i dämpat rumOFFOFFOFF
Fritt placerad i rum med efterklangOFF-2 dBOFF
Närfält eller placering på mätarbrygga till mixerOFF-4 dBOFF
Nära väggOFF-6 dBOFF
Tillsammans med 7050 subbasSe ovanförSe ovanförON
Tabell 1: Lämpliga tonkontrollinställningar för olika akustiska miljöer
Bass Tilt
Bass Tilt-kontrollen erbjuder tre olika dämpnivåer
vid 2 kHz hos högtalaren, ofta nödvändigt när högtalaren placeras nära en vägg eller liknande. Dämpnivåerna är -2 dB (switch 4 ON), -4 dB (switch 5 ON)
och -6 dB (båda switcharna ON).
Bass Roll-Off (Basavskärning)
Bass Roll-Off (switch 2) aktiverar ett högpassfilter
vid 85 Hz som komplement till de lågpassfilter som
finns i Genelec 7050B och 7050A subbasar. Den
här switchen ska alltid stå i läge ON när dessa subbasar används.
Fabriksinställningen hos alla dessa tonkontroller är
OFF för att ge en rak grundkurva i en mätsituation.
Börja alla justeringar i detta läge. Mät, eller lyssna,
systematiskt samtidigt som ni går igenom de olika
inställningarna för att komma fram till den bästa balansen på ljudkurvan.
Monteringsanvisningar
Rikta högtalarna korrekt
Placera alltid högtalarna så att skärningspunkten för
deras akustiska axlar hamnar i öronhöjd vid lyss-
ningsplatsen (se fig 1). Placera högtalarna vertikalt
för att minimera akustiska utsläckningseffekter vid
högtalarens delningsfrekvens.
Tänk på symmetrin
Kontrollera att högtalarna placerats symmetriskt
och på samma avstånd från lyssningspositionen.
Om möjligt, placera systemet så att lyssningspositionen är belägen på rummets centrumlinje och så
att högtalarna befinner sig på samma avstånd från
denna.
Minimera reflektioner
Akustiska reflektioner från föremål nära högtalarna,
som till exempel bord, skåp, datorskärmar etc, kan
skapa oönskade färgningar och luddighet i ljudbilden. Dessa reflektioner kan minimeras genom att
man undviker att placera högtalarna i närheten av
sådana föremål.
Genom att till exempel montera högtalarna på
stativ bakom och ovanför mixerbordet och samtidigt luta dem nedåt och rikta dem i öronhöjd mot
den tänka lyssningpositionen, når man ofta bättre
resultat än om högtalarna placeras ovanpå mixerns mätarbrygga.
28 Svenska
Säkerhetsavstånd
Man måste säkerställa kylning av förstärkaren och
funktionen hos basreflexporten om högtalarna placeras i ett trångt utrymme som till exempel i ett skåp
eller infällda i väggen. Det måste alltid finnas ett fritt
utrymme om minst 3 cm på högtalarens alla sidor
(undersidan undantagen); alltså ovanför, bakom och
på båda sidor om högtalaren.
Utrymmet närmast förstärkaren måste endera
vara väl ventilerat eller tillräckligt stort för att inte
den omgivande temperaturen ska överstiga 35 grader Celsius.
Monteringsalternativ
Genelec 8020C erbjuder flera olika monteringsalternativ:
Iso-Poden™ (Isolation Positioner/Decoupler™),
den vibrationsisolerande gummifoten gör det möjligt att luta högtalaren för att på så sätt justera riktningen hos dess akustiska axel.
in
På högtalarens undersida finns ett 3/8
gängat hål som passar till ett vanligt standardmikrofonstativ. På baksidan finns ett par M6 x 10 mm
hål som passar till Omnimount® -hållare i storlek
20.5 eller den det väggfäste som medföljer högtalaren.
UNC-
Underhåll & Service
Inga delar som användaren själv kan reparera återfinns i förstärkardelen. All service eller reparation av
8020C ska göras av kvalificerad servicepersonal.
(se http://www.genelec.se/service-reservdelar/)
Säkerhetsföreskrifter
Även om alla internationella säkerhetskrav har följts
vid tillverkningen av 8020C, bör största vikt läggas
vid följande varningar, för att man på så sätt ska kunna arbeta under säkra förhållanden med högtalaren:
• Serviceochunderhållpåhögtalarenfårendastgöras av kvalificerad servicepersonal.
Högtalaren får inte öppnas.
• Användaldrighögtalarenmedojordadnätsladd eller ansluten till ett ojordat nätutag,
eftersom detta kan äventyra den elektriska
säkerheten.
• Utsättintehögtalarenförvattenellerfukt.Placera inte föremål som innehåller vätska,
som t ex en blomvas, ovanpå eller i närheten
av högtalaren.
• Högtalarenkanproduceraljudtrycksomöverstiger 85 dB, vilket kan förorsaka
permanenta hörselskador.
• Ettfrittödeavluftrunthögtalarenärnödvändigt för att ge tillräcklig kylning.
Förhindra inte detta luftflöde.
• Tänkpåattförstärkareninteärheltfrånkopplad från nätspänningen förrän
nätsladden dragits ur förstärkaren eller
vägguttaget.
Garanti
Denna produkt har ett två års garanti mot materialeller tillverkningsfel. Vänd er till er återförsäljare för
att få alla försäljnings- och garantivillkor.
Svenska 29
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
75
80
85
70
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
1k2k
10k
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05
70
65
0°
60°
15°
30°
45°
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
1k2k
5k
10k
Figur 4. Ovanstående kurvor
visar effekten av de olika inställningarna hos Bass Tilt-, Treble
Tilt- och Bass Roll-off-kontrollerna i fritt fält med 8020C
20k
Hz
90
d
B
85
r
80
A
75
40
70
100
200
500
30 Svenska
Figur 5. Den övre gruppen av
kurvor visar den horisontella riktningskarakteristiken hos 8020C
mätt vid 0, 15, 30, 45 samt 60
graders vinkel på 1 m avstånd.
Den undre visar systemets effektkurva
5k
20k
Hz
TEKNISKA FAKTA
Undre brytfrekvens, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Övre brytfrekvens, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Frekvensomfång:
66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)
_____________________________________________
Maximalt kortvarigt ljudtryck, sinusvåg, på högtalarens
axel, medelvärde från 100 Hz till 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0,5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximalt långvarigt RMS-ljudtryck under samma
förhållanden, med IEC-vägt brust (begränsat av
högtalarens överstyrningsskydd): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximalt ljudtryck per par @ 1 m med musikmaterial:
> 105 dB
_____________________________________________
Egenbrus i fritt fält @ 1 m on axis:
< 10 dB (A-vägt)
_____________________________________________
Harmonisk distorsion vid 85 dB SPL @ 1 m on axis:
Frekvens: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Element: Bas 105 mm (4 in) konhögtalare
Diskant 19 mm (
Båda elementen är magnetiskt skärmade
_____________________________________________
Vikt: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Mått: Höjd 242 mm (9
(med Iso-Pod™ bordsstativ)
Höjd 230 mm (9
(utan Iso-Pod™ bordsstativ)
Bredd 151 mm (6 in)
Djup 142 mm (5
Treble Tilt-kontrollens omfång: 0 till –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass Roll-Off-kontrollens omfång: –6 dB-steg @ 85 Hz
(används tillsammans med subbasen 7050B)
_____________________________________________
Bass Tilt-kontrollens omfång i –2 dB-steg:
0 till –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
CAL-läget (kalibreringsläget) är med alla tonkontroller
i off-läge (av) och ingångskänsligheten i maxläge (fullt
medurs).
FÖRSTÄRKARDEL
Basförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W
Diskantförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W
Långvarig överstyrning förhindras av högtalarens
överbelastningsskydd.
_____________________________________________
Förstärkarens distorsion vid nominell uteffekt: